Braun Pulsonic 2000 - 4000, 200 - 400 Manuel utilisateur

Catégorie
Brosses à dents électriques
Taper
Manuel utilisateur
2000-4000 / 200-400
Charger Type 3747
Handle Type 3717
d
a
ily clean
sens
i
tive
c
ha
r
ge
p
olis
h
d
a
i
l
y
c
l
ea
n
s
e
n
s
it
iv
e
p
o
l
i
s
h
c
h
a
r
ge
91519377
91519377_S311_S411_ROE.indd 1991519377_S311_S411_ROE.indd 19 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 18 of 18
daily clean
sensitive
charge
polish
a
b
c
d
e
f
g
I / on
S
C
1
3
4
5
6
daily clean
sensitive
polish
daily clean
sensit
ive
charg
e
polish
daily clean
sensitive
polish
2
daily clean
sensitive
polish
daily clean
sensitive
polish
daily clean
sensitive
polish
O / off
d
aily
clean
d
aily
clean
sensitivese
n
s
iti
v
e
c
hargec
harge
polishpoli
sh
d
aily
clean
sens
itive
c
harge
polish
Deutsch 3
English 4
Français 5
Español 7
Português 8
Italiano 9
Nederlands 11
Polski 12
Česk 14
Slovensk 15
Magyar 17
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3747
Handle Type 3717
91519377/ X-17
D/GB/F/E/P/I/NL/PL/CZ/SK/HU
DE
AT
00 800 27 28 64 63
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(service et appel
gratuits)
BE
0 800 14 592
LU
800 21172
ES
900 814 208
PT
808 20 00 33
IT
800 124 600
NL
0800-4 45 53 88
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
800 11 33 22
SK
800 333 233
HU
(06-1) 451-1256
91519377_S311_S411_ROE.indd 291519377_S311_S411_ROE.indd 2 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
Leporello, 105 x 444 mm,
18 pages, 2/2c = black + PMS300u
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 1 of 18
3
d
ail
y
c
lea
n
se
n
s
i
t
i
v
e
c
h
a
r
ge
po
l
i
s
h
Deutsch
Willkommen bei Oral-B!
Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch des Gerätes
sorgfältig und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf.
WICHTIG
Überprüfen Sie das Gerät/ Kabel regelmäßig auf
Schäden. Ein beschädigtes oder nicht funktionierendes
Ladeteil sollte nicht weiter benutzt werden. Falls das
Gerät/ Kabel beschädigt ist, bringen Sie das Ladeteil zu
einem Oral-B Service Zentrum. Das Produkt nicht
verändern oder reparieren. Dies könnte Feuer,
Stromschläge oder Verletzungen verursachen.
Benutzung durch Kinder unter 3 Jahren ist nicht
empfohlen. Zahnbürsten können durch Kinder oder
Personen mit verminderten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrungen oder Kenntnisse über das Produkt benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden und/oder über
die sichere Nutzung des Gerätes angewiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Reinigung und Wartung darf nicht durch Kinder
erfolgen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der
Gebrauchsanweisung beschrieben. Nutzen Sie keine
Zubehör- oder Ladeteile, die nicht durch den Hersteller
empfohlen werden.
ACHTUNG
Das Ladegerät nicht in Wasser oder Flüssigkeiten legen oder dort
aufbewahren, wo es in eine Wanne oder ein Waschbecken fallen oder
gezogen werden kann. Nicht nach dem Gerät greifen, wenn es ins Wasser
gefallen ist. Sofort den Stecker ziehen.
Dieses Gerät enthält einen nicht austauschbaren Akku. Öffnen Sie das Gerät
nur zum Herausnehmen und Entsorgen des Akkus. Achten Sie bei der
Entnahme des Akkus zur Entsorgung der Einheit darauf, dass Plus- und
Minuspol nicht miteinander in Berührung kommen. Es besteht sonst die
Gefahr eines Kurzschlusses.
Beim Ziehen des Steckers immer den Stecker greifen, nicht das Kabel. Den
Stecker nicht mit nassen Händen berühren. Dies kann zu einem Stromschlag
führen.
Wenn Sie sich in zahnärztlicher Behandlung befinden, sollten Sie vor
Verwendung dieser Zahnbürste Ihren Zahnarzt kontaktieren.
Diese Zahnbürste ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und ist nicht für
die Verwendung durch mehrere Patienten in Zahnarztpraxen oder
-Institutionen geeignet.
Um einem Bruch der Aufsteckbürste vorzubeugen, was dazu führen könnte,
dass Kleinteile verschluckt oder die Zähne beschädigt werden, beachten Sie
bitte Folgendes:
Stellen Sie vor jeder Verwendung sicher, dass die Aufsteckbürste korrekt
aufgesetzt wurde. Verwenden Sie die Zahnbürste nicht weiter, wenn die
Aufsteckbürste nicht mehr richtig passt. Verwenden Sie die Zahnbürste nie
ohne Aufsteckbürste.
Falls die Zahnbürste heruntergefallen ist, wechseln Sie die Aufsteckbürste
vor der nächsten Verwendung, auch wenn kein sichtbarer Schaden
entstanden ist.
Die Zahnbürste alle 3 Monate wechseln oder früher, wenn der Bürstenkopf
abgenutzt ist.
Reinigen Sie die Aufsteckbürste nach jeder Verwendung gründlich (siehe
Abschnitt „Reinigungsempfehlungen“). Eine gründliche Reinigung stellt die
sichere Nutzung und Funktionalität der Zahnbürste sicher.
Beschreibung
a Oral-B Pulsonic Aufsteckbürste
b Ein-/Aus-Schalter
c Anzeige der Reinigungsstufen
d Ladekontrollleuchte
e Handstück
f Ladeteil mit Handstück-Halterung und Entriegelungsknopf
Zubehör (modellabhängig)
g Reise-Etui
Anmerkung: Inhalt kann je nach gekauftem Modell variieren.
Technische Daten
Die Daten zur elektrischen Spannung finden Sie am
Boden des Ladeteils.
Geräuschpegel: 65 dB (A)
Inbetriebnahme und Aufladen
Diese Zahnbürste ist elektrisch sicher und kann ohne Bedenken im
Badezimmer benutzt werden.
Schließen Sie das Ladeteil (f) an das Stromnetz an und setzen Sie das
Handstück (e) auf das Ladeteil (Bild 1).
Die grüne Ladekontrollleuchte (d) leuchtet, während das Handstück
aufgeladen wird. Wenn die Zahnbürste vollständig aufgeladen ist, erlischt
das Licht. Eine Vollladung kann bis zu 24 Stunden dauern und ermöglicht
Ihnen eine Nutzung von bis zu sieben Tagen bei regelmäßigem Putzen
(zweimal pro Tag für 2 Minuten).
Um jederzeit die maximale Akku-Leistung zu gewährleisten, kann das
Handstück der Zahnbürste im täglichen Gebrauch auf dem Ladeteil stehen.
Ein Überladen ist nicht möglich.
Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten, trennen Sie mindestens
alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und entladen Sie das Handstück
vollständig durch tägliche Benutzung.
Verwendung der Zahnbürste
Putztechnik
Stecken Sie die Aufsteckbürste auf das Handstück. Befeuchten Sie die
Aufsteckbürste und tragen Sie eine beliebige Zahnpasta auf. Um ein
Verspritzen der Zahnpasta zu vermeiden, führen Sie die Bürste an die Zähne,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Setzen Sie den Bürstenkopf an die Außenfläche der oberen Zähne. Die
Borsten sollten dabei leicht schräg zum Zahnfleischrand gerichtet sein.
Schalten Sie Ihre Zahnbürste ein und führen Sie diese mit leicht kreisenden
Bewegungen an den Zähnen entlang (Bild 4/5). Drücken Sie den
Bürstenkopf während des Putzvorganges leicht an. Führen Sie den
Bürstenkopf nach einigen Sekunden zum nächsten Putzbereich. Putzen Sie
innerhalb der empfohlenen 2-minütigen Putzzeit gleichmäßig die Innen- und
Außenflächen sowie die Kauflächen Ihrer Zähne.
Um ein Verspritzen zu vermeiden, schalten Sie Ihre Zahnbürste durch
Drücken des Ein-/Aus-Schalters (b) aus, bevor Sie diese aus dem Mund
nehmen.
Beim erstmaligen Gebrauch Ihrer Oral-B Zahnbürste könnten Sie ein leichtes
Kitzeln oder Kribbeln spüren. Dieses Gefühl lässt nach, sobald sich Zähne und
Zahnfleisch an Ihre neue Zahnbürste gewöhnt haben. Sollten Sie das
anfängliche Kribbeln spüren, empfehlen wir Ihnen während der
Eingewöhnungsphase im «Sensitiv» Modus zu putzen (modellabhängig).
In den ersten Tagen der Verwendung Ihrer elektrischen Zahnbürste kann es zu
leichtem Zahnfleischbluten kommen. In der Regel hört dies nach einigen Tagen
auf. Falls es länger als 2 Wochen andauert, sollten Sie Ihren Zahnarzt oder
Dentalhygieniker aufsuchen.
Putzmodi (modellabhängig)
Ihre Zahnbürste bietet mehrere Reinigungsstufen für Ihre individuelle
Zahnpflege.
«Tägliche Reinigung» – Sanfte, effektive Reinigung.
«Sensitiv» – Sanfte Reinigung für empfindliche Bereiche.
«Aufhellen» – Polierleistung für die gelegentliche oder tägliche Anwendung.
Wenn Sie den Ein-/Aus-Schalter (b) drücken, startet Ihre Zahnbürste
automatisch im Reinigungsmodus «Tägliche Reinigung». Um in einen anderen
Modus zu wechseln, drücken Sie nacheinander den Ein-/Aus-Schalter. Wenn
Sie die Zahnbürste wieder ausschalten möchten, drücken Sie den Ein-/
Aus-Schalter bis der Motor stoppt (Bild 2).
91519377_S311_S411_ROE.indd 391519377_S311_S411_ROE.indd 3 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 2 of 18
4
Timer
Ein kurzes Stottern erinnert Sie in 30-Sekunden-Intervallen (1 Pause), alle vier
Kieferquadranten gleichmäßig zu putzen (Bild 3). Ein langes Stottern (2
Pausen) signalisiert das Erreichen der vom Zahnarzt empfohlenen
zweiminütigen Putzzeit.
Aufsteckbürste
Oral-B Pulsonic Aufsteckbürste
Die Oral-B Pulsonic Aufsteckbürste (a) wird für die tägliche, gründliche Reini-
gung empfohlen. Ihre Borsten sorgen für eine gründliche Reinigung zwischen
den Zähnen, der Zahnoberflächen und entlang des Zahnfleischrandes. Der
Bürstenkopf ist mit blauen INDICATOR
®
-Borsten ausgestattet. Bei täglichem
Putzen zweimal täglich für mindestens 2 Minuten, wird die Farbe der Borsten
innerhalb von ca. 3 Monaten bis auf die Hälfte zurückgehen und damit signa-
lisieren, dass der Bürstenkopf gewechselt werden sollte.
Reinigungsempfehlungen
Schalten Sie das Handstück aus und ziehen Sie die Aufsteckbürste ab. Spülen
Sie die Aufsteckbürste und das Handstück unter fließendem Wasser ab.
Trocknen Sie beide Teile vor dem Zusammensetzen der Zahnbürste ab. Stellen
Sie das Handstück zurück auf das Ladeteil. Das Ladeteil (f) und das Reise-Etui
(g) sollten nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Für eine gründliche
Reinigung des Ladegerätes können Sie die Halterung für das Handstück vom
Ladegerät trennen. Drücken Sie dazu die Entriegelungstaste auf dem oberen
Teil des Ladeteils. Das Ladeteil sollte niemals in Wasser gelegt werden (Bild 6).
Änderungen vorbehalten.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses
Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die Entsorgung kann über den Oral-B Braun Kundendienst oder
lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Garantie
Wir gewährleisten eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum. Während des
Garantiezeitraums beseitigen wir kostenlos durch Material- oder
Herstellungsmängel verursachte Betriebsstörungen durch Reparieren oder
durch den Austausch des gesamten Geräts nach unserer Wahl. Diese Garantie
gilt für jedes Land, in dem dieses Gerät von Braun oder einem beauftragten
Händler vertrieben wird.
Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt: Schäden aufgrund von unsach-
gemäßer Benutzung, normale Abnutzung oder Gebrauch, vor allem der Auf-
steckbürsten, sowie Mängel, die eine unerhebliche Auswirkung auf den Wert
oder den Betrieb des Geräts haben. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen
von unbefugten Personen vorgenommen oder keine Original-Braun-Ersatzteile
benutzt werden.
Um in den Genuss der Garantie während des Garantiezeitraums zu kommen,
bringen oder senden Sie das vollständige Gerät mit Kaufnachweis zu einem
offiziellen Oral-B Braun Kundendienstcenter.
Die gesetzlichen Verbraucherrechte bleiben durch diese Garantie unberührt.
30 Tage risikofrei testen
Zufriedenheit oder Geld zurück!
Mehr Details auf www.oralb-blendamed.de oder unter:
(DE) (AT) 00800 27 28 64 63
(CH) 0844 88 40 10
English
Welcome to Oral-B!
Please read the use instructions carefully before first use.
IMPORTANT
Periodically check the entire product/cord for damage. A
damaged or non-functioning unit should no longer be
used. If the product/cord is damaged, take it to an Oral-B
Service Centre. Do not modify or repair the product. This
may cause fire, electric shock or injury.
Usage by children under age 3 is not recommended.
Toothbrushes can be used by children and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and maintenance shall not be performed by
children.
Children shall not play with the appliance.
Use this product only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments which are not
recommended by the manufacturer.
WARNING
Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug
immediately.
This appliance contains batteries that are non-replaceable. Do not
disassemble the product except when disposing of the battery. When taking
out the battery for disposal of the unit, use caution so as not to short the
positive (+) and negative (–) terminals.
When unplugging, always hold the power plug instead of the cord. Do not
touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your
dental professional prior to use.
This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on
multiple patients in a dental practice or institution.
To avoid brush head breakage which may generate a small parts choking
hazard or damage teeth:
Prior to each use, ensure the brush head fits well. Discontinue use of the
toothbrush, if brush head no longer fit properly. Never use without a brush
head.
If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be replaced
before the next use even if no damage is visible
Replace brush head every 3 months or sooner if brush head becomes worn.
Clean brush head properly after each use (see «Cleaning recommendations»
paragraph). Proper cleaning ensures the safe use and functional life of the
toothbrush.
Description
a Oral-B Pulsonic brush head
b On/off button
c Mode indicators
d Charge indicator
e Handle
f Charging unit with handle stand and release button
Accessories (depending on model):
g Travel case
Note: Content may vary based on the model purchased.
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit.
Noise level: 65 dB (A)
Charging and Operating
Your toothbrush is electrically safe and designed for use in the bathroom.
Plug the charging unit (f) into an electrical outlet and place the handle (e) on
the charging unit (picture 1).
During charging the green indicator light (d) illuminates. Once the
toothbrush is fully charged the light turns off. A full charge can take up to
91519377_S311_S411_ROE.indd 491519377_S311_S411_ROE.indd 4 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 3 of 18
5
24 hours and enables up to seven days of regular brushing (twice a day, 2
minutes).
For everyday use, the handle can be stored on the plugged-in charging unit
to maintain it at full power. Overcharging is impossible.
To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery, unplug the
charging unit and fully discharge the handle with regular use at least every 6
months.
Using your toothbrush
Brushing technique
Slide the brush head on the handle. Wet brush head and apply any kind of
toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before
switching on your toothbrush.
Place the brush head on the outside surface of your upper teeth. The
toothbrush bristles should be placed against the teeth at a slight angle
towards the gumline.
Turn your toothbrush on and start brushing in a slightly circular motion
(picture 4/5). Apply light pressure during brushing. After a few seconds,
guide the bristles to the next section. Brush inside, outside and chewing
surfaces of your teeth with the same motion throughout the mouth for the
recommended 2 minutes.
To avoid splashing, turn your toothbrush off before removing from the mouth
by pressing the on/off button (b).
You may experience a slight tickling or tingling sensation when you first use
your Oral-B toothbrush. This will subside as your teeth and gums will become
accustomed to the cleaning experience. If you feel this initial tingling, you may
want to brush in «Sensitive» mode first (depending on model).
In the first few days of using any electric toothbrush, your gums may bleed
slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after
2 weeks, please consult your dentist or your dental hygienist.
Brushing modes (depending on model)
Your Oral-B toothbrush offers different brushing modes for varying oral care
needs:
«Daily Clean» – Gentle, effective mouth cleaning.
«Sensitive» – Gentle cleaning for sensitive areas.
«Polish» - Polishing for occasional or everyday use.
When pressing the on/off button (b), your toothbrush automatically starts in
«Daily Clean» mode. To switch to other modes, successively press the on/off
button. Switch off the toothbrush by pressing the on/off button until the motor
stops (picture 2).
Timer
A short stuttering sound at 30-second intervals (one break) reminds you to
brush all four quadrants of your mouth equally (picture 3). A long stuttering
sound (two breaks) indicates the end of the professionally recommended
2-minute brushing time.
Brush head
Oral-B Pulsonic brush head
The Oral-B Pulsonic brush head (a) is recommended for everyday deep
cleaning. Its bristles provide a thorough cleaning between your teeth, tooth
surfaces and along the gumline.
The blue indicator bristles help you to monitor brush head replacement need.
With proper brushing, twice a day for two minutes, the blue color will fade
halfway approximately within 3 months, signalling it is time to replace your
brush head.
Cleaning recommendations
Switch off the handle and remove the brush head. Rinse both brush head and
handle thoroughly under running water. Wipe them dry before reassembling
and placing the handle on the charging unit. Charging unit (f) and travel case
(g) should be cleaned with a damp cloth only. For thorough cleaning you may
remove the handle stand by pushing the release button on top of the charging
unit. The charging unit should never be placed in water (picture 6).
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste.
For environment protection do not dispose in household waste,
but for recycling take to electric waste collection points provided
in your country
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This
guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or
use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a
negligible effect on the value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B Braun Service Centre.
UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Français
Bienvenue chez Oral-B !
Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
IMPORTANT
Vérifiez régulièrement que l’appareil dans sa totalité/le
cordon d’alimentation ne soit endommagé. Si l’appareil
est endommagé ou ne fonctionne plus, il ne faut plus
l’utiliser. Si l’appareil/le cordon d’alimentation est
endommagé, rapportez le chargeur dans un centre de
service agréé Oral-B. Ne cherchez pas à réparer ni à
modifier le produit. Cela pourrait être cause d’incendie,
de décharge électrique ou de blessure.
Cet appareil n’est pas destiné aux enfants de moins de
3 ans. Les brosses à dents peuvent être utilisées par
des enfants et des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
par des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu bénéficier par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil de
manière sûre, et qu’elles ont compris les risques
encourus par l’utilisation de l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être assurés
par des enfants.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Utilisez ce produit uniquement pour l’usage prévu, tel
que décrit dans cette notice. N’utilisez pas
d’accessoires autres que ceux recommandés par le
fabriquant.
91519377_S311_S411_ROE.indd 591519377_S311_S411_ROE.indd 5 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 4 of 18
6
ATTENTION
Evitez tout contact du chargeur avec de l’eau ou tout autre liquide. Ne posez
pas et ne rangez pas le chargeur dans un endroit d’où il risquerait de tomber
dans une baignoire ou un lavabo. Ne ramassez jamais le chargeur s’il est
tombé dans l’eau. Débranchez l’appareil immédiatement.
Cet appareil contient des batteries qui ne sont pas remplaçables. Ne dé-
montez pas le produit, sauf pour retirer du corps de brosse la batterie en fin de
vie. Lors du retrait de la batterie du corps de brosse à dents, veillez à prendre de
soin de ne pas court-circuiter les bornes positive (+) et négative (–).
Pour débrancher, tirez sur la prise elle-même et jamais sur le cordon. Ne
touchez pas la prise d’alimentation avec les mains mouillées. Vous risqueriez
de recevoir une décharge électrique.
Si vous êtes actuellement suivi(e) pour des problèmes buccodentaires,
demandez l’avis de votre dentiste avant d’utiliser cet appareil.
Cette brosse à dents est un appareil de soin personnel. Elle n’est pas
destinée à un usage par de multiples patients dans un cabinet dentaire ou
dans un centre de soins dentaires.
Pour éviter que la brossette ne se détériore et que ses petites pièces ne
présentent un risque d’étouffement ou n’endommagent les dents :
Avant chaque utilisation, s’assurer que la brossette soit correctement
enclenchée. Cesser l’utilisation de la brosse à dents, si la brossette ne
s’enclenche plus correctement. Ne jamais utiliser l’appareil sans brossette.
Si le manche de la brosse à dents tombe, la brossette devra être remplacée
avant la prochaine utilisation, même si aucun dommage visible n’est
constaté.
Changez la brossette tous les 3 mois ou plus tôt si la brossette est abîmée.
Nettoyer la brossette correctement après chaque utilisation (voir le
paragraphe « Recommandations d’entretien »). Un nettoyage approprié
assure une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de
fonctionnement de la brosse à dents.
Description
a Brossette Oral-B Pulsonic
b Bouton marche/arrêt
c Voyants lumineux de mode de brossage
d Voyant lumineux de charge
e Corps de brosse
f Chargeur avec support pour corps de brosse et bouton de déverrouillage
Accessoires (en fonction du modèle) :
g Étui de voyage
Remarque : Le contenu est susceptible de varier en fonction du modèle.
Spécifications :
Pour les spécifications liées au voltage, merci de vous référer aux indications
situées sous le chargeur.
Niveau sonore : 65 dB (A)
Branchement et chargement
Le corps de brosse à dents est un manche étanche, protégé contre les
accidents électriques et conçu pour être utilisé dans la salle de bains.
Branchez le chargeur (f) sur une prise électrique et placez le corps de
brosse (e) sur le chargeur. (Schéma 1).
Pendant le chargement, le voyant lumineux vert (d) s’allume. Une fois la
brosse à dents chargée, le témoin lumineux s’éteint. 24 heures sont
généralement nécessaires pour un chargement complet qui offre jusqu’à
sept jours d’utilisation pour une fréquence de brossage normale (deux fois
par jour pendant 2 minutes).
Dans le cadre d’une utilisation quotidienne, le corps de la brosse à dents
peut être remis sur le support de charge après chaque utilisation afin de
maintenir son niveau de charge au maximum. Il n’y a aucun risque de
surcharge.
Pour que la batterie conserve sa capacité maximale, débranchez-le
chargeur et déchargez la batterie en utilisation normale au moins tous les 6
mois.
Utilisation de la brosse à dents
Technique de brossage
Mettre en place la brossette sur le corps de brosse. Humectez-la brossette
et appliquez du dentifrice ; vous pouvez utiliser tous types de dentifrices.
Pour éviter les éclaboussures, porter la brossette en bouche près de vos
dents avant de mettre l’appareil en marche.
Placez la brossette sur la face externe des dents de la mâchoire supérieure.
Les poils doivent être en contact avec vos dents et légèrement inclinés vers
la gencive.
Mettez en marche la brosse à dents et déplacez doucement la brossette sur
les dents avec un petit mouvement circulaire. (Schéma 4/5). N’appuyez pas
trop fort. Au bout de quelques secondes, faites glisser la brossette vers la
face suivante. Veillez à brosser toutes les faces de vos dents avec le même
mouvement y compris les faces intérieures et les surfaces de mastication au
cours des 2 minutes de brossage recommandées.
Pour éviter les éclaboussures, éteignez votre brosse à dents en appuyant sur
le bouton marche/arrêt avant d’éloigner la brossette de la bouche (b).
Vous ressentirez peut-être un léger chatouillement ou picotement lors de la
première utilisation de la brosse Oral-B Pulsonic Slim. Cela disparaîtra à
mesure que vos dents et vos gencives s’habitueront à ce nouveau mode de
brossage. Si vous ressentez ce picotement initial, commencez par utiliser la
brosse en mode « Douceur » (suivant le modèle).
Pendant les premiers jours d’utilisation de votre brosse à dents, vos gencives
peuvent saigner légèrement. En utilisant régulièrement votre brosse à dents
Oral-B les saignements devraient cesser au bout de quelques jours. S’ils
persistent plus de deux semaines, consultez votre dentiste.
Modes de brossage (suivant le modèle)
Votre brosse Oral-B peut vous offrir différents modes de brossage en fonction
de vos besoins de soins bucco-dentaires :
« Propreté » – Brossage doux et efficace en bouche.
« Douceur » – Brossage doux des zones sensibles.
« Polissage » : polissage pour une utilisation occasionnelle ou quotidienne.
Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt (b), votre brosse à dents se
met automatiquement en mode « Propreté ». Pour changer de mode, appuyez
sur le bouton marche/arrêt. Pour éteindre la brosse à dents, appuyez sur le
bouton marche/arrêt jusqu’à ce que le moteur s’arrête (schéma 2).
Minuteur
Un signal indiquera toutes les 30 secondes par de courts arrêts saccadés de
changer de quadrant de brossage en bouche afin d’optimiser le nettoyage des
4 quadrants (1 pause). (Schéma 3). Un signal plus long d’arrêts saccadés
(deux pauses) est émis lorsque les deux minutes de brossage recommandées
par les professionnels des soins dentaires sont écoulées.
Brossette
Brossette Oral-B Pulsonic
La brossette Oral-B Pulsonic (a) est recommandée pour une hygiène
quotidienne en profondeur. Ses poils nettoient en profondeur la surface des
dents, entre les dents et en bordure gingivale. Les poils bleus Indicator
®
se
décolorent au fil du temps vous indiquant ainsi le besoin de remplacer la
brossette. Dans le cadre d’un brossage adéquat, deux fois par jour pendant
deux minutes, la brossette se décolore au bout d’environ trois mois.
Recommandations d’entretien
Arrêtez le corps de brosse et retirez la brossette. Nettoyez les deux éléments
séparément à l’eau courante. Essuyez-les avant de réassembler la brosse à
dents et de placer le manche sur le chargeur. Le chargeur (f) et l’étui de voyage
(g) doivent uniquement être nettoyés avec un chiffon humide. Pour un
nettoyage complet, vous pouvez séparer le couvercle de la base du chargeur
en appuyant sur le bouton de déverrouillage sur le haut du chargeur.
N’immergez jamais dans l’eau le chargeur (image 6).
Sujet à modification sans préavis.
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables. Pour la protection
de l’environnement, ne jetez pas le produit usagé avec les ordures
ménagères. Vous pouvez vous en débarrasser auprès d’un Centre
Service Agréé Oral-B Braun ou dans des lieux de collecte adaptés
mis à votre disposition dans votre pays.
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, nous prendrons gratuitement à notre charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit
91519377_S311_S411_ROE.indd 691519377_S311_S411_ROE.indd 6 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 5 of 18
7
être échangé. Cette garantie couvre tous les pays dans lesquels cet appareil est
commercialisé par Braun ou son distributeur agréé.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate et l’usure normale, particulièrement pour les brossettes, ainsi que
les défauts ayant un impact négligeable sur la valeur ou le fonctionnement de
l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées
par des personnes non agréées par Braun ou si des pièces de rechange ne
provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour bénéficier des prestations pendant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil complet avec votre preuve d’achat à un Centre Service
clientèle Oral-B Braun Agréé.
Le défi 30 jours
Offre satisfait ou remboursé valable dans un délai de 30 jours à compter de la
date d’achat. Détails sur www.oralb.fr
Ou appelez-le :
FR – 0 800 944 803
(Service et appel gratuits)
Pour des achats en Belgique
Détails sur www.oralb.be
Pour plus d’informations, contactez notre service du
consommateur:
BE: 0800 14592
LU: 800 21172
Español
¡Bienvenidos a Oral-B!
Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes del primer uso.
IMPORTANTE
Inspeccione todo el producto/el cable eléctrico
periódicamente para confirmar que no esté dañado. No
utilice una unidad dañada o que no funcione
correctamente. Si el producto/cable está dañado,
llévelo a un servicio técnico Oral-B. No altere ni repare
el producto. En caso de hacerlo, se podría producir un
incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales.
Se desaconseja el uso del dispositivo por parte de
niños menores de 3 años. Los niños y las personas con
capacidad física, sensorial o psíquica reducida o que
no tengan experiencia con el aparato podrán usar los
cepillos de dientes bajo supervisión o con instrucciones
para usar el aparato de forma segura y siempre que
entiendan los posibles peligros.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados
por niños.
Los niños no deben jugar con el producto.
Usar el producto sólo como se describe en el manual.
No lo utilice fuera de las recomendaciones del
fabricante.
PRECAUCIÓN:
No colocar o almacenar la base de carga donde se pueda caer o sumergirse
en una bañera o lavabo. No cogerlo si se cae al agua. Desenchufar
inmediatamente.
No se pueden sustituir las baterías de este aparato. No desarmar el
producto excepto cuando se vayan a cambiar las pilas.
Cuando vaya a cambiar la pila, tenga cuidado de respetar la polaridad de los
polos positivo (+) y negativo (–).
Cuando lo desenchufe, siempre sujete el enchufe y no tire del cable. No
toque el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga
eléctrica.
Si esta bajo algún tratamiento bucal, consulte con su dentista antes de
usarlo.
Este cepillo de dientes es un producto de cuidado personal y no se ha
diseñado para ser utilizado por varios pacientes en una consulta o institución
dental.
Para evitar el riesgo de asfixia o daños en la dentadura con piezas pequeñas
producto de la ruptura del cabezal:
Antes de su uso, asegúrese de que el cabezal encaja correctamente. Deje
de utilizar el cepillo de dientes si el cabezal no encaja correctamente en
algún momento. No lo utilice nunca sin cabezal.
Si el cepillo de dientes cae al suelo, deberá cambiarse el cabezal antes de
volver a utilizarlo, incluso si no se percibe ningún daño visible.
Sustituya el cabezal del cepillo cada 3 meses o antes si está desgastado.
Limpie el cabezal correctamente después de cada uso (véase la sección
«Consejos de limpieza»). Una limpieza adecuada garantiza un uso seguro
y una vida útil del cepillo de dientes.
Descripción
a Cabezal de cepillo Oral-B Pulsonic
b Botón de encendido y apagado
c Indicador de modo
d Luz indicador de carga
e Mango
f Unidad de carga (base de carga y tapa del cargador con botón de apertura)
Accesorios (dependiendo del modelo):
g Funda de viaje
Nota: El contenido puede variar dependiendo del modelo adquirido.
Especificaciones
Para las especificaciones de voltaje, consulte la parte inferior de la unidad de
carga.
Nivel de ruido: 65db (A)
Carga y funcionamiento
Su cepillo es eléctricamente seguro y puede ser utilizado en el cuarto de baño.
Conecte la unidad de recarga (f) a un enchufe eléctrico y coloque el mango
del cepillo (e) sobre la unidad de recarga (imagen 1).
Durante la carga, se enciende una luz indicadora verde (d). Cuando el cepillo
de dientes esté totalmente cargado, la luz se apaga. La carga completa
puede tardar hasta 24 horas y permite un funcionamiento de hasta 7 días de
cepillado regular (2 veces al día durante 2 minutos).
Para un uso diario, el cepillo de dientes puede dejarse sobre la base de
carga enchufada para garantizar que siempre esté cargado. Las
sobrecargas son imposibles.
Para obtener el mejor rendimiento de la batería, desenchufe la base de
carga y deje que el cepillo se descargue por completo por lo menos una vez
cada 6 meses.
Uso del cepillo de dientes
Técnica de cepillado
Inserte el cabezal en el mango del cepillo. Moje el cabezal del cepillo de
dientes y aplique cualquier pasta dentífrica. Para evitar salpicaduras,
acerque el cabezal a sus dientes antes de encenderlo.
Coloque el cabezal en la zona externa de los dientes superiores. Los
filamentos del cepillo deben colocarse contra los dientes con un pequeño
ángulo hacia la línea de la encía.
Encienda el cepillo y comience a cepillarse con suaves movimientos
circulares (imagen 4/5). Aplicar una suave presión durante el cepillado.
Después de unos pocos segundos, guíe los filamentos a la siguiente zona.
Cepille por la cara externa, interna y superficies de masticación de los
dientes con el mismo movimiento por toda la boca durante 2 minutos.
Para evitar salpicaduras, apague el cepillo antes de sacarlo de la boca
presionando el botón de encendido/apagado (b).
91519377_S311_S411_ROE.indd 791519377_S311_S411_ROE.indd 7 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 6 of 18
8
Puede experimentar una suave sensación de hormigueo o cosquilleo cuando
use su Oral-B Pulsonic Slim. Ésta disminuirá a medida que sus dientes y encías
se acostumbren a la experiencia limpiadora del Oral-B Pulsonic Slim. Si
experimenta este hormigueo inicial, debe empezar cepillándose con el modo
(dependiendo del modelo).
Durante los primeros días de uso del cepillo, sus encías podrían sangrar
ligeramente. En general el sangrado deberá detenerse después de pasados
unos días. Si el sangrado persistiera por más de dos semanas, consulte a su
dentista o higienista.
Modos de cepillado (dependiendo del modelo)
Oral-B Pulsonic Slim le ofrece diferentes modos de cepillado para las
diferentes necesidades de cuidado bucal:
«Limpieza» Suave y efectiva limpieza de la boca.
«Sensible» Suave limpieza en las zonas sensibles.
«Pulir» – Pulido ocasional o diario.
Al pulsar el interruptor de apagado/encendido (b), su cepillo de dientes se
inicia automáticamente en el modo “Limpieza Diaria”. Para cambiar a otros
modos, pulse sucesivamente el interruptor de encendido/apagado. Para
apagar el cepillo, pulse el interruptor de encendido/apagado hasta que el
motor se pare (imagen 2).
Temporizador
Un breve sonido sonará en intervalos de 30 segundos recordándole que hay
que cepillar los cuatro cuadrantes de la boca por igual (imagen 3). Un sonido
más largo indica que se han alcanzado los 2 minutos de cepillado
recomendados por los dentistas.
Cabezal de cepillo
Cabezal de cepillo Oral-B Pulsonic
El cabezal de cepillo Oral-B Pulsonic (a) está recomendado para una profunda
limpieza diaria. Sus filamentos proporcionan una profunda limpieza entre los
dientes, en las superficies dentales y a lo largo de la línea de la encía. Los
filamentos azules Indicator le ayudan a saber cuando es necesario cambiar el
cabezal. Con un cepillado adecuado, 2 veces al día durante 2 minutos, el color
azul desaparecerá hasta la mitad aproximadamente en 3 meses, indicando que
es tiempo de reemplazar el cabezal de cepillo.
Consejos de limpieza
Apague el mango y quite el cabezal del cepillo. Aclare ambas partes abundan-
temente bajo el agua corriente. Séquelos antes de volver a conectarlos y
coloque el cepillo de dientes en la unidad de recarga. La unidad de recarga (f)
y la funda de viaje (g) deben limpiarse únicamente con un paño húmedo. Para
una limpieza a fondo puede quitar el mango apretando el botón de la parte
superior de la base de carga. La base de carga nunca se debe colocar en el
agua (imagen 6).
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Nota Medioambiental
Este producto contiene baterías y/o materiales eléctricos reciclables.
Para proteger el medio ambiente, no lo tire a la basura. Puede dejarlo
en los espacios especiales de reciclado disponibles en su país.
Garantía
Aseguramos dos años de garantía limitada desde el día de la compra del
producto. Dentro del período de garantía solucionaremos sin ningún cargo
cualquier defecto resultante de fallos en el material y / o en la fabricación. Esto
lo haremos, dependiendo del caso, reparando la unidad o reemplazándola por
una nueva. Esta garantía es aplicable a todos los países en los que se vendan
los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los siguientes casos: Uso
inapropiado, desgaste normal por uso o uso negligente del mismo. La garantía
se invalida si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas o por
el uso de elementos que no sean Braun.
Para acceder al servicio durante el período de garantía, por favor entregue o
envíe su cepillo completo así como la factura a un servicio post venta
autorizado Braun.
Esta garantía no afectará a los derechos adquiridos bajo el amparo legal.
Português
Bem-vindo à Oral-B!
Por favor leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar este
produto pela primeira vez.
IMPORTANTE
Certifique-se periodicamente de que não há danos no
produto/cabo. Se um elemento se apresentar
danificado, ou se não funcionar, não deverá ser
utilizado. Se o produto/cabo estiver danificado, leve-o
a um Centro de Assistência da Oral-B. Não modifique
nem tente reparar o produto. Tal poderá causar um
incêndio, choque elétrico ou lesão.
Não se recomenda a utilização por crianças com idade
inferior a 3 anos. As escovas de dentes podem ser
utilizadas por crianças e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou falta de
experiência e conhecimento, sob supervisão ou
instrução relativamente à utilização do equipamento de
forma segura e desde que compreendam os perigos
envolvidos.
A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por
crianças.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Utilizar este aparelho apenas para o fim a que se
destina como descrito neste manual. Não use
acessórios que não sejam recomendados pelo
fabricante.
PRECAUÇÕES
Não coloque nem guarde o carregador num local onde possa cair ou ser
empurrado para dentro de uma banheira ou um lavatório. Não tente agarrar
um carregador que tenha caído dentro de água. Desligue-o imediatamente.
Este aparelho contém baterias que não são substituíveis. Não desmonte o
produto senão para retirar a bateria. Ao retirar a pilha para a deitar fora,
faça-o com cuidado para não provocar um curto-circuito com os pólos
positivo (+) e negativo (–).
Quando desligar o aparelho, segure sempre na tomada e não no cabo.
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Poderá correr o risco de
electrocussão.
Se estiver sob tratamento dentário, consulte o seu dentista antes de usar o
aparelho.
Esta escova de dentes é um dispositivo de cuidados pessoais e não se
destina a ser utilizadoem vários doentes num consultório ou instituição.
Para evitar a quebra da cabeça da escova que, devido às peças pequenas,
poderia originar o perigo de asfixia ou de lesões nos dentes:
Antes de cada utilização, certifique-se de que a cabeça da escova encaixa
bem. Descontinue o uso da escova de dentes se a cabeça da escova não
encaixar adequadamente. Nunca utilize sem uma cabeça da escova.
Se ocabo da escova de dentes cair ao chão, a cabeça da escova deverá ser
substituída antes da utilização seguinte, mesmo que não tenham ocorrido
danos visíveis.
Substitua a cabeça da escova a cada 3 meses ou antes se esta se
apresentar gasta.
Limpe a cabeça da escova adequadamente após cada utilização (consulte o
parágrafo “Recomendações de limpeza”). A limpeza adequada garante a
utilização segura e vida funcional da escova de dentes.
91519377_S311_S411_ROE.indd 891519377_S311_S411_ROE.indd 8 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 7 of 18
9
Descrição
a Cabeçal Oral-B Pulsonic
b Botão ligar/desligar
c Indicador de modo
d Indicador de carga
e Cabo
f Carregador com base para os cabos e botão de libertação
Acessórios (dependendo do modelo):
g  Estojo de viagem
Nota: O conteúdo poderá variar consoante o modelo adquirido.
Especificações
Para especificações de voltagem consulte a parte inferior da unidade de
carregamento.
Nível de ruído: 65db (A)
Carregamento e funcionamento
A sua escova tem um cabo à prova de água, sendo electricamente segura e
pode ser usada na casa de banho.
Ligue a unidade de carregamento (f) a uma tomada e coloque o cabo (e)na
unidade de carregamento (imagem 1).
Durante o carregamento, acende-se a luz indicadora verde (d). Assim que a
escova de dentes estiver totalmente carregada, a luz apaga-se. Uma carga
completa demora habitualmente24 horas e permite uma utilização desete
dias de escovagem regular (duas vezes por dia, 2 minutos).
Para a utilização diária, o cabo pode serguardado na unidade de
carregamento ligada para manter a escova de dentes sempre com a carga
máxima. Não existe a possibilidade de sobrecarga.
Para manter a capacidade máxima da bateria recarregável, desligue-a e
descarregue-a completamente com a utilização regular em cada 6 meses.
Utilização da escova de dentes
Técnica de escovagem
Deslize a cabeça da escova no cabo. Molhe a cabeça da escova e aplique
qualquer tipo de pasta dentífrica. Para evitar salpicos, oriente a cabeça da
escova para os dentes antes de ligar a escova de dentes.
Coloque o cabeçal da escova na superfície exterior dos seus dentes de
cima, com as cerdas ligeiramente inclinadas na direcção das gengivas.
Ligue a escova e comece a escovar com pequenos movimentos circulares
(imagem 4/5). Aplique pouca pressão durante a escovagem. Após alguns
segundos guie as cerdas para a secção seguinte. Escove dentro, fora e nas
superfícies de mastigação dos dentes com a mesma velocidade e durante
2 minutos.
Para evitar salpicos desligue a escova antes de a retirar da boca, desligando
o botão liga/desliga (b).
Pode sentir uma sensação de cócegas ou tremor quando usar a sua Oral-B
Pulsonic Slim pela primeira vez. Esta sensação vai passar quando se habituar
a esta experiência de limpeza. Se sentir estas sensações pode querer
experimentar o modo «sensitive» (dependendo do modelo).
Nos primeiros dias as suas gengivas podem sangrar ligeiramente; em geral isto
sucede apenas durante alguns dias. Se persistir mais do que 2 semanas, por
favor consulte o seu dentista ou higienista oral.
Modos de escovagem (dependendo do modelo)
A Oral-B Pulsonic Slim oferece variados modos de escovagem para diferentes
necessidades:
«Clean» suave, eficaz limpeza da boca
«Sensitive» suave limpeza para zonas sensíveis
«Polir» Polimento para uso ocasional ou diário.
Ao premir o botão ligar/desligar (b), a sua escova de dentes começa a
funcionar automaticamente no modo «Limpeza diária». Para mudar para outros
modos, prima sucessivamente o botão ligar/desligar. Desligue a escova de
dentes premindo o botão ligar/desligar até que o motor pare (imagem 2).
Temporizador
Um som intermitente em intervalos de 30 segundos (um intervalo) lembra que
deve escovar os 4 quadrantes da sua boca de igual modo (imagem 3). Um
longo som contínuo (dois intervalos) indica quando atingiu o tempo
recomendado pelos profissionais.
Cabeçais
Cabeçal Oral-B
O cabeçal Oral-B (a) é recomendado para a limpeza diária. As suas cerdas
fornecem uma limpeza completa entre os dentes, superfícies e ao longo da
linha da gengiva. As cerdas azuis indicator ajudam-no a monitorizar a mudança
de cabeçal. Com a escovagem adequada, duas vezes ao dia durante 2
minutos, a cor azul vai desaparecer até meio em aproximadamente 3 meses,
assinalando que é altura de substituir o seu cabeçal.
Recomendações de limpeza
Desligue o cabo e retire o cabeçal. Passe os dois por água corrente e seque-os
com uma toalha antes de os montar de novo e colocar o cabo no carregador.
Seque os componentes antes de os voltar a montar e de colocar o cabo na
unidade de carregamento. A unidade de carregamento (f) e o estojo de viagem
(g) devem ser limpos apenas com um pano húmido. Para uma limpeza mais
profunda retire o suporte do cabo pressionado o botão de libertação no topo do
carregador. O carregador não deve nunca ser colocado na água (imagem 6).
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Cuidados Ambientais
O produto contém baterias e/ou resíduos elétricos recicláveis. Para
proteção do ambiente, não elimine no lixo doméstico, mas para
reciclagem leve o produto aos pontos de recolha de resíduos elétricos
existentes no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos após a data da
aquisição. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer
ao fabrico, que torne necessário, de acordo com o critério da Braun, reparar,
substituir peças ou trocar de aparelho, dentro do período de garantia, não terá
custos adicionais. Esta garantia é extensível a todos os países onde este
aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu distribuidor licenciado.
Esta garantia não contempla: avarias provocadas por uso indevido, desgaste
normal na utilização (especialmente no que concerne às recargas), bem como
defeitos que causem diminuição do seu valor ou do funcionamento do
aparelho. Esta garantia torna-se inválida no caso das reparações serem
efectuadas por pessoas não autorizadas ou quando sejam utilizadas peças ou
acessórios não originais da Braun.
Em caso de reclamação, contemplada por esta garantia, entregue o aparelho
completo ou envie-o, juntamente com o talão de compra original, para os
Serviços de Assistência Técnica da Braun.
Italiano
Benvenuti in Oral-B!
Prima di utilizzare lo spazzolino da denti, leggere le istruzioni e conservare il
presente manuale per eventuali consultazioni successive.
IMPORTANTE
Verificare periodicamente che il cavo di alimentazione o
il prodotto non siano danneggiati. Un’unità danneggiata
o non funzionante non deve essere più utilizzata.
Qualora il cavo o il prodotto fossero danneggiati,
rivolgersi a un Centro Assistenza Oral-B. Non
modificare o riparare il prodotto. Ciò può causare
incendio, scosse elettriche o lesioni.
Non si raccomanda l’uso da parte di bambini di età
inferiore a 3 anni. Gli spazzolini possono essere utilizzati
91519377_S311_S411_ROE.indd 991519377_S311_S411_ROE.indd 9 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 8 of 18
10
dai bambini e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o anche con scarsa esperienza e
cognizione di causa, solo sotto la supervisione di altri o
dopo avere ricevuto istruzioni in merito all’uso sicuro
dell’apparecchio e compreso i possibili rischi.
La pulizia e la manutenzione non sono consentite ai
bambini.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
Il prodotto va utilizzato solo per l’uso descritto nel
manuale. Non usate accessori non consigliati dal
produttore.
AVVERTENZE
Non immergete il caricatore in acqua o in sostanze
liquide; non riponetelo in
luoghi da cui potrebbe cadere o essere tirato nella vasca da bagno o nel
lavandino. Non cercate di recuperarlo se è caduto in acqua. Scollegate
immediatamente dalla presa della corrente.
Il dispositivo contiene batterie non sostituibili. Non smontate il prodotto, tranne
quando occorre eliminare la batteria. Quando si estrae la batteria per gettarla,
fare attenzione a non mandare in corto circuito i poli positivo (+) e negativo (–).
Quando si scollega dalla presa della corrente, afferrate sempre la spina e
non il cavo elettrico. Non toccate l’adattatore con le mani bagnate, per non
causare una scossa elettrica.
Se siete in cura per qualsiasi disturbo orale, consultate il vostro dentista
prima dell’uso.
Questo spazzolino è per uso personale per la propria igiene orale e non è
destinato ad essere utilizzato su più pazienti in studi dentistici o istituti affini.
Per evitare la rottura della testina che potrebbe generare un rischio di
soffocamento a causa delle piccole parti o eventuali danni ai denti:
Prima di ogni utilizzo assicurarsi che la testina sia ben inserita. Interrompere
l’utilizzo dello spazzolino qualora non sia più possibile inserire correttamente
la testina. Non utilizzare mai lo spazzolino senza una testina inserita.
Se il manico dello spazzolino cade, sostituire la testina prima dell’utilizzo
successivo, anche in assenza di danni visibili.
Sostituire la testina ogni 3 mesi o prima se la testina appare consumata.
Pulire la testina accuratamente dopo ogni utilizzo (consultare il paragrafo
«Consigli per la pulizia»). Una corretta pulizia dello spazzolino ne assicura il
funzionamento in termini di sicurezza ed efficacia.
Descrizione
a Testina Oral-B Pulsonic
b Pulsante on/off
c Indicatore modalità di spazzolamento
d Indicatore di ricarica
e Manico
f Base di ricarica con supporto per manico e pulsante di rilascio
Accessori (in base al modello):
g Custodia da viaggio
Nota: Il contenuto può variare in base al modello acquistato.
Specifiche tecniche
Per le specifiche di tensione, fare riferimento a quanto riportato sul fondo
dell’unità di ricarica.
Livello di rumore: 65 dB (A)
Ricarica e Funzionamento
Lo spazzolino è elettricamente sicuro e progettato per essere usato in bagno.
Collegare la base di ricarica (f) alla presa di corrente e posizionare il manico
dello spazzolino (e) sulla base di ricarica (figura 1).
Durante la ricarica, si accenderà una spia verde (d). Una volta completata la
ricarica, la luce si spegnerà. Con una ricarica completa, per cui possono
essere necessarie fino a 24 ore, è possibile spazzolare i denti regolarmente
fino a 7 giorni (due volte al giorno, per 2 minuti).
Per un uso quotidiano, è possibile lasciare il manico dello spazzolino sulla
base di ricarica collegata alla presa di corrente per mantenere la batteria
sempre carica. Non sussiste il rischio di sovraccarico della batteria.
Per mantenere la massima efficienza delle batterie ricaricabili, scollegare
almeno ogni 6 mesi la base di ricarica dalla presa di corrente e scaricare
completamente il manico con il normale utilizzo.
Utilizzo dello spazzolino
Tecnica di spazzolamento
Inserire la testina sul manico. Bagnare la testina e applicare il dentifricio.
Per evitare schizzi, appoggiare la testina sui denti prima di accendere lo
spazzolino.
Appoggiare la testina sul lato esterno dei denti dell’arcata superiore. Le
testine devono essere posizionate contro i denti leggermente incurvate
rispetto alla linea gengivale.
Accendere lo spazzolino e iniziare a spazzolare con un movimento legger-
mente circolare (figura 4/5). Applicare una lieve pressione durante lo
spazzolamento. Dopo qualche secondo, spostare lo spazzolino nel
quadrante successivo. Spazzolare prima internamente, poi esternamente e
infine sulle superfici di masticazione con lo stesso movimento nella bocca
per 2 minuti (tempo raccomandato dai dentisti).
Per evitare schizzi, spegnere lo spazzolino prima di toglierlo dalla bocca
premendo il pulsante on/off (acceso/spento) (b).
Quando usate per la prima volta uno spazzolino Oral-B potreste provare una
lieve sensazione di solletico o di pizzicore. Questa sensazione si attenuerà man
mano che i denti e le gengive si abitueranno a questo nuovo tipo di igiene orale.
Se provate questa sensazione iniziale di pizzicore, potete iniziare lo
spazzolamento in modalità «Denti Sensibili» (in base al modello).
Nei primi giorni di utilizzo di uno spazzolino elettrico, può verificarsi un lieve
sanguinamento delle gengive, che in genere si interrompe dopo qualche
giorno. Se il sanguinamento dovesse protrarsi per oltre 2 settimane, consultare
il dentista o l’igienista dentale.
Modalità di spazzolamento (in base al modello)
Lo spazzolino Oral-B offre diverse modalità di spazzolamento per le diverse
esigenze personali di igiene orale:
«Pulizia Quotidiana» – Pulizia delicata ed efficace della bocca.
«Denti Sensibili» – Pulizia delicata per le aree sensibili.
«Sbiancante» – Sbiancante per le macchie superficiali, uso quotidiano o
occasionale.
Quando si accende lo spazzolino tramite il relativo pulsante on/off (b), la
modalità attivata di default è “Pulizia quotidiana”. Per passare ad altre modalità,
premere in successione il pulsante on/off. Spegnere lo spazzolino premendo il
pulsante on/off finchè il motore non si arresta (figura 2).
Timer
Un suono discontinuo breve ad intervalli di 30 secondi (un beep) vi ricorda di
spazzolare tutti e quattro i quadranti della bocca allo stesso modo (figura 3).
Un suono discontinuo lungo (due beep) indica che avete raggiunto il tempo di
spazzolamento di 2 minuti raccomandato dai dentisti.
Testine
Testina Oral-B Pulsonic
La testina Oral-B Pulsonic è raccomandata per una pulizia quotidiana profonda.
Le sue setole offrono una pulizia completa tra i denti, sulle superfici dentali e
lungo la linea gengivale.
Le setole blue Indicator vi aiutano a stabilire quando occorre sostituire la testina.
Con uno spazzolamento corretto, due volte al giorno per due minuti, le setole blu
scoloriranno per circa la metà della loro lunghezza in 3 mesi, ad indicare il
momento di sostituire la testina.
Consigli per la pulizia
Spegnere il manico e rimuovere la testina. Risciacquare la testina e il manico
completamente sotto l’acqua corrente. Asciugare le parti prima di riassemblarle
e posizionare il manico sulla base di ricarica. La base di ricarica (f) e la custodia
da viaggio (g) dovrebbero essere pulite esclusivamente con un panno umido.
Per una pulizia completa si può togliere il manico dal supporto premendo il
pulsante di rilascio presente sulla parte superiore della base di ricarica.
La base di ricarica non deve mai essere immersa in acqua (figura 6).
Soggetto a cambiamenti senza comunicazione.
91519377_S311_S411_ROE.indd 1091519377_S311_S411_ROE.indd 10 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 9 of 18
11
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Il prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili. Il simbolo del
cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al
rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Garanzia
Forniamo una garanzia, valida per la durata di 2 anni dalla data di acquisto del
prodotto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica, riparando il prodotto o
sostituendo l’intero apparecchio. Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il
prodotto è fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato.
Questa garanzia non copre: i danni derivanti da uso improprio del prodotto, la
normale usura di funzionamento – in particolare delle testine – e difetti
marginali che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da
persone non autorizzare o con parti non originali Braun.
Per usufruire del servizio durante il periodo di garanzia, portare o spedire il
prodotto con la ricevuta d’acquisto (fattura, ricevuta o scontrino fiscale) ad un
Centro di Assistenza Oral-B Braun autorizzato.
La presente garanzia non compromette in alcun modo i diritti di legge dei
consumatori.
Siete pronti ad accettare la sfida Oral-B dei 30 giorni?
Soddisfatti o rimborsati!
Tutti i dettagli su www.az-oralb.it
IT 800 124 600
Nederlands
Welkom bij Oral-B!
Lees voor het gebruik van dit apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig door
en houd deze bij voor toekomstig gebruik.
BELANGRIJK
Controleer het volledige apparaat/snoer regelmatig op
schade. Beschadigde of niet functionerende
apparatuur moet niet langer gebruikt worden. Indien
het apparaat/snoer niet meer werkt, breng het naar een
Oral-B Service Center. Wijzig of repareer het product
niet. Dit kan brand, een elektrische schok of
verwondingen veroorzaken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen
onder de 3 jaar. De tandenborstels kan gebruikt worden
door kinderen, door personen met een lichamelijke,
zintuiglijke of mentale beperking, of door personen
zonder ervaring of kennis wanneer zij het apparaat
onder toezicht en op een veilige manier kunnen
gebruiken of instructies hebben ontvangen over het
gebruik van het apparaat op een veilige manier en op
de hoogte zijn van eventuele risico’s door gebruik van
het apparaat.
Het reinigen en onderhoud mag niet door kinderen
gebeuren.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Gebruik dit product alleen waarvoor het gebruikt dient
te worden zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Gebruik geen accessoires die niet door de producent
aanbevolen worden.
WAARSCHUWING
Plaats de oplader niet in water of vloeistof of op een plaats waar deze in het
bad of in de wastafel kan vallen. Haal de oplader nooit uit het water wanneer
deze er is ingevallen. Haal de oplader onmiddellijk uit het stopcontact.
Dit apparaat bevat batterijen die niet kunnen worden vervangen. Haal het
apparaat niet uit elkaar, tenzij voor het verwijderen van de batterij. Pas op dat
u geen kortsluiting maakt tussen de positieve (+) en negatieve (–) pool bij
het verwijderen van de batterij.
Bij het verwijderen van de stekker uit het stopcontact houdt u altijd de
stekker vast, nooit het snoer. Raak de stekker niet aan met natte handen. Dit
kan een elektrische schok veroorzaken.
Neem eerst contact op met uw tandarts of deskundige, indien u onder
behandeling bent voor een aandoening in de mond.
Deze tandenborstel is een persoonlijk verzorgingsapparaat en is niet
bedoeld door meerdere patiënten in een tandartsenpraktijk of instituut.
Om te voorkomen dat de opzetborstel kapot gaat en kleine deeltjes produceert
die kunnen leiden tot stikken of de tanden kunnen beschadigen:
Zorg er voor elk gebruik voor dat de opzetborstel goed past. Stop met het
gebruik van de tandenborstel als de opzetborstel niet meer goed past.
Gebruik nooit zonder een opzetborstel.
Als het handvat van de tandenborstel is gevallen, dient de opzetborstel voor
het volgende gebruik te worden vervangen, ook als er geen zichtbare
schade is
Vervang de opzetborstel iedere 3 maanden of sneller indien de borstelkop
versleten is.
Maak de opzetborstel na elk gebruik goed schoon (bekijk de paragraaf
‘Schoonmaken’). Goed schoonmaken zorgt ervoor dat de tandenborstel
veilig en langdurig functioneel kan worden gebruikt.
Beschrijving
a Oral-B Pulsonic opzetborstel
b Aan/uit knop
c Standen indicators
d Oplaadindicatielampje
e Handgreep
f Oplaadstation (standaard en loslaatknop)
Accessoires (verschillend per model):
g Reisetui
Let op: Inhoud kan per model verschillen.
Specificaties:
Energievoorziening: zie onderkant van het apparaat.
Geluidsniveau : 65 dB (A)
Aansluiten en opladen
Uw tandenborstel is waterdicht, is elektronisch veilig en ontworpen voor
gebruik in de badkamer.
Steek de oplader (f) in het stopcontact. Plaats de tandenborstel (e) op de
oplader (afbeelding 1).
Tijdens het opladen zal het groene indicatorlampje (d) oplichten. Het lampje
gaat uit zodra de tandenborstel volledig opgeladen. Volledig opladen duurt
maximaal 24 uur en hiermee kun je maximaal zeven dagen regelmatig
poetsen (twee keer per dag, 2 minuten).
91519377_S311_S411_ROE.indd 1191519377_S311_S411_ROE.indd 11 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 10 of 18
12
Voor dagelijks gebruik kan het handvat worden opgeslagen op het de
oplaadeenheid met stekker in het stopcontact om ervoor te zorgen dat deze
volledig opgeladen blijft. Overlading is niet mogelijk.
Om maximale capaciteit van de oplaadbare batterij te behouden, ontkoppelt
u de oplader en de tandenborstel minimaal om de 6 maanden, bij regelmatig
gebruik.
Uw tandenborstel gebruiken
Poetstechniek
Schuif de opzetborstel op de elektrische tandenborstel. Maak de borstelkop
nat en breng de tandpasta aan; u kunt elk soort tandpasta gebruiken. Om
spetteren te voorkomen, stopt u de tandenborstel vast in uw mond voor u het
apparaat aan zet.
Plaats de borstelkop tegen het tandoppervlak van de bovenste tanden. De
borstelharen dienen tegen het tandoppervlak geplaatst te worden met een
lichte hoek tegen de tandvleesrand.
Zet uw tandenborstel aan en start met poetsen met een licht circulerende
beweging (afbeelding 4/5). Oefen lichte druk uit tijdens het poetsen. Breng
na een aantal seconden de borstelkop langzaam van tand naar tand, blijf een
aantal seconden op het tandoppervlak. Poets eerst de binnenkant,
buitenkant en dan de kiezen met dezelfde poetsstand voor de aanbevolen
2 minuten poetsen.
Zet de tandenborstel uit voordat u de borstel uit uw mond haalt om spetteren
te voorkomen (b).
Het zou kunnen dat u een lichte tinteling zal voelen wanneer u voor het
eerst uw Oral-B Pulsonic Slim gebruikt. Dit zal afnemen wanneer uw
tanden gewend zijn aan de poetservaring met Oral-B Pulsonic Slim. Als u
deze tinteling voelt, kunt u het best beginnen met poetsen in de poetsstand
«Zacht» (verschillend per model).
Bij de eerste dagen van het gebruik van de tandenborstel kan uw tandvlees
licht bloeden. In het algemeen zal het bloeden stoppen na een aantal
dagen. Als dit zo blijft na 2 weken, bezoek dan een tandarts of mondhygiëniste.
Poetsstanden (afhankelijk van het model)
Uw tandenborstel Oral-B heft verschillende standen voor verschillende
mondverzorging-behoeftes:
«Schoon» – Zachte, effectieve reiniging van de mond.
«Zacht» – Zachte reiniging voor gevoelige plekken.
«Polijsten» - Polijsten voor incidenteel of dagelijks gebruik.
Als u op een aan/uit-knop (b) drukt, zal uw tandenborstel automatisch
beginnen in « Schoon»-poetsstand. Druk achtereenvolgend op de aan/
uit-knop om van poetsstand te wisselen. Zet de tandenborstel uit door de aan/
uit-knop langer in te drukken totdat de motor stopt (afbeelding 2).
Timer
Een korte toon op 30-seconden intervallen herinnert u eraan dat u alle 4 de
kwadranten van uw mond gelijkmatig moet poetsen (afbeelding 3). Een lange
toon geeft aan dat u de door tandartsen aanbevolen poetstijd van 2 minuten
heeft bereikt.
Opzetborstel
Oral-B Pulsonic opzetborstel
De Oral-B Pulsonic opzetborstel (a) is aanbevolen voor een grondige,
dagelijkse reiniging. De borstel geeft een grondige reiniging tussen uw tanden,
het tand-
oppervlak en uw tandvlees. De blauwe indicator borstels helpen u om op tijd
uw borstel te vervangen. Bij normaal gebruik waarbij u twee keer per dag twee
minuten poetst, zal de blauwe kleur binnen 3 maanden tot de helft van de kleur
vervagen. Dit is het signaal dat uw opzetborstel vervangen moet worden.
Schoonmaken
Schakel de elektrische tandenborstel uit en verwijder de opzetborstel.
Spoel de elektrische tandenborstel en de opzetborstel af onder stromend
water. Veeg deze droog voordat u deze in elkaar zet en plaats het handvat op
de oplaadeenheid. De oplaadeeneid (f) en het reisetui (g) dienen alleen met
een vochtige doek te worden schoongemaakt. Voor een uitgebreide reiniging
kunt u de standaard van de elektrische tandenborstel losmaken door op de
loslaat-knop boven op het oplaadstation te drukken. Het oplaadstation mag
nooit in of onder water worden geplaatst (afbeelding 6).
Wijzigingen voorbehouden.
Mededeling ter bescherming van het milieu
Dit product bevat oplaadbare batterijen. Gooi het product aan het einde
van de gebruiksduur niet weg bij het huishoudelijk afval. U kunt uw
product inleveren bij een Oral-B Braun Service Center of een goed-
gekeurd inzamelpunt in overeenstemming met lokale regelgeving.
Garantie
Wij verlenen 2 jaar beperkte garantie op het product die ingaat op de datum
van aankoop. Binnen de garantie-periode zullen wij, gratis, eventuele gebreken
van het apparaat als gevolg van fouten in materialen of afwerking oplossen,
hetzij door reparatie of vervanging van het complete apparaat afhankelijk van
onze keuze. Deze garantie geldt voor elk land waar dit apparaat door Braun of
diens aangewezen distributeur wordt geleverd.
Deze garantie geldt niet voor: schade als gevolg van oneigenlijk gebruik,
normale slijtage of gebruik, met name betrekking op de opzetborstels, evenals
defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de waarde of de werking
van het apparaat hebben. De garantie vervalt als er reparaties worden uit-
gevoerd door onbevoegde personen en indien geen originele Braun-
onderdelen worden gebruikt.
Om van deze service gebruik te maken stuurt u het complete apparaat, samen
met uw aankoopbewijs, op naar een erkend Oral-B Braun Service Centre. U
kunt het daar ook ter plaatse afleveren.
Deze garantie doet geen afbreuk aan uw rechten op grond van het wettelijke
recht.
Polski
Witamy w Oral-B!
Przed użyciem szczoteczki zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.
WAŻNE
Należy regularnie sprawdzać, czy produkt/przewód nie
jest uszkodzony. Nie powinno się używać uszkodzonego
lub nieprawidłowo działającego urządzenia.
W przypadku uszkodzenia produktu/przewodu należy
przekazać urządzenie do punktu serwisowego Oral-B.
Nie wolno samodzielnie modyfikować ani naprawiać
produktu. Może to spowodować pożar, porażenie
prądem lub obrażenia ciała.
Korzystanie z urządzenia przez dzieci w wieku poniżej
3 lat nie jest zalecane. Dzieci i osoby o ograniczonych
możliwościach fizycznych, zdolnościach sensorycznych
albo umysłowych i bez doświadczenia bądź wiedzy
mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem
opiekuna lub po przebyciu szkolenia pod kątem
bezpiecznego i prawidłowego użytkowania oraz pod
warunkiem, że znają związane z nim zagrożenia.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
wykonywane przez dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
Należy używać tego produktu wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem i w sposób opisany w instrukcji
obsługi. Nie należy używać akcesoriów lub ładowarek,
które nie są zalecane przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie lub innej cieczy a także
umieszczać lub przechowywać w miejscu, z którego może spaść lub zostać
91519377_S311_S411_ROE.indd 1291519377_S311_S411_ROE.indd 12 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 11 of 18
13
strącona do wanny lub umywalki. Nie sięgaj po stację ładującą, która wpadła
do wody. Natychmiast odłącz ją od zasilania.
Urządzenie zawiera niewymienne baterie. Nie wolno demontować
urządzenia chyba, że do wyjęcia baterii. Podczas wyjmowania baterii do
utylizacji urządzenia należy zachować ostrożność, aby nie zwierać końcówek
dodatnich (+) i ujemnych (-).
Podczas odłączania należy zawsze trzymać za wtyczkę, nie za przewód. Nie
należy dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Może to spowodować porażenie
prądem.
Osoby, które są w trakcie leczenia stomatologicznego powinny przed
korzystaniem z urządzenia skonsultować się ze swoim stomatologiem.
Ten produkt jest urządzeniem osobistym i nie jest przeznaczony do
stosowania przez więcej niż jednego pacjenta w gabinecie stomatologicznym
lub innej instytucji.
Aby uniknąć uszkodzenia końcówki szczoteczki, które może spowodować
zagrożenie zadławienia małymi elementami lub uszkodzenia zębów:
Przed użyciem należy upewnić się, że końcówka szczoteczki jest prawidłowo
zamontowana i dopasowana. Należy zaprzestać korzystania ze szczoteczki,
jeśli końcówka poluzuje się lub przestanie dobrze pasować. Nie używać bez
końcówki.
Jeśli upuszczono rączkę szczoteczki, przed kolejnym użyciem należy założyć
nową końcówkę szczoteczki, nawet jeżeli nie widać żadnych uszkodzeń.
Końcówkę szczoteczki należy wymieniać co 3 miesiące lub częściej, jeśli
końcówka ulegnie zużyciu.
Należy odpowiednio oczyścić końcówkę szczoteczki po jej użyciu (więcej
informacji w paragrafie „Zalecenia dotyczące czyszczenia”). Odpowiednie
czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo korzystania i przedłuża okres
funkcjonalności szczoteczki do zębów.
Opis
a Końcówka Oral-B Pulsonic
b Przycisk wł./wył.
c Wskaźniki trybu pracy
d Wskaźnik ładowania
e Rączka
f Ładowarka z uchwytem i przyciskiem zwalniającym
Akcesoria (w zależności od modelu):
g Etui podróżne
Uwaga: Zawartość zestawu może różnić się w zależności od zakupionego
modelu urządzenia.
Dane techniczne
Informacje dotyczące wymaganych parametrów napięcia znajdują się na dolnej
części stacji akumulatorowej.
Poziom hałasu: 68 dB (A)
Ładowanie i obsługa
Twoja szczoteczka do zębów jest bezpieczna pod względem elektrycznym i jest
przeznaczona do użytkowania w łazience.
Podłącz ładowarkę (f) do gniazdka elektrycznego i umieść rączkę (e) na
ładowarce (rys. 1).
W trakcie ładowania zapala się zielona dioda wskaźnika ładowania (d). Kiedy
szczoteczka jest w pełni naładowana, dioda wyłączy się. Pełne ładowanie
może zająć do 24 godzin i zapewnia do siedmiu dni regularnego
szczotkowania (dwa razy dziennie po 2 minuty).
W trakcie codziennego użytkowania można przechowywać szczoteczkę na
podłączonej ładowarce w celu podtrzymania poziomu pełnej baterii.
Przeładowanie nie jest możliwe.
Dla zachowania maksymalnej pojemności akumulatora, należy co najmniej
co 6 miesięcy odłączyć stację ładującą i rozładować rączkę poprzez
regularne stosowanie.
Korzystanie ze szczoteczki do zębów
Technika szczotkowania
Zamontuj końcówkę na rączkę szczoteczki. Zwilż końcówkę szczoteczki i
nałóż na nią pastę do zębów. Aby uniknąć chlapania, przed włączeniem
szczoteczki przyłóż końcówkę do zębów.
Umieść końcówkę na zewnętrznej stronie górnych zębów. Włókna
szczoteczki powinny przylegać do zębów pod małym kątem, w kierunku linii
dziąseł.
Włącz szczoteczkę i rozpocznij szczotkowanie, wykonując małe ruchy
okrężne (rys. 4/5). Delikatnie dociskaj szczoteczkę w trakcie szczotkowania.
Po kilku sekundach poprowadź końcówkę szczoteczki do kolejnego obszaru
jamy ustnej. Szczotkuj wewnętrzną i zewnętrzną stronę zębów, a także
powierzchnie żujące i przestrzenie międzyzębowe, wykonując taki sam ruch
w całej jamie ustnej przez zalecane 2 minuty.
Aby uniknąć chlapania, wyłącz szczoteczkę przed wyjęciem jej z ust,
naciskając przycisk wł./wył. (b).
Możesz poczuć lekkie łaskotanie lub mrowienie po pierwszym użyciu
szczoteczki Oral-B. Uczucie minie, gdy zęby i dziąsła przyzwyczają się do
szczotkowania za pomocą szczoteczki elektrycznej. Jeśli doświadczasz
początkowego uczucia mrowienia, wypróbuj tryb delikatnego czyszczenia (w
zależności od modelu).
W trakcie kilku pierwszych dni korzystania ze szczoteczki elektrycznej możesz
zauważyć lekkie krwawienie z dziąseł. Krwawienie z reguły powinno ustąpić po
kilku dniach. Jeśli krwawienie nie ustępuje po 2 tygodniach, należy
skonsultować się z dentystą lub stomatologiem.
Tryby szczotkowania (w zależności od modelu)
Szczoteczka Oral-B oferuje różne tryby szczotkowania przystosowane do
różnych potrzeb związanych z higieną jamy ustnej:
«Tryb czyszczenia codziennego» – delikatne, skuteczne czyszczenie jamy
ustnej.
«Tryb delikatnego czyszczenia» – przeznaczony dla wrażliwych obszarów jamy
ustnej.
«Tryb wybielania» – przeznaczony do okazjonalnego lub codziennego
użytkowania.
Po naciśnięciu przycisku wł./wył. (b) szczoteczka automatycznie zacznie pracę
w trybie czyszczenia codziennego. Aby przejść do innych trybów
szczotkowania, należy sukcesywnie naciskać przycisk wł./wył. Aby wyłączyć
szczoteczkę, należy przytrzymać przycisk wł./wył. do momentu, aż silniczek
przestanie pracować (rys. 2).
Timer
Krótki, przerywany dźwięk silniczka w 30-sekundowych odstępach (jedna
przerwa) przypomina o szczotkowaniu wszystkich czterech obszarów jamy
ustnej (rys. 3). Długi, przerywany dźwięk silniczka (dwie przerwy) wskazuje, że
2-minutowy czas szczotkowania zalecany przez dentystów dobiegł końca.
Końcówka
Końcówka Oral-B Pulsonic
Końcówka Oral-B Pulsonic (a) jest zalecana do codziennego dokładnego
czyszczenia. Jej włókna zapewniają dokładne czyszczenie przestrzeni
międzyzębowych, powierzchni zębów oraz obszaru wzdłuż linii dziąseł.
Niebieskie włókna Indicator pomagają monitorować stan zużycia końcówki i
pokazują, kiedy należy ją wymienić. Przy dokładnym, codziennym
szczotkowaniu, dwa razy dziennie po dwie minuty, kolor włókien wyblaknie do
połowy w ciągu około 3 miesięcy. Oznacza to, że nadszedł czas wymiany
końcówki.
Zalecenia dotyczące czyszczenia
Wyłącz rączkę i zdejmij końcówkę szczoteczki. Dokładnie wypłucz końcówkę
oraz rączkę pod strumieniem bieżącej wody. Wytrzyj oba elementy do sucha
przed ponownym złożeniem i umieszczeniem na ładowarce. Ładowarkę (f) i
etui podróżne (g) należy czyścić tylko wilgotną ściereczką. Aby dokładnie
wyczyścić ładowarkę, należy zdjąć uchwyt szczoteczki naciskając przycisk
zwalniający znajdujący się w górnej części ładowarki. Ładowarki nie można
wkładać do wody, ani myć pod kranem (rys. 6).
Treść może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Uwagi dotyczące ochrony środowiska
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać łącznie
z odpadami socjalnymi. Produkt zawiera akumulatory i/ lub recyklowalne
odpady elektryczne. W celu ochrony środowiska, zużyty produkt należy
zostawić w jednym z punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA, z siedzibą w Route de St-
Georges 47, 1213 Petit Lancy w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie
sprzętu w okresie 2 lat od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym
okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem zakupu) do najbliższego au-
toryzowanego punktu serwisowego Braun Oral-B lub skorzystać z pośrednic-
twa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin napra-
91519377_S311_S411_ROE.indd 1391519377_S311_S411_ROE.indd 13 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 12 of 18
14
wy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabezpieczo-
nym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym za-
bezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności
zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje w
każdym kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowadzane przez firmę Procter
& Gamble lub upoważnionego przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu (paragon lub faktura) musi być opatrzony datą i numerem
oraz określać nazwę i model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do
naprawy sprzętu i przekazania go do dyspozycji Kupującego.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania których, Kupujący zobowiązany jest we własnym zakresie i na
własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego we-
dług cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie będzie trakto-
wane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi
czynności, o których mowa w punkcie 7.
9. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania
lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
używania niewłaściwych materiałow eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych
części zamiennych firmy Braun
c) zużywające się materiały eksploatacyjne (np. końcówki).
10. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Česk
Vítejte ve světě Oral-B!
ed prvním použitím zubního kartáčku si přečtěte tento návod na použití a
pečlivě si ho uschovejte.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozený výrobek/
síťový kabel. Poškozený nebo nefunkční výrobek dále
nepoužívejte. Pokud k poškození výrobku/ síťového
kabelu dojde, předejte přístroj do autorizovaného
servisního střediska Oral-B. Výrobek neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by to způsobit požár, úraz
elektrickým proudem nebo zranění.
Tento výrobek se nedoporučuje pro používání dětmi do
3 let. Děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či s nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou používat zubní kartáček
pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a rozumějí riziku souvisejícímu s jeho
používáním.
Děti nesmí provádět čištění ani údržbu přístroje.
Děti nesmí přístroj používat na hraní.
Tento výrobek používejte pouze v souladu s jeho
určením tak, jak popisuje tento návod na použití.
Nepoužívejte příslušenství, které výrobce
nedoporučuje.
UPOZORNĚNÍ
Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, neuchovávejte ji
na místě, z kterého může spadnout nebo být stažena do vany či umyvadla.
Nedotýkejte se nabíjecí jednotky, která spadla do vody. Nabíjecí jednotku
okamžitě odpojte z elektrické sítě.
Tento výrobek obsahuje baterie, které není možné vyměnit. Přístroj
rozebírejte pouze pokud chcete vyjmout baterii. Při odstraňování baterie
dávejte pozor, abyste nezkratovali kladný (+) a záporný (-) pól.
Při odpojování přístroje z elektrické sítě vždy uchopte vidlici, nikdy netahejte
za síťový kabel. Nedotýkejte se elektrické zástrčky mokrýma rukama. Může
to způsobit úraz elektrickým proudem.
Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv onemocnění ústní dutiny, poraďte se
ed použitím tohoto výrobku se zubním lékařem.
Tento zubní kartáček slouží k individuální, osobní péči o ústní dutinu a není
určen k použití více pacienty v ambulancích zubních lékařů nebo v jiných
zdravotnických zařízeních.
Pro prevenci rozbití kartáčkové hlavy, což může vést ke spolknutí malých částí a
poškození zubů:
ed každým použitím zkontrolujte, zda je kartáčková hlava správně
nasazená. Zubní kartáček přestaňte používat, pokud není kartáčková hlava
nasazená správně. Nikdy jej nepoužívejte bez kartáčkové hlavy.
Pokud výrobek spadne, kartáčkovou hlavu před dalším použitím vyměňte,
i když není viditelně poškozená.
Kartáčkovou hlavu vyměňujte za novou každé 3 měsíce nebo dříve, pokud se
opotřebuje.
Po každém použití kartáčkovou hlavu důkladně vyčistěte (viz část
«Doporučení pro čištění»). Důkladné čištění zajistí bezpečné používání a
životnost zubního kartáčku.
Popis
a Kartáčková hlava Oral-B Pulsonic
b Tlačítko zapnutí/vypnutí
c Kontrolky režimů čištění
d Kontrolka nabíjení
e Rukojeť
f Nabíjecí jednotka se stojanem na rukojeť a tlačítkem pro jeho uvolnění
Příslušenství (podle modelu):
g Cestovní pouzdro
Poznámka: Obsah balení se může v závislosti na zakoupeném modelu lišit.
Technické údaje
Technické údaje se nacházejí na spodní straně nabíječky.
Hladina hluku: 65 dB (A)
Nabíjení a provoz
Zubní kartáček je elektricky bezpečný a lze ho používat v koupelně.
Zapojte nabíjecí jednotku (f) do elektrické zásuvky a umístěte rukojeť (e) do
nabíjecí jednotky (obrázek 1).
Během nabíjení svítí zelená kontrolka (d). Když je zubní kartáček plně nabitý,
kontrolka zhasne. Nabití baterie na plnou kapacitu může trvat až 24 hodin a
umožňuje až sedm dní pravidelného čištění (dvakrát denně po dobu 2
minut).
Při každodenním používání je možné rukojeť zubního kartáčku uchovávat na
nabíjecí jednotce zapojené do elektrické sítě. Přebití baterie není možné.
Pro zachování maximální kapacity akumulátorové baterie odpojte nejméně
jednou za 6 měsíců nabíjecí jednotku z elektrické sítě a běžným používáním
nechte rukojeť zcela vybít.
Používání zubního kartáčku
Technika čištění zubů
Nasaďte kartáčkovou hlavu na rukojeť. Kartáčkovou hlavu namočte a
naneste na ni jakýkoliv druh zubní pasty. Před zapnutím zubního kartáčku
přiložte kartáčkovou hlavu k zubům, abyste zabránili rozstřikování zubní
pasty.
Přiložte kartáčkovou hlavu k vnější straně horních zubů. Směrujte vlákna
kartáčkové hlavy na zuby v mírném úhlu k dásním.
Zapněte zubní kartáček a začněte si čistit zuby jemným krouživým pohybem
(obrázek 4/5). Při čištění na zubní kartáček lehce tlačte. Po několika
sekundách posuňte kartáčkovou hlavu na další oblast. Vnitřní, vnější a
91519377_S311_S411_ROE.indd 1491519377_S311_S411_ROE.indd 14 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 13 of 18
15
žvýkací plochy zubů si čistěte v celé ústní dutině stejným pohybem po
doporučovanou dobu 2 minut.
Abyste se vyhnuli rozstřikování zubní pasty, nejdříve zubní kartáček
stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí (b) vypněte a až poté ho vyjměte z úst.
Při prvním použití zubního kartáčku Oral-B můžete pocítit mírné šimrání nebo
brnění. Tento pocit ustoupí, jakmile si vaše zuby a dásně na čištění zvyknou.
Pokud toto počáteční brnění pociťujete, můžete si zuby čistit nejprve v jemném
režimu Sensitive (k dispozici v závislosti na modelu).
V prvních několika dnech používání jakéhokoliv elektrického zubního kartáčku
mohou vaše dásně mírně krvácet. Tento příznak by měl po několika dnech
ustoupit. Pokud však krvácení přetrvává i po 2 týdnech, poraďte se se zubním
lékařem nebo dentálním hygienistou.
Režimy čištění (v závislosti na modelu)
Zubní kartáček Oral-B nabízí různé režimy čištění pro různé potřeby v péči o
ústní dutinu:
«Pro každodenní čištění» (Daily Clean) – šetrné, účinné vyčištění ústní dutiny.
«Sensitive» (Jemný) – šetrné čištění pro citlivé oblasti.
„«Lešticí» (Polish) – režim leštění zubů pro příležitostné nebo každodenní
použití.
Při stisknutí tlačítka zapnutí/vypnutí (b) se zubní kartáček automaticky spustí v
režimu pro každodenní čištění. Pokud chcete přepnout na jiný režim, tiskněte
postupně tlačítko zapnutí/vypnutí. Zubní kartáček vypnete tak, že přidržíte
stisknuté tlačítko zapnutí/vypnutí, dokud se motor nezastaví (obrázek 2).
Časovač
Krátký přerušovaný zvuk v 30sekundových intervalech (jedno přerušení) vás
upozorní, abyste si čistili všechny čtyři kvadranty ústní dutiny rovnoměrně
(obrázek 3). Dlouhý přerušovaný zvuk (dvě přerušení) označuje uplynutí 2
minut, které pro čištění zubů doporučují zubní lékaři.
Kartáčková hlava
Kartáčková hlava Oral-B Pulsonic
Kartáčková hlava Oral-B Pulsonic (a) se doporučuje pro každodenní hloubkové
čištění. Její vlákna důkladně čistí mezizubní prostory, zubní plochy i podél linie
dásní.
Modrá vlákna Indicator pomáhají kontrolovat potřebu výměny kartáčkové hlavy.
Při správném čištění zubů dvakrát denně po dobu dvou minut modrá vlákna
přibližně po 3 měsících používání do poloviny vyblednou, čímž vás upozorní na
nutnost výměny kartáčkové hlavy.
Čištění
Vypněte rukojeť a sejměte kartáčkovou hlavu. Kartáčkovou hlavu i rukojeť
důkladně opláchněte pod tekoucí vodou. Obě části před opětovným
sestavením usušte a rukojeť umístěte do nabíjecí jednotky. Nabíjecí jednotku
(f) a cestovní pouzdro (g) doporučujeme čistit pouze vlhkým hadříkem. Pokud
chcete přístroj vyčistit důkladně, můžete sejmout stojan na rukojeť tak, že na
horní straně nabíjecí jednotky stisknete tlačítko pro jeho uvolnění. Nabíjecí
jednotku nikdy neponořujte do vody (obrázek 6).
Změny vyhrazeny.
Poznámka k ochraně životního prostředí
Tento výrobek obsahuje baterie a/nebo recyklovatelný elektronický
odpad. V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte výrobek jako
součást běžného domovního odpadu. Pro účely recyklace ho odevzdejte
na schválených sběrných místech elektronického odpadu zřízených
podle místních předpisů a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku 2 roky ode dne prodeje spotřebiteli.
V záruční době bezplatně odstraníme závady na přístroji způsobené vadami
materiálu nebo chybou výroby, a to tak, že zařízení dle našeho uvážení buď
opravíme nebo vyměníme. Tato záruka se vztahuje na všechny země, kam tento
výrobek firma Braun nebo její autorizovaný distributor dodávají.
Tato záruka se nevztahuje na poškození vzniklá nesprávným používáním a údrž-
bou, ani na běžné opotřebení vzniklé při používání, zejména v případě kartáč-
kových hlav, jakož ani na závady, které mají zanedbatelný vliv na hodnotu a pou-
žitelnost přístroje.
Záruka pozbývá platnost, pokud opravy provedly neautorizované osoby nebo
pokud na opravu nebyly použity originalní náhradní díly Oral-B Braun.
Chcete-li využít servisních služeb v záruční době, předejte nebo zašlete celý
přístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního střediska Oral-B
Braun. Tato záruka nemá žádný vliv na vaše zákonná práva.
Slovensk
Vitajte v Oral-B!
Pred použitím zubnej kefky si prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si
ho uschovajte.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pravidelne kontrolujte, či celý výrobok/sieťový kábel nie
je poškodený. Poškodené alebo nefunkčné zariadenie
ďalej nepoužívajte. Ak sa výrobok/sieťový kábel
poškodí, vezmite ho do autorizovaného servisného
strediska Oral-B. Výrobok neupravujte ani neopravujte.
Mohlo by to spôsobiť požiar, úraz elektrickým prúdom
alebo zranenie.
Tento výrobok sa neodporúča deťom do 3 rokov. Deti a
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo osoby s nedostatkom
skúseností a vedomostí, môžu používať zubnú kefku
pod dohľadom alebo ak boli poučené o bezpečnom
používaní prístroja a rozumejú súvisiacim
nebezpečenstvám.
Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu prístroja.
Deti nesmú používať prístroj na hranie.
Tento výrobok používajte iba na určené použitie, ako sa
opisuje v tomto návode. Nepoužívajte nadstavce, ktoré
neodporúča výrobca.
UPOZORNENIE
Neponárajte nabíjačku do vody ani inej tekutiny, ani ju neskladujte na mieste,
odkiaľ môže spadnúť alebo byť stiahnutá do vane alebo umývadla.
Nedotýkajte sa nabíjačky, ktorá spadla do vody. Okamžite ju odpojte z
elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje batérie, ktoré nie je možné nahradiť. Výrobok
rozoberajte iba vtedy, keď chcete odstrániť batériu. Pri odstraňovaní batérie
pred likvidáciou spotrebiča dávajte pozor, aby ste neskratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
Pri vyberaní prístroja z elektrickej zásuvky vždy ťahajte za zástrčku, nie za
sieťový kábel. Nedotýkajte sa elektrickej zástrčky mokrými rukami. Môže to
spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Ak podstupujete akúkoľvek liečbu ústnej dutiny, pred použitím tohto výrobku
sa poraďte so zubným lekárom.
Táto zubná kefka slúži na individuálnu, osobnú starostlivosť o ústnu hygienu
a nie je určená na použitie viacerými pacientmi v ambulanciách zubných
lekárov alebo v iných zdravotníckych zariadeniach.
S cieľom predísť rozlomeniu čistiacej hlavice, čo môže viesť k prehltnutiu
malých častí a poškodeniu zubov:
Pred každým použitím sa uistite, že čistiaca hlavica dobre sedí. Prestaňte
zubnú kefku používať, ak čistiaca hlavica správne nesedí. Nikdy ju
nepoužívajte bez čistiacej hlavice.
Ak vám spadne rukoväť zubnej kefky, pred ďalším použitím vymeňte čistiacu
hlavicu aj v prípade, že nie je viditeľne poškodená.
Čistiacu hlavicu vymeňte za novú každé 3 mesiace alebo aj skôr, ak sa
čistiaca hlavica opotrebuje.
91519377_S311_S411_ROE.indd 1591519377_S311_S411_ROE.indd 15 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 14 of 18
16
Po každom použití čistiacu hlavicu dôkladne vyčistite (pozrite časť
«Čistenie»). Dôkladné čistenie zabezpečí bezpečné použitie a funkčnú
životnosť zubnej kefky.
Popis
a Čistiaca hlavica Oral-B Pulsonic
b Tlačidlo zapnutia/vypnutia
c Indikátory režimov čistenia
d Indikátor nabíjania
e Rukoväť
f Nabíjačka so stojanom na rukoväť a s uvoľňovacím tlačidlom
Príslušenstvo (v závislosti od modelu):
g Cestovné puzdro
Poznámka: Obsah balenia sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu.
Technické údaje
Údaje o napätí sa nachádzajú na spodnej strane nabíjačky.
Hladina hluku: 65 dB (A)
Nabíjanie a používanie
Vaša zubná kefka je elektricky bezpečná a navrhnutá na použitie v kúpeľni.
Zapojte nabíjačku (f) do elektrickej zásuvky a postavte na ňu rukoväť (e)
(obrázok 1).
Počas nabíjania bude svietiť zelené svetlo indikátora (d). Po úplnom nabití
zubnej kefky sa svetlo vypne. Nabiť batériu na plnú kapacitu môže trvať až
24 hodín a tá potom umožňuje až 7 dní pravidelného čistenia zubov (dvakrát
denne, 2 minúty).
Pri každodennom používaní môže byť rukoväť zubnej kefky umiestnená na
nabíjačke zapojenej do elektrickej siete, aby bola neustále plne nabitá.
Prebitie batérie nie je možné.
Na zachovanie maximálnej kapacity akumulátorovej batérie najmenej raz za
6 mesiacov odpojte nabíjačku z elektrickej zásuvky a bežným používaním
nechajte rukoväť úplne vybiť.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Pripojte čistiacu hlavicu k rukoväti. Navlhčite čistiacu hlavicu a naneste na ňu
akýkoľvek druh zubnej pasty. Pred zapnutím zubnej kefky si čistiacu hlavicu
najskôr priložte k zubom, aby ste zabránili vystrekovaniu.
Čistiacu hlavicu priložte k vonkajšiemu povrchu vašich horných zubov.
Štetinky zubnej kefky by mali smerovať k zubom v jemnom uhle k ďasnám.
Zapnite zubnú kefku a začnite si čistiť zuby jemným krúživým pohybom
(obrázok 4/5). Počas čistenia zubov jemne zatlačte. Po pár sekundách
presuňte štetinky do ďalšej časti. Čistite si vnútorné plochy zubov, vonkajšie
aj žuvacie plochy zubov rovnakým pohybom v celých ústach odporúčané 2
minúty.
Ak chcete predísť vystriekaniu, vypnite zubnú kefku ešte skôr, ako ju
vyberiete z úst, a to stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia (b).
Pri prvom použití zubnej kefky Oral-B môžete pociťovať jemné šteklenie, či
tŕpnutie. To ustúpi hneď, ako si vaše zuby a ďasná zvyknú na tento druh
čistenia. Ak budete pociťovať toto počiatočné tŕpnutie, môžete si zuby najskôr
čistiť v jemnom režime čistenia (v závislosti od modelu).
V prvých dňoch používania akejkoľvek elektrickej zubnej kefky môžu vaše
ďasná mierne krvácať. Tento príznak by mal po niekoľkých dňoch ustúpiť. Ak
však ďasná neprestanú do dvoch týždňov krvácať, kontaktujte svojho zubného
lekára alebo dentálneho hygienika.
Režimy čistenia (v závislosti od modelu)
Vaša zubná kefka Oral-B ponúka rôzne režimy čistenia pre rôzne potreby
starostlivosti o ústnu hygienu:
«Daily Clean» (čistiaci) – jemné, ale účinné čistenie ústnej dutiny.
«Sensitive» (jemný) – šetrné čistenie citlivých oblastí.
«Polish» (leštiaci) – leštenie zubov na príležitostné alebo každodenné použitie.
Keď stlačíte tlačidlo zapnutia/vypnutia (b), vaša zubná kefka sa automaticky
zapne v čistiacom režime «Daily Clean». Na prechod do iného režimu postupne
stláčajte tlačidlo zapnutia/vypnutia. Ak chcete zubnú kefku vypnúť, stlačte
tlačidlo zapnutia/vypnutia a podržte ho, kým sa motor nevypne (obrázok 2).
Časovač
Krátke zaseknutie zvuku v 30-sekundových intervaloch (jedno zaseknutie) vám
pripomenie, aby ste rovnomerne vyčistili každý kvadrant vašich úst (obrázok 3).
Dlhé zaseknutie zvuku (dve zaseknutia) znamená, že uplynuli profesionálmi
odporúčané dve minúty čistenia.
Čistiaca hlavica
Čistiaca hlavica Oral-B Pulsonic
Čistiaca hlavica Oral-B Pulsonic (a) je odporúčaná na každodenné hĺbkové
čistenie. Jej štetinky poskytujú dôkladné čistenie medzi zubami, na povrchu
zubov a pozdĺž línie ďasien.
Modré indikátorové štetinky vám pomáhajú monitorovať potrebu výmeny
čistiacej hlavice. Pri dôkladnom čistení zubov dvakrát denne po dve minúty
modrá farba štetiniek do polovice vybledne približne po troch mesiacoch
používania, čo znamená, že je potrebné vymeniť čistiacu hlavicu.
Čistenie
Vypnite rukoväť a zložte čistiacu hlavicu. Obe časti, teda čistiacu hlavicu aj
rukoväť, dôkladne opláchnite pod tečúcou vodou. Pred opätovným zložením
zubnej kefky ich utrite do sucha a potom znova umiestnite rukoväť na
nabíjačku. Nabíjačku (f) a cestovné puzdro (g) čistite iba vlhkou handričkou.
Pre dôkladné vyčistenie môžete zložiť stojan na rukoväť stlačením
uvoľňovacieho tlačidla na vrchnej časti nabíjačky. Nikdy neumiestňujte
nabíjačku do vody (obrázok 6).
Právo na zmeny vyhradené.
Informácie týkajúce sa životného prostredia
Tento výrobok obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektroodpad.
V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte výrobok ako súčasť
bežného odpadu domácnosti. Na účely recyklácie ho odovzdajte na
recyklačných alebo zberných miestach zriadených podľa miestnych
predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku 2 roky odo dňa jeho predaja spotrebite-
ľovi. Počas záručnej lehoty bezplatne odstránime akékoľvek poruchy na výrob-
ku spôsobené chybou materiálu alebo výroby, a to na základe nášho rozhodnu-
tia buď opravou, alebo výmenou celého výrobku. Záruka sa vzťahuje na všetky
krajiny, do ktorých tento výrobok dodáva firma Braun alebo jej autorizovaný dis-
tributér.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknuté nesprávnym používaním a
údržbou, ani na bežné opotrebovanie vzniknuté pri používaní, najmä pokiaľ ide
o čistiace hlavice, ani na poruchy, ktoré majú zanedbateľný vplyv na hodnotu a
použiteľnosť prístroja. Záruka stráca platnosť, ak bol výrobok mechanicky po-
škodený, ak opravy vykonali neautorizované osoby, alebo ak sa na opravu ne-
použili originálne náhradné diely Braun Oral-B. Prístroj je určený výhradne na
domáce použitie. Pri použití iným spôsobom nie je možné záruku uplatniť.
Ak chcete využiť servisné služby v rámci záručnej lehoty, celý prístroj spolu s
dokladom o kúpe odovzdajte alebo zašlite do autorizovaného servisného stre-
diska Braun Oral-B.
Aktualizovaný zoznam servisných stredísk je k dispozícii v predajniach výrobkov
Braun Oral-B alebo na internetovej stránke www.braun.com/sk. Pre informácie
o výrobkoch a najbližšom servisnom stredisku Braun Oral-B volajte infolinku
800 333 233.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo na zrušenie kúpnej zmluvy sa vzťahujú prí-
slušné zákonné ustanovenia. Záručná lehota sa predlžuje
o čas, počas ktorého bol výrobok podľa záznamu zo servisu v záručnej oprave.
Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše práva vyplývajúce zo zákona.
Distributér: Procter & Gamble, spol. s r.o., Einsteinova 24, 851 01 Bratislava.
Tel.: 800 333 233.
Výrobok:
Dátum nákupu:
Pečiatka a podpis predávajúceho:
91519377_S311_S411_ROE.indd 1691519377_S311_S411_ROE.indd 16 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 15 of 18
17
Magyar
Üdvözli Önt az Oral-B!
A fogkefe használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati
útmutatót és őrizze meg azt.
FONTOS
Időközönként ellenőrizze a készülék, valamint a vezeték
épségét! Ha a készülék megsérült vagy meghibásodott,
függessze fel a használatát! Amennyiben a termék/
vezeték sérült, vigye el egy Oral-B szakszervizbe! Ne
alakítsa át és ne próbálja megjavítani a készüléket,
mivel az tűzesethez, áramütéshez vagy személyi
sérüléshez vezethet!
Használata 3 év alatti gyermekek számára nem ajánlott!
A fogkefét gyermekek és csökkent fizikai, érzékelési
vagy mentális képességekkel rendelkező, valamint
tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek
kizárólag felügyelet mellett, illetve abban az esetben
használhatják, ha megfelelő tájékoztatásban
részesültek a biztonságos használatról, és megértették
a lehetséges veszélyeket!
A készülék tisztítását és karbantartását ne bízza
gyermekekre!
Gyermekek a készüléket játék céljára ne használják!
A terméket kizárólag rendeltetésszerűen, a használati
utasításban leírtaknak megfelelően használja! A
készülékhez ne alkalmazzon kiegészítőket a gyártó
ajánlása nélkül!
FIGYELEM
Ne helyezze és ne tárolja a töltőt olyan helyen, ahol a fürdőkádba vagy
mosdókagylóba eshet! Amennyiben a töltő vízbe esik, ne nyúljon utána,
hanem azonnal húzza ki a konnektorból!
A készülék nem cserélhető akkumulátort tartalmaz. A készüléket csak az
akkumulátor eltávolításának céljából szedje szét! Az akkumulátor
eltávolításakor, az egység ártalmatlanítása során ügyeljen arra, hogy ne
okozzon zárlatot a pozitív (+) és a negatív (-) sarkaknál!
A készülék hálózatból történő kihúzásakor mindig a villásdugót, ne pedig a
vezetéket húzza! Ne érjen a hálózati dugaszolóhoz nedves kézzel, mert ez
áramütést okozhat!
Amennyiben bármilyen fogászati kezelés alatt áll, a készülék használatának
megkezdése előtt konzultáljon fogorvosával!
Ez egy személyi higiéniás termék, ezért a fogászati rendelőben vagy más
intézményben ugyanazt a fogkefét csak egy páciens használhatja!
A fogkefefej eltörésének elkerülése érdekében, illetve hogy az apró részek ne
idézzenek elő fulladásveszélyt és ne sértsék fel a fogakat:
Minden használat előtt gondoskodjon arról, hogy a fogkefefej megfelelően
illeszkedik! Ne használja tovább a fogkefét, ha a fogkefefej már nem
illeszkedik megfelelően! Soha ne használja a készüléket fogkefefej nélkül!
Amennyiben a készüléket leejtették, a fogkefefejet akkor is cserélje le a
következő használat előtt, ha a fogkefén nincsenek látható sérülésnyomok!
A fogkefefejet 3 havonta cserélje, vagy hamarabb, amennyiben
elhasználódik!
Tisztítsa meg megfelelően a fogkefefejet minden használat után (lásd az
«Ajánlott tisztítás» bekezdést)! Megfelelő tisztítással gondoskodhat a fogkefe
biztonságos használatáról és élettartamáról.
Leírás
a Oral-B Pulsonic fogkefefej
b Be-/kikapcsoló gomb
c Üzemmódjelző
d Töltöttségjelző
e Markolat
f Töltőegység tartóállvánnyal és kioldógombbal
Tartozékok (modelltől függően):
g Utazótok
Megjegyzés: A doboz tartalma a megvásárolt modelltől függően eltérő lehet.
Műszaki adatok
A feszültségre vonatkozó műszaki adatok a töltőegység alján vannak
feltüntetve.
Zajszint: 65 dB (A)
Töltés és működtetés
A fogkefét az áramhasználat szempontjából biztonságos, fürdőszobai
használatra tervezték.
Dugja be a töltőegységet (f) a hálózati aljzatba, és helyezze a markolatot (e)
a töltőegységre (1. kép)!
A töltés során a zöld jelzőfény (d) világít. Amint a fogkefe teljesen feltöltődött,
a fény kialszik. A teljes feltöltés akár 24 órát is igénybe vehet, és akár hét
napra elegendő töltöttséget nyújt a rendszeres (napi kétszer 2 perces)
fogmosáshoz.
Mindennapos használat esetén a markolat tárolható a bedugott
töltőegységen, amely folyamatos teljes töltöttséget nyújt. A készüléket nem
lehet túltölteni.
Ahhoz, hogy a tölthető akkumulátor megőrizze maximális kapacitását, a
töltőegységet legalább félévente egyszer áramtalanítani kell, a markolatot
pedig rendszeres használat mellett legalább 6 havonta teljesen le kell
meríteni.
A fogkefe használata
Fogmosási technika
Csúsztassa rá a fogkefefejet a markolatra! Nedvesítse be a fogkefefejet és
nyomjon rá bármilyen fogkrémet! A fröcskölés elkerülése érdekében
helyezze a fogkefefejet a szájába, mielőtt bekapcsolná a fogkefét!
Helyezze a fogkefefejet a felső fogak külső felületére! A fogkefe sörtéit
helyezze a fogakra a fogínyvonalhoz képest enyhén megdöntve! Kapcsolja
be a fogkefét és kezdje meg a fogmosást kis körkörös mozdulatokkal (4./5.
kép)! Nyomja enyhén a fogakra fogmosás közben! Néhány másodperc után
haladjon tovább a sörtékkel a következő területre! Mossa meg a fogak
belső-, külső- és rágófelületét ugyanazzal a mozdulattal az egész szájban a
javasolt 2 percen keresztül!
A fröcskölés elkerülése érdekében kapcsolja ki a fogkefét a be-/kikapcsoló
gomb (b) megnyomásával, mielőtt kiveszi a szájából!
Az Oral-B fogkefe első használatakor enyhén csiklandozó vagy bizsergő érzést
tapasztalhat! Később ez elmúlik, amint a fogai és a fogínye hozzászoknak a
fogmosási élményhez. Ha kezdetben ezt a csiklandozó érzést tapasztalja,
először az «Érzékeny» üzemmódban (modelltől függően) mosson fogat!
Az elektromos fogkefe használatának első néhány napjában enyhe
fogínyvérzést tapasztalhat. Általában a vérzés néhány napon belül megszűnik.
Ha 2 hét után sem szűnik meg, forduljon fogorvosához vagy fogászati
asszisztenséhez!
Fogmosási üzemmódok (modelltől függően)
Az Oral-B fogkeféje különböző fogmosási üzemmódokat kínál az eltérő
szájápolási igényeknek megfelelően:
«Mindennapos fogmosási» – A száj gyengéd, hatékony tisztítására.
«Érzékeny» – Az érzékeny területek kíméletes tisztítására.
«Polírozó» – Polírozás alkalmankénti vagy mindennapos használatra.
A be-/kikapcsoló gomb (b) megnyomásakor a fogkeféje automatikusan a
«Mindennapos» fogmosási üzemmódban indul el. Amennyiben egy másik
üzemmódba szeretne váltani, nyomja meg többször a be-/kikapcsoló gombot!
A fogkefe kikapcsolásához tartsa addig lenyomva a be-/kikapcsoló gombot,
amíg a motor le nem áll! (2. kép)
Időmérő
Egy rövid, szaggatott hang 30 másodpercenként (egy szünet) emlékeztet a száj
mind a négy kvadránsának azonos ideig tartó tisztítására (3. kép). Egy hosszú,
szaggatott hang (két szünet) jelzi a fogorvosok által javasolt 2 perces
fogmosási idő végét.
Fogkefefej
Oral-B Pulsonic fogkefefej
Az Oral-B Pulsonic fogkefefej (a) a mindennapi mélytisztításhoz javasolt. Sörtéi
alapos tisztítást végeznek a fogak között, a fogak felületén és a fogíny mentén
egyaránt.
91519377_S311_S411_ROE.indd 1791519377_S311_S411_ROE.indd 17 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 16 of 18
18
A kék indikátorsörték segítenek megállapítani, mikor jött el a fogkefefej
cseréjének az ideje. Megfelelő használat – azaz napi kétszeri, egyenként
kétperces fogmosás esetén - a kék szín körülbelül 3 hónap alatt félig
elhalványul, ami azt jelzi, hogy a fogkefefej cserére szorul.
Ajánlott tisztítás
Kapcsolja ki a markolatot és távolítsa el a fogkefefejet! Alaposan öblítse le a
fogkefefejet és a markolatot vízsugár alatt! Törölje szárazra a fogkefe újbóli
összeszerelése, illetve a markolat töltőegységre helyezése előtt! A töltőegység
(f) és az utazótok tisztítását kizárólag nedves ruhával végezze! Az alapos
tisztítás érdekében távolítsa el a tartóállványt a töltőegység tetején található
kioldógomb megnyomásával! Tilos a töltőegységet vízbe helyezni! (6. kép)
Környezetvédelmi felhívás
Kérjük, hogy a terméket az elektromos hulladék visszagyűjtésére kijelölt
gyűjtőedénybe – ne a háztartási hulladék közé – helyezze el. A hálózati
csatlakozón feltüntetett jelzés ezt jelenti.
A változtatás joga előzetes értesítés nélkül fenntartva!
GARANCIA
Jótállási Jegy
Vállalkozás neve és címe:
Termék megnevezése:
Termék típusa:
Termék gyártási száma (amennyiben van):
Gyártó neve és címe (amennyiben nem azonos a vállalkozással):
Vásárlás időpontja:
A termék fogyasztó részére való átadásának vagy (amennyiben azt a
vállalkozás, illetve annak megbízottja végzi) az üzembe helyezés* időpontja:
…………………………………………....…........................................................
…………………………………………....…........................................................
(*a megfelelő aláhúzandó)
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása átvételekor:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása átvételekor:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Hiba oka: Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek időpontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek időpontja:
Figyelem: Ez a készülék csak háztartási célra használható!
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megtisztelt bizalmával és termékünket
választotta. Reméljük, hogy a készülék az Ön megelégedésére fog működni.
Amennyiben mégis meghibásodna, az alábbi fontos tudnivalókra hívjuk fel
figyelmét:
A Vásárló kötelező jótállással kapcsolatos jogainak szabályozását a 151/2003.
(IX. 22.) Kormányrendelet, a nem kötelező jótállással kapcsolatos szabályozást
a Polgári Törvénykönyv tartalmazza.
A Braun gyártója – ismerve termékei megbízhatóságát, jelen nyilatkozattal KÉT
ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt elsősorban a
jelen Jótállási Jegyben feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesí-
teni. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő
átadása napjával kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, amennyiben
fogyasztónak minősül.
Az ellenérték megfizetését igazoló bizonylat (számla) a fogyasztási szerződés
megkötését igazolja. Ezért kérjük Vásárlónkat, hogy őrizze meg a fizetési
bizonylatot /számlát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti bizonylattal/ számlával érvényesítheti.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a Braun termék típusa pontosan van-e
megnevezve.
Javítást kizárólag az eredeti számla bemutatása után végezhetnek a feltüntetett
márkaszervizek.
A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. Ha a készülék a
vásárlástól számított három munkanapon belül meghibásodott, a forgalmazó a
fogyasztó kívánságára a számla belmutatását követően köteles azt kicserélni.
Három munkanapon túli meghibásodás esetén javasoljuk, hogy a gyorsabb
ügyintézés érdekében a javítás iránti igényét közvetlenül a Jótállási Jegyen fel-
tüntetett valamelyik márkaszerviznél érvényesítse.
A készülék postán, gondosan csomagolva, portósan is feladható a bizonylat /
számla csatolásával.
A forgalmazónak ill. a szerviznek törekednie kell arra, hogy a javítás ill. csere 15
napon belül megtörténjen.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén a fogyasztó elsősorban – választása sze-
rint – javítást vagy cserét kérhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesí-
tése lehetetlen, vagy ha az a vállalkozásnak a másik jótállási igény teljesítésével
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a
szolgáltatás hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és
a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; ha a vál-
lalkozás a javítást vagy a cserét nem vállalta, e kötelezettségének megfelelő
határidőn belül nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a javításhoz vagy
a cseréhez fűződő érdeke megszűnt, a fogyasztó – választása szerint – a
vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát kijavíttathatja, vagy elállhat a
szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költsé-
get köteles a vállalkozásnak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a vállalkozás
adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a
fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A jótállási idő a
terméknek vagy a termék részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt
(kijavított) termékre (termékrészre), valamint a kijavítás következményeként
jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból eredő – így különösen kellék- és
termékszavatossági, illetve kártérítési – jogainak érvényesítését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és ipar-
kamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti.
A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. Jótállási jegy fogyasztó ren-
delkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizo-
nyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - az
általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát vagy nyug-
tát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok az
ellenérték megfizetését igazoló bizonylattal érvényesíthetőek.
A vállalkozás a minőségi kifogás bejelentésekor a fogyasztó és vállalkozás
közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótál-
lási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM ren-
delet (a továbbiakban: NGM rendelet) 4. §-a szerint köteles – az ott meghatá-
rozott tartalommal – jegyzőkönyvet felvenni és annak másolatát haladéktalanul
és igazolható módon a fogyasztó rendelkezésére bocsátani. A vállalkozás,
illetve a javítószolgálat (szerviz) a termék javításra való átvételekor az NGM ren-
delet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles.
Jótállási igény nem érvényesíthető:
1. Nem rendeltetésszerű használat, a használati-kezelési útmutatóban foglal-
tak figyelmen kívül hagyása esetén;
2. Helytelen tárolás, helytelen kezelés, rongálás esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső erőhatásból (pl. leejtésből) származó sé-
rülés, törés, vagy egyéb, nem gyártási eredetű meghibásodás esetén;
4. Amennyiben a készüléket megbontották, vagy nem a Jótállási jegyben listá-
zott szerviz végezte el a javítást;
5. A gyorsan kopó, rendszeresen cserélendő tartozékokra (pl. borotvaszita, kés
stb.).
A szervizek listája a következő elérhetőségek bármelyikén
megtalálható:
telefon: +36-1-451-1256, postacím: 1082 Budapest, Kisfaludy u. 38.
91519377_S311_S411_ROE.indd 1891519377_S311_S411_ROE.indd 18 23.11.17 14:2323.11.17 14:23
CSS APPROVED Effective Date 23Nov2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 17 of 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Braun Pulsonic 2000 - 4000, 200 - 400 Manuel utilisateur

Catégorie
Brosses à dents électriques
Taper
Manuel utilisateur