Philips 21PV320 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1. RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO 4..............
Raccordement des cˆables 4..........................
Raccordement d’un d´ecodeur ou d’appareils addi-
tionnels 4..........................................
2. MISE EN SERVICE 5.................................
Premi`ere installation 5..............................
ecodeur (Validation) 6.............................
Recherche manuelle des chaˆınes de t´el´evision 6.......
Tuner satellite 7....................................
Possibilit´es d’installation sp´eciales 7..................
Recherche automatique des chaˆınes de t´el´evision 7....
Classement des chaˆınes de t´el´evision 8...............
Supprimer une chaˆıne de t´el´evision 8.................
Choix de la langue 9.................................
eglage de l’heure et de la date 9.....................
3. QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT
L’UTILISATION 11...................................
APER¸CU GENERAL DES INSTRUCTIONS POUR
L’UTILISATEUR 11..................................
Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD 11.............
4. LES FONCTIONS DU TELEVISEUR 12..................
election d’une chaˆıne de t´el´evision 12................
election du r´eglage de l’image (SMART PICTURE) 12...
eglage automatique du volume (AVL) 13..............
election du r´eglage de son (SMART SOUND) 13.......
5. FONCTIONS DE LECTURE 14.........................
Lecture d’une cassette enregistr´ee 14.................
Lecture dans le standard NTSC 14....................
Indication de la position actuelle de la bande 14........
Recherche d’une position de la bande avec image
(recherche d’images) 14.............................
Arrˆet sur image 14..................................
Recherche d’une position de la bande sans image
(bobinage) 14......................................
La fonction ’Instant View’ 14.........................
Recherche automatique d’une position de la bande
(Recherche d’index) 15..............................
Comment ´eliminer des perturbations d’image 15........
Nettoyage des tˆetes vid´eo 15.........................
6. ENREGISTREMENT MANUEL 16......................
Enregistrement sans arrˆet automatique 16.............
Enregistrement avec arrˆet automatique (OTR=One-
Touch-Recording) 16................................
Protection de l’enregistrement 16.....................
Assemblage automatique des s´equences 16...........
7. ENREGISTREMENT PROGRAMM
´
E (TIMER) 18..........
’VPS’ (Vid´eo Programming System)/’PDC’ (Pro-
gramme Delivery Control) 18.........................
Programmer des enregistrements (avec
’SHOWVIEW’) 18...................................
Programmer des enregistrements (sans SHOW-
VIEW) 19..........................................
erifier ou corriger un bloc TIMER 20.................
8. PARTICULARITES 21................................
Comment lire le TELETEXTE? 21......................
Commutation du syst`eme de t´el´evision 21..............
Verrouillage enfants 22..............................
Activer/D´esactiver l’information de l’OSD 22...........
Commutation sur ´ecran large 16:9 23..................
Commutation du code de t´el´ecommande 23............
Lecture en boucle d’une cassette 24..................
Fonction d’arrˆet programmable (SLEEP TIMER) 24......
Fonction de d´emarrage programmable (WAKE-UP
TIMER) 25.........................................
9. AVANT DE FAIRE APPEL
`
A UN TECHNICIEN 26.........
Termes techniques utilis´es 26........................
TABLE DE MATIERES
3
La t´el´ecommande
TELETEXT e TELETEXTE: mettre le t´el´etexte en/hors fonc-
tion.
STANDBY m Mise en veille: mettre l’appareil en veille,
interrompre n’importe quelle fonction, inter-
rompre un enregistrement programm´e
(TIMER).
SURROUND Pas de fonction
SMART (vert) SMART PICTURE (Vert): appeler des r´eglages
pr´ed´efinis de l’image.
SMART #(jaune) SMART SOUND (Jaune): appeler des r´eglages
pr´ed´efinis du son.
AUDIO Pas de fonction
0-9 Touches num´eriques:0-9.
CLEAR Annuler: annulation de la derni`ere com-
mande/de l’enregistrement programm´e
(TIMER).
Fonction TELETEXTE: afficher les informations
dissimul´ees.
TIMER s TIMER: programmer un enregistrement ou
corriger/annuler une programmation (TIMER).
MENU Menu: appeler le menu principal/sortir du
menu.
OK emoriser/Confirmer:m´emoriser/confirmer
une entr´ee.
D electionner: vers la gauche.
C electionner: vers la droite.
A electionner:s´electionner ligne vers le haut.
B electionner:s´electionner ligne vers le bas.
qSr Volume:r´egler le volume sonore.
y Arrˆet du son: couper/r´etablir le son.
z Num´ero de programme pr´ec´edent:s´electionner le num´ero de programme
pr´ec´edent.
qP r Num´ero de programme plus/moins:s´electionner un num´ero de programme vers
le haut/vers le bas.
PLAY G Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee.
H Rebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche
d’images en arri`ere.
STOP h Pause/Arrˆet: arrˆeter la bande sauf pendant un enregistrement programm´e
(TIMER).
I Bobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en
avant.
INDEX E Recherche d’index: rechercher l’index pr´ec´edent/suivant d’enregistrement sur
la bande en appuyant en plus sur H / I .
RECORD/OTR n Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie.
STILL R Arrˆet sur image: la bande s’arrˆete et l’image s’immobilise sur la position
actuelle.
Touches de TELETEXTE color´ees : pour s´electionner directement les pages du
TELETEXTE
(rouge) electionner la page/le chapitre apparaissant en rouge au bas de l’´ecran
(vert) electionner la page/le chapitre apparaissant en vert au bas de l’´ecran
(jaune) electionner la page/le chapitre apparaissant en jaune au bas de l’´ecran
(bleu) electionner la page/le chapitre apparaissant en bleu au bas de l’´ecran
VUE D’ENSEMBLE
&
La face avant de l’appareil
8 Interrupteur principal:d´econnecter l’appareil
Attention: si vous ´eteignez l’appareil au moyen de l’interrupteur principal, l’enregistrement
TIMER ne fonctionnera pas!
m
Mise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importe quelle fonction,
interrompre un enregistrement programm´e (TIMER).
P r/q
Num´ero de programme plus/moins:s´electionner un num´ero de programme vers le
haut/vers le bas.
Sr/q
Volume:r´egler le volume sonore.
H
Rebobiner: en ARR
ˆ
ET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arri`ere.
I
Bobiner: en ARR
ˆ
ET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant.
5
Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie.
G
Lecture: reproduire une cassette enregistr´ee.
?
Pause/Arrˆet, ´ejection de la cassette: arrˆeter la bande, en ARRET la cassette ins´er´ee sera
´eject´ee.
AUDIO
Prise d’entr´ee audio.
VIDEO
Prise d’entr´ee vid´eo: prise de raccordement pour un camescope ou des jeux vid´eo.
w
Prise casque: prise de raccordement pour le casque.
Le panneau arri`ere du Combi TV/vid´eo
2 Prise d’entr´ee de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne.
EXT.2
Prise P´eritel: prise de raccordement pour un tuner satellite, un magn´etoscope, un
camescope, etc.
EXT.1
Prise P´eritel: prise de raccordement pour un d´ecodeur, un tuner satellite, un magn´eto-
scope, etc.
&
Bonjour! Avec ce Combi TV/vid´eo vous venez d’acqu´erir l’un
des appareils les plus performants et les plus faciles `a utiliser
que l’on trouve actuellement sur le march´e. Il vous permet
d’enregistrer et de reproduire des cassettes dans le standard
VHS.
Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avant la
premi`ere mise en service de l’appareil.
ecurit´e et remarques g´en´erales
ADanger de haute tension `a l’int´erieur de l’appareil! Ne l’ouvrez
en aucun cas!
Vous risquez de provoquer un amor¸cage ´electrique!
AAucune pi`ece se trouvant `a l’int´erieur ne peut ˆetre r´epar´ee par
l’utilisateur. Pour couper l’alimentation de l’appareil, il faut
actionner l’interrupteur principal.
BVeillez `a ce que l’air puisse circuler librement par les trous de
ventilation de votre appareil.
BVeillez `a ce qu’aucun objet ou liquide ne p´en`etre `a l’int´erieur de
l’appareil. Si un liquide devait s’introduire dans l’appareil, retirez
imm´ediatement la prise et consultez le service apr`es-vente.
BL’appareil ne doit pas ˆetre utilis´e imm´ediatement apr`es avoir
´et´e transport´e d’une pi`ece froide `a une pi`ece chaude ou
inversement, ni lorsque le degr´e d’humidit´e est tr`es ´elev´e.
Attendez au moins trois heures avant d’installer l’appareil.
C Ce mode d’emploi a ´et´e imprim´e sur du papier recyclable.
C eposez les piles usag´ees dans les centres de d´epˆot pr´evus `a
cet effet.
C Profitez des possibilit´es qu’offre votre pays en mati`ere de
ecup´eration des emballages usag´es pour prot´eger l’environne-
ment.
C Cet appareil ´electronique contient beaucoup de mat´eriaux
susceptibles d’ˆetre recycl´es. Informez-vous sur les possibilit´es
de r´eutilisation de votre ancien appareil.
DSHOWVIEW est une marque d´epos´ee par Gemstar Development
Corporation. Le syst`eme SHOWVIEW est fabriqu´e sous licence
de Gemstar Development Corporation.
Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol ´eventuel,
notez le num´ero de s´erie de votre appareil ci-dessous. Vous
trouvez le num´ero de s´erie au verso de l’appareil sur la plaque
de constructeur:
MODEL NO. 21PV320/39
PROD.NO: ......
Cet appareil est conforme aux directives 73/23/CEE + 89/336/CEE
+ 93/68/CEE.
Caract´eristiques techniques
Dimensions en cm (L/H/P): 51.0/50.5/48.2
Consommation de courant (veille): moins de 65W (moins de
4W)
Tension secteur: 198-264V/ 50Hz
Casque:r´esistance de sortie inf´erieure `a 120 Ohm, tension de
sortie maximale sup´erieure `a 2,6V pour 120 Ohm
Arrˆet rapide
L’appareil et la t´el´ecommande ont une fonction ’arrˆet rapide’;
`a l’aide de la touche STANDBY m , vous pouvez interrompre
toute fonction. Pour interrompre un enregistrement TIMER en
cours, vous devez maintenir la touche STANDBY m appuy´ee
pendant plusieurs secondes.
Si vous avez un probl`eme, vous pouvez donc arrˆeter facile-
ment et recommencer.
Vous pouvez faire des essais sans crainte. Quelle que soit la
touche que vous actionnez, vous ne risquez pas d’endomma-
ger l’appareil.
MODE D’EMPLOI PHILIPS 21PV320/39
1
Les fonctions sp´eciales de votre Combi TV/vid´eo
Si vous avez m´emoris´e sur le num´ero de programme ’P01’ une chaˆıne de
el´evision qui ´emet le TELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront ajust´ees
automatiquement.
Philips a d´evelopp´e un syst`eme permettant d’obtenir une qualit´e de lecture
optimale. Pour les cassettes vid´eo plus anciennes, fr´equemment utilis´ees, il
´evite les perturbations. Pour les cassettes de tr`es bonne qualit´e, il accentue les
etails.
Nous vous proposons la possibilit´e de proc´eder au r´eglage de l’image selon vos
pr´ef´erences personnelles pour chaque lecture. Choisissez vos pr´ef´erences
personnelles pour le type de film que vous ˆetes en train de voir.
Nous vous proposons la possibilit´e de proc´eder au r´eglage de son selon vos
pr´ef´erences personnelles pour chaque lecture. Choisissez vos pr´ef´erences
personnelles pour le type de film que vous ˆetes en train de voir.
Une fois que vous avez raccord´e votre Combi TV/vid´eo `a la prise de courant,
vous ˆetes accueilli par un ´ecran OSD. Il suffit alors de suivre les indications de
la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront `al´etape de commande
suivante. B´en´eficiez des avantages de la recherche/m´emorisation automatique
de chaˆınes ainsi que du r´eglage automatique de l’horloge.
Automatic Volume Leveller. Cela empˆeche les brusques augmentations de
volume, par ex. pendant un spot de publicit´e.
Nous vous garantissons que votre Combi TV/vid´eo effectuera sans probl`eme le
passage au prochain mill´enaire.
Syst`eme de programmation simple pour des Combis TV/vid´eo. Programmer des
enregistrements devient aussi simple que de passer un coup de fil. Entrez le
num´ero correspondant `al´emission voulue. Vous trouverez ce num´ero dans le
magazine de t´el´evision de votre choix.
La platine de pr´ecision Philips avec des temps de bobinage de 100 secondes
(cassette E-180) et une d´etection automatique de la longueur de bande.
2
Raccordement des cˆables
a Connectez la fiche d’antenne `a la prise 2 .
b Branchez la fiche du cˆable secteur `a la prise de courant.
c Si le petit voyant rouge sur la face avant de l’appareil
n’est pas allum´e, mettez l’appareil en marche. L’interrup-
teur principal 8 se trouve sur le cˆot´e gauche de
l’appareil.
Raccordement d’un d´ecodeur ou
d’appareils additionnels
Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils, comme par
ex. un d´ecodeur, un tuner satellite ou un camescope `a la prise
EXT.1 ou un tuner satellite, un camescope `a la prise EXT.2 .
E Si vous ne raccordez pas de d´ecodeur, utilisez la prise
EXT.1 pour le raccordement d’appareils additionnels.
1. RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO
4
Premi`ere installation
a Ouvrez le compartiment `a piles de la t´el´ecommande et
ins´erez les piles dans le sens indiqu´e.
b Refermez le compartiment `a piles.
c electionnez `a l’aide de la touche B ou A la langue
souhait´ee pour l’affichage sur ´ecran (OSD).
d Confirmez `a l’aide de la touche OK .
e electionnez `a l’aide de la touche B ou A votre pays.
Si votre pays n’est pas dans la liste, s´electionnez
AUTRES’.
f Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g Si vous avez raccord´e l’antenne au Combi TV/vid´eo,
appuyez sur la touche OK .
La recherche automatique des chaˆınes se met en
marche. L’´ecran indique:
Recherche en cours...
CHAINES TROUVEES:
//////,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Attendez jusqu’`a ce que toutes les chaˆınes aient ´et´e
trouv´ees. Cela peut demander quelques minutes.
E Ensuite ’Heure’, AnnÂee’, ’Mois’, Date’ apparaˆıt
pour contrˆole.
Recherche auto. terminÂee
CHAINES TROUVEES: 09
Heure 15:36
AnnÂee 1999
Mois 06
Date 08
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
h erifiez l’heure indiqu´ee dans la ligne ’Heure’. Modifiez
au besoin l’heure `a l’aide des touches num´eriques 0-9
de la t´el´ecommande.
i erifiez ´egalement AnnÂee’, Mois’, ’Date’. Commu-
tez entre les cases d’introduction `a l’aide de la touche
B ou A . Confirmez les donn´ees modifi´ees `a l’aide de
la touche OK .
La premi`ere installation est termin´ee.
DSi vous avez raccord´eund´ecodeur, il faut le
programmer selon les instructions donn´ees dans la
section suivante.
DSi vous avez raccord´e un tuner satellite, veuillez
vous reporter `a la section ’Tuner satellite’.
2. MISE EN SERVICE
5
ecodeur (Validation)
Certaines chaˆınes ´emettent des ´emissions cod´ees que vous
ne pouvez voir qu’avec un d´ecodeur achet´e ou lou´e. Cet
appareil permet le raccordement d’un tel d´ecodeur. Grˆace `a
cette fonction le d´ecodeur raccord´e sera automatiquement
activ´e pour la chaˆıne de t´el´evision choisie.
a electionnez sur le Combi TV/vid´eo, `a l’aide de la touche
qP r ou avec les touches num´eriques 0-9 de la t´el´e-
commande, la chaˆıne de t´el´evision pour laquelle vous
voulez valider un d´ecodeur.
b Appuyez sur la touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
c electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Installation et confirmez `a l’aide de la touche
C .
d electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Recherche manuelle’ et confirmez `a l’aide de la
touche C .
e electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
ecodeur’.
RECHERCHE MANUELLE
Canal/FrÂequence FREQ.
SystÁeme TV PAL BG
Recherche 123
eglage fin (,,,,,,n=,,,,,,$
Editer nom xxx
NumÂero programme 01
ecodeur DESACT.
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
f electionnez `a l’aide de la touche D ou C la fonction
ACT.’. En choisissant DESACT. la fonction sera
esactiv´ee.
g Confirmez `a l’aide de la touche OK .
h Terminez en appuyant sur la touche MENU .
La validation du d´ecodeur pour la chaˆıne choisie est
termin´ee.
Recherche manuelle des chaˆınes de
el´evision
Dans certains cas, la ’Recherche automatique des chaˆınes’ ne
peut trouver toutes les chaˆınes de t´el´evision (par ex.: des
chaˆınes cod´ees). Grˆace `a cette methode vous pouvez mettre
en m´emoire des chaˆınes manuellement.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Installation et confirmez `a l’aide de la touche
C .
c electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Recherche manuelle’ et confirmez `a l’aide de la
touche C .
RECHERCHE MANUELLE
Canal/FrÂequence FREQ.
SystÁeme TV PAL BG
Recherche 123
eglage fin (,,,,,,n=,,,,,,$
Editer nom xxx
NumÂero programme 01
ecodeur DESACT.
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
d electionnez dans la ligne Canal/FrÂequence
l’option souhait´ee:
FREQ.: entr´ee de la fr´equence
CCH: entr´ee du num´ero de canal
SCH: entr´ee du num´ero de canal sp´ecial
e Si vous connaissez le num´ero de canal ou de fr´equence
d’une certaine chaˆıne de t´el´evision, vous pouvez entrer
les donn´ees directement dans la ligne ’Recherche’`a
l’aide des touches 0-9 .
DSi vous ne connaissez pas le num´ero de canal ou de
fr´equence d’une certaine chaˆıne de t´el´evision,
appuyez sur la touche C pour d´emarrer la re-
cherche des chaˆınes.
f electionnez dans la ligne NumÂero programme’`a
l’aide de la touche D ou C le num´ero de programme
souhait´e, par ex.: ’01’.
g Si vous voulez changer le nom de la chaˆıne, appuyez
dans la ligne ’Editer nom’ sur la touche C .
6
E A l’aide de la touche D ou C electionnez la position
souhait´ee pour entrer le caract`ere. S´electionnez `a l’aide
de la touche B ou A le caract`ere souhait´e. S´elec-
tionnez la position suivante de la mˆeme fa¸con.
E Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix.
h Si vous voulez modifier le r´eglage automatique des
chaˆınes, s´electionnez la ligne ’eglage fin’.
A l’aide de la touche D ou C vous pouvez ajuster le
eglage des chaˆınes. Attention: Ce r´eglage ne se justifie
que dans certains cas, lorsque par ex. des franges
sombres apparaissent sur l’image (cas du cˆable quelque-
fois).
i Appuyez sur la touche OK pour m´emoriser la chaˆıne de
el´evision.
DPour chercher d’autres chaˆınes de t´el´evision, repre-
nez `a partir de l’´etape e.
j Pour terminer l’op´eration, appuyez sur la touche MENU .
Tuner satellite
Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite via la prise P´eritel
EXT.1 .
electionnez a cet effet avec la touche qP r le num´ero de
programme ’E1’. Les programmes du tuner satellite doivent
ˆetre s´electionn´es sur ce dernier.
Possibilit´es d’installation sp´eciales
Vous pouvez choisir parmi les possibilit´es d’installation sui-
vantes afin d’adapter le Combi TV/vid´eo `a vos besoins
particuliers.
Recherche automatique des chaˆınes de
el´evision
Le Combi TV/vid´eo recherche en une fois toutes les chaˆınes
de t´el´evision disponibles.
Si vous voulez red´emarrer la recherche automatique des
chaˆınes, proc´edez comme suit:
a Appuyez sur la touche MENU sur la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Installation et confirmez `a l’aide de la touche
C .
c electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Recherche auto.’.
d Appuyez sur la touche C .
e electionnez votre pays `a l’aide de la touche B ou
A .
Si votre pays n’est pas dans la liste, s´electionnez
AUTRES’.
f Confirmez `a l’aide de la touche OK . La recherche auto-
matique des chaˆınes se met en marche.
Recherche en cours...
CHAINES TROUVEES:
//////,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
g Quand la recherche des chaˆınes est termin´ee, l’´ecran
indique ’Recherche auto. terminÂee’.
7
E Ensuite ’Heure’, AnnÂee’, ’Mois’, Date’ apparaˆıt
pour contrˆole.
Recherche auto. terminÂee
CHAINES TROUVEES: 09
Heure 15:36
AnnÂee 1999
Mois 06
Date 08
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
h erifiez l’heure indiqu´ee dans la ligne ’Heure’. Modifiez
au besoin l’heure `a l’aide des touches num´eriques 0-9
de la t´el´ecommande.
i erifiez ´egalement AnnÂee’, Mois’, ’Date’. Commu-
tez entre les cases d’introduction `a l’aide de la touche
B ou A . Confirmez les donn´ees modifi´ees `a l’aide de
la touche OK .
La recherche automatique des chaˆınes est termin´ee.
Pour savoir comment chercher une chaˆıne de t´el´evision
manuellement, reportez-vous `a la section ’Recherche ma-
nuelle des chaˆınes de t´el´evision’.
DLe classement automatique avec l’’ACI’:
Avec l’’ACI’, quelques ´emetteurs de t´el´evision ou du
able offrent la possibilit´e de classer automatiquement
les chaˆınes de t´el´evision.
Le classement offert et les choix n´ecessaires seront
ensuite expliqu´es sur l’´ecran.
A l’aide de l’’ACI’ cet appareil identifie et classe
automatiquement les chaˆınes de t´el´evision.
Il les m´emorise `a partir du num´ero de programme 1 vers
le haut.
Lorsqu’une chaˆıne ne peut pas ˆetre identifi´ee par l’’ACI’,
vous pouvez la rechercher au moyen de la m´ethode
ecrite dans la section ’Recherche manuelle des
chaˆınes’.
Classement des chaˆınes de t´el´evision
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Installation et confirmez `a l’aide de la
touche de menu C .
c electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Classement chaÃınes et confirmez `a l’aide
de la touche de menu C .
CLASSEMENT CHAINES
01 xxx
02 yyy
03 zzz
04 aaa
05 bbb
06 ccc
ã Sortie: eplacer:
«sÂelect. MENU elect. OK
d electionnez `a l’aide de la touche de menu B , A ,
D ou C la chaˆıne de t´el´evision `a laquelle vous
souhaitez attribuer un autre num´ero et confirmez `a l’aide
de la touche OK .
e eplacez la chaˆıne `a l’aide de la touche de menu B ,
A , D ou C `a la position souhait´ee et confirmez `a
l’aide de la touche OK .
f ep´etez les ´etapes d`a e, jusqu’`a avoir attribu´eun
num´ero `a chaque chaˆıne de t´el´evision souhait´ee.
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Supprimer une chaˆıne de t´el´evision
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Installation et confirmez `a l’aide de la
touche de menu C .
8
c electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Classement chaÃınes et confirmez `a l’aide
de la touche de menu C .
CLASSEMENT CHAINES
01 xxx
02 yyy
03 zzz
04 aaa
05 bbb
06 ccc
ã Sortie: eplacer:
«sÂelect. MENU elect. OK
d electionnez `a l’aide de la touche de menu B , A ,
D ou C la chaˆıne que vous voulez supprimer et
appuyez sur la touche CLEAR .
e ep´etez l’´etape djusqu’`a ce que toutes les chaˆınes
concern´ees aient ´et´e supprim´ees.
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
Choix de la langue
Vous pouvez choisir ici entre diff´erentes langues pour l’affi-
chage sur ´ecran (OSD).
a Appuyez sur la touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Installation et confirmez `a l’aide de la touche
C .
c electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Langue’.
d electionnez la langue souhait´ee `a l’aide de la touche
D ou C .
e Terminez en appuyant sur la touche MENU .
eglage de l’heure et de la date
a Appuyez sur la touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Installation et confirmez `a l’aide de la touche
C .
c electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
eglage horloge’ et confirmez `a l’aide de la
touche C .
REGLAGE HORLOGE
Heure 15:36
AnnÂee 1999
Mois 06
Date 08
Smart clock ACT.
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
d erifiez l’heure indiqu´ee dans la ligne ’Heure’. Modifiez
au besoin l’heure `a l’aide des touches num´eriques 0-9
de la t´el´ecommande.
e erifiez ´egalement AnnÂee’, Mois’, ’Date’. Commu-
tez entre les cases d’introduction `a l’aide de la touche
B ou A . Confirmez les donn´ees modifi´ees `a l’aide de
la touche OK .
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
9
eglage automatique de l’heure et de la
date (SMART CLOCK)
DSi vous avez m´emoris´e sur le num´ero de programme
P01’ une chaˆıne de t´el´evision qui ´emet le TELETEXTE,
l’heure et la date seront ajust´ees automatiquement.
Deme lors du changement entre heure d’´et´e et heure
d’hiver l’horloge de l’appareil sera ajust´ee automatique-
ment.
a Appuyez sur la touche MENU de la t´el´ecommande. Le
menu principal apparaˆıt.
b electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Installation et confirmez `a l’aide de la touche
C .
c electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
eglage horloge’ et confirmez `a l’aide de la
touche C .
d electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Smart Clock’.
e Activez la fonction `a l’aide de la touche de menu D ou
C .
f Confirmez `a l’aide de la touche OK .
g Terminez en appuyant sur la touche MENU .
10
APER¸CU GENERAL DES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Le menu d’affichage sur ´ecran (OSD) vous propose les possibilit´es ci-apr`es. Pour plus de d´etails, veuillez consulter les chapitres
correspondants.
MENU PRINCIPAL
Image
Son
eglages
Bande
Installation
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
Instructions pour l’utilisateur sur l’OSD
Avec l’affichage sur ´ecran (OSD = On Screen Display), les
diff´erentes fonctions apparaissent sur l’´ecran sous forme de
menu. Ceci vous permet de v´erifier ais´ement vos r´eglages.
Vous trouverez sur cette page un aper¸cu g´en´eral des menus.
Au bas de l’´ecran, une ligne d’aide indique les principales
fonctions des touches.
E Appeler le menu: `a l’aide de la touche MENU .
E electionner une ligne: `a l’aide de la touche B ou
A .
E electionner dans une ligne: `a l’aide de la touche D ou
C .
E Introduire/Modifier: `a l’aide des touches num´eriques
0-9 ou de la touche D ou C .
E Interrompre: `a l’aide de la touche MENU .
E emoriser: `a l’aide de la touche OK .
E Confirmer: `a l’aide de la touche C .
E Sortir du menu: `a l’aide de la touche MENU .
E Confirmer les messages affich´es en rouge: `a l’aide de la
touche OK .
E Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche
qP r , z , 0-9 ou en introduisant une cassette.
IMAGE
LumiÁere (,,,,,,,,,,,,
Couleur (,,,,,,,,,,
Contraste (,,,,,,,
efinition (,,,,,,,,
emo. prÂefÂerence OUI
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
Chapitre ’LES FONCTIONS DU TELEVISEUR’
SON
Volume (,,,,,,,,,,,,
Contr. volume auto DESACT.
emo. prÂefÂerence OUI
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
Chapitre ’LES FONCTIONS DU TELEVISEUR’
REGLAGES
ContrÃole parental DESACT.
OSD MAX
Format 16:9 NORMAL
VCR 1/2 VCR 1
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
Chapitre ’PARTICULARITES’
BANDE
Vitesse de bande SP
Compteur temps UTILISE
Lecture en boucle DESACT.
SystÁeme AUTO
Tremblement DESACT.
Phase (,,,,,,,,=,,,,,,$
Nettoyage
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
Chapitre ’FONCTIONS DE LECTURE’
3. QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT L’UTILISATION
11
election d’une chaˆıne de t´el´evision
A l’aide de la touche qP r ou avec les touches num´eriques
0-9 de la t´el´ecommande, s´electionnez la chaˆıne de t´el´evision
souhait´ee (= le num´ero de programme).
DSi vous ne connaissez pas le num´ero de la chaˆıne de
el´evision souhait´ee:
a Maintenez la touche qP r appuy´ee pendant au
moins 2 secondes. La liste des chaˆınes de t´el´evision
apparaˆıt.
b electionnez `a l’aide de la touche qP r la chaˆıne
de t´el´evision souhait´ee.
Apr`es une seconde le Combi TV/vid´eo commute
automatiquement sur cette chaˆıne.
eglage des param`etres de l’image
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Image et confirmez `a l’aide de la touche de
menu C .
IMAGE
LumiÁere (,,,,,,,,,,,,
Couleur (,,,,,,,,,,
Contraste (,,,,,,,
efinition (,,,,,,,,
emo. prÂefÂerence OUI
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
c electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne souhait´ee et modifiez le r´eglage `a l’aide de la
touche de menu D ou C .
DPour m´emoriser votre r´eglage comme standard,
electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou
A la ligne ’emo. prÂefÂerence’. S´election-
nez ’OUI’ et confirmez `a l’aide de la touche OK .
election du r´eglage de l’image (SMART
PICTURE)
D’SMART PICTURE’: optimise le r´eglage de l’image en
appuyant sur une seule touche de la t´el´ecommande.
E Appuyez plusieurs fois sur la touche SMART (vert) pour
choisir le r´eglage souhait´e de l’image.
eglage du volume sonore
Vous pouvez r´egler le volume `a l’aide de la touche qSr .
Si vous souhaitez couper le son (p. ex. le temps d’un appel
el´ephonique), appuyez sur la touche y de la t´el´ecom-
mande. Appuyez `a nouveau sur cette touche pour r´etablir le
son `a son volume pr´ec´edent.
eglage des param`etres du son
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Son’ et confirmez `a l’aide de la touche de menu
C .
SON
Volume (,,,,,,,,,,,,
Contr. volume auto DESACT.
emo. prÂefÂerence OUI
ã Sortie:
«sÂelect. MENU
c electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne souhait´ee et modifiez le r´eglage `a l’aide de la
touche de menu D ou C .
DPour m´emoriser votre r´eglage comme standard,
electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou
A la ligne ’emo. prÂefÂerence’. S´election-
nez ’OUI’ et confirmez `a l’aide de la touche OK .
Chaque fois que vous mettez l’appareil en marche,
ce r´eglage standard sera activ´e.
4. LES FONCTIONS DU TELEVISEUR
12
eglage automatique du volume (AVL)
E Activez ’Contr. volume auto’ pour que le vo-
lume soit r´egl´e automatiquement. Cela empˆeche les
brusques augmentations de volume, par ex. pendant un
spot de publicit´e.
election du r´eglage de son (SMART
SOUND)
D’SMART SOUND’: pour s´electionner le r´eglage du son `a
l’aide de la t´el´ecommande.
E Appuyez plusieurs fois sur la touche SMART #(jaune)
pour choisir le r´eglage souhait´e du son.
13
Lecture d’une cassette enregistr´ee
a Introduisez une cassette dans le compartiment.
b Appuyez sur la touche de lecture PLAY G .
c Si vous appuyez une fois sur la touche STOP h , l’appa-
reil passe en mode pause. Un nouvel appui sur la touche
commute l’appareil sur Stop.
d Pour retirer la cassette appuyez sur la touche ? de
l’appareil ou maintenez la touche STOP h de la t´el´ecom-
mande appuy´ee pendant plusieurs secondes.
DCertaines cassettes de location peuvent pr´esenter
une mauvaise qualit´e d’image et de son. Il ne s’agit
pas d’un d´efaut de fonctionnement de votre appa-
reil. Veuillez vous reporter `a la section ’Comment
´eliminer des perturbations d’image’.
DPlusieurs fonctions sont d´esactiv´ees automatique-
ment apr`es quelque temps (par ex. pause, arrˆet sur
image et recherche d’images). Cela ´evite une usure
de votre cassette et une consommation inutile de
courant.
Lecture dans le standard NTSC
Cet appareil vous permet de reproduire des cassettes enregis-
tr´ees dans le standard NTSC par un autre magn´etoscope (par
ex. des cassettes americaines).
DPendant la lecture dans le standard NTSC certaines
fonctions suppl´ementaires (par ex.: arrˆet sur image) ne
sont pas possibles.
Indication de la position actuelle de la
bande
DAppuyez sur la touche OK pour faire apparaˆıtre l’indica-
tion de la position actuelle de la bande.
DPour changer le mode d’indication, proc´edez comme suit:
a Appuyez pendant la lecture sur la touche MENU .
b electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Bande et confirmez `a l’aide de la touche de
menu C .
c electionnez `a l’aide de la touche de menu B ou A la
ligne ’Compteur temps’.
d Choisissez `a l’aide de la touche de menu D ou C en-
tre temps utilis´e, ’UTILISE’, et temps restant, RE-
STANT’.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
Recherche d’une position de la bande avec
image (recherche d’images)
a Appuyez pendant la lecture une fois ou plusieurs fois sur
la touche H (rebobinage) ou I (bobinage).
b Interrompez `a la position souhait´ee la bande `a l’aide de la
touche PLAY G .
DLa qualit´e de l’image est alt´er´ee pendant la re-
cherche d’images. Le son est coup´e.
Arrˆet sur image
a Appuyez sur la touche STILL R . L’image s’immobilise.
b Chaque fois que vous r´eappuyez sur la touche
STILL R la bande avance d’une image.
Recherche d’une position de la bande sans
image (bobinage)
a Arrˆetez la bande `a l’aide de la touche STOP h .
b Appuyez sur la touche H (rebobinage) ou I (bobi-
nage).
c Interrompez `a la position souhait´ee la bande `a l’aide de la
touche STOP h .
La fonction ’Instant View’
Grˆace `a cette fonction vous pouvez pendant le bobinage ou
rebobinage passer directement en recherche d’images.
a Si vous maintenez appuy´ee la touche H ou I pen-
dant le bobinage ou rebobinage vous passez en re-
cherche d’images.
b D`es que vous relˆachez la touche, le magn´etoscope
revient automatiquement en mode rebobinage/bobinage.
5. FONCTIONS DE LECTURE
14
Recherche automatique d’une position de la
bande (Recherche d’index)
Chaque fois que vous lancez un enregistrement, votre appareil
enregistre un index sur la bande.
a Pour s´electionner l’index suivant ou pr´ec´edent appuyez
sur la touche INDEX E et ensuite sur I ou H .
b D`es que l’appareil a trouv´e l’index, il se met automatique-
ment en mode lecture.
Comment ´eliminer des perturbations
d’image
Si la qualit´e de l’image est mauvaise, proc´edez comme suit:
eglage du suivi de piste pendant la lecture
(Tracking)
a Appuyez pendant la lecture sur la touche MENU .
b electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Bande’ et confirmez `a l’aide de la touche C .
c electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Phase’.
d Appuyez sur la touche D ou C jusqu’`a ce que la qua-
lit´e de lecture soit optimis´ee.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .Cer´eglage
sera conserv´e jusqu’au retrait de la cassette.
eglage de la stabilit´e verticale pendant
l’arrˆet sur image
Si l’arrˆet sur image est perturb´e par un tremblement vertical,
proc´edez comme suit:
a Appuyez pendant l’arrˆet sur image sur la touche MENU .
b electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Bande’ et confirmez `a l’aide de la touche C .
c electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Tremblement’.
d Appuyez sur la touche D ou C jusqu’`a ce que la qua-
lit´e de lecture soit optimis´ee.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
DTenez cependant compte du fait qu’avec des cas-
settes de mauvaise qualit´e, des perturbations
peuvent malgr´e tout se produire.
Nettoyage des tˆetes vid´eo
Si pendant la lecture des franges horizontales apparaissent
dans l’image, vous pouvez faire nettoyer les tˆetes vid´eo.
a Appuyez pendant la lecture sur la touche MENU .
b electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Bande’ et confirmez `a l’aide de la touche C .
c electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Nettoyage’.
d Appuyez sur la touche OK . Le message ’NETTOYAGE
apparaˆıt sur l’´ecran.
e Attendez jusqu’`a ce que le message disparaisse et
appuyez ensuite sur la touche MENU .
15
Utilisez la fonction ’enregistrement manuel’ pour lancer
spontan´ement un enregistrement (par exemple celui d’une
´emission en cours).
E Si vous souhaitez d´emarrer et arrˆeter vous-mˆeme un
enregistrement, veuillez vous reporter au chapitre ’Enre-
gistrement sans arrˆet automatique’.
E Si vous souhaitez d´emarrer vous-mˆeme l’enregistrement,
mais avec arrˆet automatique, veuillez vous reporter au
chapitre ’Enregistrement avec arrˆet automatique’.
Enregistrement sans arrˆet automatique
a Ins´erez une cassette.
b electionnez `a l’aide de la touche qP r le num´ero de
programme sur lequel vous d´esirez effectuer un enregis-
trement, par. ex. ’P01’.
DLe num´ero de programme ’E1’ est pr´evu pour des
enregistrements `a partir de sources ext´erieures (par
l’interm´ediaire de la prise P´eritel EXT.1 ).
c Pour d´emarrer l’enregistrement, appuyez sur la touche
RECORD/OTR n sur la t´el´ecommande ou 5 sur le Combi
TV/vid´eo.
Pendant l’enregistrement, un voyant rouge sur la face
avant de l’appareil est allum´e.
d En appuyant sur la touche STOP h vous terminez l’enre-
gistrement.
DEn cours d’enregistrement, vous pouvez aussi chan-
ger de chaˆıne de t´el´evision.
DPour ´eteindre l’´ecran, appuyez sur la touche
STANDBY m .
Enregistrement avec arrˆet automatique
(OTR=One-Touch-Recording)
a Ins´erez une cassette.
b A l’aide de la touche qP r electionnez le num´ero de
programme sur lequel vous d´esirez effectuer un enregis-
trement.
c Appuyez sur la touche RECORD/OTR n sur la t´el´ecom-
mande.
Pendant l’enregistrement, un voyant rouge sur la face
avant de l’appareil est allum´e.
d Appuyez plusieurs fois sur la touche RECORD/OTR n jus-
qu’`a ce que l’heure de fin souhait´ee pour l’enregistre-
ment soit indiqu´ee.
DSi vous voulez effacer l’entr´ee, appuyez sur la
touche CLEAR .
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
Protection de l’enregistrement
Pour ´eviter d’effacer par erreur un enregistrement, cassez `a
l’aide d’un tournevis la languette de protection situ´ee sur le
petit cˆot´e de la cassette ou faites-la glisser vers la gauche. Si
vous d´esirez annuler cette protection, vous pouvez remplacer
la languette par un morceau de ruban adh´esif ou faites-la
glisser vers la droite.
Assemblage automatique des s´equences
Pour assembler diff´erents enregistrements sans transitions
enantes (’scintillement’), proc´edez comme suit:
a Cherchez pendant la lecture la position d´esir´ee de la
bande.
b Appuyez sur la touche STOP h sur la t´el´ecommande.
L’´ecran indique ’Pause’.
c Lancez l’enregistrement comme d’habitude `a l’aide de la
touche RECORD/OTR n sur la t´el´ecommande.
6. ENREGISTREMENT MANUEL
16
Commutation de la vitesse d’enregistrement
(SP/LP)
Vous pouvez diminuer la vitesse d’enregistrement de moiti´e.
Par ex., au lieu de disposer avec une cassette ’E240’ de 4
heures d’enregistrement, vous disposerez de 8 heures.
a Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal appa-
raˆıt.
b electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Bande’ et confirmez `a l’aide de la touche C .
c electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Vitesse de bande’.
d electionnez `a l’aide de la touche D ou C la vitesse
d’enregistrement souhait´ee.
DLP: LongPlay = demi-vitesse d’enregistrement
(double dur´ee d’enregistrement).
SP: StandardPlay = vitesse normale d’enregistre-
ment.
DVous obtiendrez une qualit´e d’image optimale avec
la vitesse d’enregistrement standard.
DLe magn´etoscope effectuera automatiquement la
lecture `a la bonne vitesse.
e Confirmez `a l’aide de la touche OK .
f Terminez en appuyant sur la touche MENU .
17
Utilisez la fonction d’enregistrement programm´e si vous
souhaitez que l’enregistrement soit d´emarr´e et arrˆet´e automa-
tiquement `a une date ult´erieure.
Pour chaque enregistrement programm´e, il est n´ecessaire de
fournir les donn´ees suivantes au Combi TV/vid´eo:
* la date de l’enregistrement
* le num´ero de programme de l’´emission concern´ee
* l’heure de d´ebut et l’heure de fin d’enregistrement
* ’VPS’/’PDC’ activ´e/d´esactiv´e
* la vitesse d’enregistrement (SP/LP)
L’appareil m´emorise toutes les donn´ees mentionn´ees ci-
dessus dans ce qu’on appelle un bloc ’TIMER’. Vous pouvez
programmer 6 blocs ’TIMER’ jusqu’`a un mois `a l’avance.
’VPS’ (Vid´eo Programming System)/’PDC’
(Programme Delivery Control)
A l’aide du ’VPS’/’PDC’ la chaˆıne de t´el´evision commande la
mise en marche et la dur´ee de l’enregistrement programm´e.
eme si l’´emission que vous avez programm´ee commence
plus tˆot ou s’ach`eve plus tard que pr´evu, l’appareil se met en
marche et en veille aux bons moments.
En g´en´eral, l’heure de d´ebut d’une ´emission est ´egale `a
l’heure ’VPS’/’PDC’. Si l’heure ’VPS’/’PDC’ indiqu´ee est diff´e-
rente, c’est-`a-dire par ex.’20.15 (VPS/PDC 20.14)’, lors de la
programmation, vous devrez entrer l’heure ’VPS’/’PDC’, dans
ce cas ’20.14’, `a la minute pr`es.
Si vous voulez entrer une heure qui diff`ere de l’heure
’VPS’/’PDC’, vous devez d´esactiver le ’VPS’/’PDC’.
Programmer des enregistrements (avec
’SHOWVIEW’)
Avec l’introduction du code num´erique SHOWVIEW le Combi
TV/vid´eo re¸coit toutes les informations n´ecessaires pour la
programmation d’un enregistrement.
a Appuyez sur la touche TIMER s de la t´el´ecommande.
b electionnez `a l’aide de la touche B ou A la ligne
Showview et confirmez `a l’aide de la touche C .
c Entrez le code num´erique SHOWVIEW. Vous trouvez ce
code (`a neuf chiffres max.) dans votre magazine TV `a
ot´edel´emission concern´ee.
par ex.: 5-234-89 ou 5 234 89
Entrez 523489 comme code num´erique SHOWVIEW.
Si vous avez entr´e un faux num´ero, annulez l’entr´ee en
appuyant sur la touche CLEAR .
SHOWVIEW
CODE REPETITION
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
123456((( UNE FOIS
0-9 emoriser:
elect. OK
d Pour programmer une r´ep´etition quotidienne ou hebdo-
madaire de l’enregistrement s´electionnez la colonne
REPETITION’`a l’aide de la touche C .S´election-
nez l’option souhait´ee `a l’aide de la touche B ou A .
Lu-Ve: enregistrement quotidien de lundi `a vendredi
Lu-Di: enregistrement quotidien de lundi `a dimanche
HEBDO: enregistrement le mˆeme jour chaque semaine
7. ENREGISTREMENT PROGRAMM
´
E (TIMER)
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips 21PV320 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire