Hestan GMBR36-LP-OR Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

IMPORTANT - READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN
THE INSTRUCTIONS HEREIN SHOULD BE PERFORMED BY A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.
THE SIDE BURNER MUST BE COMPLETELY COOL AND THE PREVIOUS GAS SOURCE MUST BE
SHUT OFF OR REMOVED BEFORE ATTEMPTING GAS CONVERSION. SHUT OFF OR REMOVE GAS
SUPPLY TO THE APPLIANCE PRIOR TO DISCONNECTING THE ELECTRICAL POWER.
Some parts inside your side burner have sharp edges. Care must be taken when handling the various
components to avoid personal injury. Wear gloves when handling.
©2020 Hestan Commercial Corporation
1
EN
GAS CONVERSION KIT
Installation Instructions - Side Burner
KIT # AGBCK-NG / AGBCK-LP
Flammable Gas - disconnect all propane or natural gas supplies to this
unit before servicing.
Electrical Parts & Components – disconnect all power supplies and
batteries before servicing.
READ THIS MANUAL CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR SIDE
BURNER TO REDUCE THE RISK OF FIRE, BURN HAZARD, OR OTHER INJURY. KEEP
THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
This conversion kit shall be installed by a qualified service agency in accordance with the manu-
facturer’s instructions and all applicable codes and requirements of the authority having jurisdiction.
If the information in these instructions is not followed exactly, a fire, explosion or production
of carbon monoxide may result causing property damage, personal injury or loss of life. The
qualified service agency is responsible for the proper installation of this kit. The installation is not
proper and complete until the operation of the converted appliance is checked as specified in the
manufacturer’s instructions supplied with this kit.
KIT CONTENTS:
Orifices
Regulator (see pg. 4)
Instructions
Label
TOOLS REQUIRED:
Work gloves
Safety glasses
Phillips screwdriver
Pipe wrench or large slip-joint pliers
Thread sealant
9/32” OR 7mm deep socket wrench or nut driver
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
DANGER
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
©2020 Hestan Commercial Corporation
2
EN
1. Remove the grate cover, grate, burner cap(s), and drip tray from the side burner. Remove the
control knob(s) and the 4 Phillips head screws securing the control panel to the side burner.
Carefully tilt down the control panel and pull off the connectors to the light switch. Remove the
control panel and set aside.
CHANGING ORIFICES
2. Reach inside the burner to hold up the orifice holder against the burner bowl (to prevent it from
falling) and remove the 2 Phillips head screws securing the burner base. Continue to hold the
orifice holder against the burner bowl and temporarily reinstall the 2 Phillips head screws back
onto the orifice holder so it doesn’t fall.
©2020 Hestan Commercial Corporation
3
EN
CHANGING ORIFICES
(continued)
3. Use a nut driver or deep socket wrench (9/32” or 7 mm) to remove the two orifices from the
orifice holder. Install the new orifices and remount the burner base in the same manner it was
removed. Repeat this process for the secondary burner if applicable. Consult the table on pg. 5
for identification of orifices. The sizes are stamped on the orifice.
GAS SUPPLY
The local gas authority or supplier should be consulted at the installation planning stage in order to
establish the availability of an adequate supply of gas (NG or LP). If it is a new installation, have the
gas authorities or supplier check the meter size and piping to assure that the unit is supplied with the
necessary amount of gas supply and pressure to operate the unit(s).
Gas connections should be made by a qualified plumber, or your professional outdoor appliance
service technician.
All fixed (non-mobile) appliances must be fitted with an accessible upstream gas shutoff valve as a
means of isolating the appliance for emergency shut off and for servicing.
Make certain new piping and connections have been made in a clean manner and have been purged
so that piping compound, chips, etc. will not clog regulators, valves, orifices, or burners. Use pipe
joint compound / thread sealant approved for natural and LP gases.
CHANGING REGULATORS
©2020 Hestan Commercial Corporation
4
EN
CHANGING REGULATORS
(continued)
REGULATOR TYPES
Shown below are the two types of regulators used on Hestan outdoor appliances. Your conversion
kit (AGBCK-NG or AGBCK-LP) comes with the appropriate regulator for the fuel type you are
converting to.
Remove your existing regulator by using a pipe wrench and other tools as required. Consult the GAS
CONNECTIONS section of your Hestan outdoor appliance for full instructions on installing the new
regulator, and providing accessible upstream gas shutoff valve (NG only). Use thread sealant on all
connections.
ADAPTER, 3/8 FLARE
X 1/2 NPT FEMALE
(P/N 008053)
2-STAGE LP
REGULATOR /
HOSE ASSEMBLY
(P/N 014309)
NAT GAS
REGULATOR
(P/N 006239)
TESTING & ADJUSTMENT
LEAK TESTING
GENERAL
A complete gas tightness check must be performed of all gas-carrying components due to possible
movement during installation, or excessive pressure unknowingly being applied to parts of the unit.
BEFORE TESTINGBEFORE TESTING
Do not smoke while leak testing.
Never leak test with an open flame.
Make a soap solution of one part liquid detergent and one part water for leak testing purposes.
Apply the solution to the gas fittings by using a spray bottle or a brush.
For LP units, always check with a full LP cylinder.
©2020 Hestan Commercial Corporation
5
EN
TESTING & ADJUSTMENT
(continued)
TO TEST
Make sure all control valves are in the “OFF” position.
Apply the soap solution described above to all fittings.
Turn the gas supply on.
Check all connections from the supply line, or LP cylinder up to and including the manifold pipe
assembly.
Soap bubbles will appear where a leak is present. If a leak is present, immediately turn off gas supply,
tighten any leaking fittings, turn the gas supply back on, and recheck.
If you cannot stop a gas leak, turn off the gas supply and call the dealer where you purchased your
side burner.
Do not use the side burner until all connections have been checked and do not leak.
IMPORTANT NOTE - ALWAYS CHECK FOR LEAKS AFTER EVERY LP CYLINDER CHANGE.IMPORTANT NOTE - ALWAYS CHECK FOR LEAKS AFTER EVERY LP CYLINDER CHANGE.
NG IS 7" SUPPLY --> 4" AT MANIFOLD
LP IS 11" SUPPLY --> 10" AT MANIFOLD
-NG -LP
Front (main) NG
008666-045
45
-
Front (simmer) NG
008666-065
65
-
Front (main) LP
008665-056
-
56
Front (simmer) LP
008665-075
-
75
Front (main) NG
008666-045
45
-
Front (simmer) NG
008666-065
65
-
Front (main) LP
008665-056
-
56
Front (simmer) LP
008665-075
-
75
Rear (main) NG
008666-054
54
-
Rear (simmer) NG
008675-067
67
-
Rear (main) LP
008665-065
-
65
Rear (simmer) LP
008675-076
-
76
Side Burner Orifice Chart
Equipment Burner Type
Gas
Type
Rate Per
Burner
(Btu/hr)
ORIFICE SIZE
Orifice P/N
Single Outdoor
Side Burner
Double Outdoor
Side Burner
20,000
18,000
10,000
10,000
20,000
18,000
LABEL
After conversion, the label below must be attached to the appliance next to the existing rating label. The
qualified service technician will fill in the Gas Type, Manifold Pressure, and BTU Rates for each burner
type (per the chart above). The technician should sign and date the label as well.
BURNER / VALVE ADJUSTMENTS
Consult the GAS CONNECTIONS section of your Hestan outdoor appliance for full instructions on
burner adjustments, flame appearance, and valve adjustments. This step is very important to ensure
successful burner performance after conversion to the new fuel type, or changing orifices for high
altitude locations.
FR
©2020 Hestan Commercial Corporation
6
FR
6
KIT DE CONVERSION DE GAZ
Instructions d’ Installation - Brûleur Latéral
No. KIT AGBCK-NG / AGBCK-LP
IMPORTANT - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER
LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN TECHNICIEN DE SERVICE
QUALIFIÉ. L’APPAREIL DOIT ÊTRE COMPLÈTEMENT REFROIDI ET LA SOURCE DE GAZ ANTÉRIEURE
DOIT ÊTRE COUPÉE OU DÉMONTÉE AVANT DE TENTER LA CONVERSION DU GAZ. COUPEZ OU
RETIREZ L’ALIMENTATION EN GAZ DE L’APPAREIL AVANT DE DÉBRANCHER L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE.
Certaines parties de votre brûleur latéral ont des bords tranchants. Des précautions doivent être prises lors de
la manipulation des divers composants pour éviter les blessures. Porter des gants lors de la manipulation.
LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT AVANT D’UTILISER LE BRÛLEUR POUR
LIMITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE BRÛLURES OU D’AUTRES BLESSURES. CONSERVER
CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE.
Ce kit de conversion doit être installé par une agence de service qualifiée conformément aux
instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l’autorité compétente. Si
les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie, une
explosion ou la production de monoxyde de carbone pourrait en résulter, entraînant des dommages
matériels, des blessures graves ou la mort. L’agence de service qualifiée est responsable de la bonne
installation de ce kit. L’installation n’est pas correcte et complète jusqu’à ce que le fonctionnement
de l’appareil converti soit vérifié conformément aux instructions du fabricant fournies avec ce kit.
CONTENU DU KIT:
Orifices
Détendeur (voir page 9)
Instructions
Étiquette
OUTILS NÉCESSAIRES:
Gants de travail
Lunettes de protection
Tournevis cruciforme et plat
Clé serre-tube ou grande pince à joint coulissant
Pâte d’étanchéité pour raccords
Clé à douille profonde 9/32 po ou 7mm
DANGER
S’il y a une odeur de gaz :
1. Coupez I’admission de gaz de I’appariel.
2. Éteingnez toute flamme nue.
3. Ouvrez Ie couvercle.
4. Si I’odeur persiste, éloiqnez-vous de I’appareil et
appelez lmmédiatement Ie fournisseur de gaz ou Ie
service d’incendie.
DANGER
1. Ne pas entreposer ni utiliser de I’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inflammables
dans Ie voisinage de l’apparell, ni de tout
autre appareil.
2. Une bouteille de propane qui n’est pas
raccordée en vue de son utilisation, ne doit
pas être entreposée dans Ie voisinaqe de cet
appareil ou de tout autre appareil.
Gaz inflammable - débranchez toutes les alimentations en propane ou
en gaz naturel de cet appareil avant tout entretien.
Composants électriques - débranchez toutes les sources d’alimentation
et les batteries avant tout entretien.
FR
©2020 Hestan Commercial Corporation
7
CHANGER LES ORIFICES
2. Accédez à l’intérieur du brûleur pour maintenir le support a le porte-orifice contre le bol du
brûleur (pour l’empêcher de tomber) et retirez les 2 vis cruciformes qui fixent la base du brûleur.
Continuez à maintenir le porte-orifice contre le bol du brûleur et réinstallez temporairement les 2
vis cruciformes sur le porte-orifice pour qu’il ne tombe pas.
1. Retirez le couvercle de la grille, la grille, le(s) chapeau(s) du brûleur latéral. Retirez le(s) bouton(s)
de commande et les 4 vis cruciformes qui fixent le panneau de commande au brûleur latéral.
Inclinez avec précaution le panneau de commande en veillant à ne pas endommager les fils des
interrupteurs et de la barre lumineuse. Débranchez les connecteurs des 2 interrupteurs et de
la barre lumineuse à ce moment. Retirez le panneau de commande de l’appareil et mettez-le de
côté.
FR
©2020 Hestan Commercial Corporation
8
ALIMENTATION EN GAZ
Consultez les autorités locales responsables ou le fournisseur lors de la phase de planification de
l’installation afin de vérifier qu’un approvisionnement suffisant en gaz (gaz naturel ou GPL) est
disponible. S’il s’agit d’une nouvelle installation, demandez aux autorités locales responsables ou au
fournisseur de vérifier la capacité du compteur et la tuyauterie pour s’assurer que l’appareil reçoit le
volume et la pression de gaz dont il a besoin pour fonctionner.
Faites effectuer les raccordements de gaz par un plombier qualifié ou un installateur professionnel
d’appareils de cuisson en plein air.
Tous les appareils fixes (non mobiles) doivent être équipés d’un robinet d’arrêt de gaz accessible en
amont permettant de les isoler pour l‘arrêt d’urgence et l’entretien.
Assurez-vous que la tuyauterie et les raccordements nouveaux ont été posés dans des conditions de
propreté et purgés de façon à empêcher de la pâte à tuyau, des débris, etc. de boucher les détendeurs,
robinets, orifices calibrés ou brûleurs. Utilisez une pâte à tuyau ou pâte d’étanchéité pour raccords
filetés homologuées pour le gaz naturel et le GPL.
CHANGER LES ORIFICES
(suite)
3. Utilisez une clé à douille profonde (9/32 po ou 7 mm) pour retirer les deux orifices du porte-
orifice. Installez les nouveaux orifices et remontez la base du brûleur de la même manière qu’elle
a été retirée. Répétez cette procédure pour le brûleur secondaire, le cas échéant. Consultez le
tableau à la page 11 pour l’identification des orifices. Les tailles sont marquées sur l’orifice.
CHANGEMENT DE DÉTENDEUR
FR
©2020 Hestan Commercial Corporation
9
CHANGEMENT DE DÉTENDEUR
(suite)
TYPES DE DÉTENDEUR
Vous trouverez ci-dessous deux types de détendeurs utilisés sur les appareils de plein air Hestan.
Votre kit de conversion est fourni avec le détendeur approprié pour le type de combustible vers
lequel vous effectuez la conversion.
Retirez votre détendeur existant à l’aide d’une clé à pipe et d’autres outils, selon vos besoins.
Consultez la section RACCORDEMENTS DE GAZ de votre appareil Hestan pour des instructions
complètes sur l’installation du nouveau détendeur et sur la fourniture d’une robinet d’arrêt de gaz
accessible en amont (Gaz Naturel uniquement). Utilisez de la pâte d’étanchéité sur tous les raccords.
ADAPTATEUR RACCORD À
COMPRESSION 3/8 po X
RACCORD FEMELLE
NPT 1/2 po
(No. 008053)
ENSEMBLE DÉTENDEUR GPL
À 2 ÉTAGES / FLEXIBLE
(No. 014309)
DÉTENDEUR
DE GAZ NATUREL
(No. 006239)
CONTRÔLE ET AJUSTEMENT
CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ
GÉNÉRALITÉS
Bien que l’étanchéité de tous les raccordements de gaz de ce gril Hestan ait été contrôlée à l’usine
préalablement à l’expédition, un contrôle complet d’étanchéité doit être effectué sur le lieu d’installation
pour tenir compte d’un possible déplacement en cours de transport ou d’une pression excessive exercée
par mégarde sur certaines pièces de l’appareil. Contrôler régulièrement l’étanchéité de l’ensemble du
système ou faites-le immédiatement si vous percevez une odeur de gaz.
AVANT LE CONTRÔLE
Ne pas fumer pendant le contrôle d’étanchéité.
Ne jamais contrôler l’étanchéité avec une flamme nue.
Préparer une solution savonneuse consistant en un volume de détergent liquide et un volume d’eau à
des fins de contrôle d’étanchéité.
Appliquer de la solution sur les raccords de gaz à l’aide d’un flacon pulvérisateur ou d’un pinceau.
Pour les appareils au GPL, toujours effectuer le contrôle alors que leur bouteille est pleine.
FR
©2020 Hestan Commercial Corporation
10
L’ÉTIQUETTE
Après la conversion, l’étiquette ci-dessous doit être apposée sur le gril à côté de l’étiquette
signalétique existante située sous le bac à graisse. Le technicien de service qualifié indiquera le type
de gaz, la pression du collecteur et le taux de BTU pour chaque type de brûleur (conformément au
tableau de la page suivante). Le technicien doit signer et dater l’étiquette.
POUR EFFECTUER LE CONTRÔLE
S’assurer que tous les robinets de réglage sont en position « OFF ».
Appliquer de la solution savonneuse décrite plus haut sur tous les raccords.
Ouvrir l’arrivée de gaz.
Contrôler tous les raccordements depuis la conduite d’alimentation ou la bouteille de GPL jusqu’au
tuyau collecteur compris.
Des bulles de savon se formeront à l’emplacement d’une fuite. En cas de fuite, couper immédiatement
l’arrivée de gaz, resserrer tout raccord qui fuit, rouvrir l’arrivée de gaz et recommencer le contrôle.
S’il s’avère impossible d’arrêter une fuite de gaz, couper l’arrivée de gaz et s’adresser au
concessionnaire qui a vendu le gril.
Ne pas utiliser le gril tant que tous les raccordements n’ont pas été contrôlés et qu’ils fuient.
REMARQUE IMPORTANTE – TOUJOURS CONTRÔLER L’ÉTANCHÉITÉ APRÈS CHAQUE REMARQUE IMPORTANTE – TOUJOURS CONTRÔLER L’ÉTANCHÉITÉ APRÈS CHAQUE
CHANGEMENT DE BOUTEILLE DE GPL.CHANGEMENT DE BOUTEILLE DE GPL.
CONTRÔLE ET AJUSTEMENT
(suite)
RÉGLAGES DES BRÛLEURS / ROBINETS
Consultez la section RACCORDEMENTS DE GAZ de votre appareil Hestan pour des instructions
complètes sur les réglages du brûleur, l’apparence de la flamme, le réglage de l’obturateur d’air et
les réglages du robinet. Cette étape est très importante pour garantir le bon fonctionnement du
brûleur après la conversion au nouveau type de combustible ou le changement d’orifices pour les
emplacements à haute altitude.
FR
©2020 Hestan Commercial Corporation
11
Pression de Gaz Naturel 7 po à la colonne d’eau --> 4 po au collecteur
Pression de GPL 10 po à la colonne d’eau --> 10 po au collecteur
-GN -GPL
Avant (principal) GN
008666-045
45
-
Avant (mijotage) GN
008666-065
65
-
GPL
008665-056
-
56
GPL
008665-075
-
75
GN
008666-045
45
-
GN
008666-065
65
-
GPL
008665-056
-
56
GPL
008665-075
-
75
GN
008666-054
54
-
GN
008675-067
67
-
GPL
008665-065
-
65
GPL
008675-076
-
76
Tableau des Orifices - Brûleur Latéral
Équipment
(Btu/hr)
TAILLE de
L’ORIFICE
No. de
Pièce
Brûleur Latéral
Unique
20000
18000
10000
10000
20000
18000
Type de
Brûleur
Type de
Gaz
Puissance
par Brûleur
Brûleur Latéral
Double
Avant (principal)
Avant (mijotage)
Avant (principal)
Avant (mijotage)
Avant (principal)
Avant (mijotage)
Arrière (principal)
Arrière (mijotage)
Arrière (principal)
Arrière (mijotage)
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE
Hestan Commercial Corporation
3375 E. La Palma Ave.
Anaheim, CA 92806
(888) 905-7463
©2020 Hestan Commercial Corporation P/N 012080 REV E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hestan GMBR36-LP-OR Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues