DeWalt D25213K Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
2
Copyright DEWALT
Dansk 6
Deutsch 16
English 27
Español 37
Français 48
Italiano 58
Nederlands 69
Norsk 79
Português 89
Suomi 99
Svenska 109
Türkçe
119
Ελληνικά 129
48
F R A N Ç A I S
MARTEAU ECTROPNEUMATIQUE
D25112(C)K/D25113K/D25114K/D25213K
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils électriques
adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Caractéristiques techniques
D25112(C)K D25113K D25114K D25213K
Tension V 230 230 230 230
Puissance absorbée W 780 800 800 800
Vitesse à vide min
-1
0 - 1.150 0 - 1.150 0 - 1.50 0 - 1.150
Vitesse en charge min
-1
0 - 830 0 - 830 0 - 830 0 - 830
Energie d'impact
perçage avec percussion J 3,1 3,1 3,1 3,1
burinage J - 3,4 3,4 3,4
Capacité de perçage
acier/bois/béton mm 13/30/24 13/30/26 13/30/26 13/30/26
Positions du burin - 51 51 51
Capacité de peage dans monnerie mm 65 65 65 65
Porte-outil
SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
Diamètre du collet mm 54 54 54 54
Poids kg 2,55 2,6 2,6 2,75
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel:
@
En cas de non-respect des instructions dans le présent manuel, il y a risque de blessure,
danger de mort ou possibilité de dégradation de l'outil.
!
Dénote la présence de tension électrique.
&
Risque d'incendie.
49
F R A N Ç A I S
Déclaration CE de conformité
%
D25112(C)K/D25113K/D25114K/D25213K
DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformiavec les normes 98/37/CE, 89/336/CEE,
73/23/CEE, 86/188/CEE, 2000/14/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-2, EN 55014-1,
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contactez DEWALT à l'adresse ci-dessous ou reportez-vous au dos
de ce manuel.
Niveau de pression acoustique :
D25112(C)K D25113K D25114K D25213K
L
pA
(pression sonore) dB(A) 85 85 85 86
K
pA
(incertitude de mesure) dB(A) 3 3 3 3,2
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 99 99 99 100
K
WA
(incertitude de mesure) dB(A) 3 3 3 3,2
Spécifications de l'outil 2,55 - 2,75 kg, 780 - 800 W (230 V/115 V), n
0
= 0 - 1.150/min, BPM = 4.300 (chocs par minute)
Rapport de laboratoire AA02Z026/AA04Z038/AA04Z039/AA05M011
Organisme sollicité, certificat en cours TÜV Rheinland Product and Safety GmbH (TRPS)
de délivrance Am Grauen Stein 1
D-51105 Köln, Germany
Valeur moyenne pondérée de carré de l'accélération pour mesures triaxiales :
D25112(C)K D25113K D25114K D25213K
a
h,HD
m/s
2
13,8 13,8 13,8 15,4
incertitude de mesure m/s
2
1,6 1,6 1,6 1,5
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
11/2006
50
F R A N Ç A I S
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales pour
les outils électriques
@
Attention ! Prenez connaissance de
tous les avertissements de sécurité et
de toutes les instructions. Le non-respect
des avertissements et des instructions
indiqués ci-dessous peut entraîner une
électrocution, un incendie ou de graves
blessures.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour référence future.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée
par la suite se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur (avec câble de
raccordement) ou fonctionnant sur piles (sans fil).
1 Sécurité de la zone de travail
a Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé
augmente le risque d'accidents.
b N'utilisez pas les outils électroportatifs dans
un environnement présentant des risques
d'explosion ni en présence de liquides,
gaz ou poussières inflammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles
risquant d'enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c Tenez les enfants et autres personnes
éloignés durant l'utilisation de l'outil
électroportatif.
En cas d'inattention, vous risquez de perdre le
contrôle sur l'outil.
2 Sécurité électrique
a La fiche de secteur de l'outil électroportatif
doit convenir à la prise de courant.
Ne modifiez en aucun cas la fiche.
N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec
des outils ayant une prise de terre.
Les fiches non modifiées et les prises
de courant appropriées réduisent le risque
d'électrocution.
b Évitez le contact physique avec des
surfaces mises à la terre telles que tuyaux,
radiateurs, fours et réfrigérateurs.
Il y a un risque élevé d'électrocution si votre
corps est relié à la terre.
c N'exposez pas l'outil électroportatif
à la pluie ni à l'humidité.
La pénétration d'eau dans un outil électroportatif
augmente le risque d'électrocution.
d Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez
pas le ble à d'autres ns que celles pvues,
notamment pour porter l'outil, l'accrocher
voire le débrancher de la prise de courant.
Maintenez le câble éloigné des sources de
chaleur, des parties grasses, des bords
tranchants ou des parties de l'outil en rotation.
Un câble endommagé ou enchevêtré augmente
le risque d'électrocution.
e Si vous utilisez l'outil électroportatif
à l'extérieur, utilisez une rallonge
homologuée pour utilisation à l'air libre.
L'utilisation d'une rallonge électrique
homologuée pour les applications extérieures
réduit le risque d'électrocution.
3 Sécurité personnelle
a Restez vigilant, surveillez ce que vous
faites. Faites preuve de bon sens quand
vous utilisez l'outil électroportatif. N'utilisez
pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou
après avoir consommé de l'alcool, des
drogues ou avoir pris des médicaments.
Un moment d'inattention lors de l'utilisation
de l'outil peut entraîner de graves blessures.
b Portez des équipements de protection.
Portez toujours des lunettes de protection.
Le port d'équipements de protection personnelle
tels que masque anti-poussières, chaussures
de sécurité antidérapantes, casque ou
protection auditive, selon le travail à effectuer,
réduit le risque de blessures.
c Évitez une mise en route accidentelle.
Avant de brancher l'outil, vérifiez que
l'interrupteur est sur la position arrêt.
Le transport ou le branchement d'outils
électroportatifs avec l'interrupteur en position
marche est une invite à l'accident.
51
F R A N Ç A I S
d Enlevez tout outil ou clé de réglage avant
de mettre l'outil en marche.
Une clé ou un outil se trouvant sur une partie
en rotation peut causer des blessures.
e Ne vous penchez pas trop. Adoptez une
position stable et gardez votre équilibre
à tout moment.
Vous contrôlerez mieux l'outil dans des
situations inattendues.
f Habillez-vous correctement. Ne portez
pas de vêtements flottants ou de bijoux.
N'approchez pas les cheveux, vêtements ou
gants des parties des pièces mobiles.
Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent être attrapés dans les
pièces en mouvement.
g Si des dispositifs servant à aspirer ou
à recueillir les poussières doivent être
utilisés, vérifiez qu'ils sont correctement
raccordés et utilisés.
Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire
les risques inhérents à la poussière.
4 Utilisation des outils électroportatifs et
précautions
a Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil
électroportatif approprié pour le travail
à effectuer.
Avec l'outil électroportatif approprié, vous
travaillerez mieux et avec plus de sécurité
à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b N'utilisez pas un outil électroportatif dont
l'interrupteur est défectueux.
Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis
en ou hors fonctionnement est dangereux et
doit être réparé.
c Déconnectez la prise de la source
d'alimentation ou le pack-batterie de l'outil
électrique avant tout réglage, changement
d'accessoire voire rangement des outils
électriques.
Cette mesure de précaution empêche une mise
en marche par mégarde.
d Rangez les outils électroportatifs hors
de portée des enfants. Ne laissez pas les
personnes n'étant pas familiarisées avec
l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions
l'utiliser.
Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non
initiées.
e Prenez soin des outils électroportatifs.
Vérifiez que les parties en mouvement
fonctionnent correctement et qu'elles
ne sont pas coincées ; vérifiez qu'il n'y a
pas de pièces cassées ou endommagées
susceptibles de nuire au bon fonctionnement
de l'outil. S'il est endommagé, faitesparer
l'outil avant de l'utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils
électroportatifs mal entretenus.
f Maintenez les outils de coupe aiguisés et
propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des
bords tranchants bien aiguisés se coincent
moins souvent et peuvent être guidés plus
facilement.
g Utilisez l'outil électrique, les accessoires et
forets, etc. conformément à ces instructions,
en tenant compte des conditions de travail et
des tâches à effectuer.
L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres
fins que celles prévues peut entraîner des
situations dangereuses.
5 Réparations
a Faites réparer votre outil électroportatif
uniquement par du personnel qualifié et
seulement avec des pièces de rechange
d'origine.
Cela garantira le maintien de la sécurité
de votre outil.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
les marteaux électropneumatiques
Munissez-vous de protections auditives.
L'exposition au bruit peut causer des pertes
de l'audition.
Utilisez les poignées additionnelles fournies
avec l'outil. Une perte de contrôle peut
provoquer des blessures.
Il est conseillé de porter un masque anti-
poussière.
Burinage et rainurage
● Vérifiez que le burin est bien fixé avant
de mettre l'outil en marche.
52
F R A N Ç A I S
● Par temps froids, ou lorsque l'outil n'a pas été
utilisé depuis longtemps, laissez-le fonctionner
à vide pendant plusieurs minutes avant
de l'utiliser.
● Tenez toujours l'outil fermement à deux mains
et tenez-vous à distance raisonnable pour votre
sécurité. Utilisez toujours l'outil avec la poignée
latérale en place.
● Lorsque vous travaillez au-dessus du niveau du
sol, assurez-vous que la surface de travail est
bien dégagée.
● Pour éviter tout risque d'électrocution, vérifiez
qu'il n'y a pas de fils dénudés dans la surface
de travail avant de commencer à travailler.
● Ne touchez pas le burin ou les pièces proches
du burin juste après avoir terminé de travailler :
ces pièces peuvent être extrêmement chaudes
et provoquer des brûlures.
● Dirigez toujours directement le fil électrique
vers l'arrière, loin du burin.
Risques résiduels
Les risques suivants sont inhérents à l'utilisation
des marteaux électropneumatiques :
- blessures occasionnées par le contact avec des
pièces en rotation ou chaudes de l'outil.
Malgré l'application des règles de sécuri adéquates
et la mise en place des dispositifs de sécurité,
certains risques résiduels ne peuvent être évités.
Il s'agit de :
- Diminution de l'acuité auditive.
- Risque de pincement des doigts en changeant
l'accessoire.
- Risques sanitaires occasionnés par l'inhalation
de la poussière générée par le travail du béton
et de la pierre.
Contenu de l'emballage
L'emballage contient:
1 Marteau électropneumatique
1 Poignée latérale
1 Butée de profondeur
1 Coffret de transport
1 Mandrin autoserrant (D25114K)
1 Mandrin à clé+ adaptateur de mandrin
(D25112CK)
1 Manuel d'instructions
1 Dessin éclaté
● Vérifier si l'outil, les pièces ou les accessoires
ne présentent pas de dommages dus au
transport.
● Prendre le temps de lire et de comprendre
à fond le présent manuel avant de mettre votre
outil en marche.
Description (fig. A)
Votre marteau électropneumatique D25112(C)K/
D25113K/D25114K/D25213K a été conçu pour
les applications professionnelles de perçage avec
percussion, pour de légers travaux de burinage,
rainurage et de démolition ainsi que pour percer le
béton, la brique et la pierre avec un foret trépan.
La machine est aussi adaptée au perçage sans
percussion du bois, du métal, de la céramique et
du plastique ainsi qu'au vissage et au filetage.
1 Interrupteur à variateur de vitesse
2 Bouton de verrouillage (D25112(C)K/D25113K/
D25114K)
3 Sélecteur de rotation gauche/droite
4 Sélecteur de mode
5 Bouton de verrouillage
6 Porte-outil
7 Capuchon protecteur
8 Bague de blocage (D25114K)
9 Butée de profondeur
10 Poignée latérale
11 Serre-butée de profondeur
Limiteur de couple
Les marteaux électropneumatiques sont équipés
d'un limiteur de couple réduisant l'à-coup en cas
de blocage du foret. Cette caractéristique évite
aussi le calage de l'engrenage et du moteur
électrique. Ajusté à l'usine, le limiteur de couple
n'est pas réglable.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule
tension. Vérifier si la tension secteur correspond
à la tension indiquée sur la plaque d'identification.
#
Cet outil à double isolation est
conforme à la norme EN 60745-1;
un branchement à la terre n'est donc
pas nécessaire.
53
F R A N Ç A I S
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d'alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) - outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
CH En cas d'utilisation à l'extérieur,
connecter les outils portatifs à un
disjoncteur FI.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la
fiche, s'en débarrasser en songeant à la sécurité
car il est dangereux de réutiliser un cordon secteur
ou une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser
un câble de rallonge homologué adapté pour
la puissance absorbée de cet outil (voir les
caractéristiques techniques). La section minimum
du conducteur est de 1,5 mm
2
.
En cas d'utilisation d'un dévidoir, toujours dérouler
le câble complètement.
Assemblage et réglage
@
Toujours retirer la fiche de la prise
avant de procéder à l'assemblage ou
au réglage.
Sélection du mode de travail (fig. B1 & B2)
D25112(C)K (fig. B1)
L'outil s'utilise pour les modes de travail suivants :
Perçage sans percussion : pour visser
et percer dans l'acier, le bois et les
matières plastiques.
Perçage avec percussion pour béton et
maçonnerie
D25113K/D25114K/D25213K (fig. B2)
L'outil s'utilise pour les modes de travail suivants :
Perçage sans percussion : pour visser
et percer dans l'acier, le bois et les
matières plastiques.
Perçage avec percussion pour béton et
maçonnerie
Percussion seulement : pour petits
travaux de burinage, de rainurage et de
démolition
Dans ce mode, le marteau
électropneumatique peut aussi servir
de levier pour dégager un foret bloqué.
Rotation du foret : position de non-
travail servant uniquement à faire
tourner un burin plat dans la position
souhaitée.
● Pour sélectionner le mode de fonctionnement,
appuyez sur le bouton de verrouillage (5) et
tournez le commutateur de mode (4) jusqu'à
ce qu'il soit dirigé vers le symbole du mode
souhaité.
● Relâchez le bouton de verrouillage et vérifiez
que le commutateur est bloqué sur sa position.
@
Ne sélectionnez pas le mode de
fonctionnement alors que l'outil est en
marche.
Réglage de la position du burin
Le burin peut être bloqué en 51 positions différentes.
● Tournez le sélecteur de mode (4) vers
le symbole « Rotation du foret ».
● Tournez le burin dans la position requise.
● Positionnez le commutateur de mode (4) sur
« percussion seulement ».
● Tournez le burin jusqu'à ce qu'il se bloque.
Montage et démontage des accessoires
SDS-plus
®
(fig. C)
Cet outil utilise des accessoires SDS-plus
®
(l'encart dans la fig. C représente la section de
la queue d'un accessoire SDS-plus
®
).
Il est recommandé de n'utiliser que des
accessoires professionnels.
● Graissez la queue du foret.
● Insérez la queue du foret dans le porte-outil (6).
● Appuyez sur le foret et tournez-le légèrement
jusqu'à ce qu'il s'engage dans les rainures.
● Tirez sur le foret pour vérifier s'il est bloqué
correctement.
54
F R A N Ç A I S
La fonction de percussion requiert que le
foret puisse se déplacer dans le sens axial de
plusieurs centimètres lorsqu'il est bloqué dans
le porte-outil.
● Pour démonter le foret, tirez vers l'arrière la
bague de blocage du porte-outil (12) et enlevez
le foret.
@
Portez toujours des gants lorsque vous
changez d'accessoire.
Les parties métalliques exposées de
l'outil et de l'accessoire peuvent devenir
extrêmement chaudes pendant le
fonctionnement.
Montage de la poignée latérale (fig. D)
La poignée latérale (10) peut être installée pour
droitiers et pour gauchers.
@
N'utilisez jamais l'outil sans la poignée
latérale correctement assemblée.
● Pour droitiers, faire glisser le collier de serrage
de la poignée latérale sur le collet derrière le
mandrin, le manche à gauche.
● Pour gauchers, faire glisser le collier de serrage
de la poignée latérale sur le collet derrière le
mandrin, le manche à droite.
● Tourner la poignée latérale dans la position
désirée et la serrer.
Réglage de la profondeur de perçage (fig. E)
● Insérez le foret approprcomme décrit plus bas.
● Appuyez sur le serre-butée de profondeur (11)
et maintenez-le enfoncé.
● Montez la butée de profondeur (9) à travers le
trou dans le serre-butée de profondeur.
● Réglez la profondeur de perçage comme
l'indique le dessin.
● Relâchez le serre-butée de profondeur.
Sélecteur de rotation gauche/droite (fig. F1 & F2)
D25112(C)K/D25113K/D25114K (fig. F1)
● Poussez le sélecteur de rotation gauche/droite
(3) à droite pour avoir une rotation à droite
(RH). Voir les flèches sur l'outil.
● Poussez le sélecteur de rotation gauche/droite
(3) à gauche pour avoir une rotation à gauche
(LH).
D25213K (fig. F2)
● Poussez le sélecteur de rotation gauche/droite
(3) à gauche pour avoir une rotation à droite
(RH). Voir les flèches sur l'outil.
● Poussez le sélecteur de rotation gauche/droite
(3) à droite pour avoir une rotation à gauche (G).
@
Attendre que le moteur soit
complètement arrêté avant de changer
le sens de rotation.
D25112(C)K/D25113K/D25213K - Ajustement de
l'arbre de montage pour mandrin et du mandrin
● Vissez le mandrin dans l'embout fileté de l'arbre
de montage.
● Insérez le mandrin assemblé et l'adaptateur
dans l'outil comme s'il s'agissait d'un foret
SDS-plus
®
standard.
● Pour retirer le mandrin, faites comme s'il
s'agissait d'un foret SDS-plus
®
standard.
@
N'utilisez jamais de mandrins standard
en mode de perçage à percussion.
D25114K - Remplacement du porte-outil avec
le mandrin (fig. G)
● Tournez la bague de blocage (8) pour la
débloquer et retirez le porte-outil (6).
● Poussez le mandrin (13) dans la tige et tournez
la bague de blocage pour la bloquer.
● Afin de remplacer le mandrin avec le porte-outil,
retirez d'abord le mandrin de la même manière
que vous avez retiré le porte-outil.
Placez ensuite le porte-outil comme vous avez
placé le mandrin.
@
N'utilisez jamais de mandrins standard
en mode de perçage à percussion.
Remplacement du capuchon protecteur (fig. C)
Grâce au capuchon protecteur (7), la poussière ne
peut pas pénétrer dans le mécanisme. Il convient
de remplacer immédiatement le capuchon lorsqu'il
est usé.
55
F R A N Ç A I S
● Tirer vers l'arrière la bague de blocage du porte-
outil (12) et retirer le capuchon protecteur (7).
● Remplacer le capuchon protecteur.
● Relâcher la bague de blocage du porte-outil.
Mode d'emploi
@
Toujours respecter les consignes de
sécurité et les règles en vigueur.
Se renseigner sur l'emplacement des
tuyauteries et des câblages.
Appliquer une force modérée (environ
5 kg) sur l'outil. Une pression excessive
n'accélère pas le perçage mais altère
la performance de l'outil et risque de
réduire sa durée de vie.
En travaillant, éviter d'enfoncer le foret
trop loin pour ne pas endommager le
capuchon protecteur.
Tenez toujours l'outil fermement à deux
mains et restez à distance raisonnable
pour votre sécurité (fig. H).
Utilisez toujours l'outil avec la poignée
latérale en place.
Mise en marche et arrêt (fig. A)
D25112(C)K/D25113K/D25114K
● Pour mettre l'outil en marche, appuyer sur
l'interrupteur à variateur (1). La vitesse augmente
avec la pression exercée sur l'interrupteur.
● Pour un fonctionnement en continu, appuyer
sur l'interrupteur à variateur de vitesse et,
avant de le relâcher, appuyer sur le bouton de
blocage (2).
● Pour arrêter l'outil, relâcher l'interrupteur.
● Si l'interrupteur est bloqué, appuyer brièvement
sur l'interrupteur et le relâcher immédiatement.
Toujours mettre l'outil à l'arrêt après le travail et
avant de débrancher l'outil.
D25213K
● Pour mettre l'outil en marche, appuyer sur
l'interrupteur à variateur (1). La vitesse augmente
avec la pression exercée sur l'interrupteur.
● Pour arrêter l'outil, relâcher l'interrupteur.
● Pour bloquer l'outil en position arrêt, mettez
le sélecteur de rotation gauche/droite (3) en
position médiane.
Perçage avec percussion (fig. A)
Perçage à l'aide d'un foret plein
● Positionnez le commutateur de mode (4) sur
« perçage avec percussion ».
● Insérez le foret approprié. Pour les meilleurs
résultats, utilisez des forets carbure.
● Ajuster la poignée latérale (9).
● Réglez, si nécessaire, la profondeur de perçage.
● Marquez l'endroit où le trou va être percé.
● Placez le foret à l'endroit marqué et mettez
l'outil en marche.
● Toujours mettre l'outil à l'arrêt après le travail et
avant de débrancher l'outil.
Perçage avec un trépan
● Mettre le sélecteur de mode (4) sur perçage
avec percussion.
● Ajuster la poignée latérale (9).
● Introduire un trépan adapté.
● Monter le foret pilote dans le trépan.
● Placer le foret pilote à l'endroit où le trou va
être percé et enfoncer l'interrupteur (1). Percer
jusqu'à ce que le trépan pénètre le béton
d'environ 1 cm.
● Arrêter l'outil et enlever le foret pilote.
Reprendre le travail en plaçant le trépan dans
le trou existant.
● En cas de perçage d'une structure plus
épaisse que la profondeur du trépan, casser
régulièrement la carotte de béton qui se forme à
l'intérieur du trépan. Pour éviter d'endommager
le béton en fin de perçage, percer un trou
du diamètre du foret pilote à travers toute
l'épaisseur de la structure. Ensuite, percer au
trépan la moitié du trou en partant de chacun
des côtés.
● Toujours mettre l'outil à l'arrêt après le travail et
avant de débrancher l'outil.
Perçage sans percussion (fig. A)
● Positionnez le commutateur de mode (4) sur «
perçage sans percussion ».
● Suivez l'une des instructions indiquées ci-après
en fonction de l'application :
- Fixez l'ensemble adaptateur/mandrin
(D25112(C)K/D25113K/D25213K).
- Replacez le porte-outil avec le mandrin
(D25114K).
56
F R A N Ç A I S
● Procédez comme pour le perçage avec
percussion.
@
N'utilisez jamais de mandrins standard
en mode de perçage à percussion.
Vissage (fig. A)
● Positionnez le commutateur de mode (4) sur
« perçage sans percussion ».
● Sélectionnez le sens de rotation.
● Suivez l'une des instructions indiquées ci-après
en fonction de l'application :
- Insérez un adaptateur de vissage
SDS-plus
®
pour embouts à queue hexagonale
(D25112(C)K/D25113K/D25213K).
- Replacez le porte-outil avec le mandrin
(D25114K).
● Introduisez l'embout de vissage adapté.
Pour une vis à tête fendue, utilisez toujours des
embouts à douille de centrage.
● Appuyez doucement sur l'interrupteur à
variateur (1) pour éviter que la tête de vis soit
endommagée. En rotation gauche (LH),
la vitesse de l'outil se réduit automatiquement
pour faciliter le retrait de la vis.
● Lorsque la vis est au ras de la pièce à ouvrer,
relâchez l‘interrupteur à variateur pour éviter
que la tête de vis ne se noie dans la pièce
à ouvrer.
D25113K/D25114K/D25213K -
Burinage et rainurage (fig. A)
● Positionnez le commutateur de mode (4) sur
« percussion seulement ».
● Insérez un burin adapté et tournez-le à la main
pour le bloquer dans une des 51 positions.
● Ajuster la poignée latérale (9).
● Mettez l'outil en marche et commencez
à travailler.
● Toujours mettre l'outil à l'arrêt après le travail et
avant de débrancher l'outil.
&
Ne pas utiliser cet outil pour mélanger
ou pomper des liquides inflammables
ou explosifs tels que l'essence, l'alcool,
etc.
Ne pas malaxer ou agiter des liquides
inflammables marqués en conséquence.
Accessoires disponibles en option
Plusieurs types de forets et d'adaptateurs de
vissage SDS-plus
®
sont disponibles en option.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les
accessoires qui conviennent le mieux pour votre
travail.
Entretien
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer
longtemps avec un minimum d'entretien. Son
fonctionnement satisfaisant dépend en large
mesure d'un entretien soigneux et régulier.
● Le marteau électro-pneumatique ne peut être
réparé par l'utilisateur. Faites-le réviser par
un réparateur agréé par DEWALT après les
40 premières heures de travail. Au cas où un
problème se manifesterait plus tôt, contactez
votre service DEWALT agréé.
● L'outil s'arrête automatiquement dès que les
charbons sont usés.
A
Lubrification
Votre outil électrique ne nécessite aucune
lubrification additionnelle.
Les accessoires et fixations employés doivent
être régulièrement lubrifiés autour de la garniture
SDS-plus
®
.
S
Nettoyage
Les fentes d'aération doivent toujours être
dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec
un chiffon doux.
@
N'utilisez jamais de solvants ou autres
produits chimiques agressifs pour
nettoyer les parties non métalliques de
l'outil. Ces produits chimiques peuvent
affaiblir les matières plastiques utilisées
sur ces pièces. Utilisez un chiffon
mouillé uniquement avec de l'eau et un
savon doux.
57
F R A N Ç A I S
Protection de l'environnement
Z
Collecte séparée. Ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit DEWALT,
ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas
avec vos déchets domestiques.
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
z
La collecte séparée des produits et
emballages usés permet le recyclage
des articles afin de les utiliser à
nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau
des produits recyclés permet d'éviter
la pollution environnementale et
de réduire la demande de matières
premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la
collecte séparée des produits électriques du foyer,
dans des déchetteries municipales ou auprès du
revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
DEWALT fournit un dispositif permettant de
collecter et de recycler les produits DEWALT
lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie.
Pour en bénéficier, il vous suffit de retourner
votre produit à un réparateur agréé qui fera le
nécessaire.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez
le bureau DEWALT à l'adresse indiquée dans ce
manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de DEWALT et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site
Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
GARANTIE
● 30 JOURS D'ENGAGEMENT SATISFACTION ●
Si, pour quelque raison que ce soit, votre
machine DEWALT ne vous donne pas entière
satisfaction, il suffit de la retourner avec tous
ses accessoires dans les 30 jours suivant
son achat à votre distributeur, ou à un
centre de service après-vente agréé pour un
remboursement intégral ou un échange.
Pour la Belgique ou le Luxembourg, retournez
votre machine à DEWALT. Munissez-vous d'une
preuve d'achat.
● 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE ●
Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait
une révision ou des réparations dans les
12 mois suivant son achat, cette opération
sera effectuée gratuitement dans un centre de
service après-vente agréé sur présentation de
la preuve d'achat. Ce service comprend pièces
et main-d'oeuvre pour les machines,
à l'exclusion des accessoires.
● 1 AN DE GARANTIE ●
Au cas où votre machine DEWALT présenterait
un défaut de fabrication dans les 12 premiers
mois suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces
défectueuses ou de l'unité entière, et ce à notre
discrétion, à condition que:
la machine ait été utilisée correctement
aucune personne non qualifiée n'ait tenté de
réparer la machine
la preuve d'achat portant la date d'acquisition
soit fournie.
Pour obtenir l'adresse du distributeur DEWALT
ou du centre de service après-vente agréé le
plus proche, appeler le numéro dans la liste
figurant au dos du manuel. Comme alternative,
une liste de centres de service après-vente
DEWALT agréés et des renseignements
plus détaillés sur le service après-vente sont
disponibles sur l'Internet (www.2helpU.com).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

DeWalt D25213K Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur