Sony CDX-S11 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
CDX-S11
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
2-661-103-11 (1)
© 2005 Sony Corporation
GB
DE
FR
IT
NL
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 8.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 9 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 9.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 9.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 9.
FM
/
MW
/
LW
Compact Disc Player
2
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Cet
appareil vous permet de bénéficier des fonctions
suivantes :
Lecture de CD
Vous pouvez lire les CD-DA et les CD-R/
CD-RW pour une utilisation audio.
Réception radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1,
FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).
BTM (Best Tuning Memory - mémorisation
des meilleurs accords) : l’appareil sélectionne
les stations émettant des signaux forts et les
enregistre.
Services RDS
Vous pouvez utiliser une station FM disposant
du système RDS (Radio Data System).
Réglage du son
EQ3 : vous pouvez sélectionner une courbe
d’égaliseur pour 7 types de musique.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de
maintenir la touche (OFF) de l’appareil
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie se décharge.
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
C
e symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
i
ndique que ce produit ne doit pas être traité avec les
d
échets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
a
pproprié pour le recyclage des équipements électriques et
é
lectroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
r
ebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
c
onséquences négatives potentielles pour l’environnement
e
t la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
p
réserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
p
ouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
l
e magasin où vous avez acheté le produit.
3
Table des matières
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Radio
Réception et mémorisation des stations . . . . . . 6
Mémorisation automatique des stations
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réception des stations mémorisées. . . . . . . . 6
Recherche automatique des fréquences . . . . 6
Fonction RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglages AF et TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sélection du type d’émission (PTY). . . . . . . 8
Réglage CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Autres fonctions
Modification des réglages du son . . . . . . . . . . . 8
Réglage des caractéristiques du son
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 10
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 13
4
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu, comme un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne suivant un cycle de 24
heures.
1 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que l’indication «
CLOCK-
ADJ
» apparaisse.
3 Appuyez sur (DSPL).
L’indication des heures clignote.
4 Appuyez sur la touche de volume +/–
pour régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur (DSPL) pour déplacer
l’indication numérique.
5 Appuyez sur (SEL).
L’horloge démarre et l’écran de configuration
suivant s’affiche.
6 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
La configuration est terminée.
Appuyez sur (DSPL) pour afficher l’horloge.
Appuyez de nouveau sur (D SPL) pour revenir à
l’écran précédent.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (
page 8).
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ou la fenêtre d’affichage.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B
de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le
côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est
en position.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Touche
RESET
(OFF)
B
A
5
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués.
A Touche de volume +/–
Permet d’ajuster le volume.
B Touche SEL (sélection) 4, 8, 9
Permet de sélectionner des paramètres.
C Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer la source (radio/CD).
D Touche MODE 6
Permet de sélectionner la bande radio (FM/
MW (PO)/LW (GO)).
E Fente du disque
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut) ;
la lecture démarre.
F Fenêtre d’affichage
G Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
H Touche EQ3 (égaliseur) 8
Permet de sélectionner une courbe de
l’égaliseur (XPLOD, VOCAL, CLUB,
JAZZ, NEW
AGE, ROCK et CUSTOM).
I Touche Z (éjection)
Permet d’éjecter le disque.
J Touche SEEK +/–
CD :
Permet de sauter des plages (en appuyant) ;
d’avancer/de revenir rapidement dans une
plage (en appuyant et en maintenant la
touche enfoncée).
Radio :
Permet de régler des stations
automatiquement (en appuyant) ; de trouver
une station manuellement (en appuyant et en
maintenant la touche enfoncée).
K Touche (déverrouillage de la
façade) 4
L Touche DSPL (affichage)/DIM
(régulateur de luminosité) 4, 6
Permet de modifier les rubriques d’affichage
(en appuyant) ; la luminosité (en appuyant et
en maintenant la touche enfoncée).
M Touche SENS/BTM 6
Permet d’améliorer une réception faible :
LOCAL/MONO (en appuyant) ; démarrage
de la fonction BTM (en appuyant et en
maintenant la touche enfoncée).
N Touche RESET (située derrière la façade)
4
O Touches numériques
CD :
(3) : REP
Permet de lire en boucle la plage/le disque en
cours.
(4) : SHUF
Permet de lire les plages dans un ordre
aléatoire.
Radio :
Permettent de recevoir des stations
enregistrées (en appuyant) ; de mémoriser
des stations (en appuyant et en maintenant la
touche enfoncée).
P Touche PTY (type d’émission) 8
Permet de sélectionner PTY en RDS.
Q Touche AF (fréquences alternatives)/
TA (messages de radioguidage) 7
Permet de régler AF et TA/TP en RDS.
R Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
d’arrêter la source.
SEL
AF/TA
BTMDIM SHUFREP
EQ3ATT
SOURCE MODE
SEEK
CDX-S11
SENS
PTY OFF
DSPL
123456
qa
1234 5 6 7890
qs qd qf qg qh qj qk
6
Radio
Réception et mémorisation des
stations
Attention
Pour régler des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout
accident.
Mémorisation automatique des
stations — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication «
TUNER »
apparaisse.
Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
changer de bande. Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
2 Appuyez sur la touche (BTM) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
«
BTM » clignote.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur la touche numérique et maintenez-
la enfoncée ((1) à (6)) jusqu’à ce que
l’indication «
MEM » s’affiche.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la
même touche numérique, la station mémorisée
précédemment est remplacée.
Conseil
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage
AF/TA est également mémorisé (
page 7).
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur la touche numérique ((1) à (6)).
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK )
+/– pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Recommencez cette
procédure jusqu’à ce que la station souhaitée
soit captée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
(SEEK)
+/ enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK)
+/ pour la régler avec précision (recherche
manuelle des fréquences).
Fonction RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(Radio Data System) transmettent des
informations numériques inaudibles en même
temps que le signal normal de leurs émissions
radio.
Rubriques d’affichage
A Bande radio, fonction
B Fréquence*
1
(nom de la station), horloge,
données RDS
C TA/TP *
2
*1 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.
*2 L’indication « TA » clignote pendant les messages
de radioguidage. L’indication « TP » s’allume
lorsqu’une de ces stations est captée.
Pour changer de rubrique d’affichage B,
appuyez sur ( DSPL) .
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
AF (Fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station ayant le signal le plus fort sur un
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la
même émission en continu pendant un voyage
de longue distance sans avoir à régler de
nouveau cette station manuellement.
ABC
7
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Réglages AF et TA/TP
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
s’affiche.
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez prérégler des stations RDS avec les
réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction
BTM, seules les stations RDS sont mémorisées
avec les mêmes réglages AF/TA.
Si vous effectuez un préréglage manuel, vous
pouvez prérégler à la fois des stations RDS et
non-RDS, avec leurs réglages AF/TA respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Préréglage du volume sonore des
messages de radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des
messages de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
volume +/– pour régler le niveau de volume.
2 Maintenez la touche (AF/TA) enfoncée
jusqu’à ce que l’indication « TA » s’affiche.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Ecoute continue d’une émission
régionale — REG
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin que l’appareil ne passe pas
automatiquement à une autre station régionale
dont les signaux sont plus puissants.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez «
REG-OFF » en
cours de réglage (
page 9).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En réception FM, appuyez sur une touche
numérique ((1) à (6)) sur laquelle une
station locale estmorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la station
locale.
Répétez l’opération jusqu’à ce que vous
captiez la station locale.
TA (Messages de radioguidage)/
TP (Programmes de radioguidage)
Propose les messages/programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d’émission)
Permet d’afficher le type de l’émission en cours
et de rechercher votre type d’émission
sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
Sélectionnez Pour
AF-ON activer AF et désactiver TA.
TA-ON activer TA et désactiver AF.
AF, TA-ON activer AF et TA.
AF, TA-OFF désactiver AF et TA.
Suite à la page suivante t
8
Sélection du type d’émission (PTY)
1 Appuyez sur (PTY) en cours de
réception FM.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY)
jusqu’à ce que le type d’émission
souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur (SEEK) +/–.
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émissions
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays/
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Réglage CT
1 Réglez « CT-ON » en cours de réglage
(
page 9).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
Autres fonctions
Modification des réglages du
son
Réglage des caractéristiques du
son — BAL/FAD/SUB
Vous pouvez régler la balance gauche/droite,
l’équilibre avant/arrière, ainsi que le volume du
caisson de graves.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que l’indication «
BAL »,
«
FAD » ou « SUB » apparaisse.
Le paramètre change dans l’ordre suivant :
LOW*
1
t MID*
1
t HI*
1
t
BAL (gauche/droite) t FAD (avant/arrière)
t SUB (volume du caisson de graves)*
2
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 8).
*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB »
(page 9).
« ATT » est affiché sur le réglage inférieur et
peut être ajusté par incréments de 20.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de volume +/– pour régler le paramètre
sélectionné.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normale.
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — EQ3
Le paramètre « CUSTOM » de EQ3 vous permet
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
1 Choisissez une source, puis appuyez
plusieurs fois sur (EQ3) pour
sélectionner «
CUSTOM ».
2 Appuyez plusieurs fois sur (SEL)
jusqu’à ce que «
LOW », « MID » ou
«
HI » s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de volume +/– pour régler le paramètre
sélectionné.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe
de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche ( SEL ) et
maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage.
NEWS (actualités), AFFAIRS (dossiers
d’actuali), INFO (informations), SPORT
(sports), EDUCATE (programmes éducatifs),
DRAMA (théâtre), CULTURE (culture),
SCIENCE (science), VARIED (divers),
POP
M (musique populaire), ROCK M (rock),
EASY
M (musique légère), LIGHT M (musique
classique légère), CLASSICS (musique
classique), OTHER
M (autres styles de
musique), WEATHER (météo), FINANCE
(finance), CHILDREN (émissions pour les
enfants), SOCIAL
A (affaires sociales),
RELIGION (religion), PHONE
IN (émissions
ligne ouverte), TRAVEL (voyage), LEISURE
(loisirs), JAZZ (musique jazz), COUNTRY
(musique country), NATION
M (musique
nationale), OLDIES (musique d’autrefois),
FOLK
M (musique folk), DOCUMENT
(documentaires)
9
Après 3 secondes, le réglage est terminé et
l’affichage revient au mode de lecture/
réception normale.
Conseil
Vous pouvez également régler d’autres types
d’égaliseur.
Réglage des paramètres de
configuration — SET
1 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
Lécran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur ( SEL )
jusqu’à ce que le paramètre souhaité
s’affiche.
3 Appuyez sur la touche volume +/–
pour sélectionner le paramètre (par
exemple «
ON » ou « OFF »).
4 Appuyez sur la touche (SEL) et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé et la fenêtre
d’affichage revient en mode de lecture/
réception normale.
Remarque
Les paramètres affichés diffèrent selon la source et le
réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
« z » indique les réglages par défaut.
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 En réception FM.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB ».
CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 4)
CT (l’heure)
Pour régler « CT-ON » ou « CT-OFF » (z)
(page 7, 8).
BEEP
Pour régler « BEEP-ON » (z) ou « BEEP-
OFF ».
SUB/REAR*
1
Pour changer la sortie audio.
–« SUB » (
z) : pour une sortie via un caisson
de graves.
« REAR » : pour une sortie via un
amplificateur de puissance.
DIM (régulateur de luminosité)
Pour modifier la luminosité de l’affichage.
« DIM-ON » : pour réduire la luminosité de
l’affichage.
« DIM-OFF » (
z) : pour désactiver le
régulateur de luminosité.
DEMO*
1
(Démonstration)
Pour régler « DEMO-ON » (z) ou « DEMO-
OFF ».
REG*
2
(régional)
Pour régler « REG-ON » (z) ou « REG-OFF »
(page 7).
LPF*
3
(filtre passe-bas)
Pour sélectionner la fréquence de coupure du
caisson de graves « 78HZ », « 125HZ » ou
« OFF » (
z).
10
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Manipulez le disque en le tenant par les
bords.
Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des
chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne soumettez pas les disques à des températures
élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
Lutilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et bloque
le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (p. ex. sauts
de lecture ou aucune lecture) provoquées par une
déformation du disque suite au rétrécissement de
l’étiquette ou de l’autocollant sous l’effet de la
chaleur.
Les disques de forme non standard (p. ex. en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez de le
faire. N’utilisez pas de tels disques.
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
8 cm.
Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants tels que de l’essence,
du diluant, des nettoyants
disponibles dans le commerce
ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques vinyle.
Remarques sur les disques CD-R/
CD-RW
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R/CD-RW (en fonction de l’appareil
utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du
disque).
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R/
CD-RW non finalisés.
Disques de musique encodés à l’aide
d’une technologie de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés selon des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD. La lecture de ces disques avec cet
appareil peut être impossible.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil, qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur
Sony.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
11
Entretien
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont la capacité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur l’ancien fusible. Si
le fusible fond, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez le fusible. Si le
nouveau fusible fond
également, il est possible que
l’appareil soit défectueux. Dans
ce cas, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Nettoyage des connecteurs
Lappareil peut ne pas fonctionner correctement si
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont
souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la
façade (page 4) et nettoyez les connecteurs à l’aide
d’un coton-tige imbibé d’alcool. N’exercez pas une
pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent
être endommagés.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Démontage de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
1 Retirez la façade (page 4).
2 Insérez les clés de déblocage dans le tour
de protection.
3 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer
le tour de protection.
2 Retirez l’appareil.
1 Insérez les deux clés de déblocage
simultanément jusqu’au déclic.
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Spécifications
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Fusible (10 A)
Appareil principal
Arrière de la façade
Orientez les clés de déblocage
comme illustré.
Suite à la page suivante t
Crochet tourné
vers l’intérieur.
12
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW (PO) : 531 à 1 602 kHz
LW (GO) : 153 à 279 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : MW (PO) : 30 µV, LW (GO) : 40 µV
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 45 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
borne de sorties audio (ajustables caisson de
graves/arrière)
borne de commande de relais d’antenne électrique
borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
borne de commande ATT téléphone
borne d’entrée de l’antenne
Commandes de tonalité :
graves : ± 10 dB à 60 Hz (XPLOD)
médiums : ± 10 dB à 1 kHz (XPLOD)
aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : environ 178 × 50 × 178 mm (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 161 mm
(l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg
Accessoires fournis :
composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
De la soudure sans plomb est utilisée pour le
soudage de certaines pièces. (plus de 80 %)
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans la composition des coques.
Du polystyrène expansé pour cales d’emballage
n’est pas utilisé dans l’emballage.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
le fusible.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
Lantenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Aucun son.
Le volume est trop faible.
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un
téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est
activée.
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière
« FAD » n’est pas réglée sur un système à 2 haut-
parleurs.
Aucun bip n’est audible.
Le bip est désactivé (page 9).
Un amplificateur de puissance en option est raccordé
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
La touche de réinitialisation (RESET) a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccor
correctement.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a fondu.
Emission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il n’apparaît pas.
• Le régulateur de luminosité est réglé sur « DIM-
ON » (page 9).
L’affichage disparaît si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
t Maintenez la touche (OFF) de l’appareil
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 11).
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
Le disque est défectueux ou sale.
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage
audio (page 10).
13
Affichage des erreurs et messages
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Si vous portez l’appareil à réparer suite à un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où ce problème s’est produit.
Le son saute.
L’installation est incorrecte.
t Installez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit suffisamment stable du
véhicule.
Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande sont inopérantes.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur RESET (page 4).
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Raccordez un fil de commande d’antenne électrique
(bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge)
au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne
de la voiture (uniquement si votre voiture est équipée
d’une antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans
la vitre arrière/latérale.)
Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
L’antenne automatique ne se déploie pas.
t Vérifiez le raccordement du câble de commande
de l’antenne électrique.
Vérifiez la fréquence.
Impossible de capter une station préréglée.
Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
t La recherche de fréquences s’arrête trop souvent :
Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que l’indication
« LOCAL-ON » s’affiche.
t La recherche de fréquences ne s’arrête sur aucune
station :
Appuyez plusieurs fois sur (SENS) jusqu’à ce
que l’indication « MONO-ON », « MONO-
OFF » (FM) ou « LOCAL-OFF » (MW (PO)/LW
(GO)) s’affiche.
• Le signal capté est trop faible.
t Réglez manuellement la fréquence.
Lors d’une réception FM, l’indication « ST »
clignote.
Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
t Appuyez sur (SENS) pour régler le mode de
réception mono sur « MONO-ON ».
Un programme FM émis en stéréo est entendu
en mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
t Appuyez sur (SENS) jusqu’à ce que l’indication
« MONO-OFF » s’affiche.
Fonction RDS
Une recherche (SEEK) commence après
quelques secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal
capté est faible.
t Désactivez TA (page 7).
Aucun message de radioguidage.
• Activez TA (page 7).
• La station n’émet pas de messages de radioguidage,
alors que TP est activé.
t Réglez la fréquence pour capter une autre station.
PTY affiche « - - - - - - - - ».
• La station actuellement captée n’est pas une station
RDS.
• Les données RDS n’ont pas été reçues.
• La station ne spécifie pas le type d’émission.
ERROR
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.
t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Un disque vierge a été inséré.
• Le disque ne peut pas être lu en raison de certains
problèmes.
t Insérez un autre disque.
FAILURE
Les haut-parleurs/l’amplificateur ne sont pas raccordés
correctement.
t Reportez-vous au manuel d’installation/de
raccordement pour vérifier les raccordements.
L.SEEK +/
Le mode de recherche locale est activé en cours de
recherche automatique de fréquences.
NO AF
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la station
actuelle.
t Appuyez sur (SEEK) +/– lorsque le nom de la
station clignote. L’appareil commence à rechercher
une autre fréquence avec les mêmes données
d’identification de programme (PI) (l’indication
« PI SEEK » apparaît).
NO TP
Lappareil continue à rechercher les stations diffusant
des messages de radioguidage.
OFFSET
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur
reste affiché, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
RESET
Le lecteur ne peut pas fonctionner en raison de certains
problèmes.
t Appuyez sur la touche RESET (page 4).
« » ou « »
Pendant l’avance rapide ou le retour rapide, vous avez
atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez
pas aller plus loin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony CDX-S11 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire