Master Flow RT65BR Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Plastic Roof Louvers Installation Instructions:
Product Pages
IR65 2-3
RT-65 4-5
IR-61 6-7
New Construction
or Re-Roofing
Determine the location of vents:
Evenly space the roof vents along the width of the roof,
marking the location of all roof vents before cutting holes.
Center the holes between the rafters within 2' from the peak
of the roof. Mark an 11" wide x 12" long rectangular outline
for the hole on the roof.
(Figure 1)
Cut and prepare the opening:
Cut the holes in the sheathing before applying shingles.
Shingle up until the first full course of shingles covers the
bottom of the hole. Cut the excess shingles away from the
hole.
(Figure 2)
Position the vent and nail the vent into place:
The top of the IR65 has an up-arrow formed into the
flashing. Make sure the vent is in the proper position.
Using the pre-drilled nail holes, nail the vent securely
into place. Seal all seams and nail heads with an approved
sealant, such as silicone or waterproof caulking.*
(Figure 3)
* Note: Make sure the sealant is a non-petroleum product.
DO NOT USE ROOFING CEMENTS.
Complete shingle installation:
Continue installing shingles, overlapping the flange on the
vent. Cut the shingles around the top of the vent to match its
shape.
(Figure 4)
©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
IR65 Instructions
Installation of IR65 roof vents should
comply with all local standards
and regulations.
I n s t r ucciones para la IR65
I n s t r uctions IR65
La instalación de las rejillas de
ventilación para techos IR65 debe
cumplir con todos los estándares y
reglas locales.
L’installation des évents de toiture
IR65 devrait respecter toutes les
normes et règlements locaux.
Figure 4 • Figura 4
Quality You Can Trust Since 1886 ...
from North America’s Largest Roofing
and Ventilation Manufacturer
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886…del fabricante
para techos y ventilación más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
Visit us at: www. g a f . c o m
Figure 2 • Figura 2
Figure 3 • Figura 3
C o n s t r ucción Nueva
o Re-Te c h a d o
Determine la ubicación de las rejillas:
Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo
ancho del techo, marcando la ubicación de todas las rejillas
de ventilación del techo antes de perforar los orificios.
Centre los orificios entre las vigas a unos 2' del pico del
techo. Marque un perfil rectangular de 11" de ancho x 12"
para el orificio en el techo.
(Figura 1)
Perfore y prepare la abertura:
Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar las
tejas. Coloque tejas hasta que el primer recorrido completo
de tejas cubra el fondo del orificio. Corte las tejas
excedentes del orificio.
(Figura 2)
Coloque la rejilla de ventilación en posición y
clávela en su lugar:
La parte superior de la IR65 tiene una flecha ascendente
formada en el vierteaguas. Asegúrese que la rejilla de
ventilación esté en la posición correcta. Usando los orificios
para clavos pre-taladrados, clave la rejilla de ventilación
seguramente en su lugar. Selle todas las costuras y cabezas
de clavos con un sellador aprobado, como silicona o calafate
impermeable.*
(Figura 3)
* Nota: Asegúrese que el sellador sea un producto no deriva-
do del petróleo. NO USE CEMENTOS PARA TECHOS.
Complete la instalación de las tejas:
Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida sobre
la rejilla de ventilación. Corte las tejas alrededor de la parte
superior de la rejilla para igualar su forma.
(Figura 4)
Nouvelle Construction ou
Réfection de To i t u re
Déterminez l’emplacement des évents:
Espacez également les évents sur la largeur de la toiture,
marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures.
Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de
61 cm (2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un rectangle de
28 cm (11 po) de largeur par 31 cm (12 po) de longueur
pour l’ouverture sur la toiture.
(Figure 1)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les ouvertures dans le platelage avant l’installation
des bardeaux. Installez les bardeaux en amont jusqu’à ce
que le premier rang complet de bardeaux recouvre la base
de l’ouverture. Coupez l’excédent de bardeaux autour de
l’ouverture.
(Figure 2)
Positionnez l’évent et fixez-le en place:
Le haut du IR65 est marqué d’une flèche dans le solin
de l’évent. Assurez-vous que l’évent est dans la position
adéquate. En vous servant des trous prépercés pour les clous,
fixez l’évent solidement en place. Scellez tous les joints et
les têtes de clou à l’aide d’un scellant approuvé
tel que la silicone ou un produit de calfeutrage
imperméabilisant.*
(Figure 3)
* Remarque: N’UTILISEZ PAS DE BITUME DE
COLLAGE À BASE DE PÉTROLE.
Complétez l’installation des bardeaux:
Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la
bride de l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie
supérieure de l’évent pour épouser son profil.
(Figure 4)
Figure 1 • Figura 1
Adding an IR65 to
Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters and
other obstructions. Evenly space the roof vents along the
width of the roof, marking the location of all roof vents
before cutting holes. Center the holes between the rafters
within 2' from the peak of the roof. Mark an 11" wide x 12"
long rectangular outline for the hole on the top of shingles.
(Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cut away the shingles (Figure 6A).
Cut through the sheathing using a reciprocating saw
(Figure 6B)
. Carefully remove the roofing nails within
3" of the hole. Cut the shingles at the top of the hole to
accommodate the shape of the roof vent.
Position the vent:
Apply a generous amount of silicone or waterproof
caulking to the perimeter of the hole
(Figure 7A)
.* Slide
the vent into place beneath the shingles, ensuring that the
throat of the vent is centered on the hole. The shingles
should overlap the top half of the vent flange
(Figure 7B)
.
The bottom half of the vent’s flange will be exposed on top
of the shingles.
* Note: Make sure the sealant is a non-petroleum product.
DO NOT USE ROOFING CEMENTS.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, using the pre-drilled holes. Replace
nails in the shingles as necessary to ensure a proper seal.
Use silicone or waterproof caulking to seal any exposed
nails.*
(Figure 8)
* Note: Make sure the sealent is a non-petroleum product.
DO NOT USE ROOFING CEMENTS.
Installation of IR65 roof vents should
comply with all local standards
and regulations.
La instalación de las rejillas de
ventilación para techos IR65 debe
cumplir con todos los estándares y
reglas locales.
L’installation des évents de toiture
IR65 devrait respecter toutes les
normes et règlements locaux.
Figure 6 • Figura 6
Figure 7 • Figura 7
Figure 8 • Figura 8
©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
Quality You Can Trust Since 1886 ...
from North America’s Largest Roofing
and Ventilation Manufacturer
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886…del fabricante
para techos y ventilación más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
Visit us at: www. g a f . c o m
A
B
A B
Figure 5 • Figura 5
A g r egando una IR65 a
Techos Te r m i n a d o s
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las
vigas y demás obstrucciones. Distribuya uniformemente
las rejillas de ventilación para techos a lo ancho del techo,
marcando la ubicación de las rejillas para techos antes de
perforar los orificios. Centre los orificios entre las vigas a 2'
del pico del techo. Marque un perfil rectangular de 11" de
ancho x 12" de largo para el orificio en la parte superior de
las tejas.
(Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas
(Figura 6A)
.
Corte a través del revestimiento usando una sierra recíproca
(Figura 6B)
. Cuidadosamente retire los clavos para techos a
3" del orificio. Corte las tejas en la parte superior del
orificio para acomodar el pico moldeado de la rejilla
de ventilación para techos.
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique una generosa cantidad de silicona o calafate
impermeable al perímetro del orificio
(Figura 7A)
.*
Deslice la rejilla de ventilación en su lugar debajo de
las tejas, asegurándose que la garganta de la rejilla de
ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas deben
sobresalir de la parte superior de la brida de la rejilla de
ventilación
(Figura 7B)
. La mitad inferior de la brida de la
rejilla de ventilación quedará expuesta sobre las tejas.
* Nota: Asegúrese que el sellador sea un producto no deriva-
do del petróleo. NO USE CEMENTOS PARA TECHOS.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, usando los
orificios pre-taladrados. Reemplace los clavos en las tejas
según sea necesario para garantizar un sellado correcto. Use
silicona o calafate impermeable para sellar cualquier clavo
expuesto.*
(Figura 8)
* Nota: Asegúrese que el sellador sea un producto no deriva-
do del petróleo. NO USE CEMENTOS PARA TECHOS.
Ajout dun IR65 sur les
To i t u res Te r m i n é e s
Déterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des
chevrons et autres obstacles. Espacez également les évents
sur la largeur de la toiture, marquant leur emplacement avant
de couper les ouvertures. Centrez les ouvertures entre les
chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2 pi) à partir du faîte de
toit. Tracez un rectangle de 28 cm (11 po) de largeur par
31 cm (12 po) de longueur pour l’ouverture sur les
bardeaux.
(Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé
(Figure 6A)
. Coupez à travers le platelage à l’aide d’une
scie sauteuse
(Figure 6B)
. Enlevez soigneusement les clous
à toiture à l’intérieur de 8 cm (3 po) de l’ouverture. Coupez
les bardeaux au-dessus de l’ouverture pour accommoder le
haut du cylindre de l’évent.
Positionnez l’évent:
Appliquez une généreuse portion de silicone ou de
produit de calfeutrage imperméabilisant sur le périmètre de
l'ouverture
(Figure 7A)
.* Glissez l’évent en place sous les
bardeaux en vous assurant que la bride est bien centrée sur
l’ouverture. Les bardeaux devraient chevaucher la moitié
supérieure de la bride de l’évent
(Figure 7B)
. La moitié
inférieure de la bride sera exposée sur les bardeaux.
* Remarque: N’UTILISEZ PAS DE BITUME DE
COLLAGE À BASE DE PÉTROLE.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en vous servant des trous prépercés.
Remplacez les clous dans les bardeaux, au besoin, pour
garantir une adhérence adéquate. Utilisez un scellant de
silicone ou un produit de calfeutrage imperméabilisant pour
sceller les clous exposés.*
(Figure 8)
* Remarque: N’UTILISEZ PAS DE BITUME DE
COLLAGE À BASE DE PÉTROLE.
New Construction
or Re-Roofing
Determine the location of vents:
Evenly space the roof vents along the width of the roof,
marking the location of all roof vents before cutting holes.
Center the holes between the rafters within 2' from the peak
of the roof. Mark a 10" wide x 11" long rectangular outline
for the hole on the roof.
(Figure 1)
Cut and prepare the opening:
Cut the holes in the sheathing before applying shingles.
Shingle up until the first full course of shingles covers the
bottom of the hole. Cut the excess shingles away from the
hole.
(Figure 2)
Position the vent and nail the vent into place:
The top of the RT65 has an up-arrow formed into the
flashing. Make sure the vent is in the proper position.
Using the pre-drilled nail holes, nail the vent securely
into place. Seal all seams and nail heads with an approved
sealant, such as silicone or waterproof caulking.*
(Figure 3)
* Note: Make sure the sealant is a non-petroleum product.
DO NOT USE ROOFING CEMENTS.
Complete shingle installation:
Continue installing shingles, overlapping the flange on the
vent. Cut the shingles around the top of the vent to match its
shape.
(Figure 4)
©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
RT65 Instructions
Installation of RT65 roof vents
should comply with all local
standards and regulations.
Figure 4 • Figura 4
Quality You Can Trust Since 1886 ...
from North America’s Largest Roofing
and Ventilation Manufacturer
Visit us at: www. g a f . c o m
Figure 3 • Figura 3
Figure 2 • Figura 2
Figure 1 • Figura 1
I n s t r ucciones para la RT 6 5
I n s t r uctions RT 6 5
La instalación de las rejillas de
ventilación para techos RT65 debe
cumplir con todos los estándares y
reglas locales.
L’installation des évents de toiture
RT65 devrait respecter toutes les
normes et règlements locaux.
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
C o n s t r ucción Nueva
o Re-Te c h a d o
Determine la ubicación de las rejillas:
Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo
ancho del techo, marcando la ubicación de todas las rejillas
de ventilación del techo antes de perforar los orificios.
Centre los orificios entre las vigas a unos 2' del pico del
techo. Marque un perfil rectangular de 10'' de ancho x 11''
para el orificio en el techo. (Figura 1)
Perfore y prepare la abertura:
Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar las
tejas. Coloque tejas hasta que el primer recorrido completo
de tejas cubra el fondo del orificio. Corte las tejas
excedentes del orificio.
(Figura 2)
Coloque la rejilla de ventilación en posición y
clávela en su lugar:
La parte superior de la RT65 tiene una flecha ascendente
formada en el vierteaguas. Asegúrese que la rejilla de
ventilación esté en la posición correcta. Usando los orificios
para clavos pre-taladrados, clave la rejilla de ventilación
seguramente en su lugar. Selle todas las costuras y cabezas
de clavos con un sellador aprobado, como silicona o calafate
impermeable.*
(Figura 3)
* Nota: Asegúrese que el sellador sea un producto no deriva-
do del petróleo. NO USE CEMENTOS PARA TECHOS.
Complete la instalación de las tejas:
Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida sobre
la rejilla de ventilación. Corte las tejas alrededor de la parte
superior de la rejilla para igualar su forma.
(Figura 4)
Nouvelle Construction ou
Réfection de To i t u r e
Déterminez l’emplacement des évents:
Espacez également les évents sur la largeur de la toiture,
marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures.
Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de
61 cm (2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un rectangle de
25 cm (10 po) de largeur par 28 cm (11 po) de longueur
pour l’ouverture sur la toiture.
(Figure 1)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les ouvertures dans le platelage avant l’installation
des bardeaux. Installez les bardeaux en amont jusqu’à ce
que le premier rang complet de bardeaux recouvre la base
de l’ouverture. Coupez l’excédent de bardeaux autour de
l’ouverture.
(Figure 2)
Positionnez l’évent et fixez-le en place:
Le haut du RT65 est marqué d’une flèche dans le solin
de l’évent. Assurez-vous que l’évent est dans la position
adéquate. En vous servant des trous prépercés pour les clous,
fixez l’évent solidement en place. Scellez tous les joints et
les têtes de clou à l’aide d’un scellant approuvé tel que la
silicone ou un produit de calfeutrage imperméabilisant.*
(Figure 3)
* Remarque: N’UTILISEZ PAS DE BITUME DE
COLLAGE À BASE DE PÉTROLE.
Complétez l’installation des bardeaux:
Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la
bride de l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie
supérieure de l’évent pour épouser son profil.
(Figure 4)
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886…del fabricante
para techos y ventilación más grande
de Norteamérica
Adding an RT65 to
Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters and
other obstructions. Evenly space the roof vents along the
width of the roof, marking the location of all roof vents
before cutting holes. Center the holes between the rafters
within 2' from the peak of the roof. Mark a 10" wide x11"
long rectangular outline for the hole on the top of shingles.
(Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cutaway the shingles
(Figure 6A)
.
Cut through the sheathing using a reciprocating saw
(Figure 6B)
. Carefully remove the roofing nails within
3'' of the hole. Cut the shingles at the top of the hole to
accommodate the shape of the roof vent.
Position the vent:
Apply a generous amount of silicone, or waterproof
caulking to the perimeter of the hole
(Figure 7A)
.* Slide
the vent into place beneath the shingles, ensuring that the
throat of the vent is centered on the hole. The shingles
should overlap the top half of the vent flange
(Figure 7B)
.
The bottom half of the vent’s flange will be exposed on top
of the shingles.
* Note: Make sure the sealant is a non-petroleum product.
DO NOT USE ROOFING CEMENTS.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, using the pre-drilled holes. Replace
nails in the shingles as necessary to ensure a proper seal.
Use silicone or waterproof caulking to seal any exposed
nails.*
(Figure 8)
* Note: Make sure the sealent is a non-petroleum product.
DO NOT USE ROOFING CEMENTS.
Installation of RT65 roof vents
should comply with all local
standards and regulations.
Figure 6 • Figura 6
Figure 7 • Figura 7
Figure 8 • Figura 8
©2004 GAF Materials Corporation 11/04 • 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 • Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
Quality You Can Trust Since 1886 ...
from North America’s Largest Roofing
and Ventilation Manufacturer
Visit us at: www. g a f . c o m
A B
A B
Figure 5 • Figura 5
La instalación de las rejillas de
ventilación para techos RT65 debe
cumplir con todos los estándares y
reglas locales.
L’installation des évents de toiture
RT65 devrait respecter toutes les
normes et règlements locaux.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886…del fabricante
para techos y ventilación más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
A g r egando una RT65
a Techos Te r m i n a d o s
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las
vigas y demás obstrucciones. Distribuya uniformemente
las rejillas de ventilación para techos a lo ancho del techo,
marcando la ubicación de las rejillas para techos antes de
perforar los orificios. Centre los orificios entre las vigas a 2'
del pico del techo. Marque un perfil rectangular de 10'' de
ancho x 11'' de largo para el orificio en la parte superior de
las tejas.
(Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas
(Figura 6A)
.
Corte a través del revestimiento usando una sierra recíproca
(Figura 6B)
. Cuidadosamente retire los clavos para techos a
3'' del orificio. Corte las tejas en la parte superior del
orificio para acomodar el pico moldeado de la rejilla
de ventilación para techos.
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique una generosa cantidad de silicona, o calafate
impermeable al perímetro del orificio
(Figura 7A)
.*
Deslice la rejilla de ventilación en su lugar debajo de
las tejas, asegurándose que la garganta de la rejilla de
ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas deben
sobresalir de la parte superior de la brida de la rejilla de
ventilación
(Figura 7B)
. La mitad inferior de la brida de la
rejilla de ventilación quedará expuesta sobre las tejas.
* Nota: Asegúrese que el sellador sea un producto no deriva-
do del petróleo. NO USE CEMENTOS PARA TECHOS.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, usando los
orificios pre-taladrados. Reemplace los clavos en las tejas
según sea necesario para garantizar un sellado correcto. Use
silicona o calafate impermeable para sellar cualquier clavo
expuesto.*
(Figura 8)
* Nota: Asegúrese que el sellador sea un producto no deriva-
do del petróleo. NO USE CEMENTOS PARA TECHOS.
Ajout dun RT65 sur les
To i t u res Te r m i n é e s
Déterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des
chevrons et autres obstacles. Espacez également les évents
sur la largeur de la toiture, marquant leur emplacement avant
de couper les ouvertures. Centrez les ouvertures entre les
chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2 pi) à partir du faîte de
toit. Tracez un rectangle de 25 cm (10 po) de largeur par
28 cm (11 po) de longueur pour l’ouverture sur les
bardeaux.
(Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé
(Figure 6A)
. Coupez à travers le platelage à l’aide d’une
scie sauteuse
(Figure 6B)
. Enlevez soigneusement les clous
à toiture à l’intérieur de 8 cm (3 po) de l’ouverture. Coupez
les bardeaux au-dessus de l’ouverture pour accommoder le
haut du cylindre de l’évent.
Positionnez l’évent:
Appliquez une généreuse portion de silicone, ou de
produit de calfeutrage imperméabilisant sur le périmètre de
l'ouverture
(Figure 7A)
.* Glissez l’évent en place sous les
bardeaux en vous assurant que la bride est bien centrée sur
l’ouverture. Les bardeaux devraient chevaucher la moitié
supérieure de la bride de l’évent
(Figure 7B)
. La moitié
inférieure de la bride sera exposée sur les bardeaux.
* Remarque: N’UTILISEZ PAS DE BITUME DE
COLLAGE À BASE DE PÉTROLE.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en vous servant des trous prépercés.
Remplacez les clous dans les bardeaux, au besoin, pour
garantir une adhérence adéquate. Utilisez un scellant de
silicone ou un produit de calfeutrage imperméabilisant pour
sceller les clous exposés.*
(Figure 8)
* Remarque: N’UTILISEZ PAS DE BITUME DE
COLLAGE À BASE DE PÉTROLE.
New Construction
or Re-Roofing
Determine the location of vents:
Evenly space the roof vents along the width of the roof,
marking the location of all roof vents before cutting holes.
Center the holes between the rafters within 2' from the peak
of the roof. Mark a 10" x 10" square outline for the hole on
the roof.
(Figure 1)
Cut and prepare the opening:
Cut the holes in the sheathing before applying shingles.
Shingle up until the first full course of shingles covers the
bottom of the hole. Cut the excess shingles away from the
hole.
(Figure 2)
Position the vent and nail the vent into place:
The top of the IR61 has an up-arrow formed into the
flashing. Make sure the vent is in the proper position. Using
the pre-drilled nail holes, nail the vent securely into place.
Seal all seams and nail heads with an approved sealant, such
as silicone or waterproof caulking*
(Figure 3)
* Note: Make sure the sealant is a non-petroleum product.
DO NOT USE ROOFING CEMENTS.
Complete shingle installation:
Continue installing shingles, overlapping the flange on the
vent. Cut the shingles around the top of the vent to match its
shape.
(Figure 4)
©2004 GAF Materials Corporation 11/04 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
IR61 Instructions
Installation of IR61 roof vents should
comply with all local standards
and regulations.
Figure 4 Figura 4
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and
Ventilation Manufacturer
Visit us at: www. g a f . c o m
Figure 1 Figura 1
Figure 3 Figura 3
Figure 2 Figura 2
I n s t r u c c i o n e s p a r a l a I R 6 1
I n s t r u c t i o n s I R 6 1
La instalación de las rejillas de
ventilación para techos IR61 debe
cumplir con todos los estándares y
reglas locales.
L’installation des évents de toiture
IR61 devrait respecter toutes les
normes et règlements locaux.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y
ventilación más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
C o n s t r u c c i ó n N u e v a
o R e - Te c h a d o
Determine la ubicación de las rejillas:
Distribuya las rejillas de ventilación uniformemente a lo
ancho del techo, marcando la ubicación de todas las rejillas
de ventilación del techo antes de perforar los orificios.
Centre los orificios entre las vigas a unos 2' del pico del
techo. Marque un perfil cuadrado de 10'' x 10'' para el
orificio en el techo.
(Figura 1)
Perfore y prepare la abertura:
Perfore los orificios en el revestimiento antes de aplicar las
tejas. Coloque tejas hasta que el primer recorrido completo
de tejas cubra el fondo del orificio. Corte las tejas
excedentes del orificio.
(Figura 2)
Coloque la rejilla de ventilación en posición y
clávela en su lugar:
La parte superior de la IR61 tiene una flecha ascendente
formada en el vierteaguas. Asegúrese que la rejilla de
ventilación esté en la posición correcta. Usando los orificios
para clavos pre-taladrados, c lave la rejilla de ventilación
seguramente en su lugar. Selle todas las costuras y cabezas
de clavos con un sellador aprobado, como silicona o calafate
impermeable.*
(Figura 3)
* Nota: Asegúrese que el sellador sea un producto no deriva-
do del petróleo. NO USE CEMENTOS PARA TECHOS.
Complete la instalación de las tejas:
Continúe instalando las tejas, superponiendo la brida sobre
la rejilla de ventilación. Corte las tejas alrededor de la parte
superior de la rejilla para igualar su forma.
(Figura 4)
Nouvelle Construction ou
R é f e c t i o n d e To i t u r e
Déterminez l’emplacement des évents:
Espacez également les évents sur la largeur de la toiture,
marquant leur emplacement avant de couper les ouvertures.
Centrez les ouvertures entre les chevrons à l’intérieur de
61 cm (2 pi) à partir du faîte de toit. Tracez un carré de
25 cm x 25 cm (10 po x 10 po) pour l’ouverture sur la
toiture.
(Figure 1)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les ouvertures dans le platelage avant l’installation
des bardeaux. Installez les bardeaux en amont jusqu’à ce
que le premier rang complet de bardeaux recouvre la base
de l’ouverture. Coupez l’excédent de bardeaux autour de
l’ouverture.
(Figure 2)
Positionnez l’évent et fixez-le en place:
Le haut du IR61 est marqué d’une flèche dans le solin
de l’évent. Assurez-vous que l’évent est dans la position
adéquate. En vous servant des trous prépercés pour les clous,
fixez l’évent solidement en place. Scellez tous les joints et
les têtes de clou à l’aide d’un scellant approuvé tel que la
silicone ou un produit de calfeutrage imperméabilisant.*
(Figure 3)
* Remarque: N’UTILISEZ PAS DE BITUME DE
COLLAGE À BASE DE PÉTROLE.
Complétez l’installation des bardeaux:
Continuez l’installation des bardeaux, chevauchant la
bride de l’évent. Coupez les bardeaux autour de la partie
supérieure de l’évent pour épouser son profil.
(Figure 4)
Adding an IR61 to
Finished Roofs
Determine the location of vents:
Inspect the attic to determine the location of rafters and
other obstructions. Evenly space the roof vents along the
width of the roof, marking the location of all roof vents
before cutting holes. Center the holes between the rafters
within 2' fr om the peak of the roof. Mark a 10" x 10" square
outline for the hole on the top of shingles.
(Figure 5)
Cut and prepare the opening:
Using a sharp knife, cutaway the shingles
(Figure 6A)
.
Cut through the sheathing using a reciprocating saw
(Figure 6B)
. Carefully remove the roofing nails within
3'' of the hole. Cut the shingles at the top of the hole to
accommodate the shape of the roof vent.
Position the vent:
Apply a generous amount of silicone or waterproof
caulking to the perimeter of the hole
(Figure 7A)
.* Slide
the vent into place beneath the shingles, ensuring that the
throat of the vent is centered on the hole. The shingles
should overlap the top half of the vent flange
(Figure 7B)
.
The bottom half of the vent’s flange will be exposed on top
of the shingles.
* Note: Make sure the sealant is a non-petroleum product.
DO NOT USE ROOFING CEMENTS.
Nail the vent into place:
Nail the vent into place, using the pre-drilled holes. Replace
nails in the shingles as necessary to ensure a proper seal.
Use silicone or waterproof caulking to seal any exposed
nails.*
(Figure 8)
* Note: Make sure the sealent is a non-petroleum product.
DO NOT USE ROOFING CEMENTS.
Installation of IR61 roof vents should
comply with all local standards
and regulations.
Figure 6 Figura 6
Figure 7 Figura 7
Figure 8 Figura 8
©2004 GAF Materials Corporation 11/04 1361 Alps Road, Wayne, NJ 07470 Master Flow
®
Technical Services: 1-800-211-9612
Quality You Can Trust Since 1886...
from North America’s Largest Roofing
and
Ventilation Manufacturer
V i s i t u s a t : w w w . g a f . c o m
AB
A B
Figure 5 Figura 5
L’installation des évents de toiture
IR61 devrait respecter toutes les
normes et règlements locaux.
La calidad en la que usted puede
confiar desde 1886… del fabricante
para techos y
ventilación más grande
de Norteamérica
Une qualité à laquelle vous pouvez
vous fier depuis 1886... du plus gros
fabricant de toitures et ventilation en
Amérique du Nord
A g regando una IR61 a
Te ch o s Te r m i n a d o s
Determine la ubicación de las rejillas:
Inspeccione el ático para determinar la ubicación de las
vigas y demás obstrucciones. Distribuya uniformemente
las rejillas de ventilación para techos a lo ancho del techo,
marcando la ubicación de las rejillas para techos antes de
perforar los orificios. Centre los orificios entre las vigas a 2'
del pico del techo. Marque un perfil cuadrado de 10'' x 10''
para el orificio en la parte superior de las tejas.
(Figura 5)
Perfore y prepare la abertura:
Usando un cuchillo filoso, corte las tejas
(Figura 6A)
.
Corte a través del revestimiento usando una sierra recíproca
(Figura 6B)
. Cuidadosamente retire los clavos para techos a
3'' del orificio. Corte las tejas en la parte superior del orificio
para acomodar el pico moldeado de la rejilla de ventilación
para techos.
Coloque la rejilla de ventilación en posición:
Aplique una generosa cantidad de silicona o calafate
impermeable al perímetro del orificio
(Figura 7A)
.*
Deslice la rejilla de ventilación en su lugar debajo de
las tejas, asegurándose que la garganta de la rejilla de
ventilación esté centrada sobre el orificio. Las tejas deben
sobresalir de la parte superior de la brida de la rejilla de
ventilación
(Figura 7B)
. La mitad inferior de la brida de la
rejilla de ventilación quedará expuesta sobre las tejas.
* Nota: Asegúrese que el sellador sea un producto no deriva-
do del petróleo. NO USE CEMENTOS PARA TECHOS.
Clave la rejilla de ventilación en su lugar:
Clave la rejilla de ventilación en su lugar, usando los
orificios pre-taladrados. Reemplace los clavos en las tejas
según sea necesario para garantizar un sellado correcto. Use
silicona o calafate impermeable para sellar cualquier clavo
expuesto.*
(Figura 8)
* Nota: Asegúrese que el sellador sea un producto no deriva-
do del petróleo. NO USE CEMENTOS PARA TECHOS.
Ajout d’un IR61 sur les
To i t u r e s Te r m i n é e s
Déterminez l’emplacement des évents:
Examinez l’entretoit pour délimiter l’emplacement des
chevrons et autres obstacles. Espacez également les évents
sur la largeur de la toiture, marquant leur emplacement avant
de couper les ouvertures. Centrez les ouvertures entre les
chevrons à l’intérieur de 61 cm ( 2 pi) à partir du faîte de
toit. Tracez un carré de 25 cm x 25 cm (10 po x 10 po) sur
les bardeaux.
(Figure 5)
Coupez et préparez l’ouverture:
Coupez les bardeaux à l’aide d’un couteau bien aiguisé
(Figure 6A)
. Coupez à travers le platelage à l’aide d’une
scie sauteuse
(Figure 6B)
. Enlevez soigneusement les clous
à toiture à l’intérieur de 8 cm (3 po) de l’ouverture. Coupez
les bardeaux au-dessus de l’ouverture pour accommoder le
haut du cylindre de l’évent.
Positionnez l’évent:
Appliquez une généreuse portion de silicone ou de
produit de calfeutrage imperméabilisant sur le périmètre de
l'ouverture
(Figure 7A)
.* Glissez l’évent en place sous les
bardeaux en vous assurant que la bride est bien centrée sur
l’ouverture. Les bardeaux devraient chevaucher la moitié
supérieure de la bride de l’évent
(Figure 7B)
. La moitié
inférieure de la bride sera exposée sur les bardeaux.
* Remarque: N’UTILISEZ PAS DE BITUME DE
COLLAGE À BASE DE PÉTROLE.
Clouez l’évent en place:
Clouez l’évent en place en vous servant des trous prépercés.
Remplacez les clous dans les bardeaux, au besoin, pour
garantir une adhérence adéquate. Utilisez un scellant de
silicone ou un produit de calfeutrage imperméabilisant
pour sceller les clous exposés.*
(Figure 8)
* Remarque: N’UTILISEZ PAS DE BITUME DE
COLLAGE À BASE DE PÉTROLE.
La instalación de las rejillas de
ventilación para techos IR61 debe
cumplir con todos los estándares y
reglas locales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Master Flow RT65BR Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à