Beurer TL 100 Brightlight Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

17
FRANÇAIS
Sommaire
1. Familiarisation avec l’appareil
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses
produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur,
du poids, de la tension artérielle, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages et de
l’amélioration de l’air.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Pourquoi utiliser une lampe à lumière du jour?
À l’automne, lorsque la durée d’ensoleillement décline sensiblement et que l’on reste plus longtemps en intérieur
au cours de l’hiver, il arrive de se trouver en manque de lumière. C’est ce que l’on appelle communément la «dé-
pression hivernale». Les symptômes sont divers:
Sautes d’humeur Besoin de sommeil plus important
Humeur morose Manque d’appétit
Manque de tonus et de motivation Difficultés de concentration
Mal-être général
La cause de l’apparition de ces symptômes se résume au besoin vital que représente la lumière
et plus particu-
lièrement la lumière du soleil pour le corps humain, sur lequel elle agit directement. La lumière du soleil stimule
indirectement la production de mélatonine, qui n’est envoyée dans le sang que la nuit. Cette hormone indique
au corps qu’il est temps de dormir. C’est pourquoi la production de mélatonine est plus importante pendant les
mois sombres. Il est donc plus difficile de se lever, car les fonctions corporelles sont amoindries. Si la lampe à
lumière du jour est utilisée immédiatement après le lever du matin, c’est-à-dire le plus tôt possible, la production
de mélatonine peut être arrêtée afin de permettre un élan d’humeur positive.
De plus, un manque de lumière inhibe la production de l’hormone du bonheur sérotonine, qui influence con-
sidérablement notre «bien-être». Il s’agit, concernant l’application de lumière, de modifications quantitatives
d’hormones et de messagers chimiques dans le cerveau, qui peuvent influencer notre niveau d’activité, nos sen-
timents et notre bien-être. Pour contrer un tel déséquilibre hormonal, les lampes à lumière du jour représentent
un bon substitut à la lumière du soleil.
Dans le domaine médical, les lampes à lumière du jour sont utilisées en luminothérapie contre le manque de lu-
mière. Ces lampes simulent la lumière du jour au-delà de 10000lux (à une distance de 10-15cm). Cette lumière
peut agir sur le corps humain et être utilisée pour le soin ou à titre préventif. Quant à la lumière électrique, elle ne
suffit pas pour agir sur le taux hormonal. En effet, la puissance lumineuse dans un bureau bien éclairé n’est que
de 500lux, par exemple.
Contenu: Lampe à lumière du jour
Le présent mode d’emploi
Adaptateur secteur
Manuel abrégé
1. Familiarisation avec l’appareil ...............................17
2. Symboles utilisés ...................................................18
3. Remarques ............................................................18
4. Description de l’appareil ........................................19
5. Mise en service ......................................................19
6. Fonctionnalités de l’application beurer LightUp .... 20
7. Utilisation ...............................................................20
8. Nettoyage et entretien de l’appareil ......................22
9. Stockage ...............................................................22
10. Élimination .......................................................... 22
12. Caractéristiques techniques ................................ 23
13. Adaptateur secteur .............................................. 23
18
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi ou sur l’appareil.
Veuillez lire le mode d’emploi
Remarque
Ce symbole indique des informa
-
tions importantes.
Avertisse-
ment
Ce symbole vous avertit des risques de bles
-
sures ou des dangers pour votre santé.
Fabricant
Attention
Ce symbole vous avertit des éventuels dom
-
mages au niveau de l’appareil ou d’un acces-
soire.
Classe de sécurité II
NS
Numéro de série
OFF/ON
Le sigle CE atteste de la conformité aux exi-
gences fondamentales de la directive 93/42/
CEE relative aux dispositifs médicaux.
IP21
Protection contre les corps soli-
des ≥12,5mm et contre les chu-
tes verticales de gouttes d’eau.
Élimination conformément à la directive
européenne WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques
Mode de fonctionnement: Utili
-
sation continue
Courant continu
3. Remarques
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres
utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Consignes de sécurité
Avertissement
La lampe à lumière du jour est exclusivement prévue pour l’irradiation du corps humain.
Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et
que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre
revendeur ou au service client indiqué.
Veillez à poser la lampe à lumière du jour sur une surface stable.
L’appareil doit uniquement être raccordé à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez pas dans des pièces humides.
N’utilisez pas l’appareil sur des personnes dépendantes, des enfants de moins de 3ans ou des perso
-
nnes insensibles à la chaleur (personnes présentant des modifications de la peau à la suite d’une mala-
die), après la prise d’antalgiques, d’alcool ou de drogues.
Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouffement!).
Lorsqu’il est chaud, l’appareil ne doit pas être recouvert ni emballé.
Déconnectez toujours l’adaptateur secteur et laissez l’appareil refroidir avant de le toucher.
Lorsqu’il est branché, l’appareil ne doit pas être saisi avec des mains humides; protégez l’appareil des
éclaboussures d’eau. L’appareil doit uniquement être utilisé à l’état entièrement sec.
Veillez à ne pas brancher et débrancher la prise du secteur et à n’activer la touche MARCHE/ARRÊT
qu’avec des mains sèches.
Tenez le câble d’alimentation éloigné des objets chauds et des flammes nues.
Risque d‘étranglement en raison d‘un câble très long.
Veuillez protéger l’appareil contre les chocs.
Ne pas débrancher l’adaptateur secteur en tirant sur le cordon d’alimentation.
En cas de dégâts de l’adaptateur secteur et du boîtier, contactez le service client ou le vendeur, car des
outils spéciaux sont nécessaires pour la réparation.
La déconnexion du réseau d’alimentation est uniquement assurée si l’adaptateur secteur est débranché
de la prise.
19
N’utilisez pas cet appareil en présence d’une combinaison de gaz anesthésiant inflammable et d’air,
d’oxygène ou d’oxyde d’azote.
Cet appareil ne nécessite pas de calibrage ni de contrôles préventifs, mais vous devez néanmoins
l’entretenir.
Vous ne pouvez pas réparer l’appareil. Il ne contient aucune pièce que vous pouvez réparer.
N’effectuez aucune modification sur l’appareil sans autorisation du fabricant.
Lorsque l’appareil est à réparer, des tests et contrôles basiques doivent être effectués pour garantir la
sécurité de l’utilisation de l’appareil à l’avenir.
Placez l‘appareil de façon à ce qu‘il soit facile de le débrancher de l‘alimentation électrique.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que l‘appareil est en parfait état. N‘utilisez pas l‘appareil s‘il pré
-
sente des dommages. L‘utilisation prolongée d‘un appareil défectueux peut être dangereuse et causer
des blessures ou avoir des résultats indésirables.
Le boîtier se compose principalement de PC/ABS. Tenez-en compte pour éviter toute réaction allergique
à ces matériaux.
Recommandations générales
Attention
En cas de prise de médicaments tels que des sédatifs, des anti-hypertenseurs et des antidépresseurs, il
convient de demander l’avis du médecin concernant l’utilisation de la lampe à lumière du jour.
Pour les personnes souffrant de maladies de la rétine tout comme pour les diabétiques, il est recom
-
mandé, avant l’utilisation de la lampe à lumière du jour, de se faire examiner par un ophtalmologue.
Veuillez ne pas utiliser l’appareil dans le cas d’affections oculaires telles que cataracte, glaucome, affec
-
tions du nerf optique en général et dans le cas d’inflammations du corps vitré.
En cas de problèmes de santé quelconques, veuillez consulter votre médecin traitant.
L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’appareil.
Les ampoules sont exclues de la garantie.
Réparation
Attention
Vous ne devez pas ouvrir l’appareil. Veuillez ne pas essayer de réparer vous-même l’appareil. Vous risque-
riez des blessures graves. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé.
4. Description de l’appareil
Index
1. Écran lumineux
2. Réglage du minuteur
3. Voyant LED du minuteur
4. Voyant LED pour Bluetooth
®
5. Réglage de la luminosité (variateur)
6. Touche Marche/Arrêt
7. Prise pour l’adaptateur secteur
5. Mise en service
Retirez le film de protection de l’appareil. Vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé et ne comporte aucun
défaut. Si vous constatez que l’appareil est endommagé ou comporte un défaut, ne l’utilisez pas et contactez le
service client ou votre fournisseur.
Installation
Posez l’appareil sur une surface plane. L’appareil doit être placé de telle sorte que l’écart entre l’appareil et
l’utilisateur soit compris entre 20 et 60cm. À cette distance, la lampe a un effet optimal. Vérifiez qu’il y a bien une
prise à proximité du lieu d’installation. Placez le câble d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse
trébucher dessus.
1
2
3
4
5
6
7
20
Connexion au secteur
Attention
Pour éviter d’endommager la lampe à lumière du jour, ne l’utilisez qu’avec l’adaptateur secteur décrit ici.
1. Branchez l’adaptateur à la prise prévue à cet eet, située à l’arrière de la lampe à lumière du jour. Ne raccordez
pas l’adaptateur à une autre tension que celle indiquée sur la plaque signalétique.
2. Après chaque utilisation de la lampe à lumière du jour, débranchez d’abord l’adaptateur secteur de la prise, puis
déconnectez-le de la lampe à lumière du jour.
Connexion à l’application
Pour pouvez commander l’ensemble des fonctionnalités de l’appareil via l’application beurer LightUp sur votre
smartphone.
Pour pouvoir commander les fonctionnalités de l’appareil via l’application sur votre smartphone, procédez
comme suit:
1. Assurez-vous que votre smartphone est connecté à Internet et que la lampe à lumière du jour est sous tension.
2. Téléchargez l’application beurer LightUp sur l’App Store (iOS) ou sur Google Play Store (Android).
Remarque:
Selon les paramètres du smartphone, la connexion Internet ou la transmission de données peut entraîner des
coûts supplémentaires.
3. Ouvrez l’application beurer LightUp.
4.
Activez le Bluetooth
®
sur votre smartphone. Dans votre smartphone, sélectionnez la lampe à lumière du jour TL100
dans le menu Bluetooth
®
. Dès que la lampe à lumière du jour est connectée au smartphone, la LED Bluetooth
®
bleue de la lampe à lumière du jour s’allume.
5. Dans les réglages de l’application, sélectionnez l’appareil «TL 100». Vous pouvez alors régler, via l’application,
la lampe à lumière du jour ou la lumière d’ambiance «Moodlight» (chacune avec le réglage de la luminosité et
de la minuterie).
6. Fonctionnalités de l’application beurer LightUp
Lorsque vous avez téléchargé l’application beurer LightUp et que vous avez connecté la lampe à lumière du jour
avec votre smartphone via Bluetooth
®
(voir chapitre «Mise en service»), vous pouvez alors commander la lampe
à lumière du jour ou la lumière d’ambiance «Moodlight» depuis l’application.
Lumière du jour
Depuis l’application, vous pouvez activer ou désactiver la lampe à lumière du jour. Vous pouvez également régler
la luminosité et le minuteur de la lampe à lumière du jour depuis l’application.
Lumière d’ambiance «Moodlight»
Depuis l’application, vous pouvez activer la lumière d’ambiance «Moodlight». Depuis cette application, vous
pouvez alors choisir parmi dix ambiances «Moodlight» prédéfinies (chacune avec le réglage de la luminosité et
de la minuterie). Lorsque vous avez sélectionné une ambiance «Moodlight», la lumière d’ambiance avec chan-
gement de couleur s’allume.
Les ambiances «Moodlight» prédéfinies peuvent être réglées exclusivement depuis l’application.
Remarque:
Ni la lumière d’ambiance «Moodlight» ni l’application beurer LightUp ne sont des dispositifs médicaux. Les
réglages de la lampe à lumière du jour doivent être effectués sur l’appareil!
7. Utilisation
1
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise.
2 Mise en marche de la lampe
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
21
3 Voyant LED/minuteur
La lampe à lumière du jour TL 100 affiche sa durée d’utilisation actuelle à l’aide de 5LED.
La durée d’utilisation peut être réglée dans les 5niveaux suivants.
La première fois que vous allumez la lampe, le minuteur n’est pas activé. La lampe s’allume alors
jusqu’à ce que vous l’éteignez à nouveau ou que vous régliez une durée d’utilisation (minuteur = 0min).
Pour utiliser le minuteur, vous devez régler le niveau souhaité entre 1 et 5 à l’aide des touches +/−. Le
niveau1 correspond à une durée d’utilisation de 15minutes. Les niveaux suivants correspondent aux
durées d’utilisation indiquées ci-dessous:
Après cette durée d’utilisation, la lampe s’éteint automatiquement. Si vous souhaitez désactiver le minu-
teur, appuyez sur la touche - jusqu’à ce que les LED s’éteignent.
4 Réglage de la luminosité
La lampe à lumière du jour TL 100 propose 10niveaux de luminosité. Vous pouvez régler le niveau
de luminosité souhaité à l’aide des touches latérales +/− Il est nécessaire d’ajuster ce niveau pendant
l’utilisation pour qu’il soit confortable pour l’œil. Lors de l’extinction de l’appareil, le dernier niveau utilisé
est mémorisé. Lorsque vous rallumez l’appareil, la lampe s’éclaire au dernier niveau de luminosité utilisé.
Remarque:
L’appareil peut également être utilisé comme lampe de lecture jusqu’au niveau5.
5 Apprécier la lumière
Pour le traitement, placez-vous aussi près que possible de la lampe, entre 20 et 60cm. Vous pouvez
poursuivre vos activités habituelles pendant l’utilisation. Vous pouvez lire, écrire, téléphoner, etc.
Jetez régulièrement un regard bref directement dans la lumière, étant donné que l’absorption ou l’effet
intervient aussi à travers les yeux/la rétine.
Vous pouvez utiliser cette lampe à lumière du jour aussi souvent que vous le voulez. Néanmoins, son
utilisation s’avère plus efficace lorsque vous pratiquez la luminothérapie au moins 7jours d’affilée
conformément aux durées prédéfinies.
La fenêtre d’utilisation quotidienne la plus efficace pour le traitement se situe entre 6h et 20h avec une
durée recommandée de 2heures par jour.
Cependant, ne posez pas directement votre regard dans la lumière sur toute la durée du traitement,
sous peine d’entraîner une stimulation excessive de la rétine.
Commencez par une irradiation courte, dont vous augmenterez la durée au cours d’une semaine.
Remarque:
Après les premiers traitements peuvent apparaître des douleurs oculaires ou des maux de tête, qui dis-
paraîtront lors des séances suivantes, étant donné que le système nerveux se sera habitué aux nouvelles
stimulations.
6 À quoi devriez-vous faire attention?
Pour un traitement, la distance recommandée entre le visage et la lampe est de 20 à 60cm.
La durée d’utilisation dépend en revanche de la distance:
Distance Durée
Jusqu'à 20cm ½heure/jour
Jusqu'à 40cm 1heure/jour
Jusqu'à 60cm 2heures/jour
Le principe suivant s’applique:
plus la source lumineuse est proche, plus le temps de traitement est court.
Durée d'utilisation Nombre de LED allumées
15minutes 1
30minutes 2
45minutes 3
90minutes 4
120minutes 5
22
7 Apprécier la lumière pendant une période prolongée
Répétez le traitement lors de la saison pauvre en lumière pendant au moins 7jours consécutifs, voire
plus longtemps, selon les besoins individuels. Vous devriez effectuer le traitement de préférence aux
heures matinales.
8 Éteindre la lampe
Appuyez sur la touche marche/arrêt. Les LED s’éteignent. Débranchez l’adaptateur de la prise.
Attention!
La lampe est chaude après utilisation. Laissez d’abord refroidir la lampe pendant un temps suffisant
avant de la ranger et/ou de l’emballer!
9 Lumière d’ambiance avec changement de couleur «Moodlight»
En plus de la lampe à lumière du jour classique, la lampe TL 100 fait également office de lumière
d’ambiance avec changement de couleur.
Maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant deuxsecondes. La lumière d’ambiance avec
changement de couleur s’allume. Comme pour les lampes à lumière du jour classiques, vous pouvez
régler le minuteur et la luminosité. Pour éteindre à nouveau la lumière d’ambiance avec changement
de couleur, maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant deuxsecondes.
Pendant le changement de couleur, vous pouvez fixer une lumière colorée en appuyant brièvement sur
la touche Marche/Arrêt. Pour annuler la fixation d’une couleur, appuyez à nouveau sur la touche Marche/
Arrêt.
8. Nettoyage et entretien de l’appareil
De temps à autre, nettoyez l’appareil.
Attention
Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur!
Avant chaque nettoyage, l’appareil devra être éteint, débranché du secteur et refroidi.
Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle!
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon légèrement humidifié.
N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif et ne mettez jamais l’appareil sous l’eau.
Lorsqu’il est branché, l’appareil ne doit pas être saisi avec des mains humides; protégez l’appareil des
éclaboussures d’eau. L’appareil doit uniquement être utilisé à l’état entièrement sec.
Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne R&TTE 1999/5/CE.
Veuillez contacter le SAV à l’adresse indiquée afin d’obtenir de plus amples détails, par exemple la déclaration de
conformité CE.
9. Stockage
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, vous devez le débrancher et le ranger dans un
endroit sec hors de portée des enfants.
Respectez les conditions de stockage indiquées au chapitre des «Données techniques».
10. Élimination
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte
compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés.
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces
produits.
23
11. Que faire en cas de problèmes?
Attention
Problème Cause possible Solution
L’appareil
n’éclaire pas
La touche Marche/Arrêt est éteinte Allumez la touche Marche/Arrêt.
Il n’y a pas de courant Raccordez correctement l’adaptateur secteur.
Il n’y a pas de courant L’adaptateur secteur est défectueux. Contactez
le service client ou votre revendeur.
La durée des LED est dépassée.
LED défectueuses.
Pour toute réparation, adressez-vous au service
client ou à un revendeur agréé.
12. Caractéristiques techniques
N° du modèle TL 100
Dimensions (l x H x P) 366 x 335 x 203 mm
Poids 1130g (env. 1243g avec l’adaptateur secteur)
Appareil d’éclairage LED
Puissance 36watts
Intensité lumineuse 10000lux (10-15cm)
Rayonnement Les puissances de rayonnement en dehors de la zone visible (infra
-
rouge et ultraviolet) sont si faibles qu’elles sont inoffensives pour les
yeux et la peau.
Conditions d’utilisation +5°C à +35°C, 15 à 90% d‘humidité de l‘air relative et 86 à 106kPa
de pression ambiante
Conditions de conservation -20°C à +50°C, 15 à 90% d‘humidité de l‘air relative et 86 à
106kPa de pression ambiante
Classification du produit Alimentation externe, classe de sécurité II, IP21
Température de couleur des LED 5300kelvins (+/− 300K)
Accessoires Adaptateur secteur, mode d’emploi
Sous réserve de modifications techniques.
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive européenne 93/42/CE et 2007/47/CE sur les produits
médicaux ainsi que la loi sur les produits médicaux.
Cet appareil est en conformité avec la norme européenne EN 60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité
spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF
portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour plus de détails, veuillez contacter le service
après-vente à l’adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d’emploi.
13. Adaptateur secteur
N° du modèle MP 45 – 240150 – AG
Fabricant Mitra Power Solutions Co., LTD
Entrée 100–240V ~ 50/60Hz
Sortie 24 VCC, 1,5A, uniquement en association avec le TL 100
Protection L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection.
Polarité du connecteur CC
Classement IP22, classe de sécurité II
Sous réserve d’erreurs et de modifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Beurer TL 100 Brightlight Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à