Mac Allister MLMP158B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MLMP158B&S
Tondeuse thermique
171505771/0
[7] [8]
[7]x1 [8]x1
[1]
[2] [3]
[4] [5] [6]
[1] [2] [3]
[4]
[5] [6]
[1] [2] [3]
[4]
[5]
[6]
[1] [2] [3]
[4] [5]
[6]
[1]
[2]
[3]
[4] [5] [6]
[1] [2]
[3]
[4] [5] [6]
[1]x1
[4]x1 [5]x1 [6]x1
[2]x1 [3]x1
[12]
[15]
[16]
[11]
[13]
[15]
[16]
[14]
Tondeuse thermique MacAllister
[1] x 1 Tondeuse avec guidon inférieur
[2] x 1 Guidon supérieur
[3] x 1 Partie supérieure du sac
avec châssis et toile
[4] x 1 Poignée du sac
[5] x 1 Enveloppe avec les documents
et la visserie fournie
[6] x 1 Bouchon pour «mulching»
[7] x 1 Scraper
[8] x 1 clip Scraper
[11] x 1 Broche en plastique
[12] x 2 Vis M8x35
[13] x 2 Vis M8x50
[14] x 2 Rondelle
[15] x 4 Bouton
[16] x 4 Écrou hexagonal M8
1
Pour bien commencer...
[7] [8]
[7]x1 [8]x1
[1]
[2] [3]
[4] [5] [6]
[1] [2] [3]
[4]
[5] [6]
[1] [2] [3]
[4]
[5]
[6]
[1] [2] [3]
[4] [5]
[6]
[1]
[2]
[3]
[4] [5] [6]
[1] [2]
[3]
[4] [5] [6]
[1]x1
[4]x1 [5]x1 [6]x1
[2]x1 [3]x1
[12]
[15]
[16]
[13]
[15]
[16]
[14]
FR
FR
Tondeuse thermique MLMP158B&S
Notice originale
19
Montage
FR
MLMP158B&S par MacAllister
2
Pour bien commencer... 4
Identication 5
Commandes 6
Sécurité 7
En détails... 10
Tonte de l’herbe 11
Entretien ordinaire 13
Problèmes et solutions 15
Protection de l’environnement 16
Données techniques 17
Garantie 18
Montage
Pour
commencer...
Ces instructions vous sont données pour votre sécurité. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant d’utiliser la machine, et les con-
server pour toute consultation future.
19
3
MLMP158B&S par MacAllister
FR
MLMP158B&S
FR
MLMP158B&S par MacAllister
4
MLMP158B&S par MacAllister
Pour bien commencer...
Identication 5
Commandes 6
Formation 7
Opérations préliminaires 7
Pendant l’utilisation 8
Entretien et remisage 9
Transport et déplacement 9
Pour bien
commencer...
5
MLMP158B&S par MacAllister
FR
Pour bien commencer...
Identication
Identication
11. Châssis 12. Moteur 13. Couteau (lame) 14. Pare-pierres 15. Sac de ramassage
16. Manche 17. Commande de l’accélérateur 18. Levier frein moteur 19. Levier
d’embrayage traction
1. Niveau de puissance acoustique
selon la directive 2000/14/CE
2. Marquage de conformité, selon la
directive 2006/42/CE
3. Année de fabrication
4. Type de tondeuse
5. Numéro de série
6. Nom et adresse du Fabricant
7. Code article
8. Puissance du moteur et régime
9. Poids en kilogrammes
Symboles des commandes
21. Lent 22. Rapide 23. Starter
24. Arrêt du moteur 25. Traction embrayée
Symboles de sécurité
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ - Votre tondeuse doit
être utilisée avec prudence. Dans ce but, des pictogrammes
destinés à vous rappeler les principales précautions d’utilisation
ont été placés sur la machine. La signication des étiquettes
est expliquée ci-après. Nous vous recommandons également
de lire attentivement les consignes de sécurité données au
chapitre prévu du présent manuel.
41. Attention: Lire le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine.
42. Risque d’éjection: Pendant l’utilisation, maintenez les personnes
à l’extérieur de la zone de travail.
43. Risque de coupure: Lames en mouvement. Ne pas introduire
les mains et les pieds à l’intérieur du siège de la lame. Enlever le
capuchon de la bougie et lire les instructions avant toute opération
d’entretien ou de réparation.
44. Seulement pour les tondeuses à moteur électrique.
45. Seulement pour les tondeuses à moteur électrique.
11 12
14 15
18
16
17
19
13
6 14
23 75
9 8
41
42
43
44
45
Identication
FR
MLMP158B&S par MacAllister
6
MLMP158B&S par MacAllister
Pour bien commencer...
Commandes
Commandes
1
[1]
1
[3]
1
[2]
[4]
1
1
[1] Commande de l’accélérateur
L’accélérateur est commandé par le levier (1).
Les positions du levier sont indiquées sur l’étiquette correspondante.
[2] Levier frein lame
Le frein de la lame est commandé par le levier (1), qui devra être maintenu
contre le manche pour la mise en marche et pendant le fonctionnement de la
tondeuse.
Le moteur s’arrête quand on relâche le levier.
[3] Levier d’embrayage traction
Dans les modèles avec traction, on effectue la marche avant de la tondeuse en
poussant le levier (1) contre le manche.
La tondeuse arrête d’avancer quand on relâche le levier.
[4] Réglage de la hauteur de coupe
On effectue le réglage de la hauteur de coupe en utilisant le levier prévu à cet
effet (1).
EXÉCUTER L’OPÉRATION AVEC LA LAME ARRÊTÉE.
Commandes
7
MLMP158B&S par MacAllister
FR
Pour bien commencer...
Commandes
Sécurité
Formation
1) Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et avec un
emploi approprié de la tondeuse. Apprendre à arrêter le moteur rapidement.
2) Utilisez la tondeuse exclusivement dans le but pour lequel elle est destinée, c’est-à-dire
couper l’herbe et la ramasser. Tout autre emploi peut se révéler dangereux et causer des
dommages à des personnes et/ou à des choses. Font partie de l’emploi impropre (à titre
d’exemple non exclusif):
- transporter sur la machine des personnes, enfan ts ou animaux;
- se faire transporter par la machine;
- utiliser la machine pour traîner ou pousser des charges;
- utiliser la machine pour ramasser des feuilles ou des détritus;
- utiliser la machine pour régulariser des haies, ou pour couper de la végétation de type
non herbeux;
- utiliser la machine à plus d’une personne;
- actionner la lame sur des terrains sans herbe.
3) Ne jamais permettre d’utiliser la tondeuse à des enfants ou à des personnes qui n’ont pas
la connaissance nécessaire des instructions d’emploi. La réglementation locale peut xer
un âge minimum pour l’utilisateur.
4) Ne jamais utiliser la tondeuse:
- si des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité;
- si l’utilisateur a pris des médicaments ou des substances considérées comme nocives
pour les capacités de réexes et d’attention.
5) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents et des
imprévus qui pourraient se produire en provoquant des dommages à d’autres personnes
ou à leurs biens.
Opérations préliminaires
1) Pendant la coupe, Il faut toujours porter des chaussures solides et un pantalon long.
Ne pas faire fonctionner la tondeuse lorsque l’on est pieds nus ou avec des sandales
ouvertes.
2) Inspecter minutieusement toute la zone de travail, et enlever tout ce qui pourrait être
éjecté de la machine, ou endommager le groupe de coupe et le moteur (cailloux,
branches, ls de fer, os, etc..).
3) ATTENTION: DANGER! L’essence est hautement inammable.
- conservez le carburant dans les bidons prévus à cet effet;
- faites le plein de carburant à l’aide d’un entonnoir, à l’extérieur uniquement, et ne fumez
pas pendant cette opération, ni toutes les fois que vous maniez du carburant;
- avant de démarrer le moteur, faites le plein; n’ajoutez jamais d’essence, et n’enlevez
jamais le bouchon du réservoir, lorsque le moteur est en fonctionnement ou est chaud;
- ne faites pas démarrer le moteur si de l’essence fuit; éloignez la tondeuse de la zone
où le carburant a été renversé, et évitez de créer toute possibilité d’incendie tant que le
carburant ne s’est pas évaporé et que les vapeurs d’essence ne se sont pas dissoutes.
- remettez toujours, en les resserrant correctement, les bouchons du réservoir et du
bidon d’essence;
4) Remplacez les silencieux endommagés
5) Avant l’utilisation, effectuez une vérication de la tondeuse en général, et en particulier
de l’aspect des lames, et contrôlez que les vis et le groupe de coupe ne sont ni usés ni
endommagés. Remplacez en bloc les lames et les vis endommagées ou usées, pour
préserver le bon équilibrage.
6) Avant de commencer le travail, montez les protections à la sortie (sac ou pare-pierres).
Sécurité
FR
MLMP158B&S par MacAllister
8
MLMP158B&S par MacAllister
Pour bien commencer...
Sécurité
Pendant l’utilisation
1) Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit conné où les gaz nocifs contenant du
monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.
2) Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière articielle adéquate.
3) Si possible, éviter de travailler dans l’herbe mouillée.
4) Sur les terrains en pente, vérier toujours le propre point d’appui.
5) Ne jamais courir, mais marcher; éviter de se faire tirer par la tondeuse.
6) Couper l’herbe dans le sens transversal à la pente, jamais de haut en bas.
7) Sur les pentes, faire extrêmement attention aux changements de direction.
8) Ne pas couper l’herbe sur des terrains ayant une pente supérieure à 20°.
9) Faire extrêmement attention quand on tire la tondeuse vers soi.
10) Arrêter la lame si l’on doit incliner la tondeuse pour le transport, traverser des surfaces
sans herbe, et lorsqu’on transporte la tondeuse de ou vers le terrain que l’on doit tondre.
11) Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si les protections sont endommagées, ou sans le
sac de ramassage de l’herbe ou le pare-pierres.
12) Ne jamais modier les réglages du moteur, ni mettre le moteur en surrégime.
13) Dans les modèles avec la traction, avant de démarrer le moteur il faut dégager
l’embrayage de la transmission aux roues.
14) Faire démarrer le moteur en suivant les instructions avec précaution et en tenant les
pieds à bonne distance de la lame.
15) Ne pas incliner la tondeuse pour le démarrage. Effectuer le démarrage sur une surface
plate et sans obstacles ni herbes hautes.
16) Ne jamais approcher les mains et les pieds à proximité ou en-dessous des pièces
rotatives. Restez toujours loin de l’ouverture de déchargement.
17) Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse lorsque le moteur est en fonction.
18) Arrêter le moteur et débrancher le l de la bougie:
- avant toute intervention sous le plateau de coupe, ou avant de déboucher la goulotte
d’éjection;
- avant toute opération de nettoyage, de vérication ou de réparation de la tondeuse;
- après avoir heurté un objet étranger. Vérier si la tondeuse est endommagée, et
effectuer les réparations nécessaires avant de l’utiliser à nouveau;
- si la tondeuse commence à vibrer de manière anomale (Chercher immédiatement la
cause des vibrations, et faire procéder aux vérications nécessaires chez un Centre
Spécialisé).
19) Arrêter le moteur:
- chaque fois qu’on laisse la tondeuse sans surveillance. Dans les modèles avec
démarrage électrique, enlever aussi la clé de contact;
- avant de faire le plein de carburant;
- chaque fois qu’on enlève ou qu’on remonter le sac de ramassage de l’herbe;
- avant de régler la hauteur de coupe.
20) Réduire le régime du moteur avant de l’arrêter. À la n du travail, fermer l’alimentation de
carburant en suivant les instructions fournies sur le manuel du moteur.
21) Pendant le travail, veillez à toujours maintenir la distance de sécurité par rapport à la
lame rotative; cette distance est donnée par la longueur du manche.
9
MLMP158B&S par MacAllister
FR
Pour bien commencer...
Sécurité
Sécurité
Entretien et remisage
1) Maintenir tous les écrous et les vis serrés, pour être certains que la machine est toujours
en conditions de fonctionnement sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité
et le maintien du niveau des performances.
2) Ne jamais entreposer la tondeuse avec de l’essence dans le réservoir dans un local
les vapeurs d’essence pourraient atteindre une amme, une étincelle, ou une forte
source de chaleur.
3) Laisser refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans quelque milieu que ce soit.
4) Pour réduire les risques d’incendie, débarrasser le moteur, le silencieux d’échappement,
le compartiment de batterie ainsi que la zone de stockage de l’essence, de tous résidus
d’herbes, de feuilles ou de graisse en excès. Ne pas laisser les récipients contenant
l’herbe coupée à l’intérieur d’un local.
5) Vérier fréquemment que le pare-pierres et le sac de ramassage n’ont pas subi d’usure
ni de détérioration.
6) Si le réservoir doit être vidangé, effectuer cette opération à l’extérieur et lorsque le moteur
est froid.
7) Porter des gants de travail quand on doit démonter et remonter la lame.
8) Vérier l’équilibrage de la lame quand on l’affûte. Toutes les opérations concernant la
lame (démontage, affûtage, équilibrage, remontage et/ou remplacement) sont des
travaux compliqués qui requièrent une compétence spécique ainsi que l’utilisation
d’outillages spéciaux; pour des raisons de sécurité, il faut donc toujours qu’ils soient
exécutés dans un centre spécialisé.
9) Pour raisons de sécurité, il ne faut jamais utiliser la machine avec des pièces usées
ou endommagées. Les pièces doivent être remplacées, jamais réparées. N’utiliser
que des pièces de rechange d’origine. Des pièces de qualité non équivalente peuvent
endommager la machine et nuire à votre sécurité.
Transport et déplacement
1) Chaque fois qu’il est nécessaire de déplacer, soulever, transporter ou incliner la machine,
il faut:
- porter des gants de travail robustes;
- prendre la machine par des points qui offrent une prise sûre, en tenant compte de son
poids et de la répartition du poids;
- employer un nombre de personnes adéquat au poids de la machine et aux
caractéristiques du moyen de transport ou de l’endroit où la machine doit être placée
ou retirée.
2) Pendant le transport, attacher la machine adéquatement avec des cordes ou des chaînes.
MLMP158B&S par MacAllister
10
MLMP158B&S par MacAllister
FR
En détails...
Tonte de l’herbe 11
Entretien ordinaire 13
Problèmes et solutions 15
Protection de l’environnement 16
Données techniques 17
Garantie 18
En détails...
11
MLMP158B&S par MacAllister
Tonte de l’herbe
FR
En détails...
Tonte de l’herbe
1
2
1
2
1
5
6
7
6
5
1
1
4
4
5
1
2
1
5
6
7
6
5
1
1
4
4
5
[4]
1
2
1
5
6
7
6
5
1
1
4
4
[1]
[2]
[3]
[1] Préparation pour la coupe et le ramassage de l’herbe dans le sac
Soulever le pare-pierres postérieur (1), et accrocher correctement le sac (2),
comme indiqué sur la gure.
[2] Préparation pour la coupe et l’éjection de l’herbe à l’arrière
Enlever le sac et vérier que le pare-pierres postérieur (1) reste abaissé de
manière stable.
[3] Préparation pour la coupe et le broyage de l’herbe (fonction de «mulching»)
Soulever le pare-pierres postérieur (1) et introduire le bouchon déecteur (5)
dans l’orice de sortie, en le tenant légèrement incliné vers la droite; puis le xer
en introduisant les deux goujons (6) dans les trous prévus, jusqu’à provoquer
le déclic de la dent d’accrochage (7). Pour enlever le bouchon déecteur (5),
soulever le pare-pierres (1) et appuyer au centre, pour décrocher la dent (7).
[4] Démarrage du moteur
Pour le démarrage, suivre les indications du manuel du moteur, puis tirer le
levier du frein de la lame (1) contre le manche, et donner un coup décisif à la
poignée du câble de démarrage (2).
[5] Fin du travail
Lorsque le travail est terminé, relâcher le levier (1)
du frein et détacher le capuchon de la bougie (2).
Avant d’effectuer tout type d’intervention ATTENDRE
L’ARRÊT DE LA LAME.
1
[5]
3
2
Tonte de l’herbe
MLMP158B&S par MacAllister
12
MLMP158B&S par MacAllister
Tonte de l’herbe
FR
En détails...
Conseils pour soigner la pelouse
Chaque type d’herbe présente des caractéristiques différentes, et peut donc
requérir différentes modalités pour le soin de la pelouse ; veuillez toujours lire les
indications contenues dans les confections de semences sur la hauteur de tonte
rapportée aux conditions de croissance de la zone où vous travaillez.
Il faut toujours se rappeler que la plupart des herbes sont composées d’une tige
et d’une ou plusieurs feuilles. Si l’on coupe complètement les feuilles, la pelouse
s’abîme, et la recroissance sera plus difcile.
En règle générale les indications suivantes sont valables:
- une coupe trop basse provoque des arrachements et des éclaircissages dans le
gazon, en donnant un aspect «à taches»;
- en été, la coupe doit être plus haute pour éviter le dessèchement du terrain;
- ne pas couper l’herbe quand elle est mouillée; cela peut réduire l’efcacité de la
lame car l’herbe s’y attache, et provoquer des accrocs dans le gazon;
- en cas d’herbe particulièrement haute, il convient d’exécuter une première tonte à
la hauteur maximale permise par la machine, en la faisant suivre d’une deuxième
tonte après deux ou trois jours.
L’aspect de la pelouse sera plus beau si les coupes sont effectuées toujours à la
même hauteur, et alternativement dans les deux directions.
Dans le cas de « mulching » ou d’éjection postérieure de l’herbe
toujours éviter d’enlever une très grande quantité d’herbe. N’enlevez jamais plus
d’un tiers de la hauteur totale de l’herbe d’un seul coup ! Adapter la vitesse de
marche aux conditions de la pelouse et à la quantité d’herbe enlevée.
1/3
13
MLMP158B&S par MacAllister
Tonte de l’herbe
Entretien ordinaire
FR
En détails...
Entretien ordinaire
1
1
6 mm
[2]
21
[1]
IMPORTANT - Il est indispensable d’effectuer des opérations d’entretien régulières
et soignées pour maintenir pendant longtemps les niveaux de sécurité et les
performances originelles de la machine. Conserver la tondeuse dans un endroit sec.
1. Porter des gants de travail robustes avant d’effectuer toute intervention de nettoyage,
d’entretien, ou de réglage de la machine.
2. Avec le temps il est possible que la peinture de la partie interne du châssis se détache, à
cause de l’action abrasive de l’herbe coupée ; dans ce cas il faut intervenir immédiatement
en faisant des retouches avec une peinture antirouille, an de prévenir la formation de
la rouille qui entraînerait la corrosion du métal. Pour le nettoyage, utiliser le SCRAPER
(fourni dans l’équipement).
[3] [4]
3. Au cas où il serait nécessaire d’accéder à la partie inférieure, incliner la machine
exclusivement du côté indiqué dans le manuel du moteur, en observant les instructions
relatives.
4. Eviter de verser l’essence sur les pièces en plastique du moteur ou de la machine, pour éviter
de les abîmer, et nettoyer immédiatement toute trace d’essence éventuellement versée.
La garantie ne couvre pas les dommages survenus aux pièces en plastique qui auraient
été causés par de l’essence.
Entretien ordinaire
MLMP158B&S par MacAllister
14
MLMP158B&S par MacAllister
Entretien ordinaire
FR
En détails...
[1] Démontage et remontage de la lame
Il faut faire exécuter toute intervention sur la lame dans un Centre Spécialisé, qui dispose
des outillages les plus appropriés.
Sur cette machine il est prévu d’employer des lames portant le code:
81004346/3
Les lames devront toujours être marquées . Vue l’évolution de ce produit, les lames
citées ci-dessus pourraient être remplacées à l’avenir par d’autres lames, ayant des
caractéristiques analogues d’interchangeabilité et de sécurité de fonctionnement.
Remonter la lame (2) avec le code et le marquage tournés vers le terrain, en suivant
la séquence indiquée sur la gure. Serrer la vis centrale (1), en utilisant une clé
dynamométrique tarée à 35-40 Nm.
[2] Réglage de la traction
Pour obtenir la juste tension de la courroie, agir sur l’écrou (1) jusqu’à obtenir la mesure
indiquée (6 mm).
15
MLMP158B&S par MacAllister
Entretien ordinaire
Problèmes et solutions
FR
En détails...
Problèmes et solutions
Diagnostic
PROBLÈME SOLUTION
La tondeuse à essence
ne fonctionne pas
Détacher le capuchon de la bougie et procéder au contrôle des
niveaux d’huile et d’essence. Vérier que l’essence est faîche et
propre.
Nettoyer la bougie et le ltre, qui peuvent être encrassés, ou les
remplacer.
L’herbe est difcile à couper
Détacher le capuchon de la bougie et vérier l’état de la lame.
Si celle-ci est usée ou abîmée, la remplacer par une lame neuve.
Détacher le capuchon de la bougie et vérier le couple de serrage
de la lame.
L’herbe coupée n’est pas
ramassée dans le sac
Détacher le capuchon de la bougie et vérier que l’intérieur du
châssis ne soit pas obstrué. Si c’est le cas, il faut le nettoyer.
Détacher le capuchon de la bougie et vérier que la lame n’a pas
reçu de coups. Si c’est le cas, il faut la remplacer.
En cas d’herbe trop haute, augmenter la hauteur de coupe.
La tondeuse vibre de
manière anomale
Détacher le capuchon de la bougie et vérier que la lame n’a pas été
gravement endommagée. Contactez votre distributeur.
Pour remplacer les pièces sujettes à l’usure,
voir pages 13-14
MLMP158B&S par MacAllister
16
MLMP158B&S par MacAllister
Protection de l’environnement
FR
En détails...
Protection de l’environnement
La protection de l’environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l’emploi de la
machine, au prot de la société civile et de l’environnement où nous vivons.
- Éviter de déranger le voisinage.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des déchets après la coupe.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des emballages, des pièces
détériorées ou de tout élément ayant un fort impact sur l’environnement ; ces déchets ne
doivent pas être jetés dans les ordures, mais ils doivent être séparés et apportés dans les
centres de collecte prévus, qui procèderont au recyclage des matériaux.
- Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l’environnement,
mais la livrer à un centre de collecte, suivant les normes locales en vigueur.
Déclaration de conformité CE
La société CASTORAMA BP101 - 59175 Templemars, France
Atteste que la tondeuse à gazon à moteur électrique
MLMP158B&S
Largeur de coupe: 46 cm Moteur: Briggs & Stratton 10T502
Est conforme aux spécications des directives: 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2000/14/EC; 2005/88/EC
Examinée par (2000/14/EC)
TÜV Rheinland LGA Products GmbH - Notied Body N° 0197
Am Grauen Stein 29 - 51105 Köln - Germany
Procédure appliquée pour l’évaluation de la conformité
ANNEXE VI
Niveau de puissance acoustique mesuré: 95 db(A)
Niveau de puissance acoustique garanti: 96 db(A)
Référence aux normes harmonisées
EN 836: 1997+A4: 2011
EN 55012:2007+A1:2009
EN ISO 14982: 2009
Niveau de pression sonore à l’oreille de l’utilisateur selon directive 81/1051/CEE: 84 db(A)
Niveau de vibrations sur le guidon (EN 1033): 4 m/s
2
Personne autorisée à constituer le Dossier Technique
CASTORAMA BP101
59175 Templemars, France
Templemars 03/11/2012 Dominique Dole (Directeur Qualité et Expertise)
Numéro de série:
Protection de lenvironnement
17
MLMP158B&S par MacAllister
Protection de l’environnement
Données techniques
FR
En détails...
Données techniques
Référence du constructeur MLMP158B&S
Nom et adresse du Fabricant CASTORAMA BP101
59175 Templemars,
France
Marque commerciale MACALLISTER
Moteur B&S 500 series
Poids (kg) 27
Largeur de coupe (cm) 46
Capacité du sac (litres) 60
Hauteur de coupe (mm)
5 positions: 27 - 80 mm
Valeurs maximales de bruit et de vibrations
Référence du constructeur MLMP158B&S
Niveau de pression acoustique à l’oreille de l’opérateur
(en référence à la norme 81/1051/CEE)..........................................db(A) 83,7
- Incertitude de la mesure (2006/42/CE - EN27574) ....................... db(A) 0,5
Niveau de puissance acoustique mesuré (en référence aux
directives 2000/14/CE, 2005/88/CE) ...............................................db(A)
95,7
- Incertitude de la mesure (2006/42/CE - EN27574) ................................ 0,3
Niveau de puissance acoustique garanti (en référence
aux directives 2000/14/CE, 2005/88/CE) ........................................db(A) 96
Niveau de vibrations (en référence à la norme EN 1033) .................m/s
2
3,3
- Incertitude de la mesure (2006/42/CE - EN12096) .........................m/s
2
0,4
Données techniques
MLMP158B&S par MacAllister
18
MLMP158B&S par MacAllister
Garantie
FR
En détails...
Garantie
Garantie
CERTIFICAT DE GARANTIE
Le constructeur garantit sa machine motorisation incluse pendant 36 mois à compter
de la date d’achat et sur présentation d’une preuve de son achat. Les machines
destinées à la location ou à un usage professionnel ne sont pas couvertes par la
présente garantie.
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues
défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication. En aucun cas la garantie ne
peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts
directs ou indirects.
Cette garantie ne couvre pas:
- une utilisation anormale
- un manque d’entretien
- une utilisation à des ns professionnelles
- le montage, le réglage et la mise en route de l’appareil
- tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement
- les frais de port et d’emballage du matériel (tout envoi en port du sera refusé
par le Service Après Vente)
- les pièces dites d’usure ou consommables (courroies, lames, supports de lame,
les câbles, les roues et déecteurs).
Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de
modications apportées à la machine sans l’autorisation du constructeur, ou bien
en cas de montage de pièces n’étant pas d’origine.
Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile
découlant d’un emploi abusif ou non conforme aux instructions d’emploi et
d’entretien de la machine.
Le SAV sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au service
après vente agrée accompagnée de la carte de garantie dûment complétée ou du
ticket de caisse.
Aussitôt après l’achat nous vous conseillons de vérier l’état intact du produit et de
lire attentivement la notice avant son utilisation.
Pour toute demande de pièces de rechange il devra être spécié le modèle exact
de la machine, l’année de fabrication et le numéro de série de l’appareil.
Garantie du moteur thermique
La garantie du moteur à essence, des batteries et des chargeurs est assurée par
le Constructeur du moteur conformément aux conditions de garantie de celui-ci.
NOTA BENE: Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine.
www.castorama.fr
BP 101 - 59175 Templemar
0810 104 104
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Mac Allister MLMP158B Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à