Naim CD5 SI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Télécommandes
Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel D’utilisation Français
LECTEURS CD
CD555 • CDX • CD5 XS • CD5si
Sommaire
Introduction FR1
1. Branchements FR1
2. Alimentation électrique FR1
3. Installation générale FR2
CD555 FR3
4. CD 555 Introduction et Installation FR3
5. Branchements CD555 FR4
6 CD555 Utilisation FR5
CDX2 FR6
7. CDX2 Introduction et Installation FR6
8. Branchements CDX2 FR6
9 CDX2 Utilisation FR7
CD5 XS FR8
10. CD5 XS Introduction et Installation FR8
11. Branchements CD5 XS FR8
12. CD5 XS Utilisation FR9
CD5si FR10
13. CD5si Introduction et Installation FR10
14. Branchements CD5si FR10
15. CD5si Utilisation FR10
16. Commandes et fonctionnement des
lecteurs de CD FR11
17. Télécommande R-com FR12
18. Télécommande NARCOM 5 FR13
19. Icônes des schémas FR14
20. Identication des presse-CD FR14
21. Déclaration de conformité FR15
22. Consignes De Securite FR15
Section Page
FR1
Introduction
La conception des produits Naim Audio vise en premier lieu les performances. Une installation
minutieuse est nécessaire pour assurer la réalisation de tout leur potentiel. Ce manuel couvre
les lecteurs de CD suivants : CD 555, CDX2, CD5 XS et CD5si, ainsi que leurs alimentations
électriques associées ou de mise à niveau. Le manuel commence par des informations géné-
rales concernant l’installation et les avertissements réglementaires sur la sécurité. Les informa-
tions spéciques aux diérents produits commencent en Section 4.
1. Branchements
Pour des raisons de sécurité et pour garantir les perfor-
mances, il est primordial de ne pas modier les câbles
standards fournis avec l’appareil.
1.1 Câbles de modulation
Si plusieurs possibilités sont oertes au niveau de l’installa-
tion de votre matériel, les prises DIN doivent être utilisées
en préférence aux prises RCA. Une extrémité de chaque
câble de modulation Naim est pourvue d’un collier iden-
tiant le sens de branchement optimal. Ce collier indique
l’extrémité qui doit être branchée à la source du signal.
Les prises de modulation mâles et femelles doivent être
maintenues propres et exemptes de corrosion. La manière
la plus facile de les nettoyer est d’éteindre tout le matériel,
débrancher toutes les prises mâles de leurs prises femelles,
puis de les y réinsérer. Les produits de nettoyage des
contacts et dispositifs “d’amélioration” ne sont pas recom-
mandés, car le lm déposé peut dégrader le son.
2. Alimentation électrique
Ne pas câbler de résistances sensibles à la tension, ni de
réducteur de bruit au niveau des prises secteurs, car ceux-ci
dégradent l’alimentation et le son.
2.1 Câblage de la prise d’alimentation électrique
Dans certains pays, la prise secteur doit être installée sur le
câble d’alimentation fourni. Comme les couleurs des ls du
câble d’alimentation peuvent ne pas correspondre aux codes
couleurs identiant les cosses de la prise, respecter impéra-
tivement le schéma suivant :
Le l VERT ET JAUNE doit être relié à la cosse de la prise
identiée par la lettre E ou par le symbole de sécurité de la
terre, ou de couleur VERTE ou VERTE ET JAUNE.
Le l BLEU doit être relié à la cosse de la prise identiée par
la lettre N ou de couleur NOIRE.
Le l MARRON doit être relié à la cosse de la prise identiée
par la lettre L ou de couleur ROUGE.
2.2 Fusibles de protection
Le matériel Naim branché sur secteur est protégé par un
fusible d’alimentation, en face arrière, à proximité de la prise
femelle d’alimentation secteur. En cas de nécessité, rem-
placer le fusible exclusivement avec le fusible de rechange
fourni, ou par un fusible identique. En cas de fusible grillé à
répétition, contacter votre revendeur ou Naim pour étudier
le problème.
2.3 Prises secteur moulées
Si, pour une raison quelconque, le câble d’alimentation est
sectionné an de déposer la prise secteur moulée, la prise
doit IMPERATIVEMENT être éliminée d’une manière qui la
rend complètement inutilisable. Un risque considérable de
choc électrique existe si jamais la prise sectionnée est insé-
rée dans une prise murale.
2.4 Circuits et câbles secteurs
Les systèmes hi- partagent habituellement le circuit sec-
teur avec d’autres appareils ménagers dont certains peuvent
déformer la forme de l’onde de l’alimentation secteur. Cette
déformation peut, à son tour, entraîner un bourdonnement
mécanique dans les transformateurs d’alimentation. Cer-
tains transformateurs Naim sont de dimensions importantes,
ce qui les rend particulièrement sensibles à ce genre de
déformation, et il faudra éventuellement en tenir compte
lors du choix de l’implantation de votre matériel.
Le bourdonnement des transformateurs nest pas transmis
par les enceintes et nexerce aucune inuence sur les per-
formances du système, néanmoins, l’utilisation d’un circuit
secteur séparé permet souvent de le réduire. Un tel circuit
(de préférence protégé par un fusible de 30 ou 45 ampères)
conduira aussi, en général, à des performances accrues.
Pour l’installation d’un circuit secteur séparé, demander
l’avis d’un électricien qualié.
Il nest pas recommandé de remplacer les cordons et prises
d’alimentation fournies par d’autres modèles, car ceux-ci ont
été sélectionnés pour assurer les meilleures performances
possibles.
Note: Veuillez lire les
Avertissements de
Sécurité Légaux qui se
trouvent à la fin de ce
manuel.
FR2
3. Installation générale
Le matériel Naim est conçu pour garantir les meilleures
performances possibles en évitant tant que possible, tout
compromis. Ceci peut donner lieu à des circonstances qui
sont inattendues. Les notes ci-dessous contiennent des re-
commandations spéciques au matériel Naim, ainsi que des
avertissements plus généraux concernant l’utilisation des
appareils audio domestiques. Veuillez les étudier attentive-
ment.
3.1 Implantation du matériel
An de diminuer le risque de bourdonnement audible par les
enceintes, les alimentations et amplicateurs de puissance
doivent être positionnés à une distance raisonnable du reste
du matériel. La distance de séparation maximale pour le ma-
tériel connecté est celle admise par le cordon de modulation
standard fourni.
Certains équipements Naim sont particulièrement lourds.
Vérier le poids du matériel avant de le soulever et si néces-
saire travailler à plusieurs personnes pour pouvoir le mettre
en place en toute sécurité.
Assurez-vous que votre support de matériel ou votre table,
est capable de résister au poids et assure une bonne stabi-
lité.
3.2 Mise sous tension
Les sources et les alimentations doivent être mises sous
tension avant les amplicateurs de puissance. Toujours
éteindre les amplicateurs et attendre au moins une minute
avant de brancher ou débrancher de câbles. Toujours utiliser
l’interrupteur de mise sous tension plutôt qu’un interrupteur
de prise murale.
Un coup sourd peut être émis par les enceintes à la mise
sous tension des amplicateurs de puissance. Ceci est tout
à fait normal, ne déteriore pas les enceintes, et nest pas in-
dicatif d’un défaut ou problème. Un léger “ploc” peut égale-
ment être émis peu de temps après avoir éteint le matériel.
3.3 Rodage
Le matériel Naim demande un temps considérable de
rodage avant de délivrer toutes ses performances. Cette pé-
riode peut varier, mais sous certaines conditions, la qualité
du son peut continuer de saméliorer pendant un mois. Des
performances meilleures et plus homogènes sont obtenues
lorsque le matériel est laissé sous tension pendant long-
temps. Il faut cependant penser que le matériel sous tension
est plus susceptible d’être endommagé en cas d’orage.
3.4 Interférences radio
Sous certaines conditions, selon le lieu du domicile et de la
conguration de la mise à la terre, il est possible d’entendre
des interférences radio. Les réglementations de radiocom-
munications dans certain pays admettent des niveaux
d’émission en fréquence radio très importants, et le choix
ainsi que le positionnement précis du matériel peuvent
devenir très critiques. La sensibilité aux interférences radio
est liée à l’importante bande passante nécessaire à la bonne
qualité du son. Un kit de ltre des fréquences radio est dis-
ponible pour certains matériels Naim, mais la qualité du son
diminue progressivement au fur et à mesure de l’installation
des diérents éléments du kit.
3.5 Précautions à prendre contre la foudre
Le matériel Naim est susceptible d’être endommagé par la
foudre et doit être éteint et débranché du secteur lorsqu’il
y a un risque d’orage. Pour une protection totale, toutes les
prises secteur et les éventuels câbles d’antennes doivent
être débranchés en cas d’inutilisation.
3.6 En cas de problème
La protection des consommateurs varie d’un pays à l’autre.
Dans la plupart des pays, un revendeur doit être prêt à re-
prendre tout matériel vendu si celui-ci ne peut pas fonction-
ner correctement. Le problème peut provenir d’un défaut du
système ou de son installation, il est donc essentiel d’utiliser
toutes les connaissances de diagnostic de votre revendeur.
Veuillez contacter votre revendeur ou Naim directement, si
vous narrivez pas à résoudre un problème.
Certains matériels Naim existent en version spéciale pour
les diérents pays, et il nest donc pas pratique d’organiser
des garanties internationales. Veuillez donc interroger votre
revendeur concernant les garanties applicables dans votre
pays. Vous pouvez néanmoins contacter Naim directement,
si nécessaire, pour des renseignements et recommanda-
tions.
3.7 Réparation et remise à niveau
Il est essentiel que les réparations et les remises à niveau
soient eectuées exclusivement par un revendeur Naim
autorisé, ou à l’usine même de Naim. De nombreux com-
posants sont spéciquement fabriqués, testés ou appairés
et une pièce de remplacement adaptée nest souvent pas
disponible d’une autre source.
Le contact direct avec Naim pour obtenir des informations
concernant les réparations ou les remises à niveau, doit être
eectué d’abord auprès du Service à la clientèle :
Téléphone : +44 (0)1722 426600
E-mail : info@naimaudio.com
Veuillez indiquer le numéro de série du produit concerné
(indiqué en face arrière) dans toute communication. 1 Bran-
chements
Pour des raisons de sécurité et pour garantir les perfor-
mances, il est primordial de ne pas modier les câbles
standards fournis avec l’appareil.
FR3
CD555
4. CD 555 Introduction et Installation
Le lecteur de CD Naim CD555 ne peut fonctionner qu’avec son alimentation associée Naim CD 555PS. Le schéma de bran-
chement de l’alimentation est illustré en Section 5.2. Les commandes et le fonctionnement du lecteur de CD sont décrits aux
Sections 16, 17 et 18.
Le lecteur CD555 doit être installé sur un support de matériel dédié, prévu pour une telle utilisation. Pour améliorer la qualité
sonore, le lecteur est muni de pieds en métal dur qui risquent de détériorer les surfaces fragiles sur lesquelles ils reposent.
Eviter de placer le lecteur directement sur un autre appareil Naim Audio. Veiller à installer le lecteur bien de niveau.
Les sept petites vis de transport situées en-dessous du boîtier du CD555 doivent être retirées avant d’utiliser l’appareil, et
doivent être remises en place en cas de déplacement ou d’emballage du lecteur pour expédition. Les positions des vis de
transport sont illustrées ci-dessous, et les notes ci-dessous fournissent les indications concernant leur dépose. Ces vis de
transport ne doivent être utilisées sur aucun autre appareil Naim. Il ne faut pas retourner le lecteur pour enlever les vis de
transport, ni à aucun moment lorsque les vis sont retirées.
Le lecteur et son alimentation doivent être installés dans leurs positions dénitives avant de brancher les câbles et de les
mettre sous tension. Vérier que les amplicateurs de puissance sont éteints et que le volume du préamplicateur est dimi-
nué avant d’allumer l’alimentation. Le bouton de marche/arrêt est situé en façade du boîtier.
Le lecteur et son alimentation sont lourds et il faut faire attention pour les soulever ou les déplacer. Il faut vérier que la sur-
face devant recevoir ces appareils est bien capable de soutenir leur poids.
4.1 Vis de transport
Les sept vis de transport situées sous le CD555 doivent être
retirées avant de l’utiliser, et doivent être remises en place
si le lecteur doit être déplacé sur une distance importante,
emballé ou expédié. Les positions des vis de transport sont
indiquées par le croquis ci-dessous. Les vis de transport
CD555 ne doivent être utilisées avec aucun autre appareil
Naim.
Le lecteur ne doit pas être retourné lors ni après l’enlève-
ment des vis.
Pour accéder aux vis de trans-
port, positionner un bord du
lecteur en porte-à-faux de la
table, retirer (ou réinstaller) les
vis qui sont accessibles, puis
répéter l’opération pour les
autres côtés du lecteur pour
retirer les autres vis. Pour la
remise en place des vis, les trois
diérentes sortes doivent impé-
rativement être installées dans
les bonnes positions.
4.2 Positions des vis de transport
Pour identier les diérentes sortes de vis, voir le tableau
ci-dessous :
Position Sorte de vis
A 10mm blanche
B 25mm noire
C Acier inoxydable
A
A
A
A
B
B
C
FR4
CD555
5. Branchements CD555
5.1 Face arrière
Note : Les icônes sont décrites à la Section 19.
Note : Lentrée RC5 est conçue pour recevoir les signaux
de commande externes pour les installations multi-pièces.
Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter
votre revendeur ou directement Naim Audio. La prise op-
tionnelle d’interface RJ45 comm. permet de commander
le lecteur à distance dans les installations personnalisées.
Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter
votre revendeur ou directement Naim Audio.
ch1
ch2
-ve
nc
nc
Sortie DIN
Câble CD
Burndy 1
Câble CD
Burndy 2
Note : Pour relier le CD555 au CD555PS, il faut deux
câbles Burndy diérents. Le câble 1, qui est marqué d’une
seule bande d’identication sur sa gaine d’orientation,
relie les prises femelles 1, et le câble 2, qui est marqué de
deux bandes d’identication sur sa gaine d’identication,
relie les prises femelles 2.
5.2 CD555 relié au CD555PS
Note : Les prises de sorties RCA et
DIN ne doivent pas être connectées en
même temps.
FR5
CD555
6 CD555 Utilisation
6.1 Chargement d’un CD
Pour ouvrir le tiroir du lecteur, appuyer sur le bouton door
sur le lecteur, ou sur le bouton open de la télécommande.
Poser le disque sur le plateau, suivi du presse-cd magné-
tique. Il ne faut pas utiliser le presse-cd provenant d’un autre
lecteur cd Naim.
Si le lecteur est arrêté, la porte souvre automatiquement
lorsqu’on approche la main du détecteur de proximité situé
dans la fenêtre de l’acheur en façade du lecteur.
Pour fermer le tiroir, appuyer sur le bouton door du lecteur,
ou sur le bouton open de la télécommande. Le tiroir se
ferme également si on appuie sur le bouton play du lecteur
ou de la télécommande.
Note : Si le tiroir rencontre un obstacle l’indicateur de
porte clignote et le tiroir sarrête. Dégager l’obstacle avant
toute nouvelle tentative d’ouverture ou de fermeture du
tiroir.
Note : Si le tiroir est laissé en position ouvert pendant
cinq minutes, il se ferme automatiquement pour éviter
les dégâts accidentels ou l’accumulation de poussières à
l’intérieur du lecteur.
Note : En cas de chargement d’un compact disque HDCD,
le CD555 le reconnaît et le décode automatiquement. L’af-
cheur indique HDCD pendant quelques secondes après
l’appui sur play.
6.2 Entretien du lecteur CD555
Pour assurer la abilité de fonctionnement du CD555, les
surfaces du plateau et le dessous du presse-cd doivent être
exempts de poussières ou de dépôts susceptibles d’empê-
cher la bonne assise du cd et de causer le dérapage du cd.
Pour nettoyer le plateau du lecteur, prendre un morceau de
Patax, et l’appliquer légèrement à la surface supérieure du
tambour, pour éliminer toute matière qui y adhère. Frotter
le bord extérieur en plastique, avec un doigt ou un pinceau
doux, pour vérier l’absence de poussières ou de particules.
Nettoyer le presse-cd avec du Patax, de la même manière
pour éliminer les dépôts sur le dessous, autour des trois
plots de contact et au centre.
Il ne faut en aucun cas utiliser de solvant ou de liquide pour
le nettoyage.
6.3 Remise à zéro et étalonnage du tiroir
En cas de problème de fermeture ou d’ouverture du tiroir, ou
en cas de clignotement du bouton door en face supérieure,
il se peut que la porte ait besoin de remise à zéro et d’éta-
lonnage. Les procédures à suivre sont les suivantes :
Note :Il peut s’avérer nécessaire d’eectuer la procédure
d’Etalonnage de Position du Tiroir.
6.3.1 Etalonnage de la Position du Tiroir
Eteindre le lecteur. Enfoncer et maintenir enfoncé le bouton
door du lecteur, puis allumer le lecteur. L’acheur du lecteur
devrait indiquer - -. Eteindre le lecteur, et après une courte
pause, le rallumer. Si le bouton door clignote, ceci indique
que les procédures de Remise à Zéro du tiroir et d’Etalon-
nage du Mouvement du tiroir sont nécessaires. Exécuter
ensuite les deux procédures suivantes :
6.3.2 Remise à Zéro du tiroir
Note : La remise à zéro du tiroir remet à zéro également
la sélection de la sortie DIN/RCA, la conguration de l’af-
chage, les réglages RC5/RS232 et les réglages du Mode
de Commande (voir en section 16.2).
Eteindre le lecteur. Enfoncer et maintenir enfoncé le bouton
stop en face supérieure, puis rallumer le lecteur. Eteindre le
lecteur, puis exécuter la procédure suivante d’Etalonnage du
Mouvement du Tiroir.
6.3.3 Etalonnage du Mouvement du Tiroir
Avec le tiroir entièrement fermé, enfoncer et maintenir en-
foncé les boutons door et play en face supérieure du lecteur,
puis allumer le lecteur.
Le tiroir souvre et se referme continuellement, et le niveau
du gain d’ouverture/fermeture sache. Laisser fonctionner
le lecteur jusqu’à la stabilisation des valeurs achées pour
l’ouverture et la fermeture à des valeurs cohérentes. Le
tiroir devrait maintenant souvrir et se refermer de manière
cohérente. Eteindre le lecteur, et après une courte pause, le
rallumer. Le tiroir devrait maintenant fonctionner correcte-
ment.
®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Pacific Microsonics™ sont des marques ou marques déposées de Pacific Microsonics, Inc. aux Etats Unis et/ou autres pays.
FR6
CDX2
7. CDX2 Introduction et Installation
Le lecteur de CD Naim CDX2 peut fonctionner avec son alimentation intégrée ou pour des performances supérieures, avec
une alimentation externe Naim CD 555PS ou XPS. Le schéma de branchement de l’alimentation XPS est illustré en gure 11.2.
Les commandes et le fonctionnement du lecteur de CD sont décrits aux Sections 16, 17 et 18.
Le lecteur CDX2 doit être installé sur un support de matériel dédié, prévu pour une telle utilisation. Pour améliorer la qualité
sonore, le lecteur est muni de pieds en métal dur qui risquent de détériorer les surfaces fragiles sur lesquelles ils reposent.
Eviter de placer le lecteur directement sur un autre appareil Naim Audio. Veiller à installer le lecteur bien de niveau.
Le CDX2 est équipé à la fois d’une sortie analogique et d’une sortie numérique S/PDIF, sélectionnable à l’aide d’un interrup-
teur sur le panneau arrière.
Une vis de transport située en-dessous du boîtier du CDX2 doit être retirée avant d’utiliser l’appareil, et doit être remise en
place en cas de déplacement ou d’emballage du lecteur pour expédition. La vis de transport ne doit être utilisée sur aucun
autre appareil Naim. Il ne faut pas retourner le lecteur pour enlever la vis de transport, ni à aucun moment lorsque la vis est
retirée.
Le lecteur (et son alimentation le cas échéant) doivent être installés dans leurs positions dénitives avant de brancher les
câbles et de les mettre sous tension. Vérier que les amplicateurs de puissance sont éteints et que le volume du préampli-
cateur est diminué avant d’allumer le lecteur (ou l’alimentation externe). Le bouton de marche/arrêt du lecteur est situé sur la
face arrière du boîtier. Les boutons de marche/arrêt des alimentations, sont situés sur leurs façades.
Le lecteur et son alimentation sont lourds et il faut faire attention pour les soulever ou les déplacer. Il faut vérier que la sur-
face devant recevoir ces appareils est bien capable de soutenir leur poids.
8. Branchements CDX2
8.1 Face arrière
Note : Les icônes sont décrites à la Section 19.
Note : Lentrée télécommande (remote in) est destinée à
accepter les signaux de contrôle externe pour applications
multi-room. Contactez votre revendeur ou Naim Audio
directement pour de plus amples informations.
Note : L’interface RS232 en option peut fournir un contrôle
externe de l’appareil pour des installations personnalisées.
Contactez votre revendeur ou Naim Audio directement
pour de plus amples informations.
ch1
ch2
-ve
nc
nc
Sortie DIN
Note : Les prises de sorties RCA et
DIN ne doivent pas être connectées en
même temps.
FR7
CDX2
8.2 CDX2 relié à l’alimentation XPS
Note : En cas d’utilisation d’une alimentation externe avec
le CDX2, ce dernier ne doit plus être relié directement
au secteur. Il faut débrancher son cordon d’alimentation
secteur avant de brancher l’alimentation externe.
Note :En cas d’utilisation d’une alimentation CD 555PS avec un
lecteur CDX2, utiliser uniquement la prise de sortie alimentation N° 1.
Câble
CD Burndy
9 CDX2 Utilisation
9.1 Sélection du signal de sortie
Le CDX2 peut fournir un signal de sortie, soit analogique,
soit numérique au format S/PDIF. La sortie analogique est
assurée par une prise DIN ou par une paire de prises RCA.
La sortie numérique est assurée par une prise BNC 75Ω.
Les sorties analogique et numérique ne peuvent pas être
utilisées simultanément. La sélection est réalisée à l’aide de
l’interrupteur monté sur le panneau arrière. Le CDX2 doit
être éteint lors de la sélection du signal de sortie. Veillez à
ce que les bons câbles soit connectés avant de remettre le
CDX2 sous tension.
Note : Votre revendeur sera en mesure de vous conseiller
sur le choix d’un câble numérique.
9.2 Chargement d’un CD
Pour charger un CD, ouvrir le tiroir en utilisant la poignée
sur le côté gauche du lecteur. Poser le CD sur le plateau, sui-
vi du presse-cd magnétique. Il ne faut pas utiliser de presse-
cd provenant d’un autre lecteur de CD Naim. Les divers
lecteurs de CD Naim utilisent des presse-CD diérents.
Note : En cas de chargement d’un compact disque HDCD,
le CDX2 le reconnaît et le décode automatiquement. L’a-
cheur indique HDCD pendant quelques secondes après
l’appui sur play.
9.3 Mise à niveau de l’alimentation
Une mise à niveau du CDX2 est possible en y associant une
alimentation externe 555PS ou XPS. Lalimentation externe
prend la relève de l’alimentation interne du CDX2 et fournit
un nombre supérieur d’alimentations séparées et assure une
régulation de tension plus sophistiquée.
L’alimentation externe est reliée au CDX2 par un câble de
forte capacité “Burndy”. Il est impératif d’éteindre à la fois
l’alimentation et le CDX2 lors des branchements, et de dé-
brancher le cordon d’alimentation secteur du CDX2. Retirer
le cavalier et brancher le câble Burndy en s’assurant que les
prises sont bien enchées et que les bagues de verrouillage
sont bloquées. Allumer l’alimentation en appuyant sur le
bouton M/A en façade. Après une courte pause, le CDX2
fonctionnera normalement.
9.4 Entretien du lecteur CDX2
Pour assurer la abilité de fonctionnement du CDX2, les
surfaces du plateau et le dessous du presse-cd doivent être
exempts de poussières ou de dépôts susceptibles d’empê-
cher la bonne assise du cd et de causer le dérapage du cd.
Pour nettoyer le plateau du lecteur, prendre un morceau de
Patax, et l’appliquer légèrement à la surface supérieure
du tambour métallique magnétique, pour éliminer toute
matière qui y adhère. Frotter le bord extérieur en plastique,
avec un doigt ou un pinceau doux, pour vérier l’absence de
poussières ou de particules. Nettoyer le presse-cd avec du
Patax, de la même manière pour éliminer les dépôts sur les
trois pions de centrage situés en dessous. Veiller à ne pas
endommager les tampons en caoutchouc. Essuyer ceux-ci
légèrement avec un doigt ou un chion doux.
Il ne faut en aucun cas utiliser de solvant ou de liquide pour
le nettoyage.
FR8
CD5 XS
10. CD5 XS Introduction et Installation
Le lecteur de CD Naim CD5 XS peut fonctionner avec son alimentation intégrée ou pour des performances supérieures, avec une
alimentation externe Naim Flatcap ou Hi-Cap. Le schéma de branchement de l’alimentation est illustré en gure 14.2. Les com-
mandes et le fonctionnement du lecteur de CD sont décrits aux Sections 16, 17 et 18.
Le lecteur CD5 XS doit être installé sur un support de matériel dédié, prévu pour une telle utilisation. Eviter de placer le lecteur
directement sur un autre appareil Naim Audio. Veiller à installer le lecteur bien de niveau.
Le CD5 XS est équipé à la fois d’une sortie analogique et d’une sortie numérique S/PDIF, sélectionnable à l’aide d’un interrupteur sur
le panneau arrière.
Une vis de transport située en-dessous du boîtier du CD5 XS doit être retirée avant d’utiliser l’appareil, et doit être remise en place
en cas de déplacement ou d’emballage du lecteur pour expédition. La vis de transport ne doit être utilisée sur aucun autre appareil
Naim. Il ne faut pas retourner le lecteur pour enlever la vis de transport, ni à aucun moment lorsque la vis est retirée.
Le lecteur (et son alimentation le cas échéant) doivent être installés dans leurs positions dénitives avant de brancher les câbles et
de les mettre sous tension. Vérier que les amplicateurs de puissance sont éteints et que le volume du préamplicateur est dimi-
nué avant d’allumer le lecteur (ou l’alimentation externe). Le bouton de marche/arrêt du lecteur est situé sur la face arrière du boîtier.
Le bouton de marche/arrêt de l’alimentation Flatcap, est situé sur sa face arrière. Le bouton marche/arrêt de l’alimentation Hi-Cap
est situé en façade.
Note : Lentrée télécommande (remote in) est destinée à
accepter les signaux de contrôle externe pour applications
multi-room. Contactez votre revendeur ou Naim Audio
directement pour de plus amples informations.
Note : L’interface RS232 en option peut fournir un contrôle
externe de l’appareil pour des installations personnalisées.
Contactez votre revendeur ou Naim Audio directement
pour de plus amples informations.
ch1
ch2
-ve
nc
nc
Sortie DIN
Note : Les prises de sorties RCA et
DIN ne doivent pas être connectées en
même temps.
11. Branchements CD5 XS
11.1 Face arrière
Note : Les icônes sont décrites à la Section 19.
FR9
CD5 XS
12. CD5 XS Utilisation
12.1 Sélection du signal de sortie
Le CD5 XS peut fournir un signal de sortie, soit analogique,
soit numérique au format S/PDIF. La sortie analogique est
assurée par une prise DIN ou par une paire de prises RCA.
La sortie numérique est assurée par une prise BNC 75Ω.
Les sorties analogique et numérique ne peuvent pas être
utilisées simultanément. La sélection est réalisée à l’aide de
l’interrupteur monté sur le panneau arrière. Le CD5 XS doit
être éteint lors de la sélection du signal de sortie. Veillez à
ce que les bons câbles soit connectés avant de remettre le
CD5 XS sous tension.
Note : Votre revendeur sera en mesure de vous conseiller
sur le choix d’un câble numérique.
12.2 Chargement d’un CD
Pour charger un CD, ouvrir le tiroir en utilisant la poignée
sur le côté gauche du lecteur. Poser le CD sur le plateau, sui-
vi du presse-cd magnétique. Il ne faut pas utiliser de presse-
cd provenant d’un autre lecteur de CD Naim. Les divers
lecteurs de CD Naim utilisent des presse-CD diérents.
Note : En cas de chargement d’un compact disque HDCD,
le CD5 XS le reconnaît et le décode automatiquement.
L’acheur indique HDCD pendant quelques secondes
après l’appui sur play.
12.3 Mise à niveau de l’alimentation
Une mise à niveau du CD5 XS est possible en y associant
une alimentation externe Flatcap ou Hi-Cap. Lalimenta-
tion externe fonctionne en même temps que l’alimentation
interne du CD5 XS et fournit un nombre supérieur d’alimen-
tations séparées et assure une régulation de tension plus
sophistiquée.
L’alimentation externe est reliée au CD5 XS par un câble DIN
à 5 contacts Il est impératif d’éteindre à la fois l’alimentation
et le CD5 XS lors des branchements. Retirer le cavalier et
brancher le câble d’alimentation en sassurant que les prises
sont bien enchées. Allumer le CD5 XS et l’alimentation en
appuyant sur leurs boutons M/A respectifs.
12.4 Entretien du lecteur CD5 XS
Pour assurer la abilité de fonctionnement du CD5 XS les
surfaces du plateau et le dessous du presse-cd doivent être
exempts de poussières ou de dépôts susceptibles d’empê-
cher la bonne assise du cd et de causer le dérapage du cd.
Pour nettoyer le plateau du lecteur, prendre un morceau de
Patax, et l’appliquer légèrement à la surface supérieure
du tambour métallique magnétique, pour éliminer toute
matière qui y adhère. Frotter le bord extérieur en plastique,
avec un doigt ou un pinceau doux, pour vérier l’absence de
poussières ou de particules. Nettoyer le presse-cd avec du
Patax, de la même manière pour éliminer les dépôts sur les
trois pions de centrage situés en dessous. Veiller à ne pas
endommager les tampons en caoutchouc. Essuyer ceux-ci
légèrement avec un doigt ou un chion doux.
Il ne faut en aucun cas utiliser de solvant ou de liquide pour
le nettoyage.
11.2 CD5 XS relié à l’alimentation Flatcap
Note : Le Flatcap et le CD5 XS doivent tous deux être
reliés au secteur et allumés.
240° 5 to 5 pin DIN
FR10
CD5si
13. CD5si Introduction et Installation
Le lecteur CD5si doit être installé sur un support de matériel dédié, prévu pour une telle utilisation. Eviter de placer le lec-
teur directement sur un autre appareil Naim Audio. Veiller à installer le lecteur bien de niveau.
Une vis de transport située en-dessous du boîtier du CD5si doit être retirée avant d’utiliser l’appareil, et doit être remise en
place en cas de déplacement ou d’emballage du lecteur pour expédition. La vis de transport ne doit être utilisée sur aucun
autre appareil Naim. Il ne faut pas retourner le lecteur pour enlever la vis de transport, ni à aucun moment lorsque la vis est
retirée.
Les commandes et le fonctionnement sont décrits en Sections 16, 17 et 18.
15. CD5si Utilisation
15.1 Chargement d’un CD
Pour charger un CD, ouvrir le tiroir en utilisant la poignée
sur le côté gauche du lecteur. Poser le CD sur le plateau, sui-
vi du presse-cd magnétique. Il ne faut pas utiliser de presse-
cd provenant d’un autre lecteur de CD Naim. Les divers
lecteurs de CD Naim utilisent des presse-CD diérents.
15.2 Entretien du lecteur CD5si
Pour assurer la abilité de fonctionnement du CD5si, les
surfaces du plateau et le dessous du presse-cd doivent être
exempts de poussières ou de dépôts susceptibles d’empê-
cher la bonne assise du cd et de causer le dérapage du cd.
Pour nettoyer le plateau du lecteur, prendre un morceau de
Patax, et l’appliquer légèrement à la surface supérieure
du tambour métallique magnétique, pour éliminer toute
matière qui y adhère. Frotter le bord extérieur en plastique,
avec un doigt ou un pinceau doux, pour vérier l’absence de
poussières ou de particules. Nettoyer le presse-cd avec du
Patax, de la même manière pour éliminer les dépôts sur les
trois pions de centrage situés en dessous. Veiller à ne pas
endommager les tampons en caoutchouc. Essuyer ceux-ci
légèrement avec un doigt ou un chion doux.
Il ne faut en aucun cas utiliser de solvant ou de liquide pour
le nettoyage.
ch1
ch2
-ve
nc
nc
Sortie DIN
Note : Les prises de sorties RCA et
DIN ne doivent pas être connectées en
même temps.
14. Branchements CD5si
4.1 Face arrière
Note : Les icônes sont décrites à la Section 19.
FR11
16. Commandes et fonctionnement des lecteurs de CD
Le fonctionnement et les commandes de tous les lecteurs de CD Naim sont basés sur une interface utilisateur commune.
Cette section du manuel décrit l’interface utilisateur, en identiant les éventuelles diérences entre les diérents lecteurs
Les boutons de commande des lecteurs de CD sont dupliqués sur les télécommandes, qui peuvent aussi fournir des fonctions
complémentaires. La télécommande assure également des fonctions de programmation de CD. Voir les sections 17 et 18 pour
de plus amples renseignements.
16.1 Commandes du lecteur
door : Ouvre et ferme le tiroir (CD555 uniquement).
disp : Délement des options d’achage de la
plage, le temps, et extinction de l’achage
(CD555 uniquement).
Note : Les options d’achage des CDX2, CD5 XS et CD5si
délent sur appui de la touche disp de la télécommande.
prev : Sélectionne la plage précédente du CD ou sé-
lectionne les plages précédentes en séquence
si le bouton est maintenu enfoncé.
next : Fonctionne de la même manière que le bouton
prev mais en avançant au lieu de reculer.
pause : Interrompt la lecture. Un deuxième appui sur
le bouton pause redémarre la lecture. L’indi-
cateur de pause clignote lorsque la pause est
active (CD555 uniquement).
Note : La pause des lecteurs CDX2, CD5 XS et CD5si sef-
fectue au moyen de la touche pause de la télécommande
Note : Si la pause est maintenue au-delà de 10 minutes,
l’appareil se met en mode “pause statique” ce qui désac-
tive la mécanique et diminue l’usure. Le lecteur peut res-
ter en mode pause statique indéniment. L’indicateur de
pause séclaire en continu lorsque le lecteur est en mode
pause statique.
stop : Arrête la lecture et remet le lecteur dans son
état de départ. Un appui maintenu du bou-
ton stop permet d’annuler les séquences de
lecture programmées, ou si aucune séquence
nest programmée, de remettre le lecteur dans
sa conguration par défaut.
play : Lit le CD à partir de la 1ère plage sauf si une
autre plage a été sélectionnée. Un appui sur
play lorsqu’une plage est en cours revient au
début de la plage.
16.2 Modes de commande du lecteur
Les lecteurs de CD sont munis d’un mode de commande
optionnel. Celui-ci permet une interface diérente d’avance
rapide et retour rapide (au lieu d’avance et retour d’une
plage), sélectionnée en appuyant et maintenant enfoncés
respectivement les boutons next et prev. Cette interface
diérente apporte également une fonction pause aux CDX2,
CD5 XS et CD5si, sélectionnée en appuyant et mainte-
nant le bouton play. Pour sélectionner le mode optionnel,
appuyer et maintenir enfoncé le bouton next au moment
d’allumer le lecteur. Pour revenir au mode de commande
standard, appuyer et maintenir enfoncé le bouton prev au
moment d’allumer le lecteur.
16.3 Affichages et indications du lecteur
L’acheur alphanumérique indique le numéro de la plage et
de l’index, le temps en minutes et secondes, ou les mes-
sages systèmes. En cas de programmation d’une séquence
de lecture, le temps indiqué est relatif à la durée de la sé-
quence programmée. Selon le modèle en question, certains
ou tous les indicateurs décrits ci-dessous se trouvent à côté
de l’acheur :
HDCD : Indique la lecture d’un CD encodé HDCD.
Note : Le décodage HDCD nest pas disponible sur le
CD5si.
repeat : Indique que la répétition a été sélectionnée via
la télécommande.
prog: Indique qu’une séquence de lecture a été pro-
grammée.
track: Indique l’achage du nombre de plages, ou le
N° de la plage actuelle.
pause : Indique que le lecteur est en mode pause.
stop : Indique que le lecteur est arrêté.
play : Indique que le lecteur est en cours de lecture.
time : Indique l’achage du temps du disque ou de
la plage.
16.4 Sélection des prises de sortie
Les lecteurs de CD sont munis d’une paire de prises de sor-
tie RCA en face arrière, en variante à la prise DIN prioritaire.
Pour sélectionner les prises RCA, procéder de la manière
suivante :
Avec le lecteur à l’arrêt, appuyer et maintenir enfoncée
la touche de la fonction disp de la télécommande (télé-
commande en mode CD) ou, si présent, le bouton disp
du lecteur jusqu’au clignotement de l’indicateur prog du
lecteur. L’utilisation répétée de la fonction disp permute les
diérentes combinaisons des deux prises en séquence (DIN
seul, RCA seul ou les deux). Loption choisie est indiquée sur
l’acheur du lecteur de CD comme indiqué ci-dessous :
Prises choisies Achage
DIN O
Phono O O
Les deux O O O
Pour quitter le mode de sélection des prises, appuyer de
nouveau et maintenir enfoncé la fonction disp. Pour éviter
de dégrader la qualité sonore, ne sélectionner Les deux que
si leur utilisation simultanée est inévitable.
FR12
17. Télécommande R-com
La télécommande R-com est fournie d’origine avec le NAC 552 et le CD555 et peut être achetée comme accessoire option-
nel. Elle permet de commander rapidement et de manière intuitive, les fonctions les plus souvent utilisées des lecteurs de
CD, des préamplicateurs, des amplicateurs intégrés et des tuners Naim.
Pour installer les piles, retirer le couvercle du bas au moyen de l’outil fourni, puis installer les piles à l’intérieur en respectant
l’orientation. Remettre le couvercle en place. En cas de conditionnement de la télécommande R-com pour l’expédition, retirer
les piles.
17.2 R-com Keys
play
stop
prev
next
vol +
pause
vol -
mute
open
tun
disp
pre
17.1 Utilisation de la Télécommande R-com
Les touches de la télécommande R-com permettent en
premier lieu de commander les fonctions les plus souvent
utilisées des lecteurs de CD, des préamplicateurs, des am-
plicateurs intégrés et des tuners Naim. An de prolonger
la durée de vie des piles, le R com se met en mode “veille
lorsqu’il nest pas utilisé. Il se “réveille” ensuite dès qu’il est
touché.
R-com dispose de trois modes de fonctionnement : mode
Lecteur de CD, mode Préamplicateur / Amplicateur
intégré, et mode Tuner. Le mode par défaut est Lecteur de
CD. Lorsque la télécommande est éveillée en mode Lecteur
de CD, toutes les touches du R-com sont éclairées en vert.
Pour permuter le R-com en mode Préamplicateur / Ampli-
cateur intégré ou en mode Tuner, appuyer respectivement
sur la touche pre ou tun. La touche pre ou tun séclaire alors
en blanc. Pour revenir en mode Lecteur de CD, appuyer de
nouveau sur la touche pre ou tun, selon le cas.
Dans le mode par défaut, les touches du R-com permettent
les fonctions suivantes :
disp : Permet de faire déler les options d’achage,
entre piste, temps, et éteint.
open : Ouvre la porte du CD 555.
stop : Arrête le lecture du CD.
play : Lance la lecture du CD.
prev : Sélectionne la piste ou le point d’index
précédent.
next : Sélectionne la piste ou le point d’index suivant
vol + : Augmente le volume du préamplicateur /
amplicateur intégré.
vol - : Diminue le volume du préamplicateur / am-
plicateur intégré.
mute : Diminue le volume à zéro. Un deuxième appui
restitue le volume à sa position initiale.
pause : Interrompt la lecture du CD. Un deuxième
appui reprend la lecture du CD.
En mode Préamplicateur / Amplicateur Intégré (appui de
la touche pre), les touches suivantes changent de fonction :
disp : Permet d’allumer et d’éteindre l’éclairage des
boutons en façade du préamplicateur / am-
plicateur intégré.
prev : Sélectionne l’entrée source précédente.
next : Sélectionne l’entrée source suivante.
Note : Pour sélectionner le mode de programmation du
Préamplicateur / Amplicateur Intégré au moyen de la
télécommande R-com, appuyer et maintenir la touche pre.
Les fonctions de programmation sont ensuite accessibles
par les boutons en façade du Préamplicateur / Ampli-
cateur.
En mode Tuner (appui de la touche tun), les touches sui-
vantes changent de fonction :
disp : Permet d’allumer et d’éteindre l’éclairage des
boutons en façade du tuner.
prev : Sélectionne la station précédente program-
mée par le tuner.
next : Sélectionne la station suivante programmée
par le tuner.
Note : Le mode du tuner peut être sélectionné au moyen
de la télécommande R-com par un appui long sur la
touche tun.
FR13
18. Télécommande NARCOM 5
La télécommande NARCOM 5 est une télécommande multifonctions spécialement conçue pour les lecteurs CD, les tuners
analogiques et les préamplicateurs (y compris les modèles intégrés) de Naim. Pour installer les piles, retirez le couvercle du
compartiment à piles et insérez-les dans le compartiment en veillant à respecter la polarité. Remettez le couvercle en place.
18.1. Utilisation de NARCOM 5
La télécommande NARCOM 5 peut être congurée pour
une utilisation avec des préamplicateurs, des tuners ou
des lecteurs CD, en appuyant sur la touche de composant
système appropriée.
Remarque: La touche de composant système «rec»
permet de sélectionner l’entrée côté enregistrement, ainsi
que le mode sourdine et le mode mono sur les amplica-
teurs équipés en conséquence.
Les touches de la télécommande NARCOM 5 ont les fonc-
tions suivantes:
disp : Sélectionne les options d’éclairage.
Numeric : Sélectionne les entrées de préampli, les titres
du CD ou bien les fréquences ou présélections
du tuner.
: Répète un CD ou la liste de lecture de CD.
prog : Permet de sélectionner le mode programme
du préamplicateur, lorsque la touche est
maintenue enfoncée. Permet de programmer
une liste de lecture de CD et de gérer les pré-
sélections du tuner.
vol (+ / ) : Règle le volume et la position du contrôle de
volume.
mute : Active le mode sourdine et rétablit le volume.
bal (+ / ) : Règle la balance du canal.
mon : Permet d’écouter un appareil d’enregistrement
pendant l’enregistrement. Peut aussi sélection-
ner le mode mono, sur certains produits.
: Lecture, pause, précédent, suivant et arrêt
(sur CD).
: Avance rapide et retour rapide (sur CD). Ces
touches peuvent aussi sélectionner les entrées
de préampli et les fréquences radio FM.
mode : Sélectionne le mode présélection, le mode
balayage et la fréquence FM.
scan : Sélectionne le mode balayage du tuner. Lors-
qu’une station est trouvée, le balayage se met
en pause. Pour reprendre le balayage, il faut
appuyer à nouveau sur la touche.
18.2 Touches de la télécommande NARCOM 5
prog
mute
mon
vol +
vol -
disp
pre
rec
cd
tun
bal +scan
mode
bal -
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
disp
répétition
prog
mode
scan
Touches de
composant
système
avance et retour
rapide
balance
numeric
volume, sourdine,
mono et lecture CD
FR14
20. Identification des presse-CD
Trois presses-CD sont utilisés pour serrer les CD sur les plateaux des lecteurs de CD couverts par ce manuel. (CD555, CDX2,
CD5 XS, CD5si). Seul le presse-cd prévu pourra fonctionner correctement avec chaque lecteur de CD. Les trois serres CD
sont illustrés ci-dessous avec les lecteurs de CD correspondants utilisables.
19. Icônes des schémas
Signal analogique
Interrupteur M/A
Signal audio numérique S/PDIF
Bouton de sélection de prise DIN/Phono
Connexion 555PS
Connexion 555PS en option
Connexion XPS en option
Connexion FlatCap ou Hi-Cap en option
Interface RS232
Connecteur 5 broches DIN 180°
Marqueur de direction de câble
Alimentation secteur CEI
Signal de commande à distance RC5
20.1 CD555
20.2 CDX2, CD5 XS
20.3 CD5si
FR15
22. Consignes De Securite
21. Déclaration de conformité
Naim Audio déclare que les produits Naim Audio sont conformes à:
la directive Basse Tension 2006/95/CE
la directive Compatibilité Electromagnétique 2004/108/CE
Directive 2011/65/CE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements élec-
triques et électroniques
Directive 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
Directive 2009/125/CE relative aux produits consommateurs d’énergie
Les produits Naim Audio sont conformes aux normes suivantes:
EN60065 - Appareils audio et appareils électroniques analogues. - Exigences de sécurité
EN55013 - Limites et méthodes de mesure des caractéristiques de perturbations électromagnétiques des récepteurs de ra-
diodiusion et des appareils associés
EN55020 - Immunité électromagnétique des récepteurs de radiodiusion et appareils associés
EN61000-3-2 - Émission de courants harmoniques
EN61000-3-3 - Fluctuation de tension et icker
Les produits identiés du logo de la poubelle à roue barrée, ne peuvent pas être éliminés en tant qu’ordures mé-
nagères. Ces produits doivent être éliminés par des organismes capables de les recycler et de traiter les éven-
tuels sous-produits résiduels. Contacter votre autorité locale pour obtenir les coordonnées de l’organisme le plus
proche. Lélimination et le recyclage correct des ordures contribue à la conservation des ressources et à la protec-
tion de l’environnement des contaminations.
An de respecter les réglementations Européennes de
sécurité en vigueur, il est impératif d’utiliser les connecteurs
d’enceintes, fournis avec les amplicateurs et enceintes
Naim.
Ne permettre en aucun cas de modication de votre ma-
tériel Naim sans prendre contact au préalable avec l’usine
Naim, votre revendeur ou votre distributeur. Toute modica-
tion non autorisée entraînerait la nullité de la garantie.
Le matériel ne doit pas être exposé aux coulures ni aux écla-
boussures, donc aucun objet contenant un liquide, comme
par exemple un vase, ne doit être posé dessus.
Pour votre propre sécurité, ne jamais ouvrir le matériel Naim
sans l’avoir débranché du secteur.
Attention : Les appareils de classe 1 doivent être branchés
exclusivement à une prise secteur munie d’une protection
par mise à la terre.
Avertissement: Les batteries installées ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que soleil, feu ou
autres.
Lorsqu’une prise secteur ou un prolongateur est utilisé
comme dispositif de débranchement, celui-ci doit rester
facilement accessible. Pour débrancher le matériel, débran-
cher la prise de courant au niveau de la prise murale.
Létiquette suivante est accrochée à tout matériel électrique
branché sur le secteur.
(ATTENTION: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE)
WARNING
THIS APPARATUS
MUST BE EARTHED
Cet appareil a été vérié et certié conforme aux exigences
CEM et aux Normes de Sécurité, et le cas échéant, est éga-
lement conforme aux limites admissibles pour les dispositifs
numériques de classe B, selon la Partie 15 de la Réglementa-
tion FCC.
Ces limites visent à assurer une protection raisonnable
contre les perturbations nuisibles dans les installations
privées. Le matériel génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio, et en cas d’utilisation ou d’installation
contraire aux directives, peut perturber les communications
radio. il n’y a cependant aucune garantie qu’une installation
donnée ne génère pas d’interférences radio. Si ce matériel
perturbe les réceptions radio ou télévisées, ce qui peut être
conrmé en l’allumant et l’éteignant, il est préconisé d’adop-
ter une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.
Brancher le matériel sur une prise murale raccordée à un
circuit diérent de celui du récepteur.
Consulter votre revendeur Naim ou un technicien spéciali-
sé en radio/TV.
Dans la plus large mesure permise par la loi, Naim Audio
Limited décline toute responsabilité en cas de pertes ou de
dommages, qu’ils soient directs, indirects ou accessoires
découlant de l’utilisation de ce produit. Naim Audio Limited,
ses agents et représentants, ne peuvent être tenus respon-
sables en cas de pertes de données ou de contenu d’un
serveur Naim/Naimnet, quelle qu’en soit la cause.
Go Deeper
Naim Audio Ltd. Southampton Road, Salisbury, England SP1 2LN
Call. +44 (0) 1722 426600 Email. info@naimaudio.com
naimaudio.com
12-001-0034 Issue 8C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Naim CD5 SI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Télécommandes
Taper
Le manuel du propriétaire