Philips SPD2517BD/10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
Contents
How to install? 5
Up to date? 13
How to make a video disc? 17
How to make a data or audio disc? 25
How to copy a disc? 29
More info or help needed 32
Inhalt
Einbau des Laufwerks 5
Sind Sie auf dem neuesten Stand? 13
Erstellen einer Video-Disc 17
Erstellen einer Audio- oder Daten-Disc 25
Kopieren einer Disc 29
Weitere Informationen oder Hilfe erforderlich 33
Table des matières
Comment installer? 5
Vos logiciels sont-ils à jour ? 13
Comment créer un disque vidéo ? 17
Comment créer un disque audio ou de données ? 25
Comment copier un disque ? 29
Vous avez besoin d'aide ou de plus d'informations ? 34
Indice
Come installare 5
Aggiornamento 13
Guida alla creazione di un video disc 17
Guida alla creazione di un disco audio o di un disco dati 25
Guida alla copia di un disco 29
Per ulteriori informazioni o assistenza 35
Inhoud
Hoe installeren? 5
Up to date? 13
Hoe maak ik een video-cd? 17
Hoe maak ik een audio- of data-cd? 25
Hoe kopieer ik een cd? 29
Meer informatie of hulp nodig 36
EN
DE
FR
IT
NL
This can be found in the box:
A: Your new B: This manual C: The Nero
drive software disc
D: 4 screws in
a small bag
Verpackungsinhalt:
A: Ein neues B: Dieses C: Die Nero
Laufwerk Handbuch Software-CD
D: 4 Schrauben
in einem
kleinen Beutel
Le coffret d'emballage contient les éléments
suivants :
A : Votre nouveau lecteur B : Ce mode d'emploi C : Le disque du logiciel Nero
D : 4 vis dans un petit sachet
Contenuto della confezione:
A: La nuova unità B: Questo manuale C: Il disco del software Nero
D: 4 viti in un sacchetto piccolo
Dit zit er in de doos:
A: Uw nieuwe station B: Deze handleiding C: De software-disk van Nero
D: 4 schroeven in een zakje
5
1
How to install?
Einbau des Laufwerks
Comment installer?
Come installare
Hoe installeren?
EN
DE
FR
IT
NL
6
Switch your computer off.
Schalten Sie Ihren Computer aus.
Éteignez l’ordinateur.
Spegnere il computer.
Zet de computer uit.
Disconnect the power cable from the PC.
Ziehen Sie das Netzkabel vom Computer ab.
Débranchez le câble d’alimentation de
l’ordinateur.
Disconnettere il cavo di alimentazione dal PC.
Trek de netstekker uit de PC.
Touch an unpainted metal part (eg. your
heating or an unpainted part of your computer case).
This will avoid any damage to your computer by
electrostatic discharge.
Berühren Sie ein unlackiertes Metallteil
(z.B. Ihre Heizung oder ein unlackiertes Teil Ihres
Computergehäuses).
Das verhindert Schäden an Ihrem Computer
aufgrund von elektrostatischer Entladung.
Touchez une partie métallique non peinte
(p. ex. un radiateur ou une partie non peinte du
boîte de l'ordinateur).
Ce contact permettra d'éviter tout
endommagement de l'ordinateur par décharge
d'électricité statique.
Toccare un elemento di metallo non verniciato (p.es. l’elemento riscaldante o uno non verniciato del
case del computer).
In questo modo si eviteranno danni al computer dovuti a scariche elettrostatiche.
Raak een ongelakt metalen object aan (b.v. de verwarming of een ongelakt deel van de computer-
behuizing).
Op deze manier voorkomt u dat de computer beschadigd raakt als gevolg van elektrostatische ontlading.
4
3
2
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
IT
NL
FR
7
Open your computer. You may have to unleash
screws which are mostly located at the back of your
computer. See your computer manual for more details.
Öffnen Sie Ihren Computer. Eventuell müssen Sie
hierzu Schrauben herausdrehen, die sich meistens an der
Rückseite Ihres Computers befinden.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in Ihrem
Computerhandbuch.
Ouvrez l’ordinateur. Pour cela, il peut être nécessaire
de desserrer une ou plusieurs vis à l’arrière de l’ordinateur.
Pour plus de détail, reportez-vous au mode d’emploi de
l’ordinateur.
Aprire il computer. È possibile che si dovranno svitare delle viti che in genere si trovano sul pannello posteriore del
computer. Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del computer.
Maak uw computer open. Meestal moet u de schroeven aan de achterkant van uw computer losschroeven.
Raadpleeg de handleiding van uw PC voor details over het openen van de PC.
5
6
7
EN
DE
FR
IT
NL
Take off the cover of the computer.
Nehmen Sie die Abdeckung des Computers ab.
Retirez le capot de l’ordinateur.
Togliere il coperchio del computer.
Verwijder de kast van de computer.
EN
DE
FR
IT
NL
These are the connections (on the back of
your drive) you will have to use for connecting the
drive to the computer.
Das sind die Anschlüsse (an der Rückseite
Ihres Laufwerks), die Sie für den Anschluss Ihres
Laufwerks an den Computer verwenden müssen.
Ce sont les connecteurs (à l’arrière de votre
appareil) que vous devrez utiliser pour raccorder
l’unité à l’ordinateur.
Queste sono le connessioni (sul retro
dell'unità) che dovranno essere utilizzate per
collegare l'unità al computer.
Dit zijn de aansluitingen (op de achterkant van het station) die u gebruikt om het station op de
computer aan te sluiten.
EN
DE
IT
NL
FR
8
Put the drive into your computer.
Schieben Sie das Laufwerk in Ihren
Computer.
Montez l’appareil dans l’ordinateur.
Mettere l'unità nel computer.
Schuif het station in uw computer.
Attach the S-ATA data cable to your drive.
Schließen Sie das S-ATA-Datenkabel an Ihr
Laufwerk an.
Branchez le câble de données S-ATA à votre
lecteur.
Collegare un cavo dati S-ATA alla propria
unità.
Sluit de S-ATA-gegevenskabel aan op uw
station.
Attach a S-ATA Power Cable to your drive.
Schließen Sie ein S-ATA-Stromkabel an Ihr
Laufwerk an.
Branchez un câble d’alimentation S-ATA
à votre lecteur.
Collegare un cavo di alimentazione S-ATA
alla propria unità.
Sluit een S-ATA-stroomkabel aan op uw
station.
10
9
8
EN
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
IT
NL
FR
DE
IT
NL
FR
9
Connect the S-ATA data cable to your
motherboard.
Schließen Sie das S-ATA-Datenkabel an Ihre
Hauptplatine an.
Connectez le câble de données S-ATA sur la
carte mère.
Collegare il cavo dati S-ATA alla propria
scheda madre.
Sluit de S-ATA-gegevenskabel aan op uw
moederbord.
11
12
13
EN
DE
FR
IT
NL
Secure the drive with the screws
(if possible on both sides).
Befestigen Sie das Laufwerk mit den
Schrauben (wenn möglich an beiden Seiten).
Fixez l’appareil à l’aide des vis
(si possible des deux côtés).
Fissare l'unità con le viti
(se possibile su entrambi i lati).
Schroef het station vast
(zo mogelijk aan beide zijden).
EN
DE
FR
IT
NL
Put the cover you took off in step 5 back on.
Setzen Sie die in Schritt 5 abgenommene
Abdeckung wieder auf.
Replacez le capot que vous avez retiré à
l’étape 5.
Rimettere il coperchio tolto al punto 5.
Plaats de in stap 5 verwijderde kast weer terug.
EN
DE
IT
NL
FR
13
Up to date?
Sind Sie auf dem neuesten Stand?
Vos logiciels sont-ils à jour ?
Aggiornamento
Up to date?
2
Click "Check for updates".
Klicken Sie auf "Nach Updates suchen".
Cliquez sur "Recherchez les mises-à-jour
logiciels".
Fare clic su "Controlla gli aggiornamenti".
Klik op "Zoek naar updates".
EN
DE
FR
IT
NL
1
Start the Philips Intelligent Agent.
If not available, choose "Start", "(All) Programs",
"Philips Intelligent Agent","Philips Intelligent Agent".
Starten Sie den Philips Intelligent Agent.
Wenn er auf dem Desktop nicht zur Verfügung
steht, wählen Sie
"Start","(Alle) Programme",
"Philips Intelligent Agent","Philips Intelligent Agent".
Lancez Philips Intelligent Agent.
S'il n'est pas directement disponible,
sélectionnez
"Démarrer", "(Tous les) Programmes",
"Philips Intelligent Agent","Philips Intelligent Agent".
Avviare Philips Intelligent Agent.
Se non fosse disponibile, selezionare "Start", "(Tutti i) Programmi", "Philips Intelligent Agent",
"Philips Intelligent Agent".
Start Philips Intelligent Agent.
Indien niet beschikbaar, kies "Start", "(Alle) programma’s","Philips Intelligent Agent",
"Philips Intelligent Agent".
EN
DE
FR
IT
NL
Choose "Update your Nero products" and
"Next".
Wählen Sie "Nero Produkte aktualisieren" und
"Weiter".
Sélectionnez "Mettre à jour vos produits
Nero" puis cliquez sur "Suivant".
Scegliere "Aggiorna i prodotti Nero", quindi
fare clic su "Avanti".
Kies "Uw Nero-producten bijwerken" en
"Volgende".
Choose "Start", "(All) Programs", "Nero 7
Essentials", "Nero ProductSetup".
Wählen Sie "Start", "(Alle) Programme",
"Nero 7 Essentials", "Nero ProductSetup".
Sélectionnez "Démarrer", "(Tous les)
Programmes", "Nero 7 Essentials", "Nero
ProductSetup".
Scegliere "Start", "Tutti i programmi", "Nero 7
Essentials", "Nero ProductSetup".
Kies "Start", "(Alle) Programma’s", "Nero 7
Essentials", "Nero ProductSetup".
Download the updates and install them.
Laden Sie die Updates herunter und
installieren Sie sie.
Téléchargez les mises à jour et installez-les.
Effettuare il Download degli aggiornamenti e
installarli.
Download de updates en installeer ze.
14
5
4
3
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
16
Nero downloads and updates itself.
Nero führt den Download und die
Aktualisierung selbstständig durch.
Nero télécharge et se met à jour
automatiquement.
L'aggiornamento di Nero viene scaricato ed
eseguito.
Nero gaat automatisch downloaden en
bijwerken.
9
FR
IT
NL
EN
DE
Choose "Capture video".
Wählen Sie "Capture video".
Choisissez "Capture video".
Selezionare "Cattura video".
Kies "Capture video".
If you want to capture video from a camera,
connect it to your PC. Otherwise go to step 8.
Schließen Sie Ihren PC an, wenn Sie Video
von einer Kamera aufnehmen möchten.
Ansonsten fahren Sie mit Schritt 8 fort.
Si vous souhaitez capturer de la vidéo à
partir d'une caméra, raccordez-la à l'ordinateur.
Sinon, allez à l'étape 8.
Se si desidera catturare il video da una
camera, collegarla al PC. Altrimenti passare al
punto 8.
Als u video wilt laden vanaf een camera,
moet u hem op uw PC aansluiten. Ga anders
verder met stap 8.
Choose "Photo and Video" and "Make your
own DVD-Video".
Wählen Sie "Foto und Video" und "Eigenes
DVD-Video erstellen".
Choisissez "Photo et Vidéo" et "Créer votre
propre DVD-Vidéo".
Selezionare "Foto e video" e "Creare il
proprio DVD-Video".
Kies "Foto en video" en "Maak uw eigen
DVD-Video".
18
EN
IT
EN
EN
DE
IT
NL
FR
4
3
2
DE
FR
IT
NL
DE
FR
IT
NL
Click "Next" when all video sequences are
captured.
Klicken Sie auf "Weiter", sobald alle
Videosequenzen aufgenommen sind.
Cliquez sur "Suivant" quand toutes les
séquences vidéo sont capturées.
Fare clic su "Avanti" se tutte le sequenze video
sono state catturate.
Klik op "Volgende" wanneer alle videoreeksen
zijn geladen.
IT
FR
During capturing, you will see the progress
here.
Während der Aufnahme sehen Sie hier den
Fortschritt.
Pendant la capture, l'avancement s'affiche ici.
Durante il processo di cattura, qui sarà
possibile visualizzare l’avanzamento.
Tijdens het laden ziet u hier de voortgang.
Select the capture device and press the record
button.
Wählen Sie das Aufnahmegerät und drücken
Sie die Aufnahmetaste.
Sélectionnez le périphérique de capture et
appuyez sur le bouton d'enregistrement.
Selezionare il dispositivo di cattura e premere
il pulsante Registra.
Selecteer het apparaat waar u video vanaf wilt
laden en druk op de opnameknop.
19
EN
IT
EN
EN
IT
5
6
7
DE
FR
IT
NL
DE
NL
DE
IT
NL
FR
After editing all files, choose "Next".
Klicken Sie nach Bearbeitung aller Dateien auf
"Weiter".
Lorsque vous avez édité tous les fichiers,
choisissez "Suivant".
Dopo aver terminato tutti i file, selezionare
"Avanti".
Kies "Volgende", als u alle bestanden hebt
bewerkt.
You can also trim the recorded video by
sliding the markers. When done, choose "Next".
Sie können das aufgezeichnete Video auch
durch Verschieben der Marker beschneiden. Klicken
Sie danach auf "Weiter".
Vous pouvez également recouper les
séquences vidéo enregistrées en faisant glisser les
marqueurs. Lorsque vous avez terminé, choisissez
"Suivant".
Inoltre, qui è possibile accorciare il video
registrato, facendo scorrere i marcatori. Al termine
selezionare "Avanti".
U kunt de opgenomen video ook bijsnijden door de markeringen te verschuiven. Kies, als u klaar
bent, "Volgende".
You can here add video effects, text effects
and transitions.
Sie können Videoeffekte, Texteffekte und
Übergänge hinzufügen.
Vous pouvez ajouter ici des effets vidéo, des
effets de texte et des transitions.
Qui è possibile aggiungere effetti video, testo e
transizioni.
Hier kunt u video-effecten, teksteffecten en
overgangen toevoegen.
21
EN
IT
EN
EN
DE
11
12
13
DE
FR
IT
NL
DE
FR
IT
NL
IT
NL
FR
Preview your movie. Click "Next" to
continue.
Betrachten Sie nun eine Vorschau Ihres
Videos. Klicken Sie auf "Weiter", um fortzufahren.
Vous pouvez alors prévisualiser votre film.
Cliquez sur "Suivant" pour continuer.
Eseguire l’anteprima del film. Fare clic su
"Avanti" per continuare.
Preview uw film. Klik op "Volgende" om
verder te gaan.
You can change the layout, the background,
add titles,… here. When done, choose "Next" twice.
Sie können jetzt das Layout oder den
Hintergrund ändern und Titel usw. hinzufügen.
Klicken Sie danach zweimal auf "Weiter".
Vous pouvez changer la mise en forme,
l'arrière-plan, ajouter des titres… ici. Lorsque vous
avez terminé, choisissez "Suivant" deux fois.
Qui è possibile modificare il layout, lo sfondo,
aggiungere titoli ecc. Al termine selezionare due volte
"Avanti".
Hier kunt u de indeling en de achtergrond
veranderen en titels toevoegen. Klik twee keer op "Volgende" als u klaar bent.
Enter the title in the "Header" field and click
"Edit menu".
Geben Sie den Titel im Feld "Kopfzeile" ein
und klicken Sie auf "Menü bearbeiten".
Entrez le titre dans la zone "En-tête" et
cliquez sur "Editez le Menu".
Inserire il titolo nel campo "Intestazion" e fare
clic su "Modif. menu".
Voer de titel in het veld "Koptekst" in en klik
op "Bewerken menu".
22
EN
IT
EN
EN
IT
16
15
14
DE
FR
IT
NL
DE
FR
IT
NL
DE
IT
NL
FR
Congratulations, your disc has been written
successfully. You may exit the application now.
Glückwunsch, Ihre Disc wurde erfolgreich
beschrieben. Sie können jetzt die Anwendung
verlassen.
Félicitations, le disque a été gravé avec succès.
Vous pouvez maintenant quitter l'application.
Congratulazioni, è stata completata la scrittura
del disco. Ora è possibile uscire dall’applicazione.
Gefeliciteerd, uw cd is met succes geschreven.
U kunt de toepassing nu verlaten.
NeroVision Express is transcoding and burning
your disc.
NeroVision Express führt ein Transcoding
durch und brennt Ihre Disc.
NeroVision Express procède au transcodage
et grave le disque.
NeroVision Express esegue la codifica
intermedia e la masterizzazione del disco.
NeroVision Express transcodeert en brandt
uw cd.
Choose "Burn to", choose your recorder and
choose "Burn".
Klicken Sie auf "Brennen auf", wählen Sie Ihren
Rekorder und klicken Sie auf "Brennen".
Choisissez "Graver vers", sélectionnez le
graveur et choisissez "Graver".
Selezionare "Masterizza su", selezionare il
masterizzatore e quindi "Scrivi".
Kies "Branden naar", kies uw recorder en kies
"Branden".
23
EN
IT
EN
IT
EN
17
18
19
DE
FR
IT
NL
DE
FR
IT
NL
DE
IT
NL
FR
For an audio disc, choose "Make Audio CD".
Für eine Audio-Disc wählen Sie "Audio-CD
erstellen".
Pour créer un disque audio, choisissez
"Créer un CD audio".
Per un disco audio, selezionare "Crea CD
Audio".
Voor een audio-cd, kies "Audio-cd maken".
For data, choose "Make Data CD" or "Make
Data DVD".
Für Daten wählen Sie "Daten CD erstellen"
oder "Daten DVD erstellen".
Pour créer un disque de données, choisissez
"Créer un CD de données" ou "Créer un DVD de
données".
Per i dati selezionare "Creare CD dati" o
"Creare DVD dati".
Voor data, kies "Data-cd maken" of
"Data-dvd maken".
Choose "Data" or "Audio".
Wählen Sie "Daten" oder "Audio".
Choisissez "Données" ou "Audio".
Selezionare "Dati" o "Audio".
Kies "Data" of "Audio".
26
EN
DE
FR
IT
NL
EN
IT
EN
DE
4
3
2
DE
FR
IT
NL
IT
NL
FR
Check your files and click "Next".
Kontrollieren Sie Ihre Dateien und klicken Sie
auf "Weiter".
Vérifiez les fichiers et cliquez sur "Suivant".
Controllare i file e fare clic su "Avanti".
Controleer de bestanden en klik op
"Volgende".
Select all the files to burn and click "Add".
Click "Close" when finished.
Wählen Sie alle Dateien, die Sie brennen
möchten, und klicken Sie auf "Hinzufügen".
Klicken Sie, wenn Sie fertig sind, auf "Schließen".
Sélectionnez tous les fichiers à graver et
cliquez sur "Ajouter". Lorsque vous avez terminé,
cliquez sur "Fermer".
Selezionare tutti i file da masterizzare e fare
clic su "Aggiungi". Al termine fare clic su "Chiudi".
Selecteer alle bestanden die moeten worden
gebrand en klik op "Toevoegen". Klik op "Sluiten" als
u klaar bent.
Click "Add".
Klicken Sie auf "Hinzufügen".
Cliquez "Ajouter".
Fare clic su "Aggiungi".
Klik op "Toevoegen".
27
EN
DE
FR
IT
NL
EN
EN
DE
5
6
7
DE
FR
IT
NL
IT
NL
FR
Congratulations, your disc has been written
successfully. You may exit the application now.
Glückwunsch, Ihre Disc wurde erfolgreich
beschrieben. Sie können jetzt die Anwendung
verlassen.
Félicitations, le disque a été gravé avec
succès. Vous pouvez maintenant quitter
l'application.
Congratulazioni, è stata completata la
scrittura del disco. Ora è possibile uscire
dall’applicazione.
Gefeliciteerd, de cd is met succes gebrand. U kunt de toepassing nu verlaten.
Nero is burning your disc.
Nero brennt Ihre Disc.
Nero commence la gravure du disque.
Nero sta masterizzando il disco.
Nero is bezig uw cd te branden.
Choose your recorder and click "Burn".
Wählen Sie ihren Rekorder und klicken Sie
auf "Brennen".
Choisissez votre graveur et cliquez sur
"Graver".
Selezionare il Masterizzatore e fare clic su
"Scrivi".
Kies uw Recorder en klik op "Branden".
28
EN
DE
EN
DE
FR
IT
NL
EN
10
9
8
FR
IT
NL
DE
IT
NL
FR
Select the destination drive and click "Copy".
Wählen Sie das Ziellaufwerk und klicken Sie
auf "Kopieren".
Sélectionnez le lecteur cible et cliquez sur
"Copier".
Selezionare l’Unità di destinazione e fare clic
su "Copia".
Selecteer het doelstation en klik op
"Kopiëren".
Select the source drive.
Wählen Sie das Quelllaufwerk.
Sélectionnez le lecteur source.
Selezionare l’Unità di origine.
Selecteer het bronstation.
Choose "Favorites" and "Copy CD" or "Copy
DVD".
Wählen Sie "Favoriten" und "CD kopieren"
oder "DVD kopieren".
Choisissez "Favoris" et "Copier CD" ou
"Copier DVD".
Selezionare "Preferiti" e "Copia CD" o "Copia
DVD".
Kies "Favorieten" en "CD Kopiëren" of "DVD
Kopiëren".
30
EN
IT
EN
DE
FR
IT
NL
EN
DE
4
3
2
DE
FR
IT
NL
IT
NL
FR
Congratulations, your disc has been written
successfully. You may exit the application now.
Glückwunsch, Ihre Disc wurde erfolgreich
beschrieben. Sie können jetzt die Anwendung
verlassen.
Félicitations, le disque a été gravé avec succès.
Vous pouvez maintenant quitter l'application.
Congratulazioni, è stata completata la scrittura
del disco. Ora è possibile uscire dall’applicazione.
Gefeliciteerd, uw cd is met succes geschreven.
U kunt de toepassing nu sluiten.
Nero will now copy your disc.
Nero brennt jetzt Ihre Disc.
Nero commence la copie du disque.
Ora Nero eseguirà la copia del disco.
Nero zal uw cd nu kopiëren.
31
EN
DE
FR
IT
NL
EN
5
6
DE
FR
IT
NL
34
Vous avez besoin d'aide ou de plus d'informations ?
Surfez sur www.philips.com/storageupdates
Dépannage
Les lecteurs de disques optiques Philips sont fabriqués avec le plus grand soin.
Lorsqu’un problème survient, il apparaît souvent que le lecteur lui-même n’est pas défectueux.
La plupart des problèmes peuvent simplement être résolus à l’aide des outils d'assistance
proposés par Philips.
Si vous rencontrez un problème :
1
Consultez le Manuel d'utilisation.
2
Consultez les sites d’assistance de Philips www.philips.com/storageupdates et
www.philips.com/support pour une aide interactive, des informations de dépannage et les
dernières mises à jour logicielles.
3
Si vous rencontrez d’autres difficultés pendant l’installation ou l’utilisation de l’appareil,
veuillez contacter le Service d'assistance à la clientèle de Philips par courrier électronique
ou par téléphone, aux numéros de téléphone disponibles sur www.philips.com/contact.
Avant toute intervention de la garantie de votre lecteur, vous devez faire
la demande d’un numéro de retour d’article sur www.philips.com/support
ou contacter le Service d'assistance à la clientèle de Philips.
Pour plus d’informations concernant la garantie, consultez le dépliant
« Garantie Philips » du disque Nero.
"La réalisation de copies non autorisées de tout matériel dont la reproduction est interdite,
notamment les programmes informatisés, dossiers, émissions ou enregistrements sonores,
peut représenter une contrefaçon de droits et constituer une infraction. Cet équipement ne
doit pas servir à de telles utilisations."
Marquage WEEE: Mise au rebut des produits en fin de vie
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité.
Le symbole d'une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux
exigences de la directive européenne 2002/96/EC.
Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et
électroniques en fin de vie.
Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets
ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination de
l'environnement et ses effets nocifs sur la santé.
AVERTISSEMENT
Les sacs en plastique peuvent être dangereux.
Pour eviter danger d’etouffement tenir ce sachet loin de la portee des enfants.
www.philips.com/storageupdates
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Philips SPD2517BD/10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur