MAAX 105960-R-000-001 Olympia Round - Right Opening Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
MODEL • MODÈLE • MODELO
105760 105960
139399-L 139399-R
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GUIDE D’INSTALLATION
GUÍA DE INSTALACIÓN
FOR CENTERED DOOR INSTALLATION
POUR L'INSTALLATION PORTE CENTRÉE
PARA LA INSTALACIÓN DE LA PUERTA CENTRADA
SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
CONSERVE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA.
Read all instructions carefully before proceeding.
Lire toutes les instructions attentivement avant de commencer
l’installation.
Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar
la instalación.
Serial number Numéro de série Número de Serie
IMPORTANT Record the serial number
IMPORTANT Noter le numéro de série
IMPORTANTE Registre el número de serie
Optional walls 105753 sold separately
Murs optionels 105753 vendu séparament
Muros opcionales 105753 vendidos por separado
Did you know you can buy MAAX replacement parts online for your product? Visit parts.maax.com for more information.
Saviez-vous que vous pouvez acheter en ligne des pièces de rechange MAAX pour votre produit? Visitez le parts.maax.com pour plus d’information.
¿Sabía que puede comprar en línea piezas de repuesto MAAX para su producto? Visite parts.maax.com para obtener más información.
2
PARTS
AND COMPONENTS
PIÈCES
ET COMPOSANTES
PIEZAS
Y COMPONENTES
11*
14*
13
10
9*
7
4
21
5
6*
22
1
8*
12*
15
18
19
20
21
10
18
20
5
4
24+
25
*
Parts 6, 8, 9, 11, 12 and
14 change for a right or left
door opening installation.
*
Pièces 6, 8, 9, 11, 12
et 14 change pour une
installation d'ouverture
de porte droite ou à
gauche.
*
Piezas 6, 8, 9, 11, 12
y 14 cambian para una
instalación de la puerta
de apertura derecha o
izquierda.
Round door also fits on bases 101049 and 101429
La porte ronde s'adapte aussi sur les bases 101049 et 101429
La puerta redonda también encaja en bases 101049 y 101429
+ Parts included in shower kit 105760 and 105960
+ Pièces inclus dans les ensembles de douche 105760 et 105960
+ Piezas incluidas en los conjuntos de ducha 105760 y 105960
23+
17
17
3
PARTS
AND COMPONENTS
PIÈCES
ET COMPOSANTES
PIEZAS
Y COMPONENTES
9
7
16
21
20
22
4
16
19
18
1
6
2
3
5
10
11
12
13
14
15
25
+ Parts included in shower kit 105760 and 105960
+ Pièces inclus dans les ensembles de douche 105760 et 105960
+ Piezas incluidas en los conjuntos de ducha 105760 y 105960
24+
17
4
PARTS
AND COMPONENTS
PIÈCES
ET COMPOSANTES
PIEZAS
Y COMPONENTES
# Part Nom de la pièce Pieza
Qt
Cant.
1 Wall jamb cap
Capuchon du
montant mural
Tapa de la jamba mural 2
2 Wall anchor Ancrage mural Anclaje mural 8
3
SCREW #8-1 1/2 A
QUA#2 PAN S/S 18-8
vis #8-1 1/2 A QUA#2
PAN S/S 18-8
Tornillo #8-1 1/2 A
QUA#2 PAN S/S 18-8
8
4 Wall jamb Montant mural Jamba mural 2
5 Screw cover Cache-vis Cubre tornillo 2
6 Small xed panel Panneau xe petit Panel jo pequeño 1
6
*
Small xed panel Panneau xe petit Panel jo pequeño 1
7 Small sealing gasket Joint d'étanchéité petit
Junta de estanqueidad
pequeña
1
8 Door Porte Puerta 1
8
*
Door Porte Puerta 1
9 Big sealing gasket Joint d'étanchéité grand
Junta de estanqueidad
grande
1
9
*
Big sealing gasket Joint d'étanchéité grand
Junta de estanqueidad
grande
1
10 Handle Poignée Tirador 1
11 Fixed panel (Large) Panneau xe (grand) Panel jo (grande) 1
11
*
Fixed panel (Large) Panneau xe (grand) Panel jo (grande) 1
12 Door guide (Large) Guide de porte (grande) Guía de puerta (grande) 1
12
*
Door guide (Large) Guide de porte (grande) Guía de puerta (grande) 1
13 Threshold Seuil Umbral 1
14 End block Embout Bloque de extremo 1
14
*
End block Embout Bloque de extremo 1
15 Small door guide Guide de porte petite Guía de puerta pequeña 1
16
SCREW #8-18X0.5 SELF
TAPPING PHILIPS PAN
Vis #8-18X0.5 SELF
TAPPING PHILIPS PAN
Tornillo #8-18X0.5 SELF
TAPPING PHILIPS PAN
6
17 Support bar cap
Capouchon de la
barre de soutien
Tapa de la barra
de soporte
2
18 Anti-jump stopper Butoir anti-saut Tope antisalto 2
19 Support bar Barre de soutien Barra de soporte 1
20 Roller Roulement Rodillo 2
21 Panel fastener Fixation de panneau Sujetador de panel 3
22 Cap Capuchon Tapa 2
23
+
Base Base Base 1
24
+
Drain cap Capouchon de drain Tapa de desagüe 1
25 Door gasket Joint d'étanchéité de porte
Junta de estanqueidad
de puerta
1
*
Parts 6, 8, 9, 11, 12 and 14 with an asterix for a right door opening installation.
*
Pièces 6, 8, 9, 11, 12 et 14 avec une asterix pour une installation d'ouverture de porte droite.
*
Piezas 6, 8, 9, 11, 12 y 14 con asterisco para una instalación de la puerta de apertura derecha.
+ Parts included in shower kit 105760 and 105960
+ Pièces inclus dans les ensembles de douche 105760 et 105960
+ Piezas incluidas en los conjuntos de ducha 105760 y 105960
5
TOOLS
REQUIRED
OUTILS
REQUIS
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
Electric drill
Perceuse électrique
Taladro eléctrico
Level
Niveau
Nivel
Pencil
Crayon
Lápiz
Clear silicone sealant
Silicone claire
Sellador de silicona
transparente
Measuring tape
Ruban à mesurer
Cinta métrica
Masking tape
Ruban adhésif
Cinta de
enmascarar
Cutting pliers
Pince coupante
Alicate de
corte
Hacksaw
Scie à métaux
Sierra para
metal
Square
Équerre
Escuadra
Utility knife
Couteau à lame
rétractable
Cuchillo multiuso
Security equipment
Équipement de sécurité
Equipamiento
de seguridad
¼" ceramic drill bit
Mèche à céramique
de ¼ po.
Broca para ceramica
de ¼"
6
BEFORE
YOU BEGIN
AVANT
DE COMMENCER
ANTES
DE COMENZAR
A two person installation is recommended.
Une installation par deux
personnes est recommandé.
Se recomienda realizar la instalación
entre dos personas.
A. Before beginning the installation, make sure that the door and panel fit
within the shower enclosure. To do so, measure the height, width and
depth of the shower enclosure, and compare these measures to those
of the door and panel.
B. Horizontal and vertical studs are needed on the back and side walls
in order to install the water fixtures and accessories. See appropriate
installation guides.
A. Avant de commencer l’installation, s’assurer que la porte et le panneau,
s’ajustent bien par rapport à l’ouverture prévue pour la douche. Pour
cela il faut mesurer la hauteur, la largeur et la profondeur de l’ouverture
et comparer ces mesures à celles de la porte et du panneau.
B. Des montantes de 2' x 4' horizontaux et verticaux doivent être
installés aux murs arrières pour l’installation des composantes
de robinetterie et des accessoires. Voir les guides d’installation
correspondants.
A. Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que la puerta y el
panel se ajusten a la cabina de ducha. Mida la altura, el ancho y la
profundidad de la cabina de ducha y compare esas medidas con las de
la puerta y el panel.
B. Se necesitan montantes horizontales y verticales en la pared trasera y
en las paredes laterales para poder instalar los accesorios de plomería.
Ver las guías de instalación apropiadas.
A
B
A
Model
Modèle
Modelo
Height
Hauteur
Altura
Width
Largeur
Ancho
36"
Including 3" base = 79"
Base de 3" compris = 79"
Base de 3" incluida = 79"
37 1/2"
36"
Door only = 76"
Porte seulement = 76"
Solo puerta = 76"
37 1/2"
7
INSTALLATION | INSTALACIÓN
1
STEP
ÉTAPE
ETAPA
36"
(914mm)
12"
12"
A
5"
(127 mm)
2 1/4"
(57 mm)
Drain pipe
Drain
Tubo de desagüe
Wall Stud (Framing)
Montant mural (Structure)
Montantes murales (estructura)
Sub floor
Faux plancher
Contrapiso
Finished wall
Revêtement de finition
Revestimiento de acabado
12"
(305 mm)
Shower base
Base de douche
Base de ducha
B
A. If they are covered, remove finished wall to expose studs. Confirm
that the studs are vertical (plumb) within 3/8" and square.
B. The pipe should be 2" diameter (outside diameter should be 2-3/8")
and centered 12" from the studs. The top of the pipe should be
smooth (free of burr or are) and straight (not on an angle).
C. For securing wall jambs vertical studs are required as shown.
A. Si les montants en bois sont cachés par le mur couper ce
dernier tel qu'ilustré sur la vue et vérier si les montants sont
verticaux à l'aide du niveau. (tolérance 3/8 po)
B. Le tuyau du drain doit avoir 2 po de diamètre (diamètre
extérieur de 2 3/8 po) et être centré à 12 po des montants. Le
haut
du tuyau doit être lisse (sans ébarbures ou évase ment) et
droit (sans angulation)
.
C. Pour fixer les montants muraux il faut installer des montants
en bois verticaux tel qu'illustré.
A. Si los montantes en madera esta cubiertos por el muro cortarlo tal
como sale ilustrado en la vista y vericar si los montantes estan
verticales con la ayuda de un nivel (tolerancia 3/8").
B. El tubo de desagüe debe tener 2 pulgadas de diámetro interior
(diámetro exterior de 2 3/8") y estar centrado a 12" de los
montantes o jambas murales. La parte superior del tubo debe ser
lisa (sin rebabas ni ensanches) y recta (no angulosa).
C. Para fijar las jambas murales hay que instalar montantes verticales
en madera tal como sale ilustrado.
NOTE
REMARQUE
NOTA
If you purchased your door separately, we recommend to install
on MAAX round base: 105049 (5" high) or 101429 (3" high)
Si vous avez acheté votre porte séparément, nous vous
conseillons d'installer sur MAAX base ronde:105049 (hau-
teur 5") or 101429 (hauteur 3")
Si compro su puerta por separado, se recomienda instalar en la
base redonda MAAX: 105049 (altura 5" ) or 101429 (altura 3")
34 1/4''
34 1/4''
C
Stud centers
centre du montants
centros de los montantes
8
INSTALLATION | INSTALACIÓN
2
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A. Install the base (23+) directly against the studs and
conrm that the drain pipe is centered in the drain
head. Please refer to drain guide for drain installation.
B. With a 3/16" bit, drill holes in the base flange then
secure the base to the wall studs with #8 x 1¼ " screws.
A. Installer la base (23+) directement contre
les montants et veriez à ce que le tuyau du
drain soit centré par rapport à l’embout du
drain. Reportez-vous au guide du drain pour
l'installation du drain.
B. Percer des trous sur le rebord de xation de la
base à l'aide d'une mèche de 3/16". Fixer la base
aux poteaux de cloison avec des vis #8 x 1¼".
A. Instale la base (23+) directamente contra las
jambas y asegúrese de que el tubo de desagüe está
centrado respecto del colector de desagüe. Consulte
la guía del drenaje para la instalación del desagüe.
B. Con una broca de 3/16" de diámetro, haga
perforaciones en el reborde de jación de la base.
Atornille la base a las soportes con los tornillos de #8
x 1¼"
A
NOTE
REMARQUE
NOTA
Use shims behind the fastening ange as required.
Utiliser des cales derrière la lèvre de lixation au
besoin.
Utilizar cuñas de madera detrás de la brida de jación
si es necesario.
Ø3/16"
Hand tighten only!
Serrer à la main seulement
Apretar solamente con la mano
#8 x 1 1/4"
Flat Head Screw (recommended)
Vis à tête plate (recommandé)
Tornillo de cabeza plana (recomandado)
B
If you did NOT purchase the optional walls go directly
to page 13 of this guide.
Si vous n'avez pas acheté les murs en option aller
à la page 13 de ce guide d'installation
Si NO adquirio las paredes opcionales reerase a la
pagina 13 de esta guía
WARNING!!
ADVERTISEMENT!!
ADVERTENCIA!!
+ Part 23 included in shower kit 105760 and 105960
+ Pièce 23 inclus dans les ensembles de douche 105760 et 105960
+ Pieza 23 incluida en los conjuntos de ducha 105760 y 105960
23+
9
INSTALLATION | INSTALACIÓN
A. Draw layout lines. For side layout lines, measure 38"
from the corner, top and bottom. For top layout lines,
measure 81" from the floor.
B. Expose the wall studs by removing all of the finished
wall contained within the layout lines.
A. Tracez des lignes indicatrices. Mesurez 38" à
partir du coin, au bas et au haut des murs, pour
tracer les lignes indicatrices de côte. Mesurez 81"
à partir du plancher pour tracer les lignes guides
du haut.
B. Retirez le revêtement mural pour exposer les
poteaux de cloison de la structure de bois dans
la zone marquée par les lignes indicatrices.
A. Marque el contorno de líneas guía. Para el contorno
de líneas guía laterales, medir 38" desde la esquina,
parte superior y parte inferior. Para el contorno de
líneas guía superiores, medir 81" desde el piso.
B. Exponga los soportes de pared quitando toda la
pared acabada que este entre las líneas guía de
contorno.
A
38"
38"
81"
B
3
STEP Optional wall installation
ÉTAPE Installation des murs optionels
ETAPA Instalación de muros opcionales
81"
10
INSTALLATION | INSTALACIÓN
36 3/4"
36 3/4"
79 7/8"
76 7/8"
A
B
Header
Linteau
Dintel
Left side shown
Coté gauche illustré
Vista del lado izquierdo
76 7/8"
Wall stud
Poteau de cloison
Soporte mural
BASE
36 3/4"
In order to properly secure the wall kit, it is necessary to add additional
structural members to the existing stud wall (image A). Layout the
locations for the centers of the structural studs. Then install horizontal 2" x
4" headers between all exposed studs so that they are centered 76 7/8"
from the top of the base threshold. Then install (2) vertical 2" x 4" studs,
located 36 3/4" from the corner. These studs should extend from the
bottom plate to the undersize of one of the previously installed horizontal
headers. Refer to image B for properly installed structural studs.
Il est nécessaire d'ajouter des poteaux de cloison à la structure
afin de fixer adéquatement l'ensemble de murs en bonne position.
Marquez l'emplacement des poteaux additionnels (Fig. A). Installez
ensuite des linteaux de 2" x 4" entre les poteaux de la structure,
de manière à ce qu'ils soient centrés à 76 7/8" au-dessus du seuil
de la base. Installez ensuite (2) les deux poteaux verticaux de 2"
x 4", de chaque côté, à 36 3/4" du coin. Ces poteaux verticaux
devraient s'étendre de la planche au sol jusqu'au-dessous des
linteaux installés précédemment. Référez-vous a l'images B pour
l'installation adéquate des poteaux additionnels.
Para poder asegurarse de que el conjuto de pared este firme, va a ser
necesario agregar soportes estructurales adicionales a los soportes
de pared. Marque la ubicación del centro de los soportes estructurales
(gráfico A). Installe soportes cruzados de 2" x 4" entre todos los soportes
de pared que esten expuestos de tal forma que queden centrados en
76 7/8" desde la parte superior del umbral de la base. A continuación
instale (2) soportes verticales de 2" x 4", a 36 3/4" desde la esquina. Estos
soportes deben extenderse desde el plato inferior hasta la parte baja de
uno de los soportes horizontales anteriormente instalados. Refierase
a la imagen B para asegurarse que los soportes adicionales sean
correctamente instalados.
4
STEP
ÉTAPE
ETAPA
Stud centers
centre du montants
centros de los montantes
11
INSTALLATION | INSTALACIÓN
A. Apply a bead of silicone sealant along the mating
surfaces. The bead of silicone should be located
towards the INSIDE of the assembly holes, as
shown. For best results, the silicone should be
applied in one continuous bead.
B. Secure the wall kit together using the #10-24 x 1"
screws, #10 washers and #10-24 nuts provided.
Refer to guide 10029089 for wall assembly.
A. Appliquez un cordon de scellant à base de
silicone à l'intersection des murs. Le cordon
de silicone doit être appliqué devant les trous
d'assemblage tel qu'illustré. Pour un meilleur
résultat, le silicone devrait être appliquée en un
cordon continu.
B. Fixez les murs ensemble à l'aide des vis #10-
24 x 1", des rondelles #10 et des écrous #10-24
fournis. Reportez-vous au guide 1002989 pour
l'assemblage des murs.
A. Aplique una capa de sellador de silicona a lo largo de
las uniones de la superficies. La capa de sellador de
silicona debe estar localizada hacia adentro de los
agujeros de montaje, como se ilustra. Para mejores
resultados, el sellador de silicona debe ser aplicado
en una línea continua.
B. Asegure el conjunto de paredes usando los tornillos
#10-24 x 1", las arandelas #10 y las tuercas #10-
24 incluidas. Consulte la guía 10029089 para el
ensamble de los muros.
B
A
5
STEP
ÉTAPE
ETAPA
12
INSTALLATION | INSTALACIÓN
Silicone
Silicona
Base
Wall
Mur
Pared
A. Apply a bead of silicone sealant to the top of the base
as shown. This will create a watertight seal between the
base and the wall kit.
B. Lift the entire assembled wall kit and place against the
stud wall and down onto the base. Make sure that the
wall kit fits securely into the corner. The flanges on the
wall should line up with the 2" x 4" structural members
that were previously installed. Drill 3/16" diameter holes
1/2" - 5/8" in from the edges of the flanges, as shown.
Secure the wall kit to the stud wall with drywall screws.
A. Appliquez un cordon de silicone sur le seuil
de la base tel qu'llustré pour créer un joint
d'étanchéité entre la base et les murs.
B. Deposer l'ensemble de murs sur la base, contre
les poteaux de cloison. Assurez-vous que les
murs sont bien appuyés dans le coin. Les brides
de fixation doivent être bien alignées avec les
poteaux additionnels installés précédemment.
Percez des trous de diamètre 3/16" à 1/2" et de
longueur 5/8" du rebord de la bride tel qu'illustré.
Fixez l'ensemble de murs à la structure avec de
vis à gypse.
A. Aplicar una capa de sellador de silicona a la parte
superior de la base como se muestra. Esto va a crear
un sello protector más fuerte contra el agua entre la
base y el conjunto de pared.
B. Levante el conjunto de pared completamente
ensamblado y coloquelo contra la pared de soporte y
encima de la base. Asegurese que el conjunto de pared
quede bien puesto y firme en la esquina. Los bordes
del conjunto de pared deben alinearse con los soportes
estructurales de 2" x 4" previamente instalados. Perfore
agujeros de 3/16" de díametro, 1/2"-5/8" de adentro de
los bordes, como sale ilustrado. Asegure el conjunto de
muros a la pared de soporte con tornillos para azulejos.
A
B
Ø 3/16"
6
STEP
ÉTAPE
ETAPA
13
INSTALLATION | INSTALACIÓN
7
STEP
ÉTAPE
ETAPA
C
A. Position and level both wall jambs (4) 3/8" from the
outside edge of the shower base.
B. Mark the fastening holes.
C. Drill the wall covering. [For ceramics always use a
ceramics 1/4" drill bit].
D. Fill the holes with a generous amount of silicone and
apply silicone sealant behind the wall jamb(4).
E. Fasten the wall jambs (4) with the provided screws
(3).
A. Positionner les montants muraux (4) à 3/8 po à
partir de l'extérieur du seuil de la base de douche
[côté panneau fixe] et les mettre à niveau.
B. Marquer les emplacements de fixation.
C. Percer le mur aux endroits marqués. [Pour de
la céramique, toujours prendre une mèche à
céramique 1/4 po.]
D. Remplir les trous généreusement de silicone et
appliquer derrière le montant mural (4).
E. Fixer les montants muraux (4) au mur avec les
vis fournies (3).
A. Ubicar las jambas murales (4) [lado panel fijo] a 3/8"
desde exterior del reborde de la base de la ducha y
ponerlas a nivel.
B. Marcar la ubicación de los agujeros de fijación.
C. Taladrar el revestimiento de la pared. [Para taladrar
azulejos, use siempre una broca para cerámica de
1/4".]
D. Llene los agujeros con abundante silicona y aplicar
silicona detrás de la jamba mural (4).
E. Fije las jambas murales (4) con los tornillos provistos
(3).
A
B
E
D
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
4
4
4
4
4
NOTE
REMARQUE
NOTA
2
If no studs are behind the wall covering use the wall anchors (2)when
fastening the wall jambs (4). The optional acrylic walls have pre-installed
renforcement. Follow steps A-E. For step C pre-drill acrylic wall.
S'il n y a pas de montants derrière le mur, utiliser les ancrages
(2) afin de fixer les montants muraux. Les murs d'acrylique
optionels on du renforcement pre-installé. Suivre les étapes
de A à E. Pour l'étape C seulement prépercé l'acrylique.
Si no hay montantes detrás del revestimiento, usar anclages
(2) para sujetar las jambas murales (4). Los muros de
acrílico opcionales tienen refuerzos pre instalados. Siga las
etapas A hasta E. Para la etapa C pre perforar el acrílico.
⅜"
A
14
INSTALLATION | INSTALACIÓN
8
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A. Insert the fixed panels (6) and (11) in the wall jambs
(4) as shown.
B. Make sure the fixed panels (6) and (11) are leveled
and concentric with the base threshold.
A. Inserer les panneaux fixes (6) et (11) dans les
montants muraux (4).
B. S'assurer que les panneaux xes (6) et (11) sont
à niveau et concentriques avec le seuil de la
base.
A. Insertar los paneles fijos (6) y (11) en la jambas
murales tal como esta ilustrado(4).
B. Asegurarse que los los paneles fijos (6) y (11) están
a nivel y concéntricos con el umbral de la base.
A
B
4
11
6
4
4
15
INSTALLATION | INSTALACIÓN
9
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A. Place the door (8) temporarily and safely on a wall
inside the shower over cardboard.
B. Fasten the support bar (19) to both xed panels
(6) and (11) using the three panel fasteners (21) as
shown.
C. Adjust the xed panels in the wall jambs in order to
align with the support bar (19). Level the support bar
(23) using the allen key 5mm to tighten the screws.
A. Appuyer la porte (8) temporairement et
sécuritairement contre le mur à l’intérieur de la
douche sur des cartons.
B. Fixer la barre de soutien (19) aux panneaux xes
(6) et (11) avec des deux xations de panneaux
(21).
C. Ajuster les panneaux xes an de les aligner
avec la barre de soutien (19). Mettre à niveau la
barre de soutien (19) en utilisant la clé Allen 5mm
pour serrer les vis.
A. Apoyar la puerta (8), provisoriamente y de manera
segura, contra una pared dentro de la ducha, sobre
cartones.
B. Fijar la barra de soporte (19) a los paneles jos (6) y
(11) usando los tres sujetadores de panel (21) .
C. Ajustar los paneles jos para alinearlos con la barra
de soporte (19). Nivelar la barra de soporte (19)
utilizando la llave Allen de 5mm para ajustar los
tornillos.
A
B
11
11
6
19
19
6
8
19
21
21
C
16
INSTALLATION | INSTALACIÓN
10
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A. Install the rollers (20) on the door (8) in the top holes
as shown. Use the Allen key 5mm to tighten the
screws. [Do not over tighten the rollers]
B. Remove the small piece from part 12 and insert it
under small fixed panel (6). Insert also end block
(14) to fixed panel (11) as shown.
C. Apply silicone under the large door guide (12) and
under the threshold (13).
D. Insert the threshold (13) into the large door guide (12),
insert the other end of the threshold (13) in the end
block (14) at an angle and then lower both pieces until
the large door guide (12) fits onto the small piece that
was inserted under the small fixed panel (6).
A. Installer les roulettes (20) sur la porte (8) dans
les trous supérieurs tel que démontré en utilisant
la clé Allen 5mm pour serrer les vis. [Ne pas trop
serrer les roulettes].
B. Retirez le petit morceau de la pièce 12 et l'insérer
sous le petit panneau fixe (6). Insérez également
l'embout (14) au panneau fixe (11) comme indiqué.
C. Appliquez de la silicone sous le grand guide de
porte (12) et le seuil (13).
D. Insérer le seuil (13) dans le grand guide de porte
(12) et insérer à angle l'autre extrémité du seuil
(13) dans l'embout (14) , puis abaisser les deux
pièces jusqu'à ce que le grand guide de porte
(12) s'adapte bien à la petite pièce qui a été
inséré sous le petit panneau fixe (6).
A. Instalar los rodillos (20) en la puerta (8) dentro de
los agujeros superiores, como se muestra en la
ilustración. Utilizar la llave Allen de 5mm para ajustar
los tornillos [No ajustar los rodillos demasiado].
B. Retirar el pequeño trozo de la parte 12 e insertarlo
debajo del panel jo (6). Insertar también bloque de
extremo (14) al panel jo (11) como se muestra.
C. Aplicar silicona debajo de la guía (12) y debajo del
umbral (13).
D. Ajustar el umbral (13) en la guía de puerta grande
(12), insertar el otro extremo del umbral (13) en el
bloque de extremo (14) en ángulo y luego bajar
las dos piezas hasta que la guía de puerta (12)
se ensamble con el pequeño trozo que había sido
insertado debajo del panel jo (6).
A
OUTSIDE
EXTÉRIEUR
EXTERIOR
8
8
20
6
11
14
11
13
6
12
12
B
C
6
12
13
13
12
14
D
6
13
14
17
INSTALLATION | INSTALACIÓN
11
STEP
ÉTAPE
ETAPA
B
A. Insert the door gasket (25) on the bottom of the door (8)
making sure to leave a gap of 3/8" of the closing side.
B. Install the door (8) on the support bar (19). [Make sure
the rollers (20) are well seated on the bar]
C. Install the side sealing gaskets (7) and (9) on the
edges of the fixed panels (6) and (11) as shown and
cut length under the anti-jump stopper (18)
A. Inserer le joint d'étanchéité de la porte (25) au bas
de la porte (8) en s'assurant de laisser un jeu de
3/8 po du côté de la fermeture.
B. Installer la porte (8) sur la tige de soutien (19).
[S'assurer que les roulements (20) s'insèrent bien
sur la barre de soutien]
C. Installer les joints d'étanchéité de côté (7) (9) sur les
rebords des panneaux xes (6) et (11) tel que démontré
et couper longueur sous le butoir anti-saut (18).
A. Insertar la junta de estanqueidad de la puerta (25)
en el borde inferior de la puerta (8) asegurándose de
dejar un espacio de 3/8" del lado de cierre.
B. Instalar la puerta (8) sobre la barra de soporte (19)
[Asegurarse de que los rodillos (20) están bien
sentados en la barra]
C. Instalar las juntas de estanqueidad laterales (7) (9)
en los bordes de los paneles fijos (6) y (11) como se
muestra en la ilustración y corte longitud bajo el tope
antisalto (18).
C
C
20
8
19
20
19
7
9
A
8
25
⅜"
18
INSTALLATION | INSTALACIÓN
12
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
OUTSIDE
EXTÉRIEUR
EXTERIOR
INSIDE
INTÉRIEUR
INTERIOR
A. Install the handle (10) on the door (8) as shown
using a phillips screwdriver and the 2mm Allen
key.
A. Installer la poignée (10) sur la porte (8) tel que
illustré à l'aide de tournevis phillips et la clé
Allen 2mm.
A. Instalar el tirador (10) en la puerta (8) como se
muestra en la ilustración, usando un destornillador
phillips y la llave Allen de 2 mm.
10
8
10
10
8
Threaded hole
Trou leté
Agujero roscado
19
INSTALLATION | INSTALACIÓN
13
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A. Install the anti-jump stoppers (18) on the door (8) as
shown. Adjust to 1/8" from the support bar (19). Use
the Allen key 5mm to tighten the screws.
B. Install the door guide (15) to bottom of the fixed panel
(11). Use the Allen key 5mm to tighten the screw.
A. Installer les butoirs anti-saut (18) sur la porte (8)
tel qu'illustré et ajustez les à 1/8po. de la barre de
soutien (19). Utiliser la clé Allen 5mm pour serrer
les vis.
B. Installer le guide petite de porte (15) au bas du
panneau fixe (11) en utilisant la clé Allen 5mm
pour serrer le vis.
A. Instalar los topes antisalto(18) en la puerta (8) como
se muestra en la ilustración. Ajustar a 1/8" de la barra
de soporte (19).Utilizar la llave Allen de 5mm para
ajustar los tornillos.
B. Installar la guía de la puerta (15) a la parte inferior
del panel jo (11). Utilizar la llave Allen de 5mm para
apretar el tornillo.
B
20
19
18
11
11
15
A
18
8
1/8''
8
20
INSTALLATION | INSTALACIÓN
14
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A. When opening the door (8) verify if it clears the door
guides, if it does not, adjust the door height with the
rollers (20), use the Allen key 3mm. Make sure the
fixed panels are level in the wall jambs (4), adjust as
necessary.
B. Apply a bead of silicone between the sealing gasket
(7) and the door guide (12).
A. En ouvrant la porte (8) vérifier si elle frotte contre
les guides de porte, si oui ajuster la hauteur de
la porte avec les roulettes (20) en utilisant la clé
Allen 3mm. S'assurer que les panneaux fixes
sont à niveau. Ajuster les au besoin.
B. Appliquer un cordon de silicone entre le joint
d'étanchéité (7) et le guide de porte (12).
A. Al abrir la puerta (8) verificar si roza las guías de
la puerta, en caso afirmativo ajustar la altura de la
puerta con el excéntrico de los rodillos (20), utilice la
llave Allen de 3 mm. Asegurarse que los paneles fijos
estén a nivel. Ajustar en caso de necesidad.
B. Aplicar silicona entre la junta de estanqueidad (7) y
la guía de la puerta (12).
A
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
B
20
7
12
Each roller (20) is conceived with an ex-centris
axel which allows for up and down adjustments.
This adjustment is important to keep the door
leveled and assure a smooth rolling system.
Les roulements (20) sont conçues avec un axe
décentré qui permet un ajustement en hau-
teur. Cet ajustement est important pour que la
porte soit à niveau et qu’elle roule doucement.
Los rodillos (20) están concebidos con un eje ex-
céntrico que permite ajustes hacia arriba y hacia
abajo. Este ajuste es importante para mantener
la puerta nivelada y asegurar que esta ruede
suavemente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

MAAX 105960-R-000-001 Olympia Round - Right Opening Guide d'installation

Taper
Guide d'installation