Maytag LAT2300AAE Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

USE 'S GUIDE
Congratulations on
your purchase of a Maytag
Performa'" clothes washer! Your
satisfaction is very important to us.
Read this manual for best results. It con-
tains instructions to acquaint you with proper
operating and maintenance procedures.
In addition you will find a Laundering Tips guide
packed with your clothes washer. It contains infor-
mation on recommended laundering procedures,
stain removal and special laundering situations.
Save time and money. If something should go
wrong, we suggest consulting the "Before You Call"
section. It is designed to help you solve basic prob-
lems before consulting a servicer.
If you have questions, write us (include your model
number and phone number) or call:
Maytag Appliances Sales Company
Atbl: CAIR °_Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 CANADA
1-800-688-2080 USA TTY (for deaf, hearing
impaired or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time)
Internet: http://www.maytag.com
Table of
Safety,nstructions......... ii':
Operating Tips ....................
Controls at a Glance .............. 3-4
Special Features .................. 5
Care and Cleaning ................. 6
Before You Call .................. 6-7
Warranty ......................... 8
Guide de L'Utilisateur ............. 10
Guia del Usuario ................. 20
Part No. 6 2304320-0600 MCS Part No. 22003210
Important Safety Instructions
WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using
your washer, follow basic safety precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance. 7.
2. As with any equipment using electricity and having
moving parts, there are potential hazards. To use this 8.
appliance safely, the operator should become familiar
with the instructions for operation of the appliance and
always exercise care when using it. 9.
3. Do not install or store this appliance where it will be 10.
exposed to the weather.
4. Install and level washer on a floor that can support the
weight.
5. This appliance must be properly grounded. Never plug 11.
the appliance cord into a receptacle which is not ground-
ed adequately and in accordance with local and national 12.
codes. See installation instructions for grounding this
appliance.
13.
6. To avoid the possibility of fire or explosion:
a. Do not wash items that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, other flammable or explosive sub- 14.
stances as they give off vapors that could ignite or
explode. Hand wash and line dry any items containing
these substances.
Any material on which you have used a cleaning sol-
vent, or which is saturated with flammable liquids or
solids, should not be placed in the washer until all
traces of these liquids or solids and their fumes have
been removed.
b.
These items include acetone, denatured alcohol, gaso-
line, kerosene, some liquid household cleaners, some
spot removers, turpentine, waxes and wax removers.
Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flanm_able or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be pro-
duced in a hot water system that has not been used for
2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for such a
period, before using a washing machine or combina-
tion washer-dryer, turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This
will release any accumulated hydrogen gas. As the
gas is flammable, do not smoke or use an open flame
during this time.
15.
Do not reach into the appliance if the tub or agitator is
moving.
Do not allow children to play on or in the appliance.
Close supervision of children is necessary when the
appliance is used near children.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the appliance or
attempt any servicing unless specifically recommended
in published user-repair instructions that you under-
stand and have the skills to carry out.
Unplug power supply cord before attempting to service
your washer.
Store laundry aids and other material in a cool, dry place
where children cannot reach them.
Do not wash or dry items that are soiled with vegetable
or cooking oil. These items may contain some oil after
laundering. Due to the remaining oil, the fabric may
smoke or catch fire by itself.
Do not use chlorine bleach and ammonia or acids (such
as vinegar or rust remover) in the same wash. Hazardous
fumes can form.
Do not machine wash fiberglass materials. Small parti-
cles can stick to fabrics washed in following loads and
cause skin irritation.
16. Before the appliance is removed from service or discard-
ed, remove the door to the washing compartment.
17. Inlet hoses are subject to damage and deterioration over
time. Check the hoses periodically for bulges, kinks, cuts,
wear or leaks and relpace them every five years.
18. Inlet hoses are subject to damage and deterioration over
time. Check the hoses periodically for bulges, kinks, cuts,
wear or leaks and replace them every five years.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
Operating Tips
Detergent
Use either liquid or granular laundry detergent. For
best results, be sure detergent is added to the wash-
er BEFORE the load and be sure the wash water is
above 65 ° F.
Use the correct amount of detergent for the load size,
soil level and water conditions. Use more detergent if
you have hard water and very soiled loads.
If you have soft water or a lightly soiled load, use less
detergent. (See manufacturer's instructions.)
Wipe up any detergent spills on the washer.
Loading
Put dry, unfolded clothes loosely in the tub, up to the
top row of holes for a maximum load.
Do not wrap large items like sheets around the agita-
tor.
Mix large and small items for best circulation. Wash
bulky items like blankets separately.
When laundering permanent press items or items of
delicate construction, washable woolens or loosely
knit items, never use less than the MEDIUM water
level setting. This will minimize shrinkage, wrinkling
and pulling of seams.
For best results add the detergent to the washtub
before adding the load.
Close lid carefully to avoid slamming.
Additional Tips
If the washer stops during the spin, it may be due to
an unevenly distributed load. If this happens, push
in the control knob, open the lid, redistribute the
load, close the lid and pull out the control knob. The
spin will resume at the point it was interrupted.
The washer will pause briefly throughout each cycle.
These pauses are normal.
This washer is designed so that it will not agitate or
spin when the lid is open. It will, however, fill with
the lid open so water is available for pretreating
stains or diluting fabric softener.
If you open the lid during a cycle, the washer will
stop. When the lid is closed and the control knob
pulled out, the washer will continue the cycle at the
point it was interrupted.
Controls at a Glance
Step
Select Water Level
Turn the Water Level knob to the setting that matches
the size of the load.
If more water is needed once the fill is complete, turn
the knob to reset and then to the proper setting.
WATER LEVEL SETTING LOAD SIZE
Oversize 3/4 - Full
Large 1/2 - 3/4 Full
Medium 1/3 - 1/2 Full
Small (SelectModels) 1/4 - 1/3 Full
Mini 1/4 Full
Medum
Large
Infinite Water Level
Step _2_
Select Second Rinse (selectmodels)
Provides an additional rinse near the end of the cycle to
more completely remove laundry additives, perfumes, etc.
Step
Select Wash/Rinse Temperature
Turn the Wash/Rinse knob to the desired water tem-
peratures. Follow the garment care label for best
results. Use the chart at below as a guide.
WASH/RINSE TEMPS LOAD TYPE
White and heavily soiled,
color-fast items
Hot/Cold
Warm/Warm Delicate items
(Select Models)
Moderately soiled,
Warm/Cold colored items;
most permanent press items
Brightly colored, lightly soiled
Cold/Cold items; washable woolens
Hot
OM
On Off
Second Rinse
W_' lt'_ WsFfft7
_4_m'#z (,bM
Cod
Cbld
Wash/Rinse Temp
Step
Select Cycle
To select a cycle, push the control dial IN (off position)
and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at
the number of minutes desired for the wash load in the
Regular, Wrinkle Free, or Delicates cycles.
Regular Fabrics Cycle
Provides normal agitation and normal spin speeds to
wash normal, sturdy fabrics. For maximum cleaning,
set the dial at 18.
Wrinkle Free Fabrics Cycle
Is designed to minimize wrinkles with a cool-down
spray rinse following the wash.
Delicates Cycle
Is designed for items requiring delicate wash action.
LAT2200 LAT2300
Start
18
I4
Delicates
10
6
d
Start
Regular
Fabrics
Wrinkle Free Fabrics
LAT2500
Start
Second 18
14 Regular
Delicates Fabrics
ZO
d
Sta _1
Second
Rinse
Wrinkle Free Fabrics
Rinse
@in
Step
Start Washer
Add detergent.
Add load and close lid.
Pull out control knob to start.
NOTE: Do not attempt to turn the control dial coun-
terclockwise. Damage to the timer will result.
Special Features
Bleach Dispenser
The dispenser automatically dilutes liquid chlorine
bleach before it reaches your wash load. To use, follow
these steps:
1.Measure liquid chlorine bleach carefully, following
the instructions on the bottle.
2.Add the bleach to the dispenser before adding the
load. Avoid splashing or over-filling the dispenser.
NOTE:
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the wash tub. It is a powerful
chemical and can cause fabric damage, such as tear-
ing or color loss, if not used properly.
If you prefer to use color-safe, non-chlorine bleach,
pour it into the wash tub with your detergent. Do not
pour non-chlorine bleaches into the bleach dispenser.
Fabric Softener Dispenser
This dispenser automatically releases liquid fabric sof-
tener at the proper time during the cycle. To use, follow
these steps:
1. Pour a measured amount of desired liquid into
dispense to fill line only.
2. If liquid comes below line, add warm water.
NOTE:
Do not stop the washer during the first spin. This
will cause the dispenser to empty too soon.
Never pour fabric softener directly on the load. It
will leave spots and stains.
Use the dispenser for liquid fabric softeners only.
Clean the area in and around the dispenser frequent-
ly with hot water, detergent and a soft brush.
Pour liquid chlorine bleach into
bleach dispenser. Pour fiquid fabric softener into cup and
dilute with warm water.
Care and Cleaning
Turn off the water faucets after finishing the day's
washing. This will shut off the water supply to the
washer and prevent the unlikely possibility of damage
from escaping water.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other
spills as they occur.
Clean the following as recommended:
Control Panel - clean with a soft, damp cloth and glass
cleaner. Do not use abrasive powders or cleaning
pads.
Cabinet - clean with soap and water followed with an
appliance wax, if desired.
Interior - hard water deposits may be removed, if
needed, using a recommended cleaner labeled wash-
er safe.
Lint Filter - it is self-cleaning and requires no mainte-
nance. The filter is located under the agitator on the
bottom of the washtub. During the wash and rinse
portion of the cycle,
lint is collected on
the filter. Then dur-
ing the spin and
drain the filter is
cleaned automati-
cally.
Storing the Washer
Washers can be damaged if water is not removed from
hoses and internal components before storage. Prepare
the washer for storage as follows:
Select Regular Fabrics, six minutes, and add one cup
of chlorine bleach OR white vinegar to a full load of
water without clothes. Run the washer through a
complete cycle. (Do not mix bleach and vinegar in
the same wash. Hazardous fumes can form.)
Turn the water faucets off and disconnect the inlet
hoses.
Advance the cycle control knob to Spin and lower
the drain hose to eliminate any water that may be in
the drain hose.
Disconnect the washer from the electrical supply and
leave the washer lid open to let air circulate inside
the tub.
Before You Call
For problem laundry solutions (i.e. fabric damage, residue, tangling) and special laundry care procedures,
see the enclosed Laundry Tips brochure.
Won't Fill
Plug cord into live electrical outlet.
Check fuse or reset circuit breaker.
Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer. If equipped with buttons, be sure
they are fully depressed.
Turn both faucets on fully.
Straighten inlet hoses.
Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged,
Cont. 6
Before You Call (continued)
Won't Spin or Drain
Unevenly distributed load, Redistribute the load, Close the lid and pull knob out. check for leveling. Be Sure
water !eve! is acceptab!e for !oad Size.
Check fuse or reset Circuit breaker.
Straighten drain hoses. E!imin ate kinked hoses, If there is a drain restriction, Cal! for Service.
Close lid and pull knob out to start the washer, For your Safety, washer will not agitate or spin unless the lid is
Closed,
, The washer is equipped with a !id Switch failure detector. !f the !id Switc h Should malfunction, the detector will
stop operations for your safety. Call for service.
Suds lock = caused by too much Suds. Rewash without detergent. Use Correct amount of a low-sudsing deter,
genL
, Unevenly distributed load. Redistribute the load, close the lid and pull knob out. Check for leveling. Be Sure
water !eve! is acceptab!e f0r !0ad Size.
, Plug Cord int0 !ire e!ectrica! outleL
Check fuse or reset circuit breaker.
Turn the control knob to proper Cycle and pull knob out to Start the washer.
Close lid and pull knob out to start the washer. For your safety, washer will not agitate or spin unless lid is
closed.
' This may be a pause or Soak period in the Cycle, Whit briefly and it may start.
_e washer is equipped with a lid Switch failure detector. If the lid Switch should malfunction, the detector will
stoP fi!! 0perati0ns f0r your safety. Ca!! f0r Service:
Is Noisy
Be Sure washer is leveled properly as Outlined in installation manual.
' Weak fl0ors can Cause yibration and walking.
Be Sure robber feet are instal!ed on leveling legs.
IM
A clicking sound may be the LoadSensor i agitator as it moves the !oad down through the cleaning zone for
maximum Cleaning effectivness. This sound wi!! vary from !oad to load. This is norma!.
, Operat_g S0_ds wi!! vary depend_g on agitation Speed,
Maytag Performa TM
Clothes Washer Warranty
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
To locate an authorized service company in your area contact the Maytag dealer from whom your appliance was pur-
chased; or call Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance. Should you not receive satisfactory war-
ranty service, please call or write:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR '':Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
U.S. 1-800-688-9900 Canada 1-800-688-2002
U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
When contacting Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance about a service problem, please include
the following:
(a) Your name, address and telephone number;
(b) Model number and serial number (found on the back center of the control panel) of your appliance;
(c) Name and address of your dealer and the date the appliance was purchased;
(d) A clear description of the problem you are having.
(e) Proof of purchase.
What is not covered by these warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the
following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration or adjustment
not authorized by the manufacturer or an authorized
servicer.
c. Misuse, abuse, accidents or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have
been removed, altered, or cannot be readily determined.
3. Products purchased for commercial or industrial use.
4. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
5. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above exclu-
sion may not apply.
User's Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.
MAYTAG
QMA A
403 W. 4" Street N. * P.O. Box 39 * Newton, Iowa 50208
, , _ _ htt p://www.maytag.com
GUIDE DE
L'UTILISATEUR
Toutes nos f_licitafions pour avoir
choisi une machine a laver Maytag
Performa TM ! I1 est tr_s important pour
nous que vous en soyez satisfait.
Pour de meilleurs r_sultats, nous vous conseillons
de lire ce manuel. Vous y trouverez des renseignements
qui vous aideront 5 comprendre les procedures de fonc-
tio_ement et d'entretien de la machine.
De plus, vous trouverez ci-joint un Conseils de blan-
chissage. I1 renferme des renseignements suppl_men-
taires sur les techniques de lavage, l'enl_vement des
taches et les situations particuli_res.
l_pargnez temps et argent. En cas de probl_me, nous
vous sugg_rons de consulter la section "Avant d'appel-
er". Elle a _t_ r_dig_e pour vous aider 5 trouver une
solution aux probl_mes mineurs avant d'appeler un
technicien.
Si vous avez des questions, veuillez nous _crire (en
incluant le num6ro de module de votre machine et
votre num_ro de t61_phone) ou appelez-nous :
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR* Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320 t_tats-Unis
1-800-688-2002 CANADA
(Du lundi au vendredi, 8 h a 8 h, heure de l'est)
Intemet : http://www.maytag.com
Table des mati res
Mesures de securit6 .............. 11
Fonctionnement ................. 12
Commandes en un coup d'oeil .. 13, 14
Caracteristiques Speciales ........ 15
Entretien ....................... 16
Avant d'appeler ............... 16-17
Garantie ....................... 18
Guia del Usuario ................ 20
Mesures de s curit importantes
,
2.
3_
4.
5.
11
MISE EN GARDE : Pour reduire les risques d'incendie, d'explosion, d'electrocution ou des blessures Iors
de I'utilisation de cet appareil, suivre les precautions d'usage, dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la machine.
Contuse avec tout 6quipement fonctionnant h l'61ectricit6
et comportant des pibces mobiles, il existe toujours des
possibilit6s de danger. Pour utiliser cette machine dans
les meilleures conditions de s6curit6, l'op6rateur doit se
familiariser avec les instructions de fonctionnement de
l'appareil et user de prudence pendant son utilisation.
Ne pas installer ni remiser la machine dans un endroit off
elle est expos6e aux intemp6ries.
Installer la machine et la mettre de niveau sur un planch-
er pouvant supporter son poids.
Cet appareil doit _tre correctement mis 5 la terre. Ne
jamais brancher le cSble 61ectrique d'une machine h laver
sur une prise murale non mise 5 la terre conform6ment
aux codes locaux et nationaux. Voir les instructions d'in-
stallation pour la mise h la terre de cette machine.
Pour 6viter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas laver d'articles qui ont auparavant 6t6 nettoy6s
ou lav6s h l'aide d'essence, de solvants de nettoyage h
sec ou d'autres produits explosifs ou inflammables, ou
qui en sont imbib6s ou 6clabouss6s, car ces substances
produisent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou
exploser. Laver h la main et s6cher h l'air tout article
contenant ces substances.
Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont 6t6
utilis6s ou qui sont satur6s de liquides ou solides
inflammables ne doit pas _tre mis dans la machine h
laver avant que toute trace et toute vapeur de ces liq-
uides ou solides ne soient complbtement 61imin6es.
Ces produits comprennent l'ac6tone, l'alcool d6natur6,
l'essence, le k6rosbne, certains produits de nettoyage
m6nagers, les d6tachants, la t6r6benthine, les cires et
les d6capants de cire.
b. Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage h
sec ou toute autre substance inflammable ou explosive
h l'eau de lavage. Ces substances produisent des
vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
c. Dans certaines conditions, il peut y avoir production
d'hydrogbne dans un systbme de chauffage d'eau qui
n'est pas utilis6 pendant 2 semaines ou plus. L'HY-
DROGI_NE EST UN EXPLOSIF. Si votre systbme de
chauffage d'eau n'est pas utilis6 sur une telle dur6e,
ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser couler
l'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser votre
machine 5 laver ou votre ensemble machine h laver-
s6cheuse. Ceci 61imine toute accumulation d'hy-
drogbne. Ce gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni
utiliser de flamme vive pendant ces quelques minutes.
7. Ne pas mettre la main ou le bras dans la machine si l'ag-
itateur on cuve est en mouvement.
8. Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans la machine.
Une surveillance constante est n6cessaire quand la
machine est utilis6e en pr6sence d'enfants.
9. Ne pas modifier les m6canismes de commande.
10. Ne pas r6parer ou remplacer une pibce de la machine ou
proc6der h un d6pannage, sauf si les instructions pub-
li6es le reconm_andent et que la personne effectuant la
r6paration les comprend et possbde les connaissances
voulues pour les ex6cuter.
11. D6brancher la machine de la prise de courant avant toute
r6paration.
12. Mettre les produits pour la lessive et autres substances
dans un endroit frais et sec oh les enfants n'ont pas accbs.
13. Ne pas laver ni s6cher des articles impr6gn6s d'huile
v6g6tale ou de cuisson. I1 pourrait y rester de l'huile
aprbs lavage, et ils pourraient fumer ou s'enflammer.
14. Ne pas m61anger de javellisant et d'ammoniaque ou
d'acides (tels que du vinaigre ou du produit pour
enlever la rouille) pour une m_me charge de linge. Des
vapeurs nocives peuvent se former.
15. Ne pas laver d'articles en fibre de verre h la machine. De
petites particules peuvent se coller sur le linge lav6 par la
suite et provoquer des irritations cutan6es.
16. Avant de mettre la machine hors service ou au rebut,
retirer la porte du compartiment de lavage.
17. Les tuyaux d'alimentation se d6t6riorent progressive-
ment. Inspecter les tuyaux h intervalle r6gulier;
rechercher dilatations, 6crasements, coupures, fuites et
indices d'usure. Remplacer les tuyaux aprbs 5 ans de
service.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Fonctionnement
D tergent
* Utiliser du d6tergent liquide ou en poudre. Pour des r6sul-
tats optimums, ajouter suffisamment de d6tergent dans
la machine AVANT de la remplir et r6gler la temp6rature
de l'eau h plus de 18° C (65° F).
* Utiliser la quantit6 de d6tergent qui convient h la charge,
au degr6 de salet6 et h la duret6 de l'eau. Utiliser plus de
d6tergent si l'eau est dure et que la charge est trbs sale.
Si l'eau est douce ou que la charge est peu sale, utiliser
moins de d6tergent. (Voir les instructions du fabricant.)
* Essuyer la machine si elle se trouve 6clabouss6e de d6ter-
gent.
Chargement
* Mettre le linge sec, non pli6 sans le tasser dans la machine,
en remplissant le panier jusqu'au rang sup6rieur de trous
pour une charge maximum.
* Ne pas enrouler de grands articles tels que des draps
autour de l'agitateur.
* Pour une meilleure circulation, m61anger les petits et les
grands articles. Laver les articles volumineux comme les
couvertures s6par6ment.
* Le blanchissage des articles h pli permanent ou d61icats,
des lainages lavables ou des tricots, n6cessite une quantit6
d'eau sup6rieure au niveau MEDIUM (moyen). Cela
emp_che les v_tements de r6tr6cir, de se froisser ou de se
d6coudre.
* Pour des r6sultats optimums, mettre du d6tergent dans la
cuve avant d'ajouter le linge.
* Refermer soigneusement le couvercle pour qu'il ne claque
pas.
Conseils suppl( mentaires
* Si la machine h laver s'arr_te pendant l'essorage, la charge
peut _tre d6s6quilibr6e. Si cela se produit, pousser sur le
s61ecteur, ouvrir le couvercle, r66quilibrer la charge, fermer
le couvercle et tirer sur le s61ecteur. L'essorage reprend au
point oh il s'6tait interrompu.
* Cette machine effectue des pauses h plusieurs reprises au
cours d'un cycle de lavage. Ces pauses momentan6es font
partie de son fonctionnement normal.
* Cette machine h laver est concue de telle facon que tout
essorage ou agitation s'arr_te quand le couvercle est
soulev& Elle ne s'arr_te cependant pas pendant le remplis-
sage, pem_ettant l'accbs h l'eau pour pr6traiter les taches
ou diluer l'assouplisseur.
* Si le couvercle est ouvert au cours d'un cycle, la machine
s'arr_te. Une fois le couvercle fem_6 et le s61ecteur tir6, le
cycle reprend lh oh il avait 6t6 interrompu.
12
Commandes en un coup d'oeil
I_tape
S61ection du niveau d'eau
Mettre le s61ecteur Water Level (niveau d'eau) sur le r6glage
correspondant 5 la charge de linge.
Pour ajouter de l'eau 5 la fin du remDlissaCe, r6_ler le
s61ecteur sur la position _reseb_ (nouveau reglage), puis le
positionner face au r6glage d6sir6.
RI_GLAGE DU GROSSEUR DE
NIVEAU D'EAU LA CHARGE
Oversize
(Grande)
Large
(Gros)
Medium
(Moyen)
Small
(Petit)(Mod_les Sdlectionnds)
Mini
(En Miniature)
3/4 - plein
1/2 - 3/4 plein
1/3 - 1/2 plein
1/4- 1/3 plein
1/4 plein
Mn Overs z@
Infinite Water Level
I_tape
S61ection de Second Rinse
(Deuxi6me Ringage) (ModUles S61ectionn6s)
Quatri&me rincage _ la fin du programme pour l'61imination
plus compl6te des additifs de lavage et parfums.
I_tape
S61ecti0n de la temp6rature de
lavage/r,ngage de Ireau
Tourner le s61ecteur Wash/Rinse (lavage/rin_;age) sur les
temp6ratures d'eau d6sir6es. Pour des r6sultats optimums,
suivre las indications de l'6tiquette du v6tement. Utiliser le
tableau ci-dessous comme guide.
TEMPI_RATURE
LAVAG E/R INQAG E
TYPE DE CHARGE
Hot/Cold
(Chaude/Froide)
Blanc tr6s sale et couleurs bon
teint
Warm/Warm
(Tilde/Tilde) Articles d61icats
(ModUles S61ectionnds/
Warm/Cold Linge mod6r6ment sale, articles
de couleur ; la plupart des articles
(Chaude/Froide) _lpli permanent
Cold/Cold
(Froide/Froide)
Articles aux couleurs vives, peu
sales ; lainages lavables
13
On Off
Second Rinse
Hot
dbZd
Wo.frv_ Wafr_3
_rm CbM
Wash/Rinse Temp
I tape
S lection du cycle
Pour s_lectionner un cycle, pousser sur le s_lecteur (en posi-
tion arr_t) et le tourner vers la droite (dans le sens des aigu-
illes d'une montre) jusqu'5 ce que la fl_che soit vis-h-vis la
duroc de lavage (en minutes) et le cycle Regular (tissus ordi-
naires), Wrinkle Free (tissus 5 pli permanent), ou Delicates
(tricots et tissus d_licats) d_sir_s.
Cycle Regular Fabrics (pour tissus ordinaires)
Procure une vitesse d'agitation et d'essorage normale pour
laver le linge normalement sale, les tissus _pais. Pour un
lavage optimum, r_gler le s_lecteur h la position 18.
Deficates
6
8
t0
Stat
LAT2200 LAT2300
Start
1/_ Regular
14 Fabrics
t0
6 Start
10 14
Wrinkle Free Fabrics
Cycle Wrinkle Free Fabrics
(pour tissus _ pli permanent)
Concu pour r_duire le froissement, rince le linge avec un jet
d'eau froide h la fin du lavage.
Cycle Delicates (pour tricots et tissus delicats)
Convient aux articles qui exigent un lavage doux.
Delicates
LAT2500
Regular
Fabrics
10
Wrinkle Free Fabrics
6 10
14
Start
Rinse
q/:
Second
R}nse
I tape
Mettre la machine en marche
Mettre du d_tergent.
Mettre le linge et fermer le couvercle.
Tirer sur le s_lecteur pour mettre la machine en marche.
REMARQUE : ne pas tourner le s_lecteur dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre car la minuterie
pourrait se trouver endommag_e.
14
Caract ristiques sp ciales
Distributeur de javellisant
Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide
avant qu'il atteigne le linge. Pour l'utiliser, proc6der comme
suit :
1. Mesurer la quantit6 de javellisant liquide avec soin en
suivant les instructions sur le r6cipient.
2. Verser le javellisant dans le distributeur avant d'ajouter le
linge, l_viter les 6claboussures ou le d6bordement du dis-
tributeur.
REMARQUE:
Ne jamais verser de javellisant liquide non dilu6 directe-
ment sur le linge ou dans la cuve. Ce produit chimique est
puissant et peut endommager les tissus, en les d6chirant
ou d6colorant, s'il n'est utilis6 correctement.
Lorsqu'un javellisant sans chlore et sans danger pour les
couleurs est utilis6, le verser dans la cuve avec le d6tergent.
Ne pas verser de javellisant sans chlore dans le distributeur
de javellisant.
Distributeur d'assouplissant
Ce distributeur ajoute l'assouplissant liquide au moment
voulu du cycle. Pour l'utiliser, proc6der comme suit :
1. Verser la quantit6 voulue de liquid dans le godet, jusqu'au
repbre de remplissage seulement.
2. Si le liquide n'atteint pas le repbre, ajouter de l'eau tibde.
REMARQUE :
Ne pas arr_ter la machine durant le premier essorage. Le
distributeur se viderait trop t6t.
Ne jamais verser d'assouplissant directement sur le linge.
I1laisserait des train6es et des taches.
Utiliser le distributeur pour l'assouplissant liquide unique-
ment. Nettoyer fr6quemment le distributeur et son pour-
tour h l'aide d'une brosse et d'eau trbs chaude additionn6e
de d6tergent.
Verser le javellisant liquide dans
le distributeur de javellisant.
15
Verser I'assouplissant liquide dans le godet
et diluer avec de I'eau tiede.
Entretien
Couper l'arriv6e d'eau en fermant les robinets, une fois
la lessive termin6e pour la journ6e, pour 6viter toute
possibilit6 de d6g_ts dhs h une fuite d'eau, aussi
improbable soit-elle.
Utiliser un linge doux pour essuyer tout d6tergent,
javellisant ou autre dbs qu'il se trouve r6pandu ou
6clabouss6 sur la machine.
Nettoyer les 616ments suivants tel qu'indiqu6 :
Tableau de commande : Nettoyer avec un linge doux et
humide et du nettoyeur pour vitres. Ne pas utiliser de
poudres abrasives ni de tampons nettoyants.
Carrosserie : Nettoyer au savon et _ l'eau, puis, si
d6sir6, appliquer de la cire pour appareils 61ectrom6-
nagers.
Int6rieur : Les d6p6ts dfis _ l'eau dure peuvent, s'il y a
lieu, _tre 61imin6s en utilisant Lul produit nettoyant
dont l'6tiquette indique qu'il convient _ une machine
laver.
Filtre h charpie : Ces filtres sont autonettoyants et n'ex-
igent aucun entretien. Ils se trouvent sous l'agitateur,
au fond de la cuve. Pendant l'6tape lavage et rincage
du cycle, la
charpie se d6pose
sur les filtres.
Celle-ci est
automatiquement
61imin6e au cours
de la vidange et
de l'essorage.
Remisage de la machine " laver
La machine risque d'etre endonm_ag6e si l'eau qui se
trouve _ l'int6rieur ainsi que dans les boyaux n'est pas
6vacu6e avant de la remiser. Voici la marche _ suivre
ii
pour pr6parer le remisage de la machine :
S61ectionner 6 minutes avec un cycle Regular Fabrics
et ajouter une tasse de javellisant OU de vinaigre
blanc par charge complbte d'eau, sans ajouter de
linge. Faire fonctionner la machine _ laver pendant
un cycle complet. (Ne pas m61anger de javellisant et
d' vinaigre pour une m_me charge de linge. Des
vapeurs nocives peuvent se former.)
Avant d'appeler
Fermer les robinets d'eau et d_tacher les tuyaux d'ar-
riv_e.
R6gler le s61ecteur de cycle sur la partie essorage
(<<spin>9 et abaisser le boyau de vidange pour 61imin-
er toute eau qui pourrait encore s'y trouver.
D6brancher la machine et laisser le couvercle ouvert
pour que l'air circule dans la cuve.
Pour des solutions aux probl_mes de lessive (tissus abhnds, rdsidus, linge emmdld, par exemple) et des mdthodes spdciales
d'entretien du linge, voir le liw'et <_Conseils de blanchissage>> inclus.
Ne se remplit pas :
Brancher la machine sur une prise murale sous tension.
V6rifier le fusible ou r6enclencher le disjoncteur.
Mettre le s_lecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche. Si la machine est dot_e de touches.
s'assurer qu'elles sont poussees 5 fond.
Ouvrir les deux robh_ets 5 fond.
Redresser les boyaux d'arriv_e.
D6brancher les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient _tre bouch_s.
Suite 16
Avant d'appeler (suite)
N,essore pas, ne se vidange pas :
La Charge est d_s_quilibr_e. Redistribuer le !inge, fermer le €ouvercle et tirer sur le s_lecteur. V_rifier que la machine est de
niveau, B'assurer que !e niveau d(eau choisi est suffism_t p0ur la quantit_ de !inge !av_e.
VOrifier !e fusib!e ou r_enc!encher !e disjoncteur.
Redresser les boyaux. Ehmlner les boyaux ne pouvant plus etre redresses. $11 evacuation est bouchee, appe!er le service aprhs-
vente.
Fermer le couverc! e et tlrer sur !e selecteur. Pour des raisons de secur!te , ! ag!tatlon et ! essorag e ne fonctlonnent pas s! !e c0u=
vercle est ouvert.
La machine est dotee d un detecteur de parme de 1lnterrupteur du c0uverc!e. $1! lnterrupteur ne fonct!olme p!us, le detecteur
arr_te !a mach_e pour votre s_curit& Appe!er !e Service aprhs-vente,
B!ocage Caus4 pa rune quantit_ tr0p ab0ndante de mousse, Re!aver sans detergenL Utfiiser tree quantit_ ¢0rrecte de d_tergent 5
mousse r_duite.
, La Charge est d_s_quilibr_e. Redistribuer le linge, ferme r le Couvercle et tirer sur le s_lecteur, V_rifier que la machine est de
niveau. S!assurer que !e niveau d'eau choisi est suffism_t pour !a quantit_ de !inge !av6e,
Brancher la machine sur une prise mttrale Sous tension.
' V_rifier 1e fusible 0u r_enclencher le disjoncteur.
Mettre le S_!ecteur Sttr !e cyc!e Voulu et tirer dessus pour !e mettre en position de marche .
Fermer le couvercle et tlrer sur le selecteur. Pour des raisons de securlte, 1ag_tatlon et 1essorage ne fonctlonnent pas s_ le cou=
verc!e est ouvert.
/ .....
C est peut-etre sm_plement tree pause ou une phase de trempage du cycle de lavage. Attendre quelques nunutes ; 11est possl,
ble que la machine se remette en marche.
La machine est dot6e d'tm d_tecteur de parme de ]'interrupteur du Couvercle. Si l'interrupteur ne fonctiom_e plus, le d_tecteur
arr_te la machine pour Votre S_curit& Appeler le Service al_r_s,vente.
Est bruyante :
, V_rifier que la machh_e a _t6 mise de niveau te! qu indiqu_ dans le manue! de n'dse en Service .
, Les p!oa_chers peu Solides peuvent produire des vibrations et !e d_placement de la machine.
S assurer que les p!eds reglables sont equ!pes d embouts en caoutchouc.
Son de ddclic - Peut _tre _n'ds par le d_tecteur LoadSensor de 1agitateur lorsqu il fait Circuler le linge 5 travers les diverses
zones pour maximiser l'efficacft6 du nettoyage. C'est tm Son normal, qui Varie d\me Charge 5 une autre.
Des bru!ts de f0nct!0m_ement var!ent se!0n la v!tesse de ! ag!tatl0n,
17
Maytag Performa TM
Garantie de la machine laver
POUR OBTENIR LES PRESTATIONS DE GARANTIE
Pour localiser une entreprise de service apr_s-vente agr_ Maytag dans votre r_gion, contacter le concessionnaire MAYTAG o_l la
machine a 4_t_,achet_,e ou appeler Maytag Appliances Sales Company le service-clients Maytag. Si les prestations de garantie obtenues
ne vous donnent pas satisfaction, contacter ce service par courtier ou par td_phone:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR' Center
P.O, Box 2370
Cleveland, TN 37320 l_tats-Unis Canada 1-800-688-2002
REMARQUE : Quand vous _crivez au sujet d'un probl_me non r_solu, veuillez inclure les renseignements suivants :
(a) Vos nom, adresse et num_,ro de t_,l_phone ;
(b) Les num_ros de module et de s_rie de votre machine (sur la plaque signal_,tique sur le bord sup_rieur couvercle du tableau de
commandes) ;
(c) Les nomet adresse du concessionnaire ainsi que la date d'achat de l'appareil ;
(d) Une description claire du probl_,me rencontr_ ;
(e) Date de la preuve d'achat (bon de caisse).
Ne sont pas couverts par ces deux garanties:
1. Les probl_mes et dommages r_sultant des situations suivantes:
a, Installation, livraison ou entretien d_ffectueux.
b. Toute r_paration, modification, altO,ration ou ajustement non
autoris4_ par le fabricant ou un prestataire de service apr_s-
vente agree.
c, Usage inappropri_!, abusif, d_,rasionnable ou accidents.
d. Alimentation _lectrique ou tension incorrectes.
e, R_glage inappropri_ de route commande,
2, Les garanties sont annul_,es si les num_ros de s_rie d'origine
ont _t_ enlev_s, modifi4_s ou ne peuvent _,tre d4,termin_s facile-
ment.
3, Appareils achet_s h des fins commerciales ou industrielles.
4. Les frais de d6pannage ou de visite pour:
a, Corriger des erreurs d'installation,
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son appareil
correctment.
c, Assurer le transport de l'appareil jusqu'h l'enterprise de
service aprbs-vente,
5, Dommages indirects ou accessories support4_s par route per-
sonne h la suite d'une quelconque violation de garantie.
Certain _stas ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de
responsablilt_, en ce qui concerne les dommages indirects, et l'ex-
clusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer h votre cas,
Guide de l'utilisateur, manuels de d_,pannage et catalogues de pi_,ces d_tach_!es sont disponibles aupr_s Maytag Appliances Sales
Company, du service-clients Maytag.
MAYTAG 403 W. 4 "_Street N. P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208 l_tats-Unis
, " , _ _* http://www.maytag.com
18
Maytag Performa TM
Garantia de la lavadora de ropa
PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTiA
Para ubicar un centro de servicio autorizado en su 5rea, comuniquese con el distribuidor Maytag con el cual compr6 el
electrodom6stico; o llame al Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company. Si no recibe
un servicio de garantia satisfactorio, por favor llame o escriba a:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _'_Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA
Cuando se comunique con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Appliances Sales Company con relacidn
a un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n:
(a) Su nombre, domicilio y ndmero de tel6fono;
(b) E1ndmero de modelo y el ndmero de serie (se encuentran en la parte posterior central del panel de control)
de su electrodom6stico;
(c) E1nombre y la direcci6n de su distribuidor y la fecha de compra del electrodom6stico;
(d) Una descripci6n clara del problema que experimenta;
(e) Un comprobante de compra.
Estas garantias no cubren Io siguiente:
1. Condiciones y dahos resultantes de cualquiera de las
siguientes condiciones:
a. Instalacidn, entrega o mantenimiento inadecuados.
b. Cualquier reparacidn, modificacidn, alteracidn o
ajuste no autorizado por el fabricante o por un t6cni-
co de sel_qcio autorizado.
c. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro el6ctrico incorrecto.
e. Ajuste incorrecto de uno de los controles.
2. Las garantias se anularSn si los ndmeros de serie origi-
nales se quitan, alteran o no se pueden determinar ffcil-
mente.
3. Productos comprados para uso comercial o industrial.
4. E1 costo del servicio o de las llamadas de servicio para:
a. Corregir errores de instalacidn.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodom6stico al centro de servicio.
5. Dahos resultantes o incidentales sufridos por una per-
sona como resultado de la violacidn de alguna de estas
garantias.
Algunos estados no permiten la exclusidn ni la lim-
itacidn de dahos resultantes ni incidentales, de manera
que es posible que no aplique la exclusidn anterior.
Las guias del usuario, los manuales de servicio y los catSlogos de piezas est_in disponibles en el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag
Appliances Sales Compan?_
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Maytag LAT2300AAE Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues