Metronic MET338 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Antenne intérieure HD Réf : 416997
FR - Cette antenne possède une bande passante adaptée au nouveau standard UHF (largeur de bande UHF plus courte 460-790 MHz). Elle permet
la réception des chaînes de la TNT tout en réduisant les perturbations potentielles liées à la 4G. Son amplication de 40dB à faible bruit garantit
une réception des chaînes de haute qualité, sans interférences. Elle peut être alimentée en 5V directement par le câble qui la relie à un adaptateur
TNT équipé d’une sortie d’antenne 5V.
Cette antenne a été conçue pour améliorer l’ecacité du ltre 4G monté en aval de l’antenne (Réf. METRONIC 432160).
GB - The bandwidth of this outdoor antenna is adapted for the new UHF standard (shorter width from the TV aerial 460-790 MHz). It allows recei-
ving DTT channels without being aected by the unexpected parasites coming from 4G system. The noiseless amplier with a power gain of 40dB
oers the quality of being an inescapable antenna for a great reception of TV channels in high quality. It can be powered directly in 5V with a cable
which is connected to a receiver equipped with a 5V output. This antenna has been designed in order to improve the eciency of 4G lters (eg
Ref.METRONIC 432160) mounted downstream the antenna.
NL - Deze antenne heeft een brandbreedte die aangepast is aan de nieuwe UHF standaard (kortere UHF bandbreedte 460-790 MHz.) Ze kan DVB-T
kanalen ontvangen zonder te worden beïnvloed door de onverwachte parasieten uit het 4G-systeem. Zijn Versterking met laag geluidsniveau van
40dB zorgt voor een goed ontvangst hoge kwaliteit, zonder interferentie. Zij kan met 5V direct door de kabel gevoed worden die het met een
adapter verbindt die met een output van antenne 5V wordt uitgerust. Deze antenne is ontworpen om de eciëntie van de 4G lter te verbeteren
(Réf. METRONIC 432160).
IT - Questa antenna ha una larghezza di banda adattata al nuovo standard UHF (banda UHF più corta 460-790 MHz). Consente la ricezione dei ca-
nali DTT, riducendo al minimo le interferenze prodotte dalle trasmissioni 4G (LTE). Il guadagno di 40dB garantisce la ricezione dei canali DTT in HD,
senza interferenze. L’antenna può essere alimentata direttamente a 5V collegando il cavo-adattatore coassiale ad un decoder DTT con funzione
di alimentazione antenna 5V. Il design è stato studiato per migliorare l’ecienza del ltro 4G (rif. METRONIC 432160 non incluso nella confezione)
da connettere all’antenna.
GR - Αυτή η κεραία διαθέτει εύρος φάσματος κατάλληλο για το νέο πρότυπο εκπομπής (βραχύτερο εύρος UHF 460-790 MHz). Επιτρέπει τη λήψη
των επίγειων ψηφιακών καναλιών DTT, ελαχιστοποιώντας τις συνδεδεμένες με το σήμα 4G παρεμβολές. Με ωφέλεια 40dB εξασφαλίζει τη λήψη
των ψηφιακών καναλιών DTT σε ανάλυση HD, χωρίς παρεμβολές. Η κεραία μπορεί να τροφοδοτηθεί κατευθείαν με 5V συνδέοντας το ομοαξονικό
καλώδιο προσαρμογέα με ένα αποκωδικοποιητή DTT με λειτουργία τροφοδοτούμενης κεραίας με 5V. Ο σχεδιασμός της συσκευής αποσκοπεί
στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας του φίλτρου 4G (κωδ. 432160 METRONIC δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία) που είναι συνδεδεμένο
στη κεραία.
ES - Esta antena posee una banda pasante adaptada al nuevo standard UHF (ancho de banda UHF más corta 460-790 MHz). Permite la recepción
de canales TDT reduciendo las perturbaciones potenciales asociadas a la 4G. Su amplicación de 40dB con poco ruido garantiza una recepción de
canales de alta calidad, sin interferencias. Puede alimentarse con 5V directamente mediante el cable conectado a un adaptador provisto de salida
antena 5V. Esta antena ha sido concebida para mejorar la ecacia del ltro 4G instalado por debajo de la antena (Ref. METRONIC 432160).
PT - Esta antena possui uma banda pasante adaptada ao novo standard UHF (largo de banda UHF mais curta 460-790 MHz). Permite a recepção de
canais TDT reduzindo as perturbações potenciais associadas à 4G. Sua amplicação de 40dB com pouco ruído garante uma recepção de canais de
alta qualidade, sem interferências. Pode alimentar-se com 5V diretamente mediante o cabo conectado a um adaptador provisto de saída antena
5V. Esta antena foi concebida para melhorar a ecácia do ltro 4G instalado por embaixo da antena (Ref. METRONIC 432160).
FR - Accessoires fournis :
Cordon 2m (9,52-mâle/mâle)
Alimentation secteur (230V ~ 50 Hz transformateur)
1 Guide d’installation
GB - Accessories included:
2m cable (9.52-male/male)
Mains power supply (230V ~ 50 Hz transformer)
1 Instruction Manual
NL - Geleverde toebehoren :
Snoer 2m (9,52-man./man.)
Voeding sector (230V ~ 50 Hz transfomator
1 gids van installatie
IT - Accessori in dotazione :
Cavo 2mt 9.52-maschio/maschio
Alimentatore da rete (230V ~ 50 Hz trasformatore)
1 manuale d’uso
GR - Παρεχόμενα εξαρτήματα :
Καλώδιο 2mt 9.52-αρσενικό/αρσενικό
Τροφοδοσία από ηλ. δίκτυο (230V ~ 50 Hz μετασχηματιστής)
1 εγχειρίδιο χρήσης
ES - Accesorios incluidos :
Cable 2mts 9,52 macho / macho)
Alimentación para red eléctrica (230V ~ 50Hz transformador)
1 Guía de instalación
PT - Acessórios inclusos :
Cabo 2mts 9,52 macho / macho)
Alimentação para rede elétrica (230V 50Hz transformador)
1 Guia de instalação
MET338
460 - 790 MHz
Antenne intérieure HD Réf : 416997
MET338
FR - Conformément aux obligations faites par le respect de la norme EN 60065, nous attirons votre attention sur les éléments
de sécurité suivants. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération avec des objets tels que journaux, nappes, ri-
deaux, etc. Une distance minimale de 5 cm est requise autour de l’appareil pour assurer une aération susante. Il convient de
ne pas placer sur l’appareil, ou à proximité, des sources de ammes nues telles que des bougies allumées. L’appareil ne doit
pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et de plus, aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne
doit être placé sur l’appareil. Lorsque la prise d’alimentation est utilisée comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit
demeurer aisément accessible.
GB - As per the EN 60065 norm requirements, please pay particular attention to the following safety guidelines.
Do not obstruct the air vents with objects such as newspapers, table cloths, curtains etc. Allow at least 5 cm around the
product to allow enough ventilation. Do not place the product on or near amable objects such as lit candles. The device may
not be exposed to dripping or splashing and no object lled with liquid, such as vases, must be put on the device. If the mains
power supply is used as the on / o control, it must be easily accessible.
NL - Volgens de norm 60065, trekken wij uw attentie op de volgende punten.
De luchtopeningen nicht bedekken met stoen als kranten, tafellakken, gordijnen, etc. Een minimale afstand van 5cm wordt
aangeraden rond het toestel om een genoege ventilatie te verzekeren. Het is aangeraden geen vuurbron zoals kaarsen naast
het toestel te plaatsen. Het toestel moet in geen enkele geval in kontakt zijn met water of waterdrupels. Als de voeding stekker
als schakelaar gebruikt wordt, moet deze stekker toegankelijk zijn.
IT - Secondo i requisiti della norma EN 60065, prestare particolare attenzione alla seguente guida di sicurezza. Non ostruire le
aperture per la ventilazione con oggetti come giornali, vestiti, tende ecc.. Lasciare uno spazio di circa 5cm intorno all’apparec-
chio per consentire una corretta ventilazione.
Non posizionare l’apparecchio vicino a oggetti inammabili come candele accese.
Per ridurre il rischio di fuoco o scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi di alcun liquido e assicurarsi che
nessun oggetto contenente liquido, come bicchieri e vasi, siano posizionati sull’apparecchio. Quando la presa d’alimentazione
è utilizzata come dispositivo d’interruzione, questo dispositivo deve rimanere facilmente accessibile.
GR - Βάσει των προβλεπόμενων απαιτήσεων της Οδηγίας EN 60065, δώστε ιδιαίτερη προσοχή στον παρακάτω οδηγό
ασφαλείας. Μην φράζετε τις οπές αερισμού με αντικείμενα όπως εφημερίδες, ενδύματα, κουρτίνες κτλ… Αφήστε ένα
κενό περίπου 5εκ. γύρω από την συσκευή για να εγγυηθεί ο απαραίτητο αερισμός. Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά
σε εύφλεκτα υλικά όπως αναμμένα κεριά. Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε συσκευή σε
σταγόνες ή ψεκασμούς οποιουδήποτε υγρού και σιγουρευτείτε ότι κανένα αντικείμενο που περιέχει υγρά, όπως ποτήρια ή
βάζα, δεν είναι τοποθετημένα πάνω στην συσκευή.
ES - De acuerdo con las obligaciones hechas por el cumplimiento de la norma EN 60065, llamamos su atención sobre los
elementos de seguridad siguientes.
No bloquear las aperturas de ventilación con objetos como diarios, telas, trapos, cortinas, etc. Es necesaria una distancia
mínima de 5 cm alrededor del aparato apara asegurar una aireación suciente. No situar fuentes de calor sobre el aparato
(ejemplo: velas, lámparas, etc). No exponer el aparato a salpicaduras ni recipientes con líquidos (jarrones, etc). Cuando la toma
de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión, este dispositivo debe seguir siendo fácilmente accesible.
PT - De acordo com as obrigações feitas pelo cumprimento da norma EN 60065, chamamos seu atendimento sobre os ele-
mentos de segurançaseguintes.
Não bloquear as aberturas de ventilação com objetos como diários, telas, trapos, cortinas, etc. É necessária uma distância
mínima de 5 cm ao redor do aparelho apara assegurar uma aireación suciente. Não situar fontes de calor sobre o aparelho
(exemplo: velas, lustres, etc). Não expor o aparelho a salpicaduras nem recipientes com líquidos (vasos, etc). Quando a tomada
de alimentação se utiliza como dispositivo de desconexão, este dispositivo deve seguir sendo facilmente acessível.
FR - Ce logo signie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les
substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environne-
ment. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis
à votre disposition par votre commune. GB - This symbol indicates that the product must not be treated
as household waste. The harmfull substances possibly contained in the equipment may have negative
consequences on the environment and / or the human health. At the end of its life, bring any electronic
equipment back to your retailer or at the collection point that your city or town puts at your disposal.
NL - Dit logo betekent dat de buiten gebruik toestellen samen met huis vuil niet werpen. De gevaarlijke
stoen misschien erin behouden kunnen de gezondheid en milieu schade toebrengen. Laat deze toestellen door de
verdeler terugnemen of meld bij uw gemeente voor de mogelijke ophaal van deze. IT - INFORMATIVA AGLI UTENTI. ai sensi
dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n. 151 Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,
relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smalti-
mento dei riuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a
ne vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta
dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambien-
tale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n. 22/1997” (articolo 50 e seguenti del D.Lgs. n. 22/1997). GR - Ôï óýìâïëï ìå
ôïí äéáãåãñáììÝíï êÜäï ðïõ öÝñåé ç óõóêåõÞ äåß÷íåé üôé ôï ðñïúüí ìåôÜ áðü ôçí ðÜñïäï ôïõ ÷ñüíïõ æùÞò
ôïõò èá ðñÝðåé íá áíáêõêëùèåß îå÷ùñéóôÜ áðü ôá Üëëá áðïññßììáôá . Ï ÷ñÞóôçò áõôïý èá ðñÝðåé åðïìÝíùò
íá ìåôáöÝñåé ôçí óõóêåõÞ ðñïò áðüññéøç óå êáôÜëëçëá êÝíôñá áíáêýêëùóçò çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí
óõóêåõþí, Þ äéáöïñåôéêÜ íá åðéôñÝøåé ôçí óõóêåõÞ óôï êáôÜ ôçí áãïñÜ ìßáò íÝáò éóïäýíáìçò óõóêåõÞò, óå
áíáëïãßá ìßá ðñïò ìßá. Ç êáôÜëëçëç óõëëïãÞ êáé óôçí óõíÝ÷åéá áíáêýêëùóç ôïõ ðñïúüíôïò, óõíåéóöÝñåé
óçìáíôéêÜ óôçí áðïöõãÞ ôùí ðéèáíþí áñíçôéêþí åðéðôþóåùí åéò âÜñïò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò êáé ôçò õãåßáò
êáé ðñïÜãåé ôçí áíáêýêëùóç êáé ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç ôùí õëéêþí ðïõ óõíèÝôïõí ôçí óõóêåõÞ. ES - Este logotipo
signica que no debe tirar los aparatos averiados o ya usados con la basura ordinaria. Estos aparatos son susceptibles de
contener sustancias peligrosas que pueden perjudicar la salud y el medio ambiente. Exiga la recogida de estos aparatos por
su distribuidor o bien utilice los medios de recogida selectiva que están a su disposición en su localidad. PT - Este logotipo
signica que não deve atirar os aparelhos avariados ou já usados com o lixo ordinário. Estes aparelhos são susceptíveis de
conter substâncias perigosas que podem prejudicar a saúde e o médio ambiente. Deve exigir a recolhida destes aparelhos
por seu distribuidor ou bem utilize os meios de recolhida seletiva que estão a sua disposição em sua localidade.
• FRANCE Assistance technique : 0892 350 315
Prix d’appel 0,34€ TTC / min depuis un poste xe
• BENELUX +352 26 30 23 53
• ITALIA 02 94 94 36 91
• ESPAÑA / PORTUGAL : (0034) 902 09 01 36
GARANZIA : Il prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24mesi per difetti di conformità prevista dagli articoli 128
e ss. del D.Lgs. n.206/2005 (Codice del Consumo). ATTENZIONE: La garanzia non è valida senza lo scontrino o la ricevuta scale di
acquisto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Metronic MET338 Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide