4.
5.
6.
MANUAL
When handle is ‘ON’, you can activate the faucet with a simple wave of the hand.
A. With only a wave, water will start to flow and the spray head light will glow.
B. Wave again and the water will stop and the light will turn off.
3.
Lorsque la poignée est à « ON », vous pouvez activer le robinet d'un
simple mouvement de la main.
A. Avec un mouvement de la main, l'eau commence à couler et la
tête de la douchette s'illumine.
B. Faites un autre mouvement de la main et l'eau arrête de couler
et le voyant de la douchette s'éteint.
Cuando la manija esté en posición "ON", podrá activar el grifo
pasando la mano sobre este.
A. Con solo pasar la mano, el agua comenzará a fluir y el cabezal
rociador se iluminará.
B. Cuando vuelva a pasar la mano, el flujo de agua se detendrá
y la luz se apagará.
Maintenance
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon
doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils
endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
An unfortunate power outage and old batteries still can’t stop the
Did-U-Wave faucet from exceptional use. Turn the model switch on
the Control Box to ‘MANUAL’ (down) and the faucet will function mechanically.
Ni los inoportunos cortes de luz ni las baterías agotadas le
impedirán utilizar este excepcional grifo. En la caja de control,
coloque el interruptor del modelo en la posición "MANUAL" y el
grifo funcionará mecánicamente.
Une panne d'électricité ou des piles usées n'empêchent pas le
robinet Did-U-Wave d'offrir ses fonctions exceptionnelles.
Réglez le commutateur de mode sur la boîte de contrôle à
« MANUAL » et le robinet fonctionnera mécaniquement.
Switch Shown in ‘MANUAL’ (down) Position
interruptor en posición "MANUAL" (hacia abajo)
Commutateur montré à la position « MANUEL » (vers le bas)
The motion sensor will only activate if the handle is
in the ‘ON’ position.
El sensor de movimiento solo se activa si la manija
está en posición 'ON' (abierta).
Le détecteur de mouvement ne sera activé que si la
poignée est à la position « ON ».
Handle in ‘ON’ Position
Manija en posición "ON" (abierta)
Poignée à la position « ON »
Water can be shut off manually at any time by turning
the faucet handle ‘OFF’.
El flujo de agua se puede detener manualmente en cualquier
momento con solo girar la manija del grifo a la posición "OFF".
L'eau peut être coupée manuellement en tout temps, en tournant la
poignée du robinet à la position « OFF ».
Handle in ‘OFF’ Position
Manija en posición "OFF" (cerrade)
Poignée à la position « OFF »
Handle in ‘OFF’ Position
Manija en posición "OFF" (cerrade)
Poignée à la position « OFF »