Candy LB ACS101 FR Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Mode d’emploiFR
Fuzzy Logic
ACTIVA SMART 1300
ACS 132
2
FR
TOUS NOS COMPLIMENTS
En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez
démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous
voulez toujours ce qu’il y a de mieux.
Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à
laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études
des besoins du consommateur.Vous avez fait le choix de la
qualité, de la fiabilité et de l’efficacité.
Candy vous propose une large gamme d’appareils
électroménagers: machines à laver la vaisselle, machines à
laver et sécher le linge, sèche-linge, cuisinières, fours à
micro-ondes, fours et tables de cuisson, réfrigerateurs et
congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des
produits Candy.
Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus
dans ce livret. Il contient d’importantes indications
concernant les procédures d’installation, d’emploi,
d’entretien et quelques suggestions utiles en vue d’améliorer
l’utilisation de la machine à laver.
Conservez avec soin ce livret: vous pourrez le consulter bien
souvent.
Quand vous communiquez avec Candy, ou avec ses centres
d’assistance, veuillez citer le Modèle, le n° et le numéro G
(éventuellement).
INDEX
Avant-propos
Notes générales à la livraison
Garantie
Mesures de sécurité
Données techniques
Réduction automatique des consommations
Fuzzy Logic
Mise en place, installation
Description des commandes
Tiroir à lessive
A propos de l’appareil
Sélection des programmes
Un programme de lavage standard complet
Tableau des programmes
Nettoyage et entretien
Recherche des pannes
Conseils utiles pour l’utilisateur
FR
3
CHAPITRE
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
5
4
SPEDIRE
TRATTENERE
AB
C
EUROPE
Dovunque
tu sia.
FR
CHAPITRE 1
NOTES GENERALES A LA LIVRAISON
A la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivant
accompagne la machine:
A) LIVRET D’INSTRUCTIONS
B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE
C) CERTIFICAT DE GARANTIE
D) BOUCHON
E) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE
F) BAC POUR LES PRODUITS LIQUIDE
G)DOSEUR PROGRAMME 32’
LES CONSERVER
et contrôler que ce matériel soit en bon état; si tel n’est pas
le cas appelez le centre Candy le plus proche.
CHAPITRE 2
GARANTIE
L’appareil est accompagné d’un certificat de gàrantie.
Ne pas oublier d’expédier le coupon B du certificat de
garantie afin qu’il soit validé dans les 10 jours à dater de
l’achat.
Vous devez conserver le coupon A, dûment rempli, qui sera
montré au Service d’Assistance Technique en cas
d’intervention; conservez également votre facture d’achat.
FR
E
D
F
3
2
'
32'
G
6 7
FR
CHAPITRE 3
MESURES DE SECURITE
ATTENTION:
EN CAS D’INTERVENTION DE NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN
Débrancher la prise de courant.
Fermer le robinet d’alimentation d’eau.
Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la
terre.
Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une
prise de terre, dans le cas contraire demander l’intervention
du personnel qualifié.
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/EEC,
73/23/EEC et modifications successives.
Ne pas toucher l’appareil pieds nus.
Autant que possible éviter l’usage de rallonges dans les
salles de bains.
ATTENTION:
PENDANT LE LAVAGE L’EAU PEUT ATTEINDRE 90°C.
L’eau vidangée à la fin d’un cycle de lavage peut
atteindre 70°C.
Avant d’ouvrir le hublot vérifier qu’il n’y ait plus d’eau dans
le tambour.
Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples.
Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance.
Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble.
Ne pas laisser la machine exposée aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, etc...).
En cas de déménagement ne jamais soulever la machine
par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels.
Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le
chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de l’appareil ne doivent en aucun
cas être obstruées par des tapis, moquette ou autres objets.
2 personnes pour soulever la machine (voir dessin).
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement
éteindre la machine, fermer le robinet d’alimentation d’eau
et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation
adressez-vous exclusivement à un centre d’assistance
technique Candy en demandant des pièces de rechange
certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les
indications susmentionnées peut compromettre la sécurité
de l’appareil.
Si le remplacement du câble d’alimentation s’avère
nécessaire, il devra être remplacé par un câble special fourni
par le service après-vente.
FR
8
85 cm
60 cm
54 cm
kg
W
kWh
A
trs/min.
MPa
V
de 1 à 5
2150
0,95
10
1300
min. 0,05
max. 0,8
230
9
CHAPITRE 4
DONNEES TECHNIQUES
FR
TENSION ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
CAPACITÉ DE LINGE SEC
PUISSANCE
CONSOMMATION D’ÉNERGIE
(CYCLE LONG COTON À 60°C -
SELON LES DIRECTIVES EN 60456)
FUSIBLE
VITESSE D’ESSORAGE
PRESSION DANS L’INSTALLATION HYDRAULIQUE
FR
CHAPITRE 5
REDUCTION AUTOMATIQUE DES
CONSOMMATIONS
La machine à laver Activa est équipée d’un système de
réduction automatique des consommations (capacité
variable automatique). Grâce à ce système, la machine peut
mesurer l’exacte quantité d’eau nécessaire au lavage et au
rinçage en fonction de la charge de linge. Ceci permet de
grandes économies sur la quantité d’eau à utiliser. Economies
également concernant l’électricité nécessaire pour chauffer
l’eau en réduisant les consommations au minimum sans
altérer les performances de lavage et de rinçage. En fait, les
consommations d’eau et d’énergie seront toujours
proportionnelles au chargement du linge. La machine à laver
Activa garantit des résultats de lavage exceptionnels tout en
respectant l’environnement et en vous faisant économiser
une somme d’argent non négligeable.
FUZZY LOGIC
L’ultime frontière entre l’électronique et la technologie du
lavage.
A travers toutes les phases de lavage, Fuzzy Logic permet à
l’Activa Smart de contrôler les informations sur la charge du
linge dans le tambour.
Aussi, dès que l’Activa Smart est programmée, elle est
capable:
• d’ajuster le niveau d’eau requis
• de déterminer la durée du cycle de lavage
• de contrôler l’efficacité des rinçages.
En fonction du type de tissus à laver, elle est capable:
• d’ajuster le rythme de rotation du tambour
• de reconnaître la présence de mousse et d’augmenter le
niveau d’eau de rinçage si nécessaire
• d’ajuster la vitesse d’essorage en fonction de la charge,
évitant ainsi tout “balourd”.
De ce fait, Activa Smart est capable de décider, par elle-
même, du programme le plus approprié à chaque lavage
parmi une centaine de combinaisons possibles.
Fuzzy Logic satisfait le besoin d’une facilité d’utilisation en
permettant la sélection d’un programme simplifié. En fait,
l’utilisateur n’a besoin de renseigner la machine que sur le
type de tissus dans le tambour (cotons, mixtes, délicats ou
laines) et sur le degré de salissure pour obtenir un lavage
parfait et un essorage qui prendra le plus grand soin du linge.
11
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt max
max 100 cm
min 4 cm
10
FR
CHAPITRE 6
MISE EN PLACE INSTALLATION
Placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base
d’emballage.
Couper les bandes serre-tubes
Dévisser la vis centrale (A); dévisser les 4 vis latérales (B) et
enlever l’axe (C).
Incliner la machine en avant et enlever les sachets en
plastique qui contiennent les 2 arrêts en polystyrène qui se
trouvent sur les 2 côtés en tirant vers le bas.
Refermer le trou en utilisant le bouchon se trouvant dans le
sachet “instructions”.
ATTENTION:
NE PAS LAISSER À LA PORTÉE DES ENFANTS DES
ELEMENTS D’EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES
RISQUES.
FR
Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans
la figure.
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau au robinet.
L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec
les tuyaux fournis .
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
ATTENTION:
NE PAS OUVRIR LE ROBINET
Approcher la machine contre le mur en faisant attention à
ce que le tuyau n’ait ni coudes ni étranglements.
Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire
ou, mieux encore, à un dispositif fixe d’évacuation, hauteur
mini. 50 cm, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine
à laver.
En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la
machine.
12
A
B
C
Mettre la machine à niveau avec les pieds avant.
a) Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de
façon à dévérouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à
obtenir une parfaite adhérence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en revissant l’écrou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et le faire adhérer au fond
de la machine.
Vérifier que le bouton Marche/Arrêt (D) ne soit pas enfoncé.
Vérifier que la manette soit sur la position “OFF” .
Brancher la prise.
Une fois l'appareil installé, la prise électrique doit rester
accessible.
FR
CHAPITRE 7
COMMANDES
Manette de sélection des programmes avec position OFF
Cadran d’affichage: température, durée des programmes,
vitesse d’essorage, départ différé.
Touche MARCHE/ARRÊT
Touche ouverture du hublot
Touche “SUPER RAPIDE”
Touche “RINÇAGE ACTIVA”
Touche REPASSAGE FACILE
Touche réglage de la vitesse d’essorage
Touche réglage du départ différé
Bacs à produits
Voyant mise sous tension
FR
13
A
B
D
E
F
G
H
I
L
M
O
Fig. 1
M F G H I L ED A
B
O
15
CHAPITRE 9
A PROPOS DE L’APPAREIL
ATTENTION:
si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres
pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer.
Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se
reporter à l’étiquette du vêtement qui doit mentionner “pure
laine vierge” et l’indication “ne se feutre pas” ou “peut être
lavé en machine”.
Données approximatives sur les poids moyens de quelques
types de vêtements (linge sec): peignoir de bain 1200 g;
serviette de toilette en éponge 200 g; serviette de table 100
g; nappe 250 g; draps 500 g; taie d’oreiller 200 g; sous-
vêtements 100 g; chemise 200 g; pyjama 500 g.
ATTENTION:
Au cours de la phase de sélection vérifier que:
- aucun objet métallique ne se trouve dans le linge à
laver (boucles, épingles de nourrice, épingles, monnaie,
etc.);
- les taies d’oreiller soient boutonnées, les fermetures à
glissière, les crochets, les oeillets soient fermés, les
ceintures et les rubans des robes de chambre soient
noués;
- les anneaux soient enlevés des rideaux;
- n’oublier pas de lire attentivement l’étiquette sur les
tissus;
- Si, au cours de la sélection, vous trouvez des taches
résistantes, les enlever à l’aide d’un détachant spécial.
La charge admise pour les tissus résistants est de 5 kg, tandis
qu’en cas de tissus délicats nous conseillons de ne pas
dépasser 2 kg (1 kg en cas de pièces en “pure laine vierge”
lavables dans la machine à laver), pour éviter la formation de
plis difficiles à repasser. Pour les tissus extrêmement délicats
nous conseillons d’utiliser un sac en filet.
FR
14
cl
CHAPITRE 8
TIROIR A LESSIVE
Le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs:
- le premier I sert pour la lessive destinée au prélavage
- le deuxième II sert pour la lessive destinée au lavage et
pour le programme “Rapide 32 minutes”.
ATTENTION:
NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS ONT DES
DIFFICULTES A ETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS
VOUS CONSEILLONS D’UTILISER LE GODET QUI VA
DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR.
Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, un récipient
spécial peut être inséré dans la section “II” du tiroir à lessive.
Grâce à ce système, la lessive s’écoulera dans le tambour
seulement au bon moment.
- la troisième section, marquée du symbole “, est
destinée à l’eau de javel. Elle est automatiquement
déversée dans le tambour durant la première phase de
rinçage du cycle coton.
ATTENTION:
DANS LE TROISIEME ET LE QUATRIEME BAC
N’INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES.
- la quatrième section, marquée du symbole
“, est
réservée à l’assouplissant. Il est automatiquement
déversé durant la phase final du rinçage de tous les
cycles de lavage.
FR
cl
17
FR
Programme spécial SP2 “Rinçage”
Le programme SP2 effectue trois rinçages et un essorage à
800 trs/min. (qui peut être réduit ou supprimé en appuyant sur
la touche appropriée). Il peut être utilisé pour rincer tous
types de tissus, par exemple après un lavage à la main.
Programme spécial SP3 “Essorage energique”
Le programme SP3 effectue un essorage à 1300 trs/min. (qui
peut être réduit en appuyant sur la touche appropriée).
Uniquement vidange SP4
Cet programme vous permet d’effectuer le vidange de
l’eau.
Programme “mix & wash system” SP5
Un système de lavage écologique qui permet de laver
plusieurs types de tissus en même temps.
Programme “Rapide 32 Minutes” SP6
Ce programme permet d’effectuer un cycle de lavage
complet en 30 minutes environ pour des charges de linge
jusqu’à 2 kg et à une température de 50°C.
La quantité maximale de lessive qui peut être utilisée est
indiquée sur la jauge spécifique fournie avec l’appareil.
La lessive doit être placée dans le bac pour le “Programme
rapide 32 minutes” (marqué II) du tiroir à produits lessiviels.
32’
M&W
16
FR
CHAPITRE 10
SELECTION DES PROGRAMMES
L’appareil dispose de 4 groupes de programmes différents
pour laver tous types de tissus et selon différents degrés de
salissure en attribuant au type de lavage, la température et
la durée (voir tableau des programmes de lavage).
1. Tissus résistants
Ces programmes sont destinés à accomplir des lavages et
des rinçages avec le maximum d’efficacité.
Ils sont entrecoupés de cycles d’essorages qui offrent des
résultats parfaits sur le rinçage.
L’essorage final retire le maximum d’eau contenue dans les
tissus.
2. Tissus mixtes et synthétiques
La combinaison d’un système de lavage efficace, une
rotation optimum du tambour et l’autogestion du niveau
d’eau assurent des résultats de lavage excellents, pendant
qu’un rinçage délicat évite les faux plis.
3. Tissus très délicats
Un nouveau cycle de lavage alternant des cycles de lavage
délicat et de trempage.
C’est une particularité appropriée au plus délicat des tissus.
Le rinçage se fait avec suffisamment d’eau pour que toute
trace de lessive disparaisse des tissus.
4. Speciaux
LAVAGE A LA MAIN SP1
Cette machine à laver est également équipée d’un
programme de Lavage à la main.
Ce programme vous permet d’effectuer un cycle de lavage
complet pour les vêtements qui exigent d’être lavés à la
main.
Le programme a une température de 30°C et se termine par
2 rinçages et un essorage rapide.
COTON
MIXTE/
SYNTHETIQUE
DELICAT
19
FR
TOUCHE "REPASSAGE FACILE"
Si vous utilisez cette touche, il vous sera possible de réduire la
formations des plis, selon le programme choisi et la nature du
tissu lavé.
Tissu mixte :
- le refroidissement de l’eau sera fait graduellement pour
éviter les chocs thermiques
- la vidange sera faite sans aucune action mécanique du
tambour
- une phase d’essorage doux, pour assurer la distension
maximale des fibres.
Tissu délicat (sauf laine) :
- Votre lave-linge effectuera les actions ci dessus
mentionnées, ensuite un "arrêt cuve pleine" après le dernier
rinçage
Laine :
- Votre lave linge effectuera un "arrêt cuve pleine".
Relâcher la touche de repassage facile pour terminer le
cycle avec la vidange et l’essorage.
Sinon, vous pouvez effectuer une simple vidange:
- éteignez votre lave-lingeavec la touche "MARCHE"
- tourner la manette des programmes sur la position OFF
- sélectionnez le programme
- attendre 5 secondes
- allumez votre lave-linge
– Le réglage de la vitesse d’essorage ou l’exclusion est
affiché à partir de 0 et par séquence numérique de 4 à 13
pour indiquer la vitesse de 400 à 1300 trs/min.
NB:
CE MODELE EST CAPABLE, GRACE A UN SYSTEME
ELECTRONIQUE, DE DETECTER LES CHARGES NON
EQUILIBREES ET D’EMPECHER L’ESSORAGE.
CE SYSTEME AIDE A REDUIRE LES VIBRATIONS, DIMINUE LES
NUISANCES SONORES ET AUGMENTE LA LONGEVITE DE LA
MACHINE.
Départ différé de 0 à 23h disponible pour tous les
programmes. Chaque pression sur la touche augmente le
temps d’une heure.
Voyants du cadran
Ils s’allument et indiquent la fonction soulignée dans le
cadran.
NOTE
Pour une économie d’énergie, la luminosité de l’écran
diminue après environ 30 secondes.
18
CHAPITRE 11
SEQUENCE DES OPERATIONS
SÉLECTION DES PROGRAMMES
Les machines à laver dotées de la technologie Fuzzy Logic
peuvent gérer le lavage en toute intelligence, adaptant le
niveau d’eau nécessaire, le rythme de lavage et de rinçage
sans aucune difficulté.
– Lorsque la manette est sur la position OFF, la machine est
totalement arrêtée.
Il suffit de positionner la manette de sélection (Elle peut
tourner dans les deux sens) sur le programme désiré et la
température ou la description du programme apparaît sur le
cadran d’affichage.
Attention: En cas de coupure de courant pendant un
programme de lavage, une mémoire spéciale restaure le
programme sélectionné et, lorsque le courant est rétabli,
reprend le cycle là où il s’est arrêté.
TOUCHES DE REGLAGE ET D’OPTION
Après avoir sélectionné un cycle, certaines fonctions peuvent
être modifiées ou des options apportées.
Attention: Si le bouton clignote il indique que l’option n’est
pas disponible avec le programme sélectionné.
Les touches sont opérationnelles seulement si elles sont
illuminées.
TOUCHE SUPER RAPIDE
En actionnant cette touche, la durée du cycle de lavage est
réduite de 50 minutes, au maximum, en fonction du
programme et de la température sélectionnés.
Cette touche peut être actionnée pour laver des charges de
linge de 1 à 5 kg.
(Cette touche est active seulement pour les programmes
coton et synthétiques).
- TOUCHE DE RINCAGE ACTIVA
Grâce au nouveau système électronique ACTIVA, qui agit sur
le bouton, il est possible de parvenir à un nouveau cycle de
rinçage spécial. L’ajout supplémentaire d’eau et la nouvelle
action combinée des cycles de rotation de la cuve lors du
remplissage et vidage de l’eau, permettent d’avoir un linge
parfaitement rinsé.
Cette fonction est étudiée pour les personnes à peau sensible
et délicate, pour qui le moindre résidu de lessive peut causer
des irritations ou allergies.
Il est recommandé également d’utiliser cette fonction pour le
linge d’enfants et dans le cas de lavage de linge très sale, qui
nécessite beaucoup de lessive, ou pour laver des articles en
éponge qui ont davantage tendance à retenir la lessive.
Ce bouton n’est pas disponible pour les programmes Laine.
FR
REPASSAGE
FACILE
REGLAGE
ESSORAGE
RINÇAGE
ACTIVA
DEPART
DIFFERE
SUPER
RAPIDE
20 21
2 min.
FR FR
DEMARRER UN PROGRAMME
Après avoir effectué les opérations décrites ultérieurement, le
programme s’effectuera en appuyant sur la touche MARCHE
(la serrure de sécurité de la porte est alors enclenchée).
Au début du programme le temps moyen possible sera
affiché– après 10 à 15 minutes de vérification de la
température de l’eau etc. le temps de cycle final sera
affiché.
NOTE : LORSQU’ON A APPUYÉ SUR LE BOUTON DE MISE EN
MARCHE L’APPAREIL PEUT METTRE JUSQU’À 2 MINUTES AVANT
DE LANCER LE PROGRAMME.
Si un départ différé a été sélectionné, l’appareil reste en
attente jusqu’au moment du départ, affichant le compte à
rebours en heure, alors que la touche “départ différé”
clignote.
A la fin du cycle les voyants s’éteindront, et 000 s’affiche.
Après 2 minutes 000 clignote et le linge peut être retiré :
1) Relâchez le bouton de MISE EN MARCHE (le programme
qui précédait s’affiche )
2) Tournez le bouton sélecteur sur la position OFF
3) Appuyez sur le bouton “Ouverture de la porte "
NB:
UNE SECURITE SPECIALE EMPECHE L’OUVERTURE
IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU CYCLE DE
LAVAGE. ATTENDRE DEUX MINUTES APRES L’ESSORAGE
AVANT D’OUVRIR LA MACHINE.
CHANGER LA PROGRAMMATION APRES LE DEMARRAGE DE LA
MACHINE
Une fois le programme commencé, le choix de la
programmation peut être modifié en appuyant sur les
touches appropriées.
Appuyez sur la touche MARCHE. La température ou la
description du programme initialement choisi clignote sur le
cadran d’affichage. Faites vos changements (ex. réduire la
vitesse d’essorage) et appuyez de nouveau sur la touche
START. Le temps du programme apparaît sur le cadran.
Si vous désirez ajouter ou retirer du linge en cours de cycle,
appuyez sur la touche MARCHE et attendez deux minutes
pendant que le système de sécurité débloque l’ouverture du
hublot. Après avoir effectué votre opération, fermez le hublot
et appuyez de nouveau sur la touche MARCHE. L’appareil
reprend le cours du cycle là où il s’est arrêté.
NB:
POUR PROTEGER LES TISSUS, LA VITESSE D’ESSORAGE
PEUT ETRE REDUITE D’APRES LE CHOIX INITIAL. POUR
LES PROGRAMMES TISSUS DELICATS ET LAINAGES,
C’EST L’APPAREIL QUI VA AUTOMATIQUEMENT REDUIRE
LA VITESSE.
ANNULATION D’UN PROGRAMME SELECTIONNE
Le programme peut être annulé à n’importe quel moment
de la façon suivante: appuyez sur la touche MARCHE,
tournez la manette de sélection des programmes sur la
position OFF dans un premier temps puis sur n’importe quel
autre programme. La machine peut alors être reprogrammée
ou totalement arrêtée en appuyant encore une fois sur la
touche MARCHE.
ATTENTION:
L’OUVERTURE DU HUBLOT NE PEUT SE FAIRE TANT QUE
LA MACHINE N’AURA PAS ETE TOTALEMENT ARRETEE
EN APPUYANT SUR LA TOUCHE MARCHE.
CHARGE
MAXI
kg
5
5
5
5
5
5
2
2
2
2
2
2
1,5
1
1
1
-
-
-
5
2
SELEC.
PROG.
90
60
P
60
40
30
60
P
60
50
40
30
40
30
TEMP.
°C
90°
60°
60°
40°
30°
-
60°
60°
50°
40°
30°
-
40°
30°
-
30°
-
-
-
40°
50°
❙ ❙
●●
●● ●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
(*
(*
(*
32’
M&W
SP1
SP2
SP3
SP4
SP5
SP6
PROGRAMME POUR
Blanc
Couleurs résistantes avec prélavage
Couleurs résistantes
Couleurs résistantes
Couleurs délicates
Couleurs délicates
Lavage à froide
Couleurs résistantes avec prélavage
Couleurs résistantes
Couleurs résistantes
Couleurs délicates
Couleurs délicates
Couleurs délicates
Lavage a froide
Délicat
Laine “lavable en machine”
Laine “lavable en machine”
Lavage main
Rinçage
Essorage fort
Uniquement vidange
Programme “Mix & Wash System”
Cycle rapide
32’
FR
TABLEAU DES PROGRAMMES
TYPE DE TISSU
Tissus résistants
Coton, lin, chanvre
Coton, mixtes
résistants
Coton, mixte
Coton
Tissus mixtes et
synthétiques
Mixtes résistants
Mixtes, cotons,
Synthétiques
Synthétiques (Nylon,
mixtes de coton)
Mixtes, Synthétiques
délicats
Tissus très délicats
Laine
Synthétiques
acryliques
Speciaux
CHARGE DE LESSIVE
Notes importantes
Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à
3 kg maxi.
Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le
blanchissage automatique en mettant de l’eau de javel liquide dans le
tiroir à lessive .
Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la
vitesse d’essorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si l’étiquette
du textile ne présente pas d’indication, vous pouvez essorer à la vitesse
maximale.
(*
Programmes en accord CENELEC EN 60456.
NB: Si vous souhaitez utiliser de la lessive liquide avec la fonction
prélavage, vous devez utiliser le récipient spécial qui doit être inséré
dans la section marquée dans le tiroir à lessive. Ceci évitera que la
lessive liquide ne se déverse immédiatement dans le tambour.
Obtenez les meilleurs résultats avec votre nouvelle Candy
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave-
linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement
appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins
aujourd’hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu’il
est parfois difficile de faire un choix parmi tout ce qui est proposé.
Chez Candy, nous testons régulièrement différentes lessives afin de
déterminer celles qui donneront les meilleurs résultats de lavage dans
nos machines. Nous n’avons trouvé qu’une seule marque pour satisfaire
à tous nos critères. Elle permet d’enlever un très grand nombre de
taches, tout en préservant l’aspect des vêtements. C’est pour celà que
Candy recommande Ariel.
CHAPITRE 12
POUR VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE
22 23
25
24
FR
CHAPITRE 13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE
Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’alcool et/ou de
diluant, pour laver l’extérieur de votre machine; il suffit de
passer un chiffon humide.
La machine n’a besoin que de peu d’entretien:
Nettoyage des bacs.
Nettoyage filtre.
NETTOYAGE DES BACS
Même si cette opération n’est pas strictement nécessaire, il
vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à lessive.
Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l’extraire.
Nettoyer le tiroir sous un jet d’eau.
Remettre le tiroir dans sa niche.
NETTOYAGE FILTRE
La machine à laver est équipée d’un filtre spécial qui peut
retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau
d’évacuation (pièces de monnaie,boutons, etc.). Ce
dispositif permet de les récupérer facilement.
Le nettoyage mensuel du filtre est conseillé.
Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous:
1. Enlever le socle comme indique dans la figure.
2. Utiliser la base pour recueillir l’eau qui reste dans le filtre.
3. Desserrer la vis qui fixe le filtre.
4.Tourner dans le sens anti-horaire des aiguilles d’une montre
jusqu’à l’arrêt, en position verticale.
5. Enlever et nettoyer.
6. Apres avoir nettoyé, utilisez l’entaille et remontez le filtre en
faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse.
7. Reclipsez la trappe
ATTENTION :
AU CAS OÙ LE LAVE LINGE N’EFFECTUE PAS DE
VIDANGE, AVANT DE NETTOYER LE FILTRE, VIDEZ L’EAU
RÉSIDUELLE PRÉSENTE DANS LE TAMBOUR EN SUIVANT
LES INDICATIONS CI DESSOUS POUR ÉVITER UN
DÉBORDEMENT EXCESSIF LORS DE L’EXTRACTION DU
FILTRE.
DEMENAGEMENTS OU LONGUES PERIODES D’ARRET DE LA
MACHINE
En cas de déménagement, ou de longues périodes d’arrêt
de la machine dans des endroits non chauffés, il faut
vidanger soigneusement tous ses tuyaux.
Débrancher le courant et se servir d’un seau.
Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans le
seau, jusqu’à ce qu’il ne sorte plus d’eau.
Après cette opération, la répéter en sens inverse.
FR
26
CHAPITRE 15
CONSEILS UTILES POUR L’UTILISATEUR
SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Dans le souci du respect de l’environnement et avec le
maximum d’économie d’énergie, charger au maximum votre
lave-linge pour éliminer les éventuels gaspillages d’énergie et
d’eau. Nous recommandons d’utiliser la capacité maximale
de chargement de votre lave-linge.Vous pouvez ainsi
économiser jusqu’à 50% d’énergie si vous pratiquez le
chargement maximal.
Effectuez un lavage unique à l’opposé de 2 lavages en 1/2
charge.
QUAND LE PRE-LAVAGE EST-IL VRAIMENT NÉCESSAIRE ?
Seulement dans le cas d’un linge particulièrement sale. Dans
le cas d’un linge normalement sale, ne sélectionnez pas
l’option " prélavage ",ceci vous permettra une économie
d’énergie de 5 à 15%.
QUELLE TEMPÉRATURE DE LAVAGE SÉLECTIONNER ?
L’utilisation des détachants avant le lavage en machine ne
rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60°C.L’utilisation
de la température de 60°C permet de diminuer la
consommation d’énergie de 50%.
FR
27
CHAPITRE 14
ANOMALIE
Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; communiquez
le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin
de garantie.
En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
1 L’utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants:
-
L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l’efficacité du rinçage n’est
absolument pas compromis;
-
Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le tissu et n’en
altère pas la couleur;
- Présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage;
- Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlèvent difficilement du linge
et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d’importants phénomènes de formation de mousse;
- L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage.
2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les
contrôles susmentionnés.
1. Aucun
fonctionnement sur
n’importe quel
programme
2. Absence
d’alimentation
d’eau
3. L’eau n’est pas
évacuèe
4. Le hublot ne
s’ouvre pas
5. Présence d’eau sur
le sol tout autour
de la machine
6. La machine
n’essore pas
7. De fortes vibrations
pendant la phase
d’essorage
8. L’affichage indique
l’erreur: 0, 1, 5, 7,
8, 9
9. L’affichage indique
l’erreur 2
10. L’affichage indique
l’erreur 3
11. L’affichage indique
l’erreur 4
La fiche n’est pas introduite dans la
prise de courant
Touche MARCHE non validée
L’énergie électrique est coupée
Les valves de l’installation électrique
sont défectueuses
Hublot ouvert
Voir cause 1
Robinet de l’eau fermé
Tuyau de vidange plié
Présence de corps étrangers dans le filre
Touche MARCHE activée
Fuite du joint se trouvant entre le robinet
et le tuyau de remplissage
La machine n’a pas encore évacué
l’eau
“Exclusion d’essorage” sélectionnée
La charge de linge n’est pas
correctement répartie
La machine n’est pas à niveau
Les étriers de transport n’ont pas été
enlevés
-
Pas de remplissage d’eau
Pas de pompage
Trop-plein d’eau dans la machine
Brancher la fiche
Appuyez sur la touche MARCHE
Contróler
Contróler
Fermez le hublot et appuyez sur la
touche MARCHE
Contróler
Ouvrir le robinet d’alimentation d’eau
Redresser le tuyau de vidange
Inspecter le filtre
Désactivez la touche MARCHE
Remplacer le joint et serrer à fond le
tube sur le robinet
Attendre quelques minutes et la
machine évacuera l’eau
Sélectionnez une vitesse d’essorage
autre que 0
Répartissez correctement le linge
Régler les pieds
Enlever les étriers de transport
Appelez le service technique
Vérifiez que les robinets d’eau sont bien
ouverts
Vérifiez que le tuyau évacuation n’est
pas obstrué
Vérifiez que le tuyau d’àvacuation n’est
pas coudé
Coupez l’alimentation en eau de la
machine. Appelez le service technique
CAUSE
REMEDE
FR
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie
contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
02.02 - 41003884 - Printed in Italy - Imprimé en Italie
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Candy LB ACS101 FR Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à