Tekonsha 22113 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
HARDWARE OVERVIEW:
7-WAY VEHICLE PREP KIT
NÉCESSAIRE DE PRÉPARATION DU
VÉHICULE – CONNEXION 7 VOIES
KIT DE PREPARACIÓN DE
VEHÍCULOS DE 7 VÍAS
Approximate Install Time: 120 minutes
Durée approx. de l’installation : 120 min.
Tiempo aproximado de instalación: 120 min
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and
installation instructions before beginning
installation. Wear safety glasses and use all safety
precautions during installation
.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et
les instructions avant de commencer l’installation.
Durant l’installation, veiller à toujours porter des
lunettes de protection et respecter les mesures de
sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la
instalación. Use gafas de seguridad y todas las
precauciones de seguridad durante la instalación.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
22113-037 Rev A 11/15
Cable Tie, 8.5” (24) Cable Tie, 14.5” (1)
Wire Tap (1)
15 AMP Fuse (1), 30 AMP Fuse (1)
Ring Terminal (2)
Fuse Holder (2)
Yellow Butt Connector (3)
CHASSIS GROUND
BLACK
RED
30 AMP
GREEN
TAIL
BODY HARNESS
MODULITE®
7-WAY SOCKET
7WAY CONNECTOR
TOW HARNESS
POWER MODULE
POWER FUSE
15 AMP MAX
www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
PREP VEHICLE:
Disconnect and isolate the vehicles negative battery terminal.
Locate positive post underneath hood, on passengers side.
Open rear lift gate. Using trim panel puller, remove rear combination lights and set aside.
Remove rear cargo door threshold, cargo tray, and partially remove driver’s side cargo side
panel. Remove trim panel, exposing access above head liner, remove two head liner fas-
teners . Partially remove front passenger’s side wheel well covering, exposing vehicle body
harness connection point.
ENGLISH
WARNING
Overloading circuit can cause res. DO NOT exceed:
• Max. stop/turn/backup light: 2 per side (4.2 amps)
• Max. tail lights: (7.5 amps)
• Max. 7 Way 12 Volt +: (30 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for
additional information.
AVERTISSEMENT
La surcharge du circuit peut provoquer des incendies.
NE PAS excéder:
• Feux de freinage/direction/marche arrière (max.) :
2 par côté (4,2 A)
• Feux arrière (max.): (7,5 A)
• Connecteur 7 voies 12 volts (max.): (30 A)
Consulter le manuel du propriétaire du véhicule et
le feuillet d’instructions pour plus de renseignements.
ADVERTENCIA
Sobrecargar el circuito puede provocar incendio. NO exceda:
• Máx. luz de freno/giro/reversa: 2 por lado (4.2 amps)
• Máx.luces traseras: (7.5 amps)
• Máx. 7 salidas 12 voltios + (30 amps)
Lea el manual del propietario del vehículo y la hoja de
instrucciones para información adicional.
©2015 Cequent™ Performance Products
T-ONE® T-CONNECTOR ENDS AND MODULITE®:
Beginning underneath vehicle, on drivers side. Route ModuLite®, T-One® T-Connector end
with Yellow/Brown wires and chassis ground up to exposed rear combination light pocket.
Connect the T-One® T-Connector end, with the yellow/brown wires, to the vehicle wiring
connector and lock into place. Be careful not to damage the locking tabs and be sure
that connector is fully inserted with locking tabs in place. Route the connector end with
grommet out to the rear combination light pocket and seat grommet.
Route chassis ground ring terminal to existing vehicle chassis ground point. Mount ring
terminal.
Secure loose wires near ModuLite® and mount ModuLite® box with supplied double sided
tape and/or cable tie.
Route T-One® T-Connector end, with the green/blue wires behind rear bumper fascia to
passenger side access point and up and up into the rear cargo area. Repeat T-One® T-Con-
nector step from driver’s side.
Beginning underneath vehicle, on drivers side. Route 18 gauge blue wire through grom-
met and into rear cargo area. Route behind side cargo trim panels and up above head
liner. Locate white wire with yellow stripe in rear cargo door electrical harness.
Connect using supplied wire tap or the best suited alternative.
Connect the T-One® T-Connector ends to the rear combination lights. Be careful not to
damage the locking tabs and be sure that connector is fully inserted with locking tabs in
place. Replace rear combination lights.
Double Sided Tape (1)
BLACK
+12V BATTERY
BROWN
RT / STOP
RED
LT / STOP
WHITE
GROUND
BLUE
TRAILER BRAKES
YELLOW
BACK UP
WIRE LOCK
WIRE INSERTION SIDE
YELLOW / BROWN WIRES
CONNECT TO PASSENGER SIDE
REAR COMBINATION LIGHT
GREEN WIRE
12 GAUGE BLUE
18 GAUGE BLUE
BRAKE
CONTROL
HARNESS
www.tekonsha.com
15 AMP
TONE®
TCONNECTOR
7-WAY
HARNESS
POWER FUSE
30 AMP MAX
REQUIRED TOOLS:
Phillips Head #2 Screwdriver
Wire Cutters
Tester or Volt Meter
Wire Strippers/ Wire Crimpers
10mm & 13mm Socket
Trim Panel Puller
Ratchet
Heat Gun
CONNECT TO DRIVER SIDE REAR
COMBINATION LIGHT
TONE®
TCONNECTOR
ACHÈVEMENT :
FAISCEAU DE FILS DE LA CARROSSERIE :
En commençant par le dessous du véhicule, côté conducteur, acheminer le faisceau de
carrosserie muni des ls rouge/noir/bleu vers l’avant. Acheminer le faisceau par-dessus
l’architecture de roue arrière jusqu’au côté passager. En suivant les ls existants, acheminer
les ls rouge/noir jusqu’à la borne positive sous le capot. Acheminer le l bleu de calibre 12
jusqu’au point de connexion du faisceau de carrosserie du véhicule. Connecter le l vert du
véhicule à l’aide du manchon connecteur fourni.
ATTENTION Acheminer le l en veillant à éviter les tuyaux chauds, les écrans ther-
miques, le réservoir d’essence ou tout autre endroit susceptible de pincer ou endommager
le l.
Acheminer le l noir du faisceau de carrosserie jusqu’à la borne positive du véhicule sous le
capot. À l’aide d’un porte-fusible 30 ampères (7 voies), d’un manchon connecteur et d’une
cosse à anneau, connecter à la batterie.
Acheminer le l rouge jusqu’à la borne positive du véhicule sous le capot. À l’aide d’un
porte-fusible 15 ampères (faisceau de remorque), d’un manchon connecteur et d’une cosse
à anneau, connecter à la batterie.
FAISCEAU DE LA COMMANDE DE FREIN ÉLECTRIQUE:
Retirer délicatement le panneau de garnissage sous le tableau de bord, en prenant soin de
ne pas tirer sur les ls des lampes d’accueil qui y sont attachés.
Repérer le connecteur du faisceau de ls de la commande de frein du véhicule. Le faisceau
est situé sous le tableau de bord et à gauche de la colonne de direction, xé à un autre
faisceau avec du ruban adhésif à proximité de la pédale de frein. On y trouve un connecteur
à 4 broches qui correspond à celui de l’adaptateur.
Brancher l’adaptateur de la commande de frein dans le connecteur du contrôleur électrique
du véhicule. Utiliser des manchons connecteurs et attacher les ls de l’adaptateur aux ls
correspondants de la commande de frein électrique, en observant les instructions d’installa-
tion du fabricant de la commande de frein.
Terminer l’installation en suivant les instructions du fabricant de la commande de frein
électrique et monter l’appareil comme indiqué.
Remarque: Commande de frein non incluse. Faisceau de ls compatible avec les commandes
de frein Tekonsha telles que : 90195, 90885 ou 90160. Visiter www.tekonsha.com pour plus
d’informations ou les points de vente.
FAISCEAU DE FILS À 7 VOIES :
Déterminer l’emplacement du montage du connecteur 7 voies.
Acheminer le faisceau 7 voies (qui contient 7 ls) derrière le carénage du pare-chocs arrière
et au-dessus du support de pare-chocs, vers le point de montage.
À l’aide du dispositif d’insertion des ls, munir le connecteur 7 voies de broches.
Brancher le connecteur 7 voies sur le réceptacle 7 voies. Monter la connexion 7 voies (sup-
port non inclus).
PRÉPARER LE VÉHICULE :
Débrancher et isoler la borne négative de la batterie du véhicule.
Repérer la borne positive sous le capot, côté passager.
Ouvrir le hayon arrière. À d’un écarteur de panneau de garniture, enlever les feux com-
binés arrière et les mettre de côté.
Enlever le seuil du compartiment bagages, le plateau à bagages, et enlever partiellement
le panneau latéral du compartiment bagages côté conducteur. Enlever le panneau de
garniture pour exposer l’accès au-dessus de la garniture de toit, enlever les deux xations
de la garniture de toit. Enlever partiellement le recouvrement du passage de roue avant
côté passager pour exposer le point de connexion du faisceau de ls de la carrosserie du
véhicule.
FRANÇAIS
MODULITE® ET EXTRÉMITÉS DE CONNECTEURS EN « T » T-ONE®:
Commencer par le dessous du véhicule, côté conducteur. Acheminer le ModuLite, l’extrémité
du connecteur T-One® muni des ls jaune/brun et le l de terre du châssis vers le haut
jusqu’au logement du feu combiné arrière
Brancher l’extrémité du connecteur T-One® (muni des ls jaune/brun) dans le connecteur de
câblage du véhicule, puis verrouiller en place. S’assurer que les connecteurs sont complète-
ment insérés avec pattes de verrouillage en place, en veillant à ne pas endommager ces
dernières. Acheminer l’extrémité du connecteur avec le passe-ls jusqu’au logement du feu
combiné arrière et poser le passe-ls.
Acheminer la cosse à anneau du l de terre du châssis jusqu’au point de xation de la mise à
la terre du châssis du véhicule. Fixer la cosse à anneau.
Attacher les ls lâches près du ModuLite et monter la boîte ModuLite à l’aide de ruban adhé-
sif double face et/ou une attache de câble.
Acheminer le ModuLite, l’extrémité du connecteur T-One® muni des ls jaune/brun et le l
de terre du châssis vers le haut à travers le point d’accès exposé, puis dans le compartiment
bagages arrière. Répéter l’étape du connecteur en « T » du côté conducteur.
Commencer par le dessous du véhicule, côté conducteur. Acheminer le ls bleu de calibre 18
à travers le passe-ls jusque dans le compartiment bagages arrière. Acheminer derrière les
panneaux de garniture latéraux puis vers le haut au-dessus de la garniture de toit. Repérer le
l blanc à bande jaune dans le faisceau électrique du hayon arrière.
Faire la connexion à l’aide du connecteur de dérivation fourni ou d’une meilleure solution.
Brancher les extrémités du connecteur T-One® sur les feux combinés arrière. S’assurer que les
connecteurs sont complètement insérés avec pattes de verrouillage en place, en veillant à ne
pas endommager ces dernières. Replacer les feux combinés arrière.
An de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, xer le reste du faisceau du
connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits
susceptibles de couper ou coincer les ls.
• À l’aide d’un soueur d’air chaud ou d’une autre source, appliquer la chaleur directement
sur les manchons connecteurs, en procédant du centre vers les bords jusqu’à ce que le tube
recouvre les ls et l’adhésif se liquée. Laisser refroidir avant d’inspecter l’épissure et vérier
la qualité.
Replacer tous les recouvrements, les passe-ls ou tout autre composant enlevé pour faciliter
l’installation. Certains passe-ls doivent être modiés pour permettre le passage des ls.
Sceller les passe-ls modiés avec du silicone.
Rebrancher le câble négatif (-) de la batterie du véhicule.
Tester et verier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque.
Le connecteur plat 7
voies ne fonctionne
pas correctement
Assurer extrémités T-One® connecteur en T sont bien insérés et ver-
rouillés en place. Retirer 15 ampères Module Harnais de remorquage
Puissance fusible pendant 10 secondes et répéter le test.
Vérier la mise à la masse du châssis. S’assurer que la cosse à anneau est pleinement en
contact avec le métal nu du châssis du véhicule. Retirer 15 ampères Harnais de remorquage
Module de puissance fusible pendant 10 secondes et répéter le test.
No hay corriente
hacia el conector
plano de 7 vías
L’installation peut avoir activé la protection de circuit.
Démarrer le véhicule et tourner toutes les fonctions o: Tail (de
phares), les freins et les virages. Retirer 15 ampères Harnais de
remorquage Module de puissance fusible pendant 10 secondes et
répéter le test.
S’assurer que le fusible 15 ampères est totalement inséré dans le porte-fusible. Le fusible ne
doit présenter aucune cassure. Le porte-fusible doit être connecté correctement
à la borne positive de la batterie. Retirer le fusible 15 ampères pendant 10 secondes et répéter
le test. S’assurer que le module est connecté sur B+. Utiliser un multimètre ou un voltmètre
pour mesurer le courant sur l’un ou l’autre des côtés du manchon connecteur jaune près du
module. Retirer le fusible 15 ampères pendant 10 secondes et répéter le test.
GUIDE DE DÉPANNAGE :
ENCORE DES TROUBLES?
Contactez un installateur Tekonsha® approuvé pour une installation professionnelle!
http://www.tekonsha.com Juste entrez votre code postal dans Où acheter.
ARNÉS DEL CONTROL DEL FRENO:
Retirar con cuidado el panel de guarnición del vehículo por debajo del tablero asegurándose
de no tirar de los cables de la lámpara de cortesía que están adjuntos
Localizar el conector del arnés del control del freno eléctrico del vehículo. El arnés se en-
cuentra debajo del tablero y a la izquierda de la columna de dirección, pegado a otro arnés
cerca del pedal del freno de emergencia. Habrá un conector de 4 patas que coincide con el
del adaptador.
Conectar el adaptador del control del freno en el conector del controlador eléctrico del
vehículo. Usar los conectores de tope y conectar los cables del adaptador a los cables corre-
spondientes en el control del freno eléctrico, siguiendo las instrucciones de instalación del
fabricante de control de freno.
Completar la instalación según las instrucciones del fabricante del control de freno eléctrico
y montar la unidad como se indica.
Note: Brake Control not included. Brake Control Harness designed to work with Tekonsha Brake
Controls such as: 90195, 90885 or 90160. Go to www.tekonsha.com for more details or
where to buy.
FINALIZACIÓN:
ARNÉS DE 7 VÍAS:
Determine 7-Way mounting location.
Dirigir el arnés de 7 vías que contiene los 7 cables detrás de la fascia del parachoques trasero
y por encima del parachoques, hacia el lugar de instalación.
Usando el detalle de inserción del cable, conectar el conector de 7 vías.
Conectar el conector de 7 vías y el cubo de 7 vías. Instalar el conector de 7 vías (soporte no
incluido).
ARNÉS DE LA CARROCERÍA:
Comenzando por debajo del vehículo, en el lado del conductor, dirigir el arnés de la carro-
cería con los cables rojo/negro/azul hacia el frente. Dirigir el arnés sobre la arquitectura de la
rueda trasera y por encima hacia el lado del pasajero. Luego siguiendo los cables existentes,
dirigir los cables rojo/negro hacia el borne positivo debajo del capó. Dirigir el cable azul de
calibre 12 hacia el punto de conexión del arnés de la carrocería del vehículo. Conectar con el
cable verde del vehículo, utilizando el conector de tope que se suministra.
ATENCIÓN Dirija el cable con cuidado de evitar cualquier tubería caliente, protectores
de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que podría pellizcar o romper el
cable.
Dirigir el cable negro del arnés de la carrocería hacia el borne positivo del vehículo debajo
del capó. Utilizando un portafusible de 30 amperios (conector de 7 vías), un conector de
tope y un terminal de anillo, conectar a la batería.
Dirigir el cable rojo hacia el borne positivo del vehículo debajo del capó. Utilizando un por-
tafusible de 15 amperios (arnés de remolque), un conector de tope y un terminal de anillo,
conectar a la batería.
EXTREMOS DEL CONECTOR T-ONE® Y MODULITE®:
Comenzando por debajo del vehículo, en el lado del conductor. Dirigir el ModuLite,
conector T-One® con los cables amarillo/marrón y conexión a tierra del chasis hasta el
receptáculo de la luz trasera de combinación expuesta.
Conectar el extremo del T-One® con los cables amarillo/marrón en el conector de cablea-
do del vehículo y jar en su lugar. Tener cuidado de no dañar las lengüetas de bloqueo y
asegurarse de que el conector esté completamente insertado con las lengüetas de blo-
queo en su lugar. Dirigir el extremo del conector con el pasacables hacia el receptáculo
de la luz trasera de combinación y acomodar el pasacables.
Dirigir el terminal de anillo a tierra del chasis hacia el punto de conexión a tierra exis-
tente del chasis del vehículo. Instalar el terminal de anillo.
Asegurar los cables sueltos cerca del ModuLite e instalar la caja del ModuLite con la cinta
de doble cara y/o amarre de cables que se suministran.
Dirigir el extremo del conector T-One® con los cables verde/azul detrás de la fascia de
parachoques trasero hacia el punto de acceso del lado del pasajero y hacia arriba en
dirección del área de carga trasera. Repetir el paso del conector en T desde el lado del
conductor.
Comenzando por debajo del vehículo, en el lado del conductor. Dirigir el cable azul de
calibre 18 a través del pasacables y hacia el área de carga trasera. Dirigir por detrás de
los paneles de guarnición de carga lateral y por encima del tapizado. Localizar el cable
blanco con franja amarilla en el arnés eléctrico de la puerta de carga trasera.
Conectar usando el conector de derivación suministrado o la mejor alternativa adecua-
da.
Conectar los extremos del conector T-One® con las luces traseras de combinación. Tener
cuidado de no dañar las lengüetas de bloqueo y asegurarse de que el conector esté
completamente insertado con las lengüetas de bloqueo en su lugar. Volver a colocar las
luces traseras de combinación.
ESPAÑOL
PREPARAR EL VEHÍCULO:
• Desconecte y aisle la terminal negativa de la batería del vehículo.
Localizar el borne positivo debajo del capó, en el lado del pasajero.
Abrir la puerta de elevación trasera. Con un retractor de paneles, retirar las luces traseras
de combinación y reservar.
Retirar el umbral de la puerta de carga trasera, la bandeja de carga y retirar parcialmente
el panel lateral de carga del lado del conductor. Retirar el panel de guarnición, dejando al
descubierto el acceso por encima del tapizado, retirar dos jadores del tapizado. Retirar
parcialmente el receptáculo delantero de la rueda del lado del pasajero, para exponer el
punto de conexión del arnés de la carrocería del vehículo.
• Asegure el resto del arnés del conector en T con los amarres del cable que se suministran,
para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área que podrían pellizcar, cortar o
derretir el cable.
• Aplicar calor directamente a los conectores de tope, a partir del centro hacia los bordes, con
una pistola de aire caliente u otra fuente, hasta que el tubo se recupere y el adhesivo uya.
Dejar enfriar antes de inspeccionar el empalme y vericar la integridad.
Volver a colocar todas las cubiertas, pasacables o cualquier otro componente que se haya
eliminado para facilitar la instalación. Algunos pasacables tendrán que alterarse para per-
mitir que los cables pasen. Sellar los pasacables modicados con silicona.
Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería del vehículo.
• Ensaye y verique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale.
El conector plano de
7 vías no funciona
correctamente
Extremos Asegurar T-One® T-Connector están perfectamente
introducidos y que encajan en su sitio. Retire el módulo de
remolque Arnés de fusible de 15 amperios durante 10 segundos
y repita la prueba.
Vericar la conexión a tierra del chasis. Asegurar que el terminal de anillo esté en pleno
contacto con el metal descubierto del chasis del vehículo. Retire Tow Harness Módulo de
potencia del fusible de 15 amperios durante 10 segundos y repita la prueba.
No hay corriente ha
cia el conector
plano de 7 vías
La instalación podría haber activado la protección del circuito.
Comience vehículo y encender todas las funciones de: Cola
(faros), freno y giros. Retire Tow Harness Módulo de potencia del
fusible de 15 amperios durante 10 segundos y repita la prueba.
Vericar que el fusible de 15 amperios esté completamente insertado en el portafusibles. El
fusible no debería tener interrupciones. El portafusibles correctamente conectado al borne
positivo de la batería. Retirar el fusible de 15 amperios durante 10 segundos y repetir la prue
-
ba. Vericar que el módulo esté conectado a B +. Usar un medidor de voltaje o volímetro para
vericar el voltaje en cualquier lado del conector de tope amarillo, cerca del módulo. Retirar el
fusible de 15 amperios durante 10 segundos y repetir la prueba.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
TIENE TODAVÍA PROBLEMAS?
Póngase en contacto con un instalador Tekonsha® aprobado para una instalación profesional!
http://www.tekonsha.com Sólo tienes que introducir zip código en Dónde comprar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Tekonsha 22113 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation