JVC GR-DV2000U Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2 FR
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC
POUR LA CLIENTELE:
VEUILLEZ BIEN LIRE CECI AVANT D’OUVRIR LES BOITES DE LOGICIEL SCELLEES
Nous vous remercions pour l’achat de notre produit. Avant de commencer à utiliser le
logiciel contenu dans ce paquet, vous devez accepter les clauses et conditions de la
convention suivante.
Convention de licence de logiciel
Il s’agit d’une convention légale entre vous (personne physique ou morale) et Victor Com-
pany of Japan, Limited (JVC). En ouvrant les boîtes de logiciel scellées et/ou en utilisant le
Programme, vous acceptez les clauses de cette convention. Si vous refusez ces clauses,
rapportez immédiatement les boîtes de logiciel non ouvertes ainsi que les documents
d’accompagnement à l’endroit où vous les avez obtenus.
1. ACCORD DE LICENCE
Cette convention de licence (Convention) vous permet d’utiliser le logiciel (Programme)
incorporé et/ou le matérial écrit d’accompagnement (p. ex. les manuels imprimés). En dépit
du fait que la licence vous autorise à charger le Programme dans la mémoire temporaire (c.-
à-d.RAM) ou d’installer le Programme une fois dans la mémoire permanente (p. ex. disque
dur, CD-R ou autre unité de stockage) d’un (1) système informatique, il vous est strictement
interdit d’installer le Programme sur un serveur de réseau dans le seul but d’une distribution
interne.
2. COPYRIGHT
Nonobstant la clause de l’article 1 de la présente convention, tout copyright dans le Pro-
gramme est la propriété exclusive de JVC et est protégé par la loi japonaise sur les droits
d’auteur, les lois sur les droits d’auteur des autres pays, s’il y a lieu, et les clauses applicables
des traités internationaux, notamment de la Convention de Berne pour la protection de la
propriété artistique et littéraire, modifications incluses, et de la Convention universelle sur la
propriété littéraire, modifications incluses. Par conséquent, vous devez traiter le Programme
comme tout autre matériel sous copyright à la différence que vous pouvez soit (a) faire une
(1) copie du Programme seulement pour vos besoins privés de sauvegarde ou d’archivage,
ou (b) transférer le Programme sur un seul disque dur, sous réserve que vous conserviez
l’original seulement pour vos besoins privés de sauvegarde ou d’archivage.
3. RESTRICTIONS SUR LE PROGRAMME
Vous ne pouvez pas pratiquer d’ingénierie inversée, décompiler, désassembler, corriger ou
modifier le Programme, sauf dans la mesure où une telle restriction est formellement interdite
par une loi en vigueur. JVC, ses distributeurs et vendeurs ne seront pas responsables pour
toute réclamation ou défauts etc. résultant de ou en rapport avec de telles activités interdites
comme indiqué dans la présente convention.
4. AUTRES RESTRICTIONS
Vous ne pouvez pas louer, donner à bail ou transférer le Programme à une tierce personne ou
laisser une tierce personne utiliser le Programme.
IMPORTANT
FR 3
5. ETENDUE DE LA GARANTIE
JVC garantit que tout support sur lequel le Programme est enregistré (p. ex. les disquettes,
CD-ROM, etc. ) est exempt de vices de matière et de fabrication; le matériel accompagnant le
Programme est également garanti contre tous défauts visés dans le certificat de garantie
joint. La garantie s’étend sur une durée de trente (30) jours à compter de la date de votre
achat. La garantie accordée par JVC et votre unique recours éventuel en ce qui concerne le
Programme seront, au choix de JVC, soit (a) le remboursement du prix payé, soit (b) le
remplacement du support défectueux du Programme.
6. EXCLUSION DE LA GARANTIE
HORMIS LA GARATIE EXPRESSEMENT STIPULEE DANS LES PRESENTES ET DANS
LES LIMITES DE LA LEGISLATION EN VIGUEUR, JVC ET SES FOURNISSEURS
DECLINENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, EN CE COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET ADEQUATION A DES FINS
SPECIFIQUES RELATIVES AU PROGRAMME ET AU MATERIEL IMPRIME
L’ACCOMPAGNANT.
7. LIMITE DE LA RESPONSABILITE
DANS LES LIMITES DE LA LEGISLATION EN VIGUEUR, JVC ET SES FOURNISSEURS
NE POURRONT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
SPECIAL, FORTUIT OU CONSECUTIF DE TOUTE NATURE GENERALEMENT
QUELCONQUE PAR CONTRAT, PREJUDICE, STRICTE RESPONSABILITE DU PRODUIT
OU AUTRE (EN CE COMPRIS ET SANS SE LIMITER AUX PERTES DE BENEFICES, IN-
TERRUPTION DES AFFAIRES, PERTE D’INFORMATIONS COMMERCIALES OU TOUTE
AUTRE PERTE DE NATURE PECUNIAIRE) RESULTANT DE OU RELATIVE A L’UTILISATION
OU L’IMPOSSIBILITE D’UTILISATION DU PROGRAMME, MEME SI JVC A ETE AVISE DE
L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
Victor Company of Japan, Limited
4 FR
Câble USB (1 m)
CD-ROM
ATTENTION:
Ne tentez pas de faire la lecture du CD-ROM fourni sur un lecteur de CD audio ou un
lecteur de CD portable. Cela peut générer des signaux excessivement forts qui risquent
d’endommager les circuits ou les enceintes d’un lecteur de CD audio.
Comment manipuler un disque CD-ROM
Faire attention de ne pas salir ou gratter la surface miroir (opposée à la surface imprimée).
Ne rien écrire dessus ni coller d’étiquette sur une face ou l’autre. Si le CD-ROM devient
sale, l’essuyer en douceur avec un chiffon doux vers l’extérieur en partant du trou central
en décrivant un mouvement circulaire.
Ne pas utiliser de nettoyants de disque conventionnels ni des aérosols de nettoyage.
Ne pas cintrer le CD-ROM ni toucher à sa surface miroir.
Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit sale, chaud ou humide. Ne pas le mettre
en plein soleil.
En quoi consiste le kit de raccordement USB ?
Le kit de raccordement USB est un paquet qui comprend un logiciel permettant de transférer des images du
caméscope numérique GR-DV2000 à un ordinateur personnel fonctionnant avec un système d’exploitation
Windows 98
®
ou Macintosh, à l’aide du câble USB.
Une fois les images transférées de l’appareil à l’ordinateur, vous pouvez utiliser le logiciel “Presto! Mr. Photo
Gold” fourni pour traiter, monter et organiser vos images.
ACCESSOIRES FOURNIS
Lorsque vous ouvrez le paquet, assurez-vous que tous les
accessoires s’y trouvent. Si l’un d’eux est manquant ou
endommagé, veuillez contacter votre revendeur ou un
centre de services à la clientèle JVC.
CONTRAT DE LICENCE LOGICIEL JVC 2
SOMMAIRE 4
GUIDE POUR Windows
®
5
Environnement d’exploitation .......................................................................... 5
Raccordement .................................................................................................. 5
Installation du logiciel (Pour Windows
®
98) ..................................................... 6
Installation du logiciel (Pour Windows
®
2000) ................................................. 7
Installation du logiciel (Pour Windows
®
Me) .................................................... 8
Copie des données image du caméscope numérique à l’ordinateur ................. 9
Copie d’images de cadre d’impression de l’ordinateur
au caméscope numérique ................................................................................9
GUIDE POUR Macintosh 10
Environnement d’exploitation ........................................................................ 10
Raccordement ................................................................................................ 10
Installation du logiciel.................................................................................... 11
Copie des données image du caméscope numérique à l’ordinateur ............... 12
Copie d’images de cadre d’impression de l’ordinateur
au caméscope numérique ..............................................................................12
Désinstallation du logiciel.............................................................................. 13
IMAGES DE CADRE D’IMPRESSION 14
Presto! Mr. Photo Gold 17
NOTICE POUR LES UTILISATEURS 23
SOMMAIRE
FR 5
GUIDE POUR Windows
®
USB
Environnement d’exploitation
L’ordinateur avec le système d’exploitation
Windows
®
doit satisfaire aux conditions suivantes :
Pilote USB
1. Microsoft
®
Windows
®
98 (préinstallé)/Microsoft
®
Windows
®
98, Deuxième Édition (préinstallé)
2. Connecteur USB
3. Lecteur de CD-ROM
* Les informations sur l’environnement
d’exploitation requis ne sont pas une garantie que
les applications logicielles fournies fonctionneront
sur tous les ordinateurs qui remplissent ces
conditions.
* Microsoft
®
, Windows
®
sont soit des marques
déposées soit des marques de Microsoft Corpora-
tion aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
* D’autres marques sont des marques déposées des
sociétés respectives.
REMARQUE :
Si vous utilisez Windows
®
2000 Professionnel ou
Windows
®
Me, le fichier d’informations (.inf)
nécessaire à l’installation du pilote standard
fourni avec le système d’exploitation est fourni
dans le présent paquet.
Caméscope numérique
Vers USB
PC Windows
®
Câble USB
(fourni)
Raccordement
Raccordez directement l’appareil au port USB de
l’ordinateur. L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement s’il est raccordé à un hub USB.
N’utilisez que le câble USB fourni ; n’utilisez pas
de câble prolongateur.
Adaptateur
secteur
6 FR
GUIDE POUR Windows
®
(suite)
Installation du logiciel
(Pour Windows
®
98)
Pour des informations détaillées sur les opérations
de base de Windows
®
98, consultez la documenta-
tion accompagnant votre ordinateur ou
Windows
®
98.
Préparation
Démarrez Windows
®
98.
Si d’autres programmes sont ouverts, fermez-les.
(Assurez-vous qu’il n’y a pas d’icônes
d’application indiquant que des applications sont
ouvertes sur la barre des tâches.)
1
Tournez la molette d’alimentation de
l’appareil sur “B”.
2
Appuyez sur la touche “MEMORY PLAY” de
l’appareil.
3
Raccordez l’appareil à l’ordinateur à l’aide du
câble USB fourni. (Z p. 5)
La fenêtre “Add New Hardware Wizard”
s’affiche.
“USB MODE” apparaît sur l’écran LCD.
4
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM.
5
Cliquez sur le bouton “Next”.
6
Cliquez sur le bouton “Next”.
7
Assurez-vous que la case “CD-ROM drive” est
cochée, puis cliquez sur le bouton “Next”.
Si le CD-ROM chargé n’est pas trouvé,
cliquez sur le bouton “Browse” et
sélectionnez le CD-ROM.
8
Cliquez sur le bouton “Next”.
9
Cliquez sur le bouton “Finish”.
FR 7
Installation du logiciel
(Pour Windows
®
2000)
Pour des informations détaillées sur les opérations
de base de Windows
®
2000, consultez la documen-
tation accompagnant votre ordinateur ou
Windows
®
2000.
Préparation
Démarrez Windows
®
2000.
Si d’autres programmes sont ouverts, fermez-les.
(Assurez-vous qu’il n’y a pas d’icônes
d’application indiquant que des applications sont
ouvertes sur la barre des tâches.)
1
Tournez la molette d’alimentation de
l’appareil sur “B”.
2
Appuyez sur la touche “MEMORY PLAY” de
l’appareil.
3
Raccordez l’appareil à l’ordinateur à l’aide du
câble USB fourni. (Z p. 5)
La fenêtre “Add New Hardware Wizard”
s’affiche.
“USB MODE” apparaît sur l’écran LCD.
4
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM.
5
Cliquez sur le bouton “Next”.
6
Cliquez sur le bouton “Next”.
7
Assurez-vous que la case “CD-ROM drive” est
cochée, puis cliquez sur le bouton “Next”.
Si le CD-ROM chargé n’est pas trouvé,
cliquez sur le bouton “Browse” et
sélectionnez le CD-ROM.
8
Cliquez sur le bouton “Next”.
9
Cliquez sur le bouton “Finish”.
8 FR
Installation de Video Player
(Pour Windows
®
Me)
Pour des informations détaillées sur les opérations
de base de Windows
®
Me, consultez la documenta-
tion accompagnant votre ordinateur ou
Windows
®
Me.
Préparation
Démarrez Windows
®
Me.
Si d’autres programmes sont ouverts, fermez-les.
(Assurez-vous qu’il n’y a pas d’icônes
d’application indiquant que des applications sont
ouvertes sur la barre des tâches.)
1
Tournez la molette d’alimentation de
l’appareil sur “B”.
2
Appuyez sur la touche “MEMORY PLAY” de
l’appareil.
3
Raccordez l’appareil à l’ordinateur à l’aide du
câble USB fourni. (Z p. 5)
La fenêtre “Add New Hardware Wizard”
s’affiche.
“USB MODE” apparaît sur l’écran LCD.
4
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM.
5
Cliquez sur le bouton “Next”.
6
Sélectionnez le fichier “JVCDSCME.INF” dans
le dossier “ME”, puis cliquez sur le bouton
“OK”.
7
Cliquez sur le bouton “Finish”.
GUIDE POUR Windows
®
(suite)
FR 9
Copie des données image du
caméscope numérique à l’ordinateur
Pour des informations détaillées sur les opérations
de base de Windows
®
98/2000/Me, consultez la
documentation accompagnant votre ordinateur ou
Windows
®
98/2000/Me.
Préparation
Démarrez Windows
®
98/2000/Me.
Insérez la carte mémoire dans le caméscope
numérique. Avant cela, assurez-vous que cette
carte mémoire contient bien les données que
vous désirez copier sur l’ordinateur.
1
Tournez la molette d’alimentation de
l’appareil sur “B”.
2
Appuyez sur la touche “MEMORY PLAY” de
l’appareil.
3
Raccordez l’appareil à l’ordinateur à l’aide du
câble USB fourni. (Z p. 5)
“USB MODE” apparaît sur l’écran LCD.
4
Cliquez deux fois sur l’icône “My Computer”.
Si l’appareil est raccordé correctement à
l’ordinateur, l’icône “Removable Disc”
apparaît. L’icône “Removable Disc” vous
permet de vérifier les données image dans
l’appareil.
5
Cliquez deux fois sur l’icône “Removable
Disc” et copiez les fichiers désirés à partir du
dossier de données image.
Remarque pour les utilisateurs de Windows
®
2000/Me
Suivez la procédure suivante lorsque vous
déconnectez le câble USB.
1. Cliquez deux fois sur l’icône “Unplug or Eject
Hardware” affichée sur la barre des tâches.
2. Sélectionnez “JVC DV CAMERA” et cliquez sur
le bouton “Stop” de la fenêtre “Unplug or Eject
Hardware”.
3. Cliquez sur le bouton “OK” de la fenêtre “Stop
a Hardware device”.
REMARQUES :
Initialisez toujours une carte mémoire (une MultiMediaCard ou une SD Memory Card) avant de l’utiliser
avec le caméscope numérique. (Pour des informations détaillées sur la procédure d’initialisation,
consultez la documentation accompagnant le caméscope numérique.)
Si l’appareil est raccordé à un ordinateur personnel via l’interface USB, il y a des circonstances dans
lesquelles il peut ne pas être possible de lire ou écrire les fichiers.
Lors de l’accès à un fichier à partir d’un ordinateur personnel, le message “ACCESSING FILE” s’affiche sur
le panneau à cristaux liquides de l’appareil. Ne déconnectez jamais le câble USB pendant que ce message
s’affiche.
Déconnectez le câble USB puis éteignez l’ordinateur ou utilisez la molette d’alimentation sur l’appareil.
Copie d’images de cadre d’impression
de l’ordinateur au caméscope
numérique
Pour des informations détaillées sur les opérations
de base de Windows
®
98/2000/Me, consultez la
documentation accompagnant votre ordinateur ou
Windows
®
98/2000/Me.
Préparation
Démarrez Windows
®
98/2000/Me.
Insérez la carte mémoire dans le caméscope
numérique.
1
Tournez la molette d’alimentation de
l’appareil sur “B”.
2
Appuyez sur la touche “MEMORY PLAY” de
l’appareil.
3
Raccordez l’appareil à l’ordinateur à l’aide du
câble USB fourni. (Z p. 5)
“USB MODE” apparaît sur l’écran LCD.
4
Cliquez deux fois sur l’icone “My Computer”.
Si l’appareil est raccorde correctement a
l’ordinateur, l’icone “Removable Disc”
apparait. L’icone “Removable Disc” vous
permet de verifier les donnees image dans
l’appareil.
5
Copiez les fichiers désirés du dossier “TITLES”
du CD-ROM fourni vers “Removable Disc”.
Pour des informations détaillées sur l’image
de cadre d’impression, consultez les pages
14 – 15.
Pour copier toutes les images, copiez le
dossier “TITLES” (38 images) du CD-ROM à
la carte mémoire dans l’appareil.
Pour copier seulement quelques-unes des
images, créez un nouveau dossier intitulé
“TITLES” dans la carte mémoire de l’appareil
puis copiez uniquement les images que vous
désirez dans le dossier.
10 FR
USB
Raccordement
Raccordez directement l’appareil au port USB de
l’ordinateur. L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement s’il est raccordé à un hub USB.
N’utilisez que le câble USB fourni ; n’utilisez pas
de câble prolongateur.
Adaptateur
secteur
Câble USB
(fourni)
Vers port
USB
Ordinateur Macintosh
Environnement d’exploitation
L’ordinateur avec le système d’exploitation
Macintosh doit satisfaire aux conditions suivantes :
Pilote USB
1. Environnement Mac OS 8.5.1/Mac OS 8.6 sur
un iMac, iBook, Power Macintosh G3/Power
Mac G4, ou PowerBook G3.
2. Connecteur USB standard
* Les informations sur l’environnement
d’exploitation requis ne sont pas une garantie que
les applications logicielles fournies fonctionneront
sur tous les ordinateurs qui remplissent ces
conditions.
* Macintosh est une marque déposée d’Apple
Computer.
* D’autres marques sont des marques déposées des
sociétés respectives.
REMARQUES :
Si vous utilisez Mac OS 9 sur l’un des ordinateurs
ci-dessus, vous n’avez pas besoin d’utiliser ce
pilote ; vous pouvez utiliser le pilote standard
fourni avec le système d’exploitation.
Installez Macintosh Update si nécessaire. Pour
des informations détaillées, accédez au Site Web
d’Apple Computer, à l’adresse
http://www.apple.com/
Caméscope numérique
GUIDE POUR Macintosh
FR 11
Installation du logiciel
Pour des informations détaillées sur les opérations
de base du Mac, consultez la documentation
accompagnant votre Mac.
Préparation
Démarrez le Macintosh.
Si d’autres programmes sont ouverts, fermez-les.
1
Dans le menu Apple “Control Pannels”,
sélectionnez “Extensions Manager”.
La boîte de dialogue “Extensions Manager”
apparaît.
2
Si la case à cocher “File Exchange” n’est pas
cochée, cliquez dessus pour la cocher.
Si vous aviez à cliquer la case pour la cocher,
redémarrez l’ordinateur. Si la case était déjà
cochée, fermez “Extensions Manager”.
3
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM.
4
Cliquez deux fois sur l’icône du CD-ROM
chargé.
5
Cliquez deux fois sur le dossier “Driver”.
6
Faites glisser les icônes
“JVC004_USBStorageDriver” et
“JVC004_USBStorageShimUE vers “Exten-
sions” dans “System Folder”, puis déposez-y
les icônes.
Le pilote USB est copié dans le dossier
“Extensions”.
7
Redémarrez l’ordinateur.
12 FR
Copie des données image du
caméscope numérique à l’ordinateur
Pour des informations détaillées sur les opérations
de base du Mac, consultez la documentation
accompagnant votre Mac.
Préparation
Démarrez le Macintosh.
Insérez la carte mémoire dans le caméscope
numérique. Assurez-vous à l’avance que la carte
mémoire contient les données que vous désirez
copier sur le Mac.
1
Tournez la molette d’alimentation de
l’appareil sur “B”.
2
Appuyez sur la touche “MEMORY PLAY” de
l’appareil.
3
Raccordez l’appareil à l’ordinateur à l’aide du
câble USB fourni. (Z p. 10)
“USB MODE” apparaît sur l’écran LCD.
4
Vérifiez que l’icône “untitled” apparaît sur le
bureau.
Si l’appareil est raccordé correctement à
l’ordinateur, l’icône “untitled” apparaît.
5
Cliquez deux fois sur l’icône “untitled” et
copiez les fichiers désirés à partir du dossier
de données image.
Copie d’images de cadre d’impression
de l’ordinateur au caméscope
numérique
Pour des informations détaillées sur les opérations
de base du Mac, consultez la documentation
accompagnant votre Mac.
Préparation
Démarrez le Macintosh.
Insérez la carte mémoire dans le caméscope
numérique.
1
Tournez la molette d’alimentation de
l’appareil sur “B”.
2
Appuyez sur la touche “MEMORY PLAY” de
l’appareil.
3
Raccordez l’appareil à l’ordinateur à l’aide du
câble USB fourni. (Z p. 10)
“USB MODE” apparaît sur l’écran LCD.
4
Verifiez que l’icone “untitled” apparait sur le
bureau.
Si l’appareil est raccordé correctement à
l’ordinateur, l’icône “untitled” apparaît.
5
Copiez les fichiers désirés du dossier “TITLES”
du CD-ROM fourni vers “untitled”.
Pour des informations détaillées sur l’image
de cadre d’impression, consultez les pages
14 – 15.
Pour copier toutes les images, copiez le
dossier “TITLES” (38 images) du CD-ROM à
la carte mémoire dans l’appareil.
Pour copier seulement quelques-unes des
images, créez un nouveau dossier intitulé
“TITLES” dans la carte mémoire de l’appareil
puis copiez uniquement les images que vous
désirez dans le dossier.
REMARQUES :
Une fois les données copiées, faites glisser l’icône “untitled” dans la corbeille et déconnectez le câble
USB.
Initialisez toujours une carte mémoire (une MultiMediaCard ou une SD Memory Card) avant de l’utiliser
avec le caméscope numérique. (Pour des informations détaillées sur la procédure d’initialisation,
consultez la documentation accompagnant le caméscope numérique.)
Si l’appareil est raccordé à un ordinateur personnel via l’interface USB, il y a des circonstances dans
lesquelles il peut ne pas être possible de lire ou écrire les fichiers.
Lors de l’accès à un fichier à partir d’un ordinateur personnel, le message “ACCESSING FILE” s’affiche sur
le panneau à cristaux liquides de l’appareil. Ne déconnectez jamais le câble USB pendant que ce message
s’affiche.
Déconnectez le câble USB puis éteignez l’ordinateur ou utilisez la molette d’alimentation sur l’appareil.
GUIDE POUR Macintosh (suite)
FR 13
Désinstallation du logiciel
Lorsque l’on n’a plus besoin du logiciel, le
désinstaller.
Préparation
Démarrez le Macintosh.
Si d’autres programmes sont ouverts, fermez-les.
1
Cliquez deux fois sur l’icône “System Folder”.
Le Dossier Système s’ouvre.
2
Cliquez deux fois sur l’icône du dossier
“Extensions”.
Le dossier Extensions s’ouvre.
3
Faites glisser les icônes
“JVC004_USBStorageDriver” et
“JVC004_USBStorageShimUE” dans la
“Trash”, puis déposez-y les icônes.
Si vous désirez effacer complètement le
fichier, redémarrez l’ordinateur puis videz la
corbeille.
14 FR
IMAGES DE CADRE D’IMPRESSION
Images de cadre d’impression
Ce sont les images de cadre d’impression du dossier “TITLES” du CD-ROM. Lorsque vous sélectionnez une
certaine image de cadre d’impression pour l’utiliser, vous pouvez trouver son nom de fichier ici.
Dvc00001.ttl Dvc00002.ttl Dvc00003.ttl Dvc00004.ttl
Dvc00005.ttl Dvc00006.ttl Dvc00007.ttl Dvc00008.ttl
Dvc00009.ttl Dvc00010.ttl Dvc00011.ttl Dvc00012.ttl
Dvc00013.ttl Dvc00014.ttl Dvc00015.ttl Dvc00016.ttl
Dvc00017.ttl Dvc00018.ttl Dvc00019.ttl Dvc00020.ttl
FR 17
Mr. Photo Gold:
Presto! Mr. Photo
Pour Windows et Macintosh
Presto! PhotoAlbum
Pour Windows et Macintosh
Presto! ImageFolio
Pour Windows
Copyright © 1997-1999, NewSoft Technology Corp. Tous droits réservés.
* Veuillez consulter le centre de service NewSoft le plus proche pour un
support technique. (Voir page suivante)
FR 19
Presto! Mr. Photo
Mr. Photo stocke et catégorise toutes vos précieuses photos. Vous pouvez trier vos
photos et films par date et par titre (cette fonctionnalité n’est pas prise en charge par
Macintosh.) ou rechercher par mot-clé, date et toute autre propriété de l'image. Faites
ensuite glisser les photos vers la barre d'Applications pour créer des chefs d'oeuvre
photographiques au moyen de modèles prêts à l'emploi ou pour concevoir des
albums de photos électroniques. Cliquez sur l’icône Diaporama pour visualiser toutes
les photos sélectionnées dans un film (cette fonctionnalité n’est pas prise en charge
par Macintosh.), ou faites glisser une photo sur l’icône Email pour l'envoyer à votre
famille ou à vos amis.
Fonctionnalités
Acquérez des photos à partir d'appareils photo numériques, de scanners, de
disquettes, de CD Photos et de l'Internet
(pour Macintosh␣ : Macintosh prend également en charge l’acquisition de photos à
partir de périphériques conformes Plug-In)
Cataloguez vos photos dans des films que vous pouvez personnaliser et réorganiser
Améliorez instantanément vos photos (suppression des yeux rouges, ajustement du
contraste, de la luminosité et de la netteté)
Faites glisser les photos pour les imprimer, les envoyer par courrier électronique,
les insérer dans un diaporama HTML ou les poster sur Internet
(cette fonctionnalité n’est pas prise en charge par Macintosh.)
Faites glisser les photos vers d'autres applications pour une modification plus
approfondie ou pour les utiliser dans des projets novateurs
Sauvegardez les photos en tant qu’écran de veille ou papier peint
(cette fonctionnalité n’est pas prise en charge par Macintosh.)
Imprimez des autocollants, des étiquettes ou des catalogues de photos
Besoins matériels
Pour Windows:
Un appareil photo numérique accompagné de son pilote.
Un scanner si vous envisagez de numériser des photos.
Un PC avec au minimum un processeur 486 (un Pentium est recommandé) et
16 Mo de RAM.
Au minimum 30 Mo d'espace disque disponible après installation. Mr. Photo a
besoin de cet espace pour pouvoir travailler.
Un lecteur de CD-ROM pour charger Mr. Photo.
Une carte vidéo super VGA.
Microsoft Windows 95, 98, 2000 ou Windows NT 4.0.
Pour Macintosh:
Un ordinateur Power de Macintosh.
Le système 7.5 ou ultérieur.
Un lecteur de CD-ROM.
Un disque dur avec au moins 30 Mo d’espace disque disponible.
16 Mo de RAM (32 Mo recommandé).
Au moins 36 Mo de mémoire virtuelle.
20 FR
Presto! PhotoAlbum
Presto! PhotoAlbum vous aide dans la création d'albums de photos électroniques qui
conserveront pour toujours vos souvenirs. Il suffit de faire glisser les photos, cliparts,
cadres, textures et effets spéciaux et d'y ajouter des commentaires et effets sonores.
Vous pouvez également personnaliser vos albums avec des commentaires et des effets
sonores puis produire des diaporamas d'albums que vous pouvez poster sur Internet
ou envoyer des albums terminés par courrier électronique.
Fonctionnalités
Acquérez des photos à partir d'appareils photo numériques et scanners
Créez des pages d'album en utilisant des modèles prêts à l'emploi ou en créant les
vôtres
Faites pivoter, redimensionnez et mettez en valeur les photos
Ajoutez les photos, cadres, cliparts, textures et effets spéciaux en les faisant glisser
Agrémentez les pages de l'album avec des légendes, un fond sonore, des narra-
tions et des effets sonores
Partagez les albums terminés via courrier électronique ou postez-les sur Internet
Configuration requise
Pour Windows:
Un PC compatible IBM à base de processeur 486 ou Pentium.
Un lecteur de CD-ROM.
Un disque dur avec au moins 50 Mo de libre pour contenir le programme et le
faire fonctionner correctement.
Au moins 16 Mo de mémoire vive (32 Mo conseillés).
Microsoft Windows 95, 98, 2000 ou Windows NT 4.0.
Pour Macintosh:
Un Power Macintosh ou un Macintosh équipé d’un processeur 68030 ou
supérieur.
Un lecteur de CD Rom.
Un disque dur avec au moins 127 Mo de libre pour contenir le programme et le
faire fonctionner correctement (67 Mo pour le logiciel et un minimum de 60 Mo à
utiliser comme mémoire virtuelle pour une utilisation convenable du programme).
Au moins 16 Mo de mémoire vive (48 Mo conseilles).
Système 7.5 ou supérieur.
Configuration conseillée
Une carte son avec un micro
Une imprimante couleur
Un navigateur pour le World Wide Web, tel que Internet Explorer 3.0 ou Netscape
Navigator 3.0, ou ultérieur.
FR 21
Presto! ImageFolio
ImageFolio est un logiciel de traitement d'images multimédia puissant fonctionnant
sous MS Windows 95, 98 ou Windows NT. Il vous permet de traiter en détail sur
l’écran de votre ordinateur des images numérisées telles que des photographies, des
graphismes et des dessins, ainsi que des images capturées à l'aide de périphériques
vidéo, tels qu'un magnétoscope, un disque laser, un appareil photo numérique ou
tout outil de capture vidéo.
Vous pouvez créer de nouvelles images à l'aide d'outils puissants inclus dans le
logiciel. Sa collection d'outils de retouche d'image sophistiqués vous permet de créer
rapidement une zone de travail afin de composer une nouvelle image ou d’améliorer
des images existantes. Avec ce logiciel, votre imagination est votre seule limite!
Fonctionnalités
Insertion d'images
Captures d'images à l'aide d'un scanner classique ou à main, d'un appareil photo
numérique ou de tout outil de capture, etc.
Assemblage automatique et semi-automatique pour l'utilisation d'images de
grande taille
Chargement/enregistrement d'images sous de nombreux formats de fichier bien
connus, tels que TIF, PCX, BMP, TGA, JPG, PCD, WMF, PNG, etc.
Prise en charge du format New Flash Pix
Restitution d'images
Variantes de réglage des couleurs à l'impression pour examiner le résultat à
l'impression avant d'imprimer réellement
Prise en charge d'OLE 2.0 pour le mode de retouche autonome
Création d'illustrations pour la composition de pages d'accueil et d'applications
HTML
Traitement et retouche d'images
Documents multicalques pour l'organisation complexe d'objets
Déplacement d'images flottantes parmi plusieurs documents à l'aide de la
fonctionnalité Glisser-déplacer (déplacement d'une zone sélectionnée vers des
zones de travail nouvelles ou existantes)
Choix précis de couleurs grâce au réglage des couches calorimétriques ou à leur
sélection à partir d'une palette
Collection complète d'outils de dessin pour retoucher des images, tels que les
outils Trait, Pinceau, Aérographe, Dégrade, Gomme, Loupe, Texte, Pipette, Rota-
tion libre, Teinte/Saturation, Éclaircir/Obscurcir, Atténuation/Renforcement,
Projecteur d'images, etc.
Outil Projecteur d'images réglable pour l'insertion rapide d'une collection
d'images dans une zone de travail
22 FR
Fonctionnalité Lisse avec tous les outils de graphisme pour améliorer la qualité de dessin
Outils de sélection permettant de masquer facilement les irrégularités des objets
Création d'effets 3D magiques avec une source de lumière réglable pour des
objets sélectionnés en une seule touche
Création d'ombres sur les objets avec possibilité de sélectionner la direction de la
lumière en une seule touche
Modèles élégants fournis pour être facilement appliqués à l'utilisation de photos
de la vie quotidienne
Fonctions de réglage de précision pour ajuster la luminosité, le contraste, la teinte,
la saturation, la répartition des tons (égalisation), etc.
Filtres multiples pour produire des effets spéciaux, tels que l’atténuation, le
renforcement, le tracé des contours, l'estampage et l'effet mosaïque
Explorateur d'effets fournissant des aperçus de l'image à sa taille réelle, traités
avec tous les filtres et les fonctions de réglage de précision
Prise en charge de l'interface des filtres externes Adobe™ en version 16 et 32 bits
Configuration requise
Les périphériques matériels et les logiciels suivants sont nécessaires au
fonctionnement du logiciel:
Ordinateur IBM PC 486, Pentium ou compatible
Lecteur de CD-ROM
Disque dur disposant au minimum de 60 Mo d'espace disque disponible pour
pouvoir installer et exécuter correctement le logiciel
8 Mo au minimum de mémoire vive (16 Mo recommandés)
MS Windows 95, 98, 2000 ou Windows NT 4.0
Pour que le logiciel puisse être exploité efficacement, les éléments matériels et
logiciels complémentaires suivants sont fortement recommandés :
50 Mo au minimum de mémoire virtuelle
Imprimante couleur prise en charge par MS Windows 95, 98
Presto! ImageFolio (suite)
Installation de Mr. Photo, PhotoAlbum, et ImageFolio
Pour Windows:
Suivez la procédure ci-après pour installer Mr. Photo, PhotoAlbum, et ImageFolio.
1. Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM.
2. Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur Exécuter.
3. Tapez [lecteur]:\setup.exe, puis cliquez sur OK. Le programme d’installation va
détecter automatiquement la langue utilisée dans la version.
4. Windows sur laquelle vous travaillez. Suivez les instructions qui s’affichent.
Pour Macintosh:
Pour installer Mr. Photo, et PhotoAlbum:
1. Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM.
2. Sélectionnez le lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône Presto! Mr.Photo
Installer, et PhotoAlbum Installer pour lancer le programme d’installation.
Suivez ensuite les instructions qui s’affichent pour terminer l’installation.
FR 23
NOTICE POUR LES UTILISATEURS
L’utilisation de ce logiciel est autorisée selon les termes de la licence du logiciel.
Si vous avez besoin de contacter le bureau ou l’agence JVC dans votre pays à propos
de ce logiciel, veuillez remplir la suite et avoir les informations appropriées
disponibles.
Nom du produit
Modèle
Problème
Message d’erreur
Fabricant
Modèle De bureau Portable
Unité centrale
Système d’exploitation
Mémoire Mo
Place disponible sur le disque dur Mo
PC
Veuillez noter qu’il peut falloir du temps pour répondre à vos questions, selon la
nature du sujet.
JVC ne peut pas répondre aux questions concernant le fonctionnement de base de
votre PC, ou aux questions concernant les spécifications ou les performances du
système d’exploitation, des autres applications ou des drivers.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

JVC GR-DV2000U Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire