Logosol Kit de remorquage 1300kg Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
MANUEL D’UTILISATION
KIT DE REMORQUAGE 1300 KG
B751 PRO/B1001
FR
Réf. 0458-395-0713
RÉV. : 1
2
#2
La société LOGOSOL développe constamment des produits.
Pour cette raison, nous nous réservons le droit d’apporter des modications
quant à la conception technique et à la présentation de nos produits.
Document : Manuel d’utilisation du kit de remorquage
Manuel d’utilisation, référence : 0458-395-0680
Rédaction : Martin Söderberg
Illustration : Martin Söderberg, Anna Fossane
Dernière révision : Novembre 2022
© 2022 LOGOSOL, Härnösand Suède
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR
CHOISI UNE MACHINE LOGOSOL !
Veuillez lire attentivement ce manuel
d’utilisation et assurez-vous d’avoir tout
bien compris avant d’utiliser le produit.
Ce manuel d’utilisation contient des
consignes de sécurité importantes.
ATTENTION ! Une mauvaise utilisation
peut entraîner des blessures corporelles
graves ou la mort pour l’opérateur
ou autrui.
Nous sommes heureux de la conance que vous nous accordez en achetant ce produit et nous
ferons tout notre possible pour satisfaire vos attentes.
Logosol fabrique des scieries depuis 1989 et nous avons à ce jour livré environ 50 000
machines à des clients satisfaits dans le monde entier.
Nous sommes tout aussi soucieux de votre sécurité que du résultat que vous obtiendrez.
C’est pourquoi nous vous recommandons de prendre le temps de lire entièrement ce manuel
d’utilisation, tranquillement, avant d’utiliser ce produit.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit.
Bengt-Olov Byström
Fondateur,
Logosol, Härnösand, Suède
3
TRAILERKIT 1300 KG
Consignes de sécurité 4
Composants 6
Composants inclus 7
Montage 10
SOMMAIRE
4
Description des symboles
Pour votre propre sécurité, lisez
attentivement ce manuel d'utilisation
et assurez-vous d'avoir tout bien compris
avant de mettre la machine en service.
Utilisez des protections auditives et oculaires
homologuées. L’audition peut être altérée
même après une courte exposition.
Outils tranchants en rotation. Veillez à ce
que vos doigts ne s’approchent jamais des
outils de coupe.
Ce symbole signie « ATTENTION ! ».
Soyez particulièrement attentif lorsque
ce symbole apparaît dans le manuel.
Ce symbole est suivi d’une mise en garde.
Soyez particulièrement attentif lorsque
ce symbole apparaît dans le manuel.
Lisez attentivement le manuel dans sa totalité
avant utilisation. Le non-respect des consignes
de sécurité peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
Assurez-vous que toutes les personnes qui
travaillent avec la scierie connaissent bien les
risques et ont lu le manuel. Le manuel devrait
toujours être disponible pour les personnes qui
travaillent avec la scierie. Cela s’applique même
si la scierie est prêtée ou vendue.
Les mineurs de moins de 18 ans ne sont pas
autorisés à utiliser la scierie.
Les enfants et les animaux ne doivent pas se
trouver à proximité de la scierie pendant son
utilisation.
Respectez la distance de sécurité en raison du
niveau sonore élevé et du risque d’éjection de
la lame en cas de rupture.
La personne travaillant sur la scierie doit être
en bonne forme, en bonne santé et reposée.
Prenez des pauses régulières. Ne travaillez pas
sous l’inuence de l’alcool, de stupéants ou
de médicament pouvant provoquer un état
de somnolence ou de défaut d’attention.
Les travaux doivent toujours être effectués
dans de bonnes conditions de visibilité. Ne
travaillez pas dans l’obscurité ou avec une
décience visuelle.
Ne jamais travailler seul, veiller à ce que
d’autres personnes se trouvent à portée
de voix en cas d’urgence.
Lors de l’installation d’accessoires, utilisez
uniquement des produits de la marque Logosol
ou explicitement agréés pour l’utilisation
envisagée. L’utilisation d’autres accessoires peut
comporter un risque d’accident et ceux-ci ne
doivent pas être utilisés. Logosol décline toute
responsabilité pour les blessures corporelles ou
les dommages matériels subis lors de l’utilisation
de scieries équipées d’éléments non agréés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Portez toujours un équipement de protection
individuelle : Une combinaison de travail ajustée
est une tenue adaptée. Ne jamais travailler avec
des vêtements amples, une veste de travail ou
un vêtement similaire.
Utilisez des chaussures de sécurité à embouts
en acier et à semelle fortement crantée assurant
une bonne prise. Sont exclus les écharpes,
bijoux ou autres accessoires similaires pouvant
se coincer dans la machine.
5
TRAILERKIT 1300 KG
LIEU D'INSTALLATION
ATTENTION ! Ne jamais faire fonctionner
une scierie à ruban avec moteur à explosion
dans un endroit clos ou mal ventilé. Danger
de mort par asphyxie ou par empoisonnement
au monoxyde de carbone.
L’utilisation de la scierie à ruban et la manipu-
lation des lames de scie doivent être effectuées
en plein jour ou sous un éclairage adéquat.
Gardez le lieu de travail exempt de déchets
et d'obstacles et éloigner les animaux
domestiques et les enfants, susceptibles de
distraire l'opérateur.
Choisissez un lieu d'installation où le
support est fortement compacté et plan,
avec sufsamment de place pour la scierie à
ruban, les grumes empilées et le bois scié. Si
possible, placez la scierie à ruban de sorte que
la poussière de sciage ne reste pas au poste
de l'opérateur mais soit emportée par le vent.
Installez la scierie à ruban sur une surface
plane, en prévoyant au moins au moins 5 m
de dégagement autour de la machine, sans
obstacles. Si la scierie à ruban doit être installée
à titre permanent, il est recommandé de
soutenir le rail avec des plots en ciment ou des
blocs de bois (de 15 cm x 15 cm) sous chaque
barre transversale.
Gardez toujours un extincteur à main de type
ABC (minimum 3 kg) facilement accessible sur
le lieu de travail.
Gardez toujours une trousse de premiers
secours accessible sur le lieu de travail.
DÉPLACEMENT DE LA MACHINE
ATTENTION ! Risque de blessures par
coincement.
Gardez les personnes et les animaux en dehors
d'un périmètre de sécurité de 5 m autour
de la machine en levant ou déplaçant ses
composants. Arrimez le chargement pendant
le transport.
Le châssis de sciage ne peut être déplacé que
lorsque la tête de scie est xée latéralement
et verticalement sur les rails tel que décrit dans
ce manuel.
Verrouillage de la tête de scie : Fixez la tête de
scie à l’endroit spécié avec le mécanisme fourni
avant de déplacer la scierie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
(B1001: 02-00392) B751 PRO:
(B1001: 02-00366) B751 PRO:
(B1001: 04-00560) B751 PRO:
( )
Scale:
Drawn by:
General
tolerances acc. to:
Sheet no. : Issue:
Last save:
Drawing no. :
Material:
A3
ISO E
Detta dokument och dess innehåll tillhör Logosol AB.
Innehållet får ej kopieras, reproduceras, överföras eller skickas
till tredje part, eller användas för syften som ej skriftligen godkänts.
Weight:
1 32 4 5 6 7 8
A
B
C
D
E
F
ISO 2768-1
medium (-mK)
1:30
1
MM
1 1
673,651
Fiskaregatan 2
871 33 Härnösand
Tel: 0611-182 85
This document and its contents are the exclusive property of
Logosol AB
and may not be copied, reproduced, transmitted or communicated
to a
third part, or used for any purpose without written permission.
Reviewed by:
01-00744
2022-11-16 12:03
Trailer asm.
B751pro
IronCAD
2D-drawing
3D-file available
-
New
Issue User
Old
Issue Date Remarks
--
--
-
-
--
-
--
-
-
-
Garp no. :
Exploded view
B
C
A
25
24 13 21
23
19
22
5
20
9
Detail view B
SCALE 1 : 10
17
18
15
16
3
Detail view C
SCALE 1 : 10
27
6 8
7
26
Screw M6SF M8x10 8.8 fzb
04-00155 GN352 30-15-M8 E55
04-00589 Coupling head ISO/50 1500kg
M6SF DIN 6921 M8x25 8.8 fzb
Screw M6SF DIN 6921 M8x12 8.8 fzb
Nut LM6MF DIN 6926 M10 8 fzb
12
11
Screw M6SF M8x10 8.8 fzb
04-00155 GN352 30-15-M8 E55
04-00589 Coupling head ISO/50 1500kg
M6SF DIN 6921 M8x25 8.8 fzb
4
2
30 1 Screw M6SF M8x10 8.8 fzb
29 04-00155 1 GN352 30-15-M8 E55 1
28 04-00589 1 Coupling head ISO/50 1500kg 1
27 4 M6SF DIN 6921 M8x25 8.8 fzb
26 2 Screw M6SF DIN 6921 M8x12 8.8 fzb
25 4 Nut LM6MF DIN 6926 M10 8 fzb
24 4 Screw M6S DIN 931 M10x65 8.8 fzb
23 20 Nut M6M ISO 4032 M12 8 fzb
22 20 Nut M6MF DIN 6923 M12 8 fzb
21 20 Screw M6SH ISO 4017 M12x90 8.8 fzb
20 4 Screw M6SF DIN 6921 M12x30 8.8 fzb
19 01-00335 4 Rail connection 3
18 04-00556 2 Hair Pin Wiberger hns 3 1
17 04-00557 2 Bolt 12x80 Wiberger sms 2360 1
16 04-00577 1 Trailer jockey Ø200x50 (ALKO 1224351) 1
15 04-00576 1 Jockey wheel-clamp (ALKO 01-00) 1
14 02-00417 1 Crossbunk 2
13 02-00368 1 Drawbar 4
12 03-02279 2 Drawbar Bracket Left 2
11 03-02278 2 Drawbar Bracket Right 1
10 02-00416 1 Drawbarbeam 2
9 01-00614 3 Support legs 8
8 03-02342 1 Spacer 1
7 03-02344 2 Lower bracket 1
6 03-02343 2 Upper bracket 1
5 01-00667 2 Carriage lock-downs 3
4 01-00737 2 Fender asm 2
3 02-00494 2 Axle mount 1
2 04-00559 2 Wheel and rim 155/80 R13 C8 (5x112) 625kg 1
1 04-00588 1 Wheel axle 1300kg/A760/C1360/112x5 1
Item
no. Art.no. Qty. Description Issue
14
10
1
Assembled view
28 24
25
1
Detail view A
Scale 1 : 10
29
30
( )
Scale:
Drawn by:
General
tolerances acc. to:
Sheet no. : Issue:
Last save:
Drawing no. :
Material:
A3
ISO E
Detta dokument och dess innehåll tillhör Logosol AB.
Innehållet får ej kopieras, reproduceras, överföras eller skickas
till tredje part, eller användas för syften som ej skriftligen godkänts.
Weight:
1 32 4 5 6 7 8
A
B
C
D
E
F
ISO 2768-1
medium (-mK)
1:30
1
MM
1 1
673,651
Fiskaregatan 2
871 33 Härnösand
Tel: 0611-182 85
This document and its contents are the exclusive property of
Logosol AB
and may not be copied, reproduced, transmitted or communicated
to a
third part, or used for any purpose without written permission.
Reviewed by:
01-00744
2022-11-16 12:03
Trailer asm.
B751pro
IronCAD
2D-drawing
3D-file available
-
New
Issue User
Old
Issue Date Remarks
--
--
-
-
--
-
--
-
-
-
Garp no. :
Exploded view
B
C
A
25
24 13 21
23
19
22
5
20
9
Detail view B
SCALE 1 : 10
17
18
15
16
3
Detail view C
SCALE 1 : 10
27
6 8
7
26
Screw M6SF M8x10 8.8 fzb
04-00155 GN352 30-15-M8 E55
04-00589 Coupling head ISO/50 1500kg
M6SF DIN 6921 M8x25 8.8 fzb
Screw M6SF DIN 6921 M8x12 8.8 fzb
Nut LM6MF DIN 6926 M10 8 fzb
12
11
Screw M6SF M8x10 8.8 fzb
04-00155 GN352 30-15-M8 E55
04-00589 Coupling head ISO/50 1500kg
M6SF DIN 6921 M8x25 8.8 fzb
4
2
30 1 Screw M6SF M8x10 8.8 fzb
29 04-00155 1 GN352 30-15-M8 E55 1
28 04-00589 1 Coupling head ISO/50 1500kg 1
27 4 M6SF DIN 6921 M8x25 8.8 fzb
26 2 Screw M6SF DIN 6921 M8x12 8.8 fzb
25 4 Nut LM6MF DIN 6926 M10 8 fzb
24 4 Screw M6S DIN 931 M10x65 8.8 fzb
23 20 Nut M6M ISO 4032 M12 8 fzb
22 20 Nut M6MF DIN 6923 M12 8 fzb
21 20 Screw M6SH ISO 4017 M12x90 8.8 fzb
20 4 Screw M6SF DIN 6921 M12x30 8.8 fzb
19 01-00335 4 Rail connection 3
18 04-00556 2 Hair Pin Wiberger hns 3 1
17 04-00557 2 Bolt 12x80 Wiberger sms 2360 1
16 04-00577 1 Trailer jockey Ø200x50 (ALKO 1224351) 1
15 04-00576 1 Jockey wheel-clamp (ALKO 01-00) 1
14 02-00417 1 Crossbunk 2
13 02-00368 1 Drawbar 4
12 03-02279 2 Drawbar Bracket Left 2
11 03-02278 2 Drawbar Bracket Right 1
10 02-00416 1 Drawbarbeam 2
9 01-00614 3 Support legs 8
8 03-02342 1 Spacer 1
7 03-02344 2 Lower bracket 1
6 03-02343 2 Upper bracket 1
5 01-00667 2 Carriage lock-downs 3
4 01-00737 2 Fender asm 2
3 02-00494 2 Axle mount 1
2 04-00559 2 Wheel and rim 155/80 R13 C8 (5x112) 625kg 1
1 04-00588 1 Wheel axle 1300kg/A760/C1360/112x5 1
Item
no. Art.no. Qty. Description Issue
14
10
1
Assembled view
28 24
25
1
Detail view A
Scale 1 : 10
29
30
COMPOSANTS
Vous trouverez ci-dessous une description
des composants an de connaître la
dénomination de chaque pièce lors
de l’assemblage.
7
TRAILERKIT 1300 KG
04-00560
04-00588
1 x
1 x
02-00368
04-00559
02-00477
H, 03-02278
V, 03-02279
02-00494
03-03160
03-03008
03-02342
03-02344
03-02343
04-00589
1-00668-skp
1-00737-skp
03-01814
04-00577
03-03042
04-00576
03-03011
1 x
1 x
1 x
2 x
2 x
2 x
2 x
2 x
2 x
2 x
1 x
2 x
2 x
1 x
1 x
1 x
8 x
1 x
1 x
1 x
2 x
04-005582 x
8310-001-0050
x3
02-00475
03-03020
2 x
2 x
2 x
2 x
02-00474
04-00549
B1001
B1001
B1001
B751 PRO
B751 PRO
B751 PRO
02-00366
02-00417
02-00392
02-00416
01-00668
01-00614-skp
8 x – M10
8 x – M10x70
4 x – M12x100 NV18
4 x – M12
4 x – M12 NV18
Vériez que toutes les pièces
sont incluses à la livraison.
8
01-00668-skp
01-00737-skp
2x
2 x M8x12
4 x M8x20
4 x M8x25
4 x M10x65
4 x M12x100
4 x M12x30
20 x M12x90 NV18
8 x M12x140
24 x M12 NV18
3 x M8x16
24 x M12
4 x M8
8 x M12
5 x M8
4 x M10
5 x M8
3 x M8
5 x M8x16
01-00668
2 x Boulon cylindrique 12x80
2 x Goupille en épingle à cheveux
9
TRAILERKIT 1300 KG
03-02649 2 x
2 x
6 x
2 x
03-02648
03-02459
03-02488
8310-001-0110
01-00570
4 x M6x35
M8 x 20
Les symboles suivants sont utilisés en
complément des gures ci-dessus pour
décrire la conception des éléments.
Dénition des éléments de xations aux pages suivantes.
Les dimensions des éléments de xation sont
indiquées en diamètre (M) ISO 68-1, suivi d’une
longueur pour les vis. La longueur est la partie
de la vis qui s’enfonce dans le matériau dans
lequel elle est montée.
SYMBOLES COMPLÉMENTAIRES
Vis Allen
Vis Allen (à letage partiel)
Vis hexagonale (à letage
partiel)
Vis hexagonale
Vis à embase (à letage
partiel)
Vis à embase
Boulon de carrosserie
Boulon ajusté
Vis cruciforme
Vis fendue
Vis de blocage
Écrou hexagonal
Rondelle plate
Écrou à embase
VIS/ÉCROU
(Diamètre)
DIMENSIONS/LONGUEUR
(Longueur)
Bas Tensilock Blocage Noyé Coupole
10
2 x M6x35
4 x M10
M8
M8
M10
M10
4 x M8
6 x M8x95
8310-001-0110
1 x 01-00570
2 x 03-03011
Installez les nouvelles bandes de protection anti-
basculement avec les vis qui maintiennent les rails.
Notez que l’assemblage doit commencer et se
terminer par les «embouts».
Assurez-vous de ne pas trop desserrer les vis car
les écrous risqueraient de tomber.
Installez les roues de la tête de scie sur la
plaque de protection anti-basculement.
Utilisez les rondelles et les écrous de
l’assemblage existants.
Utilisez les vis de l’assemblage existantes.
Commencez l’assemblage en installant les
nouvelles protections anti-basculement.
Posez le verrou de la tête de scie sur
le tube du bogie.
Les écrous existants sont remplacés
par l’article 03-03011. Répétez cette
procédure sur le deuxième tube
du bogie.
11
TRAILERKIT 1300 KG
8310-001-0110
56
2
2
3
3
4
4
5
567
234
Version standard avec kit remorquage,
hydraulique et une rallonge (qui est le
nombre maximum avec hydraulique).
Version standard kit de remorquage.
Version standard avec kit de remorquage et
deux rallonges (qui est le nombre maximum)
L’axe de roue est situé sur le tube de rail 3,
paire de trous 2 (à partir de la droite)
L’axe de roue est situé sur le tube de rail 3,
paire de trous 2 (à partir de la droite)
Tables standard
Tables standard
Tables standard
Tube de rail 1
Tube de rail 1
Pieds de support
Pieds de support
Pieds de support
Direction de la scie
= Sens de sciage
Soulevez les rails de manière sûre et
appropriée de sorte que le côté inférieur
des tubes du rail soit à 400 mm du sol.
Il s’agit de l’espace minimal requis pour
monter les pieds de support.
L’axe de roue est situé sur le tube de rail 4,
paire de trous 2 (à partir de la droite)
Tube de rail 1
400 mm
400 mm
12
8 x – M10
4 x – M12
4 x – M12
4 x – M12x100 NV18
B751 PRO
B1001 B1001
B751 PRO
8 x – M10x70
1
2
3
8310-001-0050
1 x01-00614-skp
13
TRAILERKIT 1300 KG
4
3
2
1 x
4 x M12
4 x M12
1 x M8x10
4 x
4 x
1
20 x M12 NV18
20 x M12x90 NV18
78,5mm
01-00668
1 x01-00668-skp
Utilisez les pièces existantes.
14
6
8 x M12
8 x
5
7
8 x
8 x M12
8 x M12x140
01-00668
9
Installez la traverse dans le premier
trou à partir de l’extrémité du rail.
Tirez sur les bandes à la main.
Démontez la plaque et la pièce à l’extrémité du tube de
rail. Notez que les barres de traction du kit remorquage
doivent être montées à l’extrémité des rails en fonction
de la direction de la scie.
Installez la barre de traction extérieure
à l’extrémité du rail. Ajustez les joints,
puis tirez alternativement l’intérieur et
l’extérieur jusqu’à ce que les extrémités
des tubes soient parfaitement à niveau
les unes aux autres. Lorsqu’un bon
ajustement est obtenu, serrez les deux
joints de la barre de traction, intérieur
et extérieur.
15
TRAILERKIT 1300 KG
8
9
2x
2x
4 x M10
4 x M10x65
01-00668
La barre de traction du châssis doit être placée
en position extérieure pour le transport. La barre
de traction peut être retirée pendant le travail
de sciage si elle est considérée être gênante.
POSITION DE LA BARRE DE TRACTION
16
11
10
4 x M12
4 x M12x90
78,5mm
10 x M8
10 x M8
10 x M8x16
6 x M8
6 x M8x16
2 x 01-00737-skp
15
14
12
13
Installez les xations d’axe de roue sur
les rails. Veuillez noter le placement en
longueur sur les rails lors du montage.
Les xations doivent être montées dans
la troisième paire de trous de tube de
rail 2.
En montant les protections anti-éclabous-
sement, veuillez noter qu’il y en une pour
côté droite et une pour côté gauche.
17
TRAILERKIT 1300 KG
15
14
12
13
4 x M8
4 x M8x25
4 x M12x30
2 x M8x12
01-00668
Installez l’axe de roue sur
les rails. Veuillez noter le
placement en longueur des
xations des axes sur les rails
lors du montage.
Pendant le transport, les raccords
sont verrouillés avec des vis à bride.
Installez les raccords pour le verrouillage de
la tête de scie sur les tubes du pylône. Veuillez
noter qu’une entretoise doit être montée,
du côté de la tête de scie où les sciures sont
évacuées, entre la plaque de verrouillage et
le tube du pylône.
Installez les raccords pour le verrouillage de la tête
de scie sur la plaque inférieure des tubes de pylône
respectifs. Soyez prudent lorsque les raccords par
vis se desserrent, car la vis peut tomber du tube
sur la face inférieure. Utilisez les écrous existants.
18
4 x M8
4 x M8x20
17
16
18
19
4 x M12
4 x
01-00668
4 x M12
4 x M12x100 78,5mm
1. Mode de transport :
Installez les raccords
pour le verrouillage de
la tête de scie sur la
plaque inférieure des
tubes de rail respectifs.
2. Mode de
fonctionnement :
Lors de l’utilisation de
la scie, le raccord doit
être placé comme
indiqué sur la photo.
19
TRAILERKIT 1300 KG
Pour vous assurer du bon fonctionnement du
rail, il est important qu’il soit complètement
plat. Les rails doivent être ajustés en position
horizontale le long du côté court. Placez la
scierie de manière à ce que les roues soient au
même niveau, vériez cela à l’aide d’un niveau
à bulle. Ajustez ensuite les roues de support
de la barre de traction de sorte que le lit de
grume se retrouve en position horizontale
et en longueur. Libérez les pieds de support
et ajuster la hauteur si nécessaire.
Conseil ! Sciez des disques à utiliser comme
cales sous les pieds de support si les inégalités
de la surface de travail sont plus importantes
que le jeu des pieds de support.
AJUSTEZ LES RAILS HORIZONTALEMENT
Fiskaregatan 2, S-871 33 Härnösand, Suède
+46 611-182 85 | [email protected] | www.logosol.se
Déclaration de conformité
Selon la directive 2006/42/CE, Annexe 2A
La société Logosol AB,
Fiskaregatan 2
S-871 33 Härnösand, Suède
assure par la présente que le kit de remorquage
Logosol 1300 kg pour B751 PRO / B1001
est fabriqué en conformité avec :
la Directive Machines 2006/42/CE
et qu'il est fabriqué conformément aux normes
harmonisées suivantes :
EN ISO 12100:2010
Fredrik Forssberg, PDG, est responsable de la
documentation technique.
S-2022-11-23 Härnösand, Suède
Fredrik Forssberg, PDG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Logosol Kit de remorquage 1300kg Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi