Bauerfeind SofTec Lumbo Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Lumbalorthese
Lumbar orthosis
Orthèse lombaire
Ortesi stabilizzante lombare
Ortesis lumbar
All instructions for use:
www.bauerfeind.com/downloads
Rev. 4 – 2023-02_113 456
AUSTRIA
Bauerfeind Ges.m.b.H.
Hainburger Straße 33
1030 Wien
P +43 (0) 800 4430-130
F +43 (0) 800 4430-131
BENELUX
Bauerfeind Benelux B.V.
Waarderveldweg 1
2031 BK Haarlem
THE NETHERLANDS
P +31 (0) 23 531-9427
F +31 (0) 23 532-1970
BELGIUM
P +32 (0) 2 527-4060
F +32 (0) 2 792-5345
BOSNIA AND
HERZEGOVINA
Bauerfeind d.o.o.
Meše Selmovića 19
71000 Sarajevo
P +387 (0) 33 710-100
F +387 (0) 33 619-422
CROATIA
Bauerfeind d.o.o.
Goleška 20
10020 Zagreb
P +385 (0) 1 6542-855
F +385 (0) 1 6542-860
FRANCE
Bauerfeind France S.A.R.L.
B.P. 59258
95957 Roissy CDG Cedex
P +33 (0) 1 4863-2896
F +33 (0) 1 4863-2963
ITALY
Bauerfeind Italia Srl
Via Cornaggia 58
20092 Cinisello Balsamo (MI)
P +39 02 8977 6310
F +39 02 8977 5900
NORDIC
Bauerfeind Nordic AB
Storgatan 14
114 55 Stockholm
P +46 (0) 774 100 020
REPUBLIC OF
NORTH MACEDONIA
Bauerfeind Dooel Skopje
50 Divizija 24 a
1000 Skopje
P +389 (0) 2 3179-002
F +389 (0) 2 3179-004
SERBIA
Bauerfeind d.o.o.
102 Omladinskih brigada
11070 Novi Beograd
P +381 (0) 11 2287-050
F +381 (0) 11 2287-052
SINGAPORE
Bauerfeind Singapore Pte Ltd.
Blk 41 Cambridge Road #01-21
Singapore 210041
P +65 6396-3497
F +65 6295-5062
SLOVENIA
Bauerfeind d.o.o.
Dolenjska cesta 242 b
1000 Ljubljana
P +386 (0) 1 4272-941
F +386 (0) 1 4272-951
SPAIN
Bauerfeind Ibérica, S.A.
C / San Vicente Mártir,
nº 71 – 4º - 7ª
46007 Valencia
P +34 96 385-6633
F +34 96 385-6699
SWITZERLAND
Bauerfeind AG
Vorderi Böde 5
5452 Oberrohrdorf
P +41 (0) 56 485-8242
F +41 (0) 56 485-8259
UNITED ARAB EMIRATES
Bauerfeind Middle East FZ LLC
Dubai Healthcare City
Building 40, P.O. Box 505116
Dubai
P +971 4 4335-684
F +971 4 4370-344
UNITED KINGDOM
Bauerfeind UK
85 Tottenham Court Road
London
W1T 4TQ
P +44 (0) 121 446-5353
F +44 (0) 121 446-5454
USA
Bauerfeind USA, Inc.
75 14th St NE
Suite 2350
Atlanta, GA 30309
P +1 800 423-3405
P +1 404 201-7800
F +1 404 201-7839
SofTec® Lumbo
BAUERFEIND AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
P +49 (0) 36628 66-40 00
F +49 (0) 36628 66-44 99
BAUERFEIND.COM
2 3
de deutsch
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Bauerfeind Produkt entschieden
haben.
Jeden Tag arbeiten wir an der Verbesserung der medizinischen Wirk-
samkeit unserer Produkte, denn Ihre Gesundheit liegt uns am Herzen.
Bitte lesen und beachten Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig.
BeiFragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Ihr Fachgeschäft.
Zweckbestimmung
Die SofTecLumbo ist ein Medizinprodukt. Sie ist eine Orthese1 zur
Immo bilisie rung der Lendenwirbelsäule mit Mobilisierungsfunktion
durch abrüstbare Schale.
Stufe 1 (Immobilisierungsphase):
Sicherung der Wirbelsäule nach einer Operation oder zu Beginn einer
nicht-operativen Behandlung durch Einsatz einer Schale.
Stufe 2 (Mobilisierungsphase):
Mit fortschreitendem Heilungsprozess wird die Schale zur
Mobilisierung entfernt und durch CFK-Stäbe (carbonfaserverstärkte
Kunststo-Stäbe) im Gestrick ersetzt.
Stufe 3 (Aktivitätsphase):
Mit zunehmender Aktivität werden die CFK-Stäbe durch Korsettstäbe
ersetzt und so die externe Stützwirkung verringert.
SofTecLumbo erfordert die qualifizierte und individuelle
Anpassung an den Patienten durch geschultes Fachpersonal2.
Nur dadurch werden die volle Leis tungsfähigkeit dieser Orthese1
und ein opti maler Tragekomfort gewährleistet. Bei einer nicht
zweckgemäßen Verwendung des Produkts erlischt jeglicher
Anspruch auf Gewährleistung.
Indikationen
• Spondylolyse / Spondylolisthese Grad II – III
schwerste Lumboischialgie mit muskulären Ausfällen bei erheblichen
Bandscheibenprotrusionen / Prolaps
schwerstes (pseudo-) radikuläres Lumbalsyndrom
• degeneratives Facettensyndrom
Z. n. Prolaps, z. B. postoperativ
• Z. n. Diskektomie
• Z. n. Spondylodese / Kyphoplastie (einetagig / mehretagig)
• lumbale Spinalkanalstenosen
Wirbelfrakturen (LWS) mit Wirbelkörperschaden
• Tumore (Metastasen)
schwere Degeneration/muskuläre Insuzienz
Anwendungsrisiken
Wichtige Hinweise
Bitte beachten Sie die Vorgaben dieser Gebrauchsanweisung und die
Hinweise des Fachpersonals2 genauestens.
SofTec Lumbo ist ein verordnungsfähiges Produkt, das unter ärzt-
licher Anleitung getragen werden muss. Die Orthese muss gemäß
den Angaben dieser Gebrauchsanweisung und der aufgeführten
Anwendungsgebiete getragen werden.
Eine Bearbeitung der Kunststoschale oder der Stäbe der SofTec
Lumbo darf nur durch entsprechend geschultes Fachpersonal
erfolgen. Bei Nichtbeachtung kann die Leistung des Produktes beein-
trächtigt werden, sodass eine Produkthaftung ausgeschlossen wird.
Werden die Gestrickteile der SofTec Lumbo nachträglich verändert,
kann die Leistungs fähigkeit der Orthese nicht mehr gewährleistet
werden.
Stellen Sie außergewöhnliche Veränderungen an sich selbst fest (z. B.
Zunahme der Beschwerden), suchen Sie bitte umgehend Ihren Arzt auf.
Eine Kombination mit anderen Produkten muss vorher mit dem
behandelnden Arzt abgesprochen werden.
Bitte lassen Sie das Produkt nicht mit fett- und säurehaltigen Mitteln,
Salben und Lotionen in Berührung kommen.
Hinsichtlich bestehender Rückgabemöglichkeiten zur ordnungs-
gemäßen Verwertung der Verpackung beachten Sie bitte die Hinweise
der jeweiligen Verkaufsstelle, in der Sie dieses Produkt erhalten
haben.
Nebenwirkungen, die den gesamten Organismus betreen, sind
bis jetzt nicht bekannt. Das sachgemäße Anwenden / Anlegen wird
vorausgesetzt. Alle von außen an den Körper angelegten Hilfsmit-
tel – Bandagen und Orthesen – können, wenn sie zu fest anliegen,
zu lokalen Druckerscheinungen führen oder in seltenen Fällen auch
durchlaufende Blutgefäße oder Nerven einengen. In solchen Fällen
lockern Sie bitte die Gurte bzw. den Verschluss einwenig und lassen
ggf. die korrekte Passform und Größe der Orthese überprüfen.
• Vorsicht: Bei weiter Lockerung der Gurte sowie Zug- und Verschluss-
systeme bzw. Ablegen des Produktes oder Verstellen eingestellter
Bewegungslimitierungen besteht keine ausreichende Versorgung /
kein ausreichender Schutz des behandlungsbedürftigen Körperteils.
Vermeiden Sie insbesondere in diesem Fall jegliche Belastung dieses
Körperteils.
Enthält Naturkautschuklatex (Elastodien); dies kann bei Über-
empfindlich keit zu Hautreizungen führen. Legen Sie die Orthese
ab, wenn Sie aller gische Reaktionen bemerken.
Kontraindikationen
Überempfindlichkeiten von Krankheitswert sind bis jetzt nicht bekannt.
Bei nachfolgenden Krankheitsbildern ist das Anlegen und Tragen eines
solchen Hilfsmittels nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt angezeigt:
Hauterkrankungen / -verletzungen im versorgten Körperabschnitt,
insbesondere bei entzündlichen Erscheinungen; ebenso aufgewor fene
Narben mit Anschwellung, Rötung und Überwärmung
• Empfindungsstörungen
verstärkte Einschränkung der Leistungsfähigkeit von Herz und Lunge
(Gefahr der Blutdrucksteigerung bei angelegtem Hilfsmittel und
verstärkter körper licher Leistung)
Anwendungshinweise
An- und Ablegen der SofTec Lumbo
Trotz ihrer speziellen Konstruktion wird SofTec Lumbo in allen Stufen
immer gleich an- und abgelegt.
Anlegen:
Die durch Fachpersonal2 individuell angepasste Schale muss im
Beckenbereich locker auf den Beckenkämmen aufliegen (Abb. 2).
Beim Anlegen der Orthese ohne Schale ist darauf zu achten, dass die
Bandage in der richtigen Position angelegt wird. Den korrekten Sitz
ggf. mit dem versorgenden Fachpersonal üben.
Die Orthese so um den Leib legen, dass die auf dem Außengestrick
sicht baren Verstärkungen parallel zur Wirbelsäule positioniert sind
(Abb. 3); Einnäh etiketten oben.
Zum Anlegen des Innengestricks die Finger in die dafür vorgesehe-
nen Einschubschlaufen auf den beiden hellgrauen Verschlusshälften
schieben und den Verschluss gleichmäßig nach vorne ziehen (Abb. 5).
Die linke Verschlusshälfte an den Bauch pressen und die rechte Ver-
schlusshälfte so weit übereinander legen, bis ein Aufkletten möglich
ist. Beim Einsatz des Druckpolsters für die Bauchdecke ist auf den
korrekten Sitz zu achten (dieses Druckpolster soll zentral unter dem
Verschluss liegen).
Beim Aufkletten zuerst die Finger aus der linken und anschließend
aus der rechten Handschlaufe ziehen (Abb. 6).
Die beiden LPT-Zuggurte (Low Power Tension) in beide Hände
nehmen und gleichzeitig nach vorne ziehen (Abb. 7). Danach beide
LPT-Zuggurte auf den großen Verschluss aufkletten (Abb. 8).
Achtung: Bei der »Long«-Version (lange Ausführung) immer zuerst die
unteren Gurte schließen, dann die oberen Gurte darüber kletten.
Beim ersten Anlegen der Orthese muss durch geschultes Fachper-
sonal der optimale und individuelle Sitz überprüft und ggf. korrigiert
werden. Das richtige Anlegen sollte geübt werden.
Ablegen:
Die LPT-Zuggurte des Außengestricks auskletten und zurückziehen,
sodass die Orthese locker sitzt; dann die Enden der Gurte auf die
gezogenen Teile kletten.
de deutsch ................................. 3
en english .................................. 5
fr français ................................. 7
nl nederlands........................... 9
it italiano ................................ 11
es español ...............................13
pt português ...........................15
sv svenska...............................17
da dansk ...................................19
sk slovensky ...........................21
ro romanian ............................ 24
tr türkçe ..................................26
ru русскийn ............................. 28
lv latviešu ...............................30
ja 󳗽󳠗󷫥 ................................. 32
ko 한국어 .................................. 34
ar  ......................................36
zh 󰱉󳕅 .....................................38
3
12
64 5
9
78
4 5
Anpassung der SofTec Lumbo
Die Schale muss an die individuelle Anatomie (Körperbau) des
Patienten angepasst werden. Druckstellen sind unbedingt zu
vermeiden. Die Kunststoschale kann mit einer Heißluftpistole auf
ca. 80 °C erwärmt werden.
Die CFK-Stäbe können ebenfalls erwärmt und angeformt werden.
Achtung: Bei einer Versorgung mit SofTec Lumbo nach verstei-
fenden Operationen (Spondylodesen) müssen die CFK-Stäbe
der normalen Wirbelsäulenschwingung (anato mischer körper-
gerechter Lordosewinkel) entsprechend angeformt werden, um
eine übermäßig aufrichtende Kraftein leitung (Delor dosierung) zu
vermeiden!
Bei Anwendung der SofTec Lumbo zur Überbrückung der Lordose
die CFK-Stäbe so wie geliefert mit der konvexen Seite nach
außen einschieben (im Gegensatz zum Anmode llieren an die
Körperoberfläche bei Stabilisierung der Lordose).
Sofern Schränkhaken verwendet werden, sollten nur Rundschränkha-
ken eingesetzt werden.
Hinweise, wie die Schale und die Stäbe zu entfernen sind, finden Sie
unter dem Stichwort »Reinigungshinweise«.
Die ideale Temperatur zur Anformung der Stäbe liegt zwischen 170 °C
und 190 °C. Eine Erwärmung über diese Temperaturen hinaus führt
zur Zerstörung des Materials.
Beim Erwärmen der Spritzgussteile ist ein Mindestabstand von 5 cm
zur Wärmequelle einzuhalten, um ein Verbrennen der Oberfläche zu
verhindern.
Das Spritzgussteil ist gleichmäßig großflächig zu erwärmen (keine
punktuelle Erhitzung!).
Eine punktuell zu hohe Erwärmung kann die Materialien zerstö-
ren. In diesem Fall kann eine Produkthaftung nicht garantiert
werden.
Am Material sollten nur großbogige Verformungen vorgenommen
werden (keine scharfkantigen Verbiegungen).
Der Abkühlungsprozess kann unter Zuhilfenahme von kaltem Wasser
beschleu nigt werden, ohne die Materialeigenschaften dabei negativ zu
beeinflussen.
Die mehrmalige Erwärmung und Umformung des Materials ist
möglich. Die Optik der Oberfläche verändert sich bei der Erwärmung
nicht. Der geeignete Zeitpunkt für die Verformbarkeit ist durch eine
Probebiegung zu ermitteln.
Überprüfen Sie den Sitz der Orthese nach jeder Veränderung am
stehenden und sitzenden Patienten.
Lokale Druckspitzen auf der Haut oder im Bereich der Beckenkämme
sind unbedingt zu vermeiden.
en english
Dear Customer,
thank you for choosing a Bauerfeind product.
We work to improve the medical effectiveness of our products every
day– because your health is very important to us. Please read and
observe these instructions for use carefully. If you have any questions,
please contact your doctor or medical retailer.
Intended purpose
SofTecLumbo is a medical device. It is an orthosis1 for immobilizing the
lumbar spine with mobilization function with removable shell.
Stage1 (Immobilization phase):
Securing the spine after surgery or at the start of non-surgical
treatment by using a shell.
Stage 2 (Mobilization phase):
To allow for mobilization over the course of recovery, the shell is
removed and replaced by CFRP rods (carbon fiber reinforced plastic
rods) in the knitted fabric.
Stage 3 (Activity phase):
With increasing activity, the CFRP rods are replaced by corset stays,
thereby reducing the external supportive eect.
SofTecLumbo must be individually adjusted for the patient by
a trained specialist2. This is the only way the full effectiveness1
and ideal wearing comfort of the orthosis are guaranteed. If the
product is not used properly any claim for warranty will expire.
Indications
• Spondylolysis / spondylolisthesis, gradesII – III
Extremely severe lumbosciatica with muscular deficiencies in cases
of significant intervertebral disk protrusions/herniation
Most severe (pseudo) radicular lumbar syndrome
Degenerative facet syndrome
Condition after herniation, e. g. post-operative care
Condition after discectomy
Condition after spondylodesis / kyphoplasty (one or more levels)
Lumbar spinal canal stenosis
Vertebral fractures (lumbar spine) with vertebral body damage
• Tumors (metastases)
• Severe degeneration / muscular insuciency
Risks of using this product
Important information
Please closely observe the specifications in these instructions for
use and the instructions given by the specialist2.
SofTec Lumbo is a prescribed product that should be worn under a
physician´s guidance.
SofTec Lumbo should only be worn in accordance with the
instructions contained in these usage directions and for the listed
areas of application.
The plastic shell or stays of the SofTec Lumbo may only be
modified by a properly trained specialist. Failure to comply with this
requirement may adversely aect product performance, thereby
canceling any product liability.
If the knitted sections of SofTec Lumbo are subsequently modified, the
proper functioning of the support can no longer be guaranteed.
Should you notice any unusual changes (e. g. increased symptoms),
please contact your doctor without delay.
Please consult your doctor before using SofTec Lumbo in combination
with other products.
Do not allow the product to come into contact with ointments, lotions
or substances containing grease or acids.
SofTec Lumbo can readily be disposed of with domestic refuse.
Side effects, with the assumption of correct fit involving the body as
a whole have not been reported to date. Any supports or orthoses
applied externally to the body can, if tightened excessively, signs of
localized pressure, rarely, constrict the underlying blood vessels
or nerves. In such cases, please loosen the straps or the fastening
slightly and have the correct fit and size of the orthosis checked if
necessary.
• Caution: When further loosening the straps or tensioning and
fastening systems, or when removing the product or adjusting con-
figured limitations of movement, there is not sucient support / suf-
ficient protection of the body part requiring treatment. In this case,
particularly avoid placing any strain on this body part.
Contains natural rubber latex (elastodiene), which can cause skin
irritation in persons with an allergy. Take o the orthose if you
notice any allergic reaction.
Contraindications
Hypersensitive reactions harmful to health have not been reported to
date. In the following conditions such supports or orthoses should only
be fitted and worn after consultation with your doctor:
Skin disorders / injuries to relevant parts of the body, particularly if
inflammation is present. Likewise, any raised scars with swelling,
redness and excessive heat build-up.
• Impaired sensation.
Severe restriction in the performance of heart and lungs (risk of
elevated blood pressure if the aid is worn during severe physical
exertion).
Application instructions
Fitting and removing SofTec Lumbo
Despite its special design, SofTec Lumbo is always fitted and removed
in the same way at all stages.
Putting on the orthosis:
The shell individually adapted by a specialist2 must sit loosely on the
iliac crests in the pelvic area (Picture 2). When putting on the orthosis
without the shell, it must be ensured that the support is positioned
correctly. If necessary, practice correct positioning with the treating
specialist.
Place the support around the trunk so that the reinforcements visible
on the outer knitted section are positioned parallel to the spine (Fig. 3).
Place your fingers in the specially provided loops on the two halves of
the light grey fastener and pull evenly forward (Fig. 5).
Den großen hellgrauen Verschluss önen.
Die Orthese ablegen und den hellgrauen Verschluss wieder schließen.
Reinigungshinweise
Die Orthese nie direkter Hitze aussetzen
(z. B. Heizung, Sonneneinstrahlung usw.)!
SofTec Lumbo lässt sich separat mit einem Feinwaschmittel bei 30 °C
durch Handwäsche reinigen. Dazu muss vorher die Kunststoschale
entnommen werden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
Kletten Sie die beiden feinen elastischen Gurte aus. Ziehen Sie diese
Gurte aus den Löchern, um sie zu entfernen.
Lösen Sie die beiden Klettpunkt-Verbindungen zwischen
Außengestrick und Innengestrick, die sich in der Rückenmitte
befinden.
Nehmen Sie die Kunststoffschale aus der Orthese heraus.
Die Schale kann einfach mit einem Schwamm und einer pH-neutra-
len Seife oder einem Haarwaschmittel gereinigt werden. Nicht mit
direkter Hitze trocknen (Fön, Heizung), sondern mit einem Tuch
trocknen oder an der Luft trocknen lassen.
Das Entnehmen der CFK- oder Korsettstäbe ist dabei nicht notwendig.
Sollen die Stäbe des Außengestricks entnommen werden, knicken Sie
die Verschlüsse im oberen Bereich (roter Bereich) um und schieben
die Stäbe heraus. (Abb. 9)
Um die Funktionsfähigkeit der Klettverschlüsse lange Zeit zu
erhalten und um Beschädigungen zu vermeiden, empfehlen wir,
die Verschlüsse vor der Wäsche zu schließen (auch die Klettpunkte
zwischen Innen- und Außengestrick).
Nach dem Waschen gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge
vor. Beim Wiedereinsetzen der CFK-Stäbe auf die Markierungen
zur richtigen Orientierung (oben bzw. unten sowie links bzw.
rechts) achten. Achten Sie bitte auf die richtige Positionierung
der Gestrickteile mit der Schale. Die gleichfarbigen Klettpunkte
aneinander kletten. Die Einnähetiketten sind immer oben, die Schale
ist im oberen Bereich markiert.
Wir haben das Produkt im Rahmen unseres integrierten Qualitäts-
managementsystems geprüft. Sollten Sie trotzdem eine Beanstandung
haben, wenden Sie sich bitte an Ihr Fachgeschäft.
Hinweise für den Wiedereinsatz
Das Produkt ist zur Individualversorgung eines Patienten oder einer
Patientin vorgesehen.
Gewährleistung
Es gelten die gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem das
Produkt erworben wurde. Vermuten Sie einen Gewährleistungsfall,
wenden Sie sich bitte zunächst direkt an denjenigen, von dem Sie das
Produkt erworben haben. Das Produkt ist vor Gewährleistungsanzeige
zu reinigen. Wurden die Hinweise zum Umgang und zur Pflege der
SofTecLumbo nicht beachtet, kann die Gewährleistung beeinträchtigt
oder ausgeschlossen sein.
Die Gewährleistung ist ausgeschlossen bei:
nicht indikationsgerechter Anwendung
Nichtbefolgen der Anweisung des Fachpersonals
eigenmächtiger Produktveränderung
Haftungshinweise
Nehmen Sie keine Selbstdiagnosen oder Selbstmedikation vor, es
sei denn Sie gehören zum medizinischen Fachpersonal. Suchen Sie
vor dem ersten Einsatz unseres Medizinproduktes dringend aktiv
den Rat eines Arztes oder des geschulten Fachpersonals, da nur so
die Wirkung unseres Produktes auf Ihren Körper bewertet und ggf.
durch persönliche Konstitutionen entstehende Anwendungsrisiken
ermittelt werden können. Befolgen Sie den Rat dieses Fachpersonals,
sowie sämtliche Hinweise dieser Unterlage / oder deren – auch
auszugsweiser – Online-Darstellung, (auch: Texte, Bilder, Graphiken
etc.).
Bleiben nach der Konsultation mit dem Fachpersonal Zweifel, nehmen
Sie bitte mit ihrem Arzt, Händler oder direkt mit uns Kontakt auf.
Meldepflicht
Aufgrund regionaler gesetzlicher Vorschriften sind Sie verpflichtet,
jeden schwerwiegenden Vorfall bei Anwendung dieses Medizinpro-
duktes sowohl dem Hersteller als auch dem BfArM (Bundesinstitut für
Arzneimittel und Medizinprodukte) unverzüglich zu melden. Unsere
Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite dieser Broschüre.
Entsorgung
Bitte entsorgen Sie das Produkt nach Nutzungsende entsprechend der
örtlichen Vorgaben.
Materialzusammensetzung
Polyethylen (PE), Polyamid (PA), Polyurethan (PUR), Edelstahl,
Elastodien (ED), Ethylen-Prophylen-Dien-Kautschuk (EPDM),
Baumwolle (CO), Polyoxymethylen (POM), Elastan (EL),
Polyester (PES), Glasfaser (GF),
Thermoplastisches Polyurethan (TPU), Kohlensto (CF)
Barrierefreie Version
www.bauerfeind.de/barrierefrei
– Medical Device
– Kennzeichner der DataMatrix als UDI
Stand der Information: 2023-02
1 Orthese = orthopädisches Hilfsmittel zur Stabilisierung, Entlastung,
Ruhigstellung, Führung oder Korrektur von Gliedmaßen oder Rumpf
2 Fachpersonal ist jede Person, die nach den für Sie geltenden
staatlichen Regelungen zur Anpassung und Einweisung in den
Gebrauch von Bandagen befugt ist.
Fachpersonal2:
Anwendungshinweise
An- und Ablegen der SofTec Lumbo
Trotz ihrer speziellen Konstruktion wird SofTec Lumbo in allen Stufen
immer gleich an- und abgelegt.
Anlegen:
Die Orthese um den Leib legen, so dass die auf dem Außen gestrick
aufgebrachten Einschübe für die CFK- und Korsettstäbe parallel zur
Wirbelsäule positioniert sind (Abb. 1), Einnähetikett oben.
Die körpergerecht individuell angeformte Schale muss vom
Fachpersonal gleichmäßig über den Beckenkämmen positioniert
werden (Abb. 2).
Beim Schließen des Innengestricks (möglichst durch den Patienten)
ist auf die korrekte Zentrierung der Orthese zu achten (Abb. 3).
Die individuell angepasste Schale muss mit den vorgeformten
Beckeneinbuchtungen locker auf den Beckenkämmen aufliegen.
Beim Anlegen der Orthese ohne Schale ist darauf zu achten, dass die
Bandage in der richtigen Position angelegt wird (Etikett oben).
Zur individuellen Anpassung der Schale können seitlich und hinten
Keile ein- oder ausgeschnitten und die Schale adaptiert werden
(Abb. 4).
Zum Anlegen des Innengestricks muss der Patient die Finger in die
dafür vorgesehenen Einschubschlaufen auf den beiden hellgrauen
Verschlusshälften einschieben (Abb. 5).
Die linke Verschlusshälfte ist an den Bauch zu pressen und die
rechte Verschlusshälfte so weit zu ziehen, bis ein Aufkletten möglich
ist (Abb. 6). Dabei eventuell auf den korrekten Sitz des beigefügten
Druckpolsters für die Bauchdecke achten (dieses soll mittig auf die
linke, unten liegende Verschlusshälfte geklettet werden).
Beim Aufkletten sind die Finger zuerst aus der linken und
anschließend aus der rechten Einschubschlaufe zu ziehen.
Die beiden LPT-Zuggurte (Low Power Tension) sind durch den
Patienten in beide Hände zu nehmen und gleichzeitig nach vorne zu
ziehen, bis die korrekte Krafteinwirkung aufgebaut ist (Abb. 7). Danach
beide LPT-Zuggurte auf den großen Verschluss aufkletten (Abb. 8).
Bei der »Long«-Version (lange Aus führung) immer zuerst die dista len
(unteren) Gurte schließen, dann die proximalen (oberen) Gurte darüber
kletten. Die Kunst sto schnallen der LPT-Zuggurte können bei Bedarf
thermoplastisch (unter Hitzeein wirkung verformbar) angeformt
werden.
Den optimalen und individuellen Sitz überprüfen und ggf. korrigieren.
Die CFK-Stäbe im Außengestrick sind thermoplastisch (unter
Hitzeeinfluss) anformbar. Zur Herausnahme der Stäbe (auch beim
Wechsel auf Korsettstäbe) sind die Einschübe oben geönet. Beim
Wieder einsetzen der CFK-Stäbe auf die Markierungen zur richtigen
Orientierung (oben bzw. unten sowie links bzw. rechts) achten (Abb. 9).
Das korrekte Anlegen der Orthese sollte der Patient mit Hilfe des
Fachpersonals üben.
Ablegen:
Die LPT-Zuggurte des Außengestricks auskletten und zurückziehen,
so dass die Orthese locker sitzt; dann die Enden der Gurte auf die
gezogenen Teile kletten.
Die beiden hellgrauen Verschlusshälften auseinanderkletten.
Die Orthese ablegen und den hellgrauen Verschluss wieder schließen.
6 7
Adapting SofTec Lumbo
The shell must be adapted to the patient‘s individual anatomy.
Pressure points must be avoided at all costs. The plastic shell can be
heated to approx. 80 °C (176 °F) using a hot-air gun.
The CFR rods can also be heated and reshaped.
Note: When SofTec Lumbo is used after stabilizing operations
(spondylodeses), the CFR rods must be shaped to match the
normal spinal curvature (angle of anatomical lordosis) in order
to avoid the transfer of excessive straightening forces (lordosis
flattening).
When using SofTec Lumbo for bridging the lordosis, insert the straight
CFR rods as supplied with the convex side facing outwards (instead of
shaping them to match the body‘s contours as for stabilization of the
lordosis).
If bending hooks are employed, only round bending hooks should be
used.
Instructions for removing the shell and rods are provided under
“Product care“.
The ideal temperature for adapting the stays is between 170 °C and
190 °C. Heating above these temperatures leads to destruction of the
material.
When heating carbon / glass-fibres keep the material a minimum
distance of 1,97 inch from the heat source to avoid burning the
surface.
The carbon / glass-fibre should be heated evenly across the surface to
avoid damaging the material.
In that case Bauerfeind will not be liable
for the product.
The material should only be bent gently and in large arches.
The cooling process can be accelerated using cold water which will
not change the material’s characteristics.
The material can be heated and molded repeatedly.
The heating process does not visually alter the surface of the material.
In order to find out the appropriate time for bending, test it during the
heating process.
Check the fit of the support on the standing and sitting patient after
each modification.
Local pressure points exerted on the skin or around the iliac crests
must be avoided at all costs.
fr français
Chère cliente, cher client,
merci d‘avoir choisi un produit Bauerfeind.
Tous les jours, nous travaillons à l’amélioration de l’ecacité médicale
de nos produits, car votre santé nous tient particulièrement à cœur.
Veuillez lire attentivement et tenir compte cette notice d’utilisation.
Pour toutes questions, veuillez vous adresser à votre médecin ou à
votre revendeur spécialisé.
Utilisation
SofTecLumbo est un dispositif médical. Il s’agit d’une orthèse1 destinée
à immobiliser les vertèbres lombaires avec fonction de mobilisation
exercée par une coque amovible.
Niveau 1 (phase d’immobilisation):
Protection de la colonne vertébrale après une opération ou au
commencement d’un traitement non chirurgical via l’emploi d’une
coque.
Niveau 2 (phase de mobilisation) :
Accompagnée d’un processus de guérison progressif, la coque est
retirée pour la mobilisation et est remplacée par des baleines en PRFC
(baleines en plastique renforcé de fibres de carbone) insérées dans le
tricot.
Niveau 3 (phase d’activité) :
Lorsque l’activité augmente, les baleines en PRFC sont remplacées par
des baleines de corset afin de réduire l’eet de soutien externe.
SofTecLumbo doit être adaptée de manière qualifiée à
chaque patient par des professionnels formés2. Ce n’est
qu’ainsi que la pleine ecacité de cette orthèse1 et un
confort de port optimal peuvent être garantis. Tout droit à la
garantie expire en cas d’utilisation non conforme du produit.
Indications
Spondylolyse / spondylolisthèse, stades II – III
Lombosciatique très avancée avec défaillance musculaire en cas de
protrusion discale / prolapsus grave
Syndrome lombaire (pseudo-)radiculaire très grave
Syndrome facettaire dégénératif
État apr. prolapsus, par exemple, applications post-opératoires
État apr. discectomie
• État apr. spondylodèse / cyphoplastie (une journée / plusieurs
journées)
Sténoses du canal rachidien dans la région lombaire
Fractures des vertèbres (rachis lombaire) avec dommage au niveau
du corps vertébral
• Tumeurs (métastases)
• Dégénérescence aiguë / insusance musculaire
Risques d‘utilisation
Remarques importantes
Veuillez suivre méticuleusement les indications de la présente
notice d’utilisation ainsi que les remarques du professionnel formé2.
SofTec Lumbo est un produit soumis à la prescription, qui net
peut être porté que sur avis médical. SofTec Lumbo doit se porter
conformément aux recommandations de ce mode d’emploi et dans le
respect des indications données.
Seul un professionnel dûment formé peut prendre en charge le travail
de la coque en matière plastique ou des renforts de la SofTec Lumbo.
En cas de non-respect de ces consignes, la performance du produit
peut s’en trouver aectée et notre responsabilité dégagée.
L’ecacité de l’orthèse ne peut plus être assurée en cas de
modifications des structures textiles du SofTec Lumbo.
Au cas où vous constateriez des eets indésirables, nous vous
conseillons de consulter immédiatement votre médecin.
Une combinaison avec d‘autres produits doit préalablement être
discutée avec votre médecin traitant.
Ne pas utiliser de produits gras ou acides, de crèmes ou de lotions.
Aucun eet secondaire sur l´organisme en général n´est connu à ce
jour. Il est cependant indispensable que ce dispositif soit correctement
mis en place et utilisé. Tous les dispositifs médicaux externes
positionnés sur les diérentes parties du corps (bandages, orthèses)
peuvent conduire à des pressions locales excessives s’ils sont portés
trop serrés, et plus rarement à un rétrécissement du calibre des
vaisseaux sanguins ou des nerfs. Dans de tels cas, veuillez desserrer
légèrement les sangles ou la fermeture et faites vérifier, le cas
échéant, que l‘ajustement et la taille de l‘orthèse sont corrects.
• Attention : en cas de relâchement supplémentaire des sangles ainsi
que des systèmes de fermeture et de traction, en cas de retrait du
produit ou de modification des limites de mouvement réglées, la
prise en charge / la protection de la partie du corps nécessitant un
traitement ne sont pas susantes. Évitez, notamment dans ce cas,
toute sollicitation de cette partie du corps.
Contient du caoutchouc naturel (élastodiène) qui peut provoquer
des irritations cutanées en cas d’hypersensibilité. Veuillez retirer
le orthèses si vous observez des réactions allergiques.
Contre-indications
En cas d‘existence ou d’apparition des symptômes cités ci-après,
l‘utilisation de ce produit doit être précédé d‘une consultation auprès de
votre médecin habituel :
Dermatoses, lésions cutanées dans la zone en contact avec l’orthèse,
notamment en cas d‘inflammations: cicatrices avec gonflement,
rougeur et hyperthermie.
• Troubles sensoriels.
Forte limitation de la capacité fonctionnelle du coeur et des poumons
(risque d’élévation de la tension artérielle lors d’un eort physique
marqué, l’orthèse étant mise).
Conseils d‘utilisation
Mise en place et retrait de la ceinture
Malgré sa construction spéciale, la SofTec Lumbo se met en place
et s’enlève toujours de la même manière,à toutes les étapes du
traitement.
Mise en place:
La coque, qui est ajustée au cas par cas par un professionnel formé2,
Press the left half of the fastener against your stomach and place
the right half above it to secure the Velcro fastening. If the optional
pressure pad for the abdominal wall is used, ensure that this is
posi-tioned correctly (this pressure pad should be centrally positioned
beneath the fastening).
When securing the Velcro fastening, remove your fingers from the left
loop first, followed by the right loop (Fig. 6).
Take hold of the two LPT (Low Power Tension) straps in both hands
and pull evenly forward (Fig. 7). Secure both LPT straps onto the large
fastening (Fig. 8).
With the “long“ version, always fasten the lower straps first and then
secure the upper straps on top.
During the first fitting of the orthosis, the optimal, individual fit must
be checked, and corrected if necessary, by a trained specialist. Correct
fitting should be practiced.
Removal:
Undo the Velcro fastenings of the LPT straps on the outer knitted
section and pull back the straps to loosen the support and fasten the
ends of the straps to the retracted sections.
Open the large light grey fastener.
Remove the support and reclose the light grey fastener.
Product care
Never expose the orthosis to direct heat
(e. g. heater, sunlight, etc.)!
SofTec Lumbo can be washed separately by hand at 30 °C (86 °F)
using a mild detergent. Ensure that the plastic shell is removed
beforehand. Proceed as follows:
Undo the Velcro fastenings of the two thin elastic straps. Pull the
straps out of the holes and remove.
Undo the two Velcro fastenings between the outer and inner knitted
sections located at the center of the back.
Remove the plastic shell from the support.
The shell can easily be washed with a sponge, using a pH-neutral
soap or shampoo. Do not dry using direct heat (dryer, heater). Either
rub dry with a cloth or air dry.
Removal of the CFR or corset rods is not necessary.
If the rods are to be removed from the outer knitted section, turn back
the fasteners at the top (red section) and push out the rods (Fig. 9).
To avoid damage and to preserve their long-term adhesive strength,
we recommend closing the Velcro fastenings before washing
(including the small Velcro dots between the inner and outer knitted
sections).
After washing, perform the above sequence in reverse. When re-
inserting the CFR rods, check the markings for correct orientation
(top / bottom and left / right). Also check the correct positioning of
the knitted sections containing the shell. Fasten identically coloured
Velcro dots to each other (the sewn-in labels are always at the top,
the shell is marked towards the top).
This product has been examined by our own quality control system.
However, should you have any complaint, please contact your retailer
or our customer service department.
Notes on reuse
This product is intended to be fitted to one patient only.
Warranty
The statutory regulations of the country of purchase apply. Please first
contact the retailer from whom you obtained the product directly in
the event of a potential claim under the warranty. The product must be
cleaned before submitting it in case of warranty claims. Warranty may
be limited or excluded if the instructions on how to handle and care for
the SofTecLumbo have not been observed.
Warranty is excluded if:
The product was not used according to the indication
The instructions given by the specialist were not observed
The product was modified arbitrarily
Disclaimer
Do not diagnose yourself or decide on which medication to take
unless you are a medical specialist. Before first using our medical
product, please seek the advice of a physician or trained specialist, as
this is the only way to assess the eect of our product on your body
and determine the potential risks of using this product due to your
personal constitution. Follow the advice of this specialist as well as
all instructions in this document or its online version, including any
excerpts (as well as texts, images, graphics etc.).
If you still have doubts after your consultation with the specialist,
please contact your physician or retailer, or contact us directly.
Duty to report
Due to regional legal regulations, you are required to immediately
report any serious incident involving the use of this medical device
to both the manufacturer and the responsible authority. Our contact
details can be found on the back of this brochure.
Disposal
Once you have finished using the product, please dispose of it accord-
ing to local specifications.
Material content
Polyethylene (PE), Polyamide (PA), Polyurethane (PUR),
High Grade Steel, Elastodiene (ED),
Ethylene propylene diene monomer rubber (EPDM),
Cotton (CO), Polyoxymethylene (POM), Spandex (EL),
Polyester (PES), Glass fiber (GF),
Thermoplastic polyurethane (TPU), Carbon (CF)
– Medical Device
– DataMatrix Unique Device Identifier UDI
Version: 2023-02
1 Orthosis = orthopaedic appliance used to stabilize, relieve, immobilize,
control or correct the limbs or the torso
2 A specialist is any person who is authorized according to the state
regulations for fitting and instruction in the use of supports that are
relevant to you.
Specialists2:
Application instructions
Fitting and removing SofTec Lumbo
Despite its special design, SofTec Lumbo is always fitted and removed
in the same way at all stages.
Fitting:
Wrap the orthosis around your body so that the inserts attached to
the outer knitted fabric for the CFRP and corset stays are positioned
parallel to the spine (Fig. 1), sewn-in label at the top.
The anatomical individually adapted shell must be positioned by the
specialist evenly above the iliac crests (Fig. 2).
When the lower knitted section is being closed (if possible by the
patient) ensure that the support is correctly centered (Fig. 3).
The individually adjusted shell with the precontoured pelvic
indentations must must sit loosely on the iliac crests. When putting on
the orthosis without the shell, it must be ensured that the support is
positioned correctly (label at the top).
For individual adaptation of the shell, the wedges can be cut into or
cut out and the shell adapted accordingly (Fig. 4).
Place the fingers in the specially provided loops on the two halves of
the light grey fastener and pull evenly forward (Fig. 5).
Press the left half of the fastener against the patient‘s stomach and
pull the right half over it to secure the Velcro fastening (Fig. 6). Ensure
that the pressure pad for the abdominal wall, if inserted, is positioned
correctly (this pressure pad should be fastened in the center of the
left, underlying Velcro fastening).
When securing the Velcro fastening, remove the fingers from the left
loop first, followed by the right loop.
Take hold of the two LPT (Low Power Tension) straps in both hands
and pull evenly forwards until the correct level of tension is reached
(Fig. 7). Secure both LPT straps onto the large fastening (Fig. 8).
With the “long“ version, always fasten the distal (lower) straps first,
followed by the proximal (upper) straps. The plastic buckles on the
LPT straps can be shaped by thermoplastic formation (i. e. with the
application of heat) if necessary.
Check, and if necessary correct, the optimal, individual fit.
The CFRP stays in the outer knitted fabric are thermoformable (using
heat). To remove the rods (also when changing the corset rods), open
the inserts at the top. When re-inserting the CFR rods, check the
markings for correct orientation (top / bottom and left / right) (Fig. 9).
The patient should practice the correct way to put on the orthosis with
help from the specialist.
Removal:
Undo the Velcro fastenings of the LPT straps on the outer knitted
section and pull back the straps to loosen the support and fasten the
ends of the straps to the retracted sections.
Undo the two halves of the light grey fastener.
Remove the support and reclose the light grey fastener.
8 9
Prenez une sangle de serrage LPT (Low Power Tension) dans chaque
main et tirez-les simultanément vers l’avant jusqu‘à ce que la bonne
tension soit atteinte (fig. 7). Fixez grâce au velcro la sangle droite
sur le côté gauche et la sangle gauche sur le côté droit (fig. 8). Dans
le modèle » long « toujours commencer par fermer les sangles
distales (inférieures) puis les proximales (supérieures). Les boucles de
fermeture en plastique des sangles LPT peuvent, si nécessaire, être
modifiées par thermoformage (modelées sous l’eet de la chaleur).
Contrôler la bonne adaptation, corriger si nécessaire.
Les tiges en fibres de carbone du tricot extérieur peuvent subir une
mise en forme thermoplastique (sous l’eet de la chaleur). Pour les
extraire de la ceinture, il faut ouvrir les poches par le haut. Lors de
la remise en place des baleines, il faut tenir compte des marquages
indiquant le haut et le bas ainsi que la gauche et la droite (fig. 9).
Le patient doit s’exercer à mettre correctement en place son orthèse
avec l’aide du professionnel formé.
Retrait:
Détachez et tirez les sangles de serrage LPT de manière à ce que
l’orthèse soit lâche. Fixez le bout des sangles sur les parties que vous
avez tiré.
Séparez les deux extrémités gris clair.
Adaptation de la SofTec Lumbo :
La coque doit être adaptée à l‘anatomie de chaque patient. La
présence de points de pression doit être supprimée. La coque en
matériau synthétique peut être modelée en utilisant un pistolet à
chaleur à une température d‘environ 80 °C.
Les baleines en carbone peuvent également être adaptées par
chauage.
Attention: lors d’un traitement post-opératoire (après spondy-
lodèse) avec SofTec Lumbo, les baleines en fibre de carbone
doivent être préformées selon la courbure normale individuelle
(angle de lordose anatomique) afin d’éviter une force compensa-
trice trop importante (délordose) !
Lors de l‘utilisation de SofTec dans le but de corriger la lordose,
insérer les baleines droites en fibres de carbone (CFK), leur face
convexe dirigée vers l‘extérieur (contrairement au modelage près du
corps dans le cas d‘une stabilisation de la lordose).
Si l’on utilise des pinces à gries, n’employer que des pinces à gries
à bouts ronds.
Le démontage de la coque et des baleines est expliqué dans le
paragraphe consacré à l‘entretien.
La température idéale pour le formage des renforts est comprise
entre 170 °C et 190 °C. Au-delà de ces températures, le matériel
pourrait s’en trouver détérioré.
Lors du chauage des pièces injectées, veuillez respecter une
distance minimale de 5 cm par rapport à la source de chaleur afin
d’éviter de brûler leur surface.
Le chauage des pièces injectées doit être uniforme et porter sur de
grandes surfaces du matériau (pas de chauage ponctuel !).
Dans ce cas, la responsabilité du fait des produits ne pourra
être garantie.
Seule une torsion du matériau selon des arcs à convexité importante
peut être entreprise (pas de création de bords tranchants).
Le processus de refroidissement peut être accéléré grâce à
l’utilisation d’eau froide sans avoir de conséquences négatives sur les
propriétés du matériau.
Le matériau peut être chaué et mis en forme de manière répétée.
L’aspect de la surface n’est pas modifié par la chaleur. Afin de
connaître le moment adéquat de mise en forme du matériau, veuillez
faire un essai durant le processus de chauage.
Après chaque modification, contrôlez le résultat par un essayage sur
la patient debout et assis.
Il faut absolument éviter les points de pression locale, tant sur la peau
que sur les crêtes iliaques.
nl nederlands
Geachte klant,
hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van Bauerfeind.
Elke dag werken wij aan de verbetering van de medische eectiviteit
van onze producten. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te
lezen en in acht te nemen. Neem voor vragen contact op met uw arts of
uw speciaalzaak.
Beoogd gebruik
De SofTecLumbo is een medisch hulpmiddel. Het is een orthese1
om de lendenwervelkolom te immobiliseren. Door middel van de
afneembare schaal heeft het ook een mobiliserende functie.
Stap 1 (immobilisatiefase):
Na een operatie of bij aanvang van een niet-operatieve behandeling
wordt de wervelkolom gestabiliseerd door middel van een schaal.
Stap 2 (mobilisatiefase):
Gedurende het genezingsproces wordt de schaal verwijderd voor
de mobilisatie en vervangen door CFK-baleinen (kunststof baleinen
versterkt met koolstofvezel) in het breiwerk.
Stap 3 (activiteitsfase):
Bij toenemende activiteit worden de CFK-baleinen vervangen door
korsetbaleinen waardoor de ondersteunende werking afneemt.
SofTecLumbo vereist deskundige en individuele aanpassing
aan de patiënt door geschoold personeel2. Alleen op die
manier kunnen de volledige werkzaamheid van deze orthese1
en een optimaal draagcomfort worden gegarandeerd.
een niet doelmatig gebruik van het product verliest men elke
aanspraak op garantie.
Toepassingsgebieden
• Spondylolyse / spondylolisthesis graad II – III
Ernstigste vorm van lumbo-ischialgie met uitval van spieren bij
aanzienlijke hernia van de tussenwervelschijven / prolaps
Ernstigste vorm van (pseudo-) radiculair lumbaalsyndroom
• Degeneratief facettensyndroom
Na een Prolaps, bijv. postoperatief
Na een Discectomie
• Na een Spondylodese / kyfoplastie (eendaags / meerdaags)
Lumbale spinale kanaalstenosen
Wervelfracturen (LWK) met wervellichaamletsel
• Tumoren (metastasen)
• Ernstige degeneratie / musculaire insuciëntie
Gebruiksrisico‘s
Belangrijke aanwijzingen
Gelieve de instructies van deze gebruiks aanwijzing en de op-
merkingen van het geschoolde personeel2 heel nauwkeurig op te
volgen..
De SofTec Lumbo kan door een arts worden voorgeschreven, en mag
alleen onder medisch toezicht worden gebruikt. De SofTec Lumbo
dient strikt volgens de gebruiksaanwijzing en alleen voor de aan-
gegeven indicaties te worden gedragen.
De schaal uit kunststof en de staven van de SofTec Lumbo mogen
alleen door goed opgeleid personeel worden aangebracht. Wanneer
dit wel gebeurt, kan dit de werking van het product negatief
beïnvloeden zodat productaansprakelijkheid is uitgesloten.
Als de textieldelen van de SofTec Lumbo naderhand worden
aangepast, kan de juiste werking van de orthese niet meer worden
gegarandeerd.
Als u ongewone veranderingen bij uzelf opmerkt (bijvoorbeeld toe-
name van de klachten), neemt u dan meteen contact met uw arts op.
Een combinatie met andere producten moet van tevoren met de
behandelend arts worden besproken.
Voorkom dat het product in aanraking komt met vette of
zuurbevattende middelen, zalven of lotions.
Bijwerkingen, die het gehele lichaam betreffen, zijn tot op heden
niet bekend. Voorwaarde hiervoor is dat het hulpmiddel vakkunding
wordt aangedaan. Alle van buiten op het lichaam aangebrachte
hulpmiddelen – bandages en ortheses – kunnen indien ze te
strak zitten, lokaal drukverschijnselen geven. Sporadisch kunnen
bloedvaten of zenuwen bekneld raken. Maak in dat geval de banden
of de sluiting een beetje losser en laat eventueel controleren of de
pasvorm en de maat van de orthese goed zijn.
• Opgelet: Wanneer u de banden of trek- en sluitingssystemen
nog losser maakt, het product uitdoet of ingestelde
bewegingsbegrenzingen aanpast, wordt het te behandelen
lichaamsdeel onvoldoende behandeld en beschermd. In dat geval
moet u met name vermijden om dit lichaamsdeel op welke manier
ook te belasten.
Bevat latex van natuurlijke rubber (elastodien). Dit kan bij
overgevoelig heid tot huidirritaties leiden. Neem de orthese af bij
allergische reacties.
Niet gebruiken bij
Over het ziekteverschijnsel overgevoeligheid is tot nu toe niets bekend.
Bij de volgende ziektebeelden is het raadzaam vóór het aangepassen
en dragen van hulpmiddelen eerst met uw arts te overleggen:
doit reposer librement sur les os iliaques dans la région du bassin
(Fig. 2). Lors de la mise en place de l’orthèse sans coque, il faut veiller
à ce que le bandage soit placé sur la bonne position. Si nécessaire,
exercez-vous à eectuer le bon positionnement avec le professionnel
formé chargé des soins.
Placez la ceinture au niveau de la région lombaire de manière à ce
que les baleines soient bien parallèles à la colonne vertébrale (fig. 3).
Glissez vos doigts dans les passants situés à chaque extrémité gris
claire de la ceinture et étirez la ceinture vers l’avant.
Appliquez l’extrémité gauche de la ceinture sur votre ventre, puis
rabattez l’extrémité droite de telle sorte qu’elle vienne se positionner
sur l’extrémité gauche (fig. 5). Vérifier le positionnement de la pelote
de compression abdominale fournie avec l’orthèse, si elle est utilisée
(elle doit être située au milieu de la fermeture).
Après fermeture de la ceinture, retirez vos doigts des passants en
commençant par la main gauche (fig. 6).
Prenez une sangle de serrage LPT (Low Power Tension) dans chaque
main et tirez les simultanément vers l’avant (fig. 7), puis fixez-les sur
le devant de l’orthèse (fig. 8). Pour la version » Long «, serrer toujours
en premier les sangles basses, puis les sangles hautes.
À la première mise en place de l’orthèse, la fixation correcte et indi-
viduelle doit impérativement être vérifiée et corrigée, le cas échéant,
par un professionnel formé. Pour une mise en place correcte, il faut
s’exercer.
Retrait:
Ouvrez les sangles de serrage LPT de manière à ce que l’orthèse
ne soit plus en tension, puis refixez le bout velcro sur les sangles
détendues.
Séparez les deux extrémités gris claire.
Enlevez l’orthèse et refermez-la pour qu’elle conserve bien sa forme.
Entretien
Ne pas exposer l’orthèse à la chaleur directe !
(p. ex. radiateur, soleil, etc.).
Nous vous recommandons de laver votre SofTec Lumbo séparé à 30° C
à la main, avec une lessive pour linge délicat. Pour cela, la coque en
plastique doit d’abord être démontée. Voici les étapes à suivre :
Détachez les deux fines sangles élastiques. Tirez-les hors des petites
ouvertures de la coque en plastique.
Détachez les deux points de velcro situés au milieu du dos, qui
tiennent les deux parties en tissu de l’orthèse ensemble.
Tirez la coque hors du reste de l’orthèse.
La coque peut être aisement nettoyée avec une éponge et du savon à
pH neutre ou du shampoing. Attention à ne pas la sécher en l’exposant
à une source de chaleur (sèchecheveux, radiateur), essuyez-la simple-
ment avec une serviette ou laissez-la sécher à l’air libre.
Le retrait des baleines n’est pas nécessaire.
Si toutefois vouz deviez les retirer, basculez les fermetures rouges
vers l’avant de l’orthèse et tirez les baleines vers le haut (fig. 9).
Nous recommandons de fermer les fermetures velcro avant le lavage
afin de conserver leur bon fonction-nement pendant longtemps et
d’eviter tout endommagement (de même que les points velcro situés
entre les tricotages interne et externe).
Après le lavage, remontez l’orthèse en eectuant toutes les opérations
en sens inverse. Vérifiez bien le positionnement de la partie textile par
rapport à la coque pour que l’orthèse reste confortable et ecace.
La fabrication de notre produit est rigoureusement contrôlée et il est
soumis à des tests très sévères. Si malgré toutes nos précautions
vous étiez confronté à une diculté, nous vous conseillons de prendre
contact avec votre point de vente habituel.
Conseils pour une réutilisation
Ce dispositif est réservé à la prise en charge individuelle d’un seul pa-
tient ou d’une seule patiente.
Garantie
La législation en vigueur est celle du pays où le produit a été acheté. Si
un cas de garantie est présumé, veuillez vous adresser premièrement
à la personne à qui vous avez acheté le produit. Le produit doit être
nettoyé avant de notifier un cas de garantie. En cas de non-respect
des indications sur le maniement et l’entretien de la SofTecLumbo, la
garantie peut être compromise, voire devenir nulle et non avenue.
La garantie est caduque dans les cas suivants:
Utilisation non conforme aux indications
Non-respect des consignes du professionnel formé
Altération arbitraire du produit
Exclusion de responsabilité
Ne vous autodiagnostiquez pas, ne vous automédiquez pas non plus,
à moins que vous ne soyez un professionnel médical formé. Avant
d’utiliser notre dispositif médical pour la première fois, demandez
expressément conseil à un médecin ou au professionnel formé; c’est
le seul moyen d’évaluer l’eet de notre produit sur votre corps et de
déterminer les éventuels risques d’utilisation liés à votre constitution
physique personnelle. Suivez les conseils de ce professionnel formé
ainsi que toutes les indications de la présente documentation / ou de
sa version en ligne – même partielle – (sans oublier les textes, images,
graphiques, etc.).
Si des doutes subsistent après la consultation avec le professionnel
formé, veuillez contacter votre médecin ou votre revendeur; sinon,
vous pouvez même nous contacter directement.
Obligation de déclaration
Conformément aux dispositions légales en vigueur à l’échelle régionale,
il vous incombe de signaler immédiatement, aussi bien au fabricant
qu’aux autorités compétentes, tout incident grave lié à l’utilisation de
ce produit médical. Vous pourrez trouver nos coordonnées au verso de
cette brochure.
Destruction
À la fin de sa durée d’utilisation, veuillez mettre le produit au rebut
conformément aux réglementations locales.
Composition
Polyéthylène (PE), Polyamide (PA), Polyuréthane (PUR),
Acier inoxydable, Élastodiène (ED),
Caoutchouc éthylène-propylène-diène (EPDM),
Coton (CO), Polyoxyméthylène (POM), Élasthanne (EL),
Polyester (PES), Fibres de verre (FV),
Polyuréthane thermoplastique (TPU), Carbone (CF)
– Medical Device (Dispositif médical)
– Identifiant de la matrice de données comme UDI
Mise à jour de l’information : 2023-02
1 Orthèse = dispositif orthopédique pour stabiliser, décharger,
immobiliser, guider ou corriger un membre ou le tronc
2 Un professionnel formé est une personne qui est formée à l’utilisation
des bandages/orthèses conformément aux réglementations
nationales en vigueur dans chaque pays concernant l’adaptation et la
mise en place de ce type de produit.
Professionnel formé2:
Conseils d‘utilisation
Mise en place et retrait de la ceinture
Malgré sa construction spéciale, la SofTec Lumbo se met en place
et s’enlève toujours de la même manière, à toutes les étapes du
traitement.
Mise en place:
Placez l‘orthèse autour du ventre. Les passages destinés aux tiges
en fibres de carbone et aux baleines de corset qui se trouvent sur
le tricot extérieur doivent alors être positionnés parallèlement à la
colonne vertébrale (fig. 1), l‘étiquette cousue devant être placée en
haut.
La coque, qui est adaptée à l’anatomie de chacun, doit être
positionnée uniformément sur les os iliaques par le professionnel
formé (fig. 2).
Pendant la fermeture de la ceinture intérieure (de préférence par le
patient lui-même) veillez au centrage correct de l‘orthèse (fig. 3).
La coque adaptée individuellement et avec ses cintrages préformés
disposée sur les crêtes iliaques peut être fermée. Lors de la mise en
place de l’orthèse sans coque, il faut veiller à ce que le bandage soit
placé sur la bonne position (avec l’étiquette en haut).
Pour adapter la coque individuellement il est également possible de la
modifier à l‘arrière comme sur les côtés en l‘entaillant, en la ponçant
ou en coupant les bords (fig. 4).
Glissez les doigts dans les passants prévus sur les deux extrémités
(gris claire) de la ceinture (fig. 5).
Appliquez l’extrémité gauche de la ceinture sur votre ventre, puis
étirez l’extrémité droite de telle sorte qu’elle vienne se positionner
sur l’extrémité gauche pour que la fixation grâce au velcro soit
possible (fig. 6). Vérifier le positionnement de la pelote de compression
abdominale fournie avec l’orthèse, si elle est utilisée (elle doit être
située au milieu de la fermeture).
Après fermeture de la ceinture, retirez vos doigts des passants en
commençant par la main gauche.
10 11
Om de schaal individueel aan te passen kunnen de aan de zij- en
achterkant wiggen worden ingeknipt of uitgesneden zodat de vorm
van de schaal kan worden gewijzigd (Fig. 4).
Schuif de vingers in de daarvoor bedoelde lussen op de beide
lichtgrijze sluitingshelften (Fig. 5).
De linker sluitingshelft tegen de buik drukken en de rechter
sluitingshelft zover aantrekken dat sluiting van het klittenband
mogelijk wordt (Fig. 6). Let er daarbij op, voor zover van toepassing,
dat het optioneel meegeleverde kussentje voor de buikwand goed
zit (dit kussentje dient in het midden van de linker, onderliggende
sluitingshelft te worden vastgeklit).
Bij het vastklitten eerst de vingers uit de linker en daarna uit de
rechter lus terugtrekken.
De beide LPT-banden (Low Power Tension) met beide handen
beetpakken en tegelijk naar voren trekken, totdat de juiste spanning
ingesteld is (Fig. 7). Daarna de twee LPT-banden op de grote sluiting
vast klitten (Fig. 8). Bij de lange uitvoering altijd eerst de distale
(onderste) banden sluiten, daarna de proximale (bovenste) banden
vastklitten. De kunststofgespen van de LPT-banden kunnen zonodig
thermoplastisch (vervormbaar onder invloed van warmte) bijgevormd
worden.
De optimale en individuele pasvorm controleren en zonodig
corrigeren.
De CFK-baleinen in het weefsel aan de buitenkant zijn
thermoplastisch (onder hitte) vervormbaar. Om de staven te kunnen
verwijderen (ook bij overstappen op korsetbaleinen) zijn de pockets
van boven te openen. Let bij het weer aanbrengen van de CFK-staven
op de markeringen voor de positie (boven / onder en links / rechts)
(Fig. 9).
De patiënt moet het correct aandoen van de orthese oefenen met de
hulp van het geschoold personeel.
Afdoen:
De LPT-banden van de buitenste textiellaag losmaken en
terugtrekken, zodat de orthese los komt te zitten, dan de uiteinden van
de banden op de uitgetrokken banden klitten.
De twee lichtgrijze sluitingshelften van elkaar losmaken.
Orthese afdoen en de lichtgrijze sluiting weer dichtmaken.
Het aanpassen van de SofTec Lumbo
De schaal moet aan de individuele anatomie van de patiënt worden
aangepast. Het optreden van plaatselijke drukpunten moet beslist
worden vermeden. De kunststof schaal kan met een heteluchtpistool
bij ca 80 °C worden bijgevormd.
De CFK-staven kunnen eveneens worden verwarmd en bijgevormd.
Opgelet! Bij behandeling met de SofTec Lumbo na een vast-
zet-operatie (spondylodese) moet de vorm van de CFK-staven
met een normale kromming van de wervelkolom (anatomische
lordosehoek) aangepast worden om een overmatige strekkende
krachtsuitoefening (delor- dosering) te vermijden!
Bij het gebruik van de SofTec Lumbo ter overbrugging van een lordose
de rechte CFK-staven zoals geleverd met de convexe kant naar buiten
op hun plaats schuiven (in tegenstelling tot aanvormen aan het
lichaam bij stabilisering van een lordose).
Als buigijzers worden gebruikt dan alleen gebruik maken van ronde
buigijzers
Aanwijzingen hoe de schaal en staven kunnen worden verwijderd
vindt u onder het kopje „Onderhoud“.
De ideale temperatuur voor het vormen van de staven ligt tussen
170°C en 190 °C. Verwarming boven die temperaturen zal het
materiaal vernietigen.
Bij het verwarmen van de spuitgietdelen moet een minimale afstand
van 5cm vanaf de warmtebron in acht worden gehouden om
verbranding van het oppervlakt te voorkomen.
Het spuitgietdeel moet gelijkmatig over het hele oppervlak worden
verwarmd (geen puntsgewijze verhitting!).
Puntsgewijze te hoge ver hitting kan het materiaal beschadigen.
In dat geval is Bauerfeind niet aansprakelijk voor het product.
Het materiaal mag uitsluitend in grote bogen worden vervormd (geen
scherpe buigingen).
Het afkoelproces kan worden versneld met behulp van koud water,
zonder dat daarbij de materiaaleigenschappen negatief worden
beïnvloed.
Het is mogelijk het materiaal meerdere malen te verhitten en
vervormen. Het uiterlijk van het oppervlak blijft bij de verhitting gelijk.
Het geschiktetijdstip voor de vervorming kan worden vastgesteld met
een test.
Controleer de pasvorm van de orthese na iedere verandering, bij de
staande en zittende patiënt.
Plaatselijke drukpunten op de huid of bij de bekkenkammen moeten
beslist worden vermeden.
it italiano
Gentile cliente,
la ringraziamo per aver scelto un prodotto Bauerfeind.
Ogni giorno lavoriamo per migliorare l’ecacia medicale dei nostri
prodotti, al fine di garantirle la massima soddisfazione. La preghiamo
leggere e osservare attentamente queste istruzioni per l’uso.
Per eventuali domande contatti il suo medico o il suo rivenditore
specializzato.
Destinazione d’uso
SofTecLumbo è un prodotto medicale. Si tratta di un’ortesi1 per
l’immobilizzazione del rachide lombare con funzione di mobilizzazione
mediante guscio rimovibile.
Stadio 1 (fase di immobilizzazione):
Per il bloccaggio della colonna vertebrale in seguito a un intervento
chirurgico o all’inizio di un trattamento non operatorio, l’ortesi viene
utilizzata in combinazione con un guscio.
Stadio 2 (fase di mobilizzazione):
Con progressivo processo di guarigione, il guscio viene rimosso per la
mobilizzazione e sostituito mediante stecche CFK (materiale plastico
potenziato al carbonio) integrate nel tessuto a maglia.
Stadio 3 (fase di attività):
Con la crescente attività le aste CFK vengono sostituite da aste per
busti e in tal modo viene ridotta l‘azione di sostegno esterna.
SofTecLumbo necessita dell’adattamento qualificato e
personalizzato da parte di personale specializzato2. Solo in
questo modo è possibile garantire la piena funzionalità e il
massimo comfort durante l’utilizzo del tutore stabilizzante1.
In caso di impiego del prodotto non conforme all‘uso previsto
decade qualsiasi diritto a prestazioni di garanzia.
Indicazioni
• Spondilolisi / spondilolistesi, grado II – III
Lombosciatalgia gravissima con disturbi muscolari in caso di
considerevoli protrusioni discali / prolasso
Sindrome lombalgica gravissima (pseudo)radicolare
Sindrome degenerativa delle faccette articolari
Esito in seguito a Prolasso (ad es. quadro post-operatorio)
Esito in seguito a Discectomia
Esito in seguito a Spondilodesi/cifoplastica (un giorno / più giorni)
Stenosi del canale lombare
Fratture vertebrali (rachide lombare) con danneggiamento dei corpi
vertebrali
• Tumori (metastasi)
Grave patologia degenerativa / insucienza muscolare
Rischi di impiego
Avvertenze importanti
Si prega di attenersi scupolosamente alle indicazioni della presente
istruzione per l’uso e alle avvertenze del personale specializzato2.
SofTec Lumbo è un prodotto dato dietro ricetta medica che dovrebbe
essere portato sotte sorveglianza medica. SofTec Lumbo dovrebbe
essere portato solo secondo le indicazioni date nelle presenti
istruzioni per l’uso e per i campi applicativi indicati.
L’adattamento del guscio in materiale plastico o delle stecche di
SofTec Lumbo deve essere eettuato da personale specializzato
e debitamente addestrato. L’inadempienza di tale indicazione può
comprometterne l’ecacia e precludere ogni garanzia.
Se le parti di maglia della SofTec Lumbo vengono modificate in un
secondo tempo, non può più essere garantita l’efficacia dell’ortesi.
Se osservate cambiamenti di per sé straordinari (per esempio
aumento dei disturbi), recateVi immediatamente dal Vostro medico.
Una combinazione con altri prodotti deve essere prima discussa con il
medico curante.
Non fate entrare in contatto il prodotto con sostanze, pomate e lozioni
contenenti grasso e sostanze acide.
Non sono noti eeti collaterali che interessano l’intero organismo.
Si presuppone l’uso proprio del prodotto. Tutti i presidi applicati
all’esterno del corpo – tipo bendaggi e ortesi – possonno, se troppo
stretti, comportare fenomeni di compressione locale e determinare
in alcuni casi il restringimento di nervi passanti e vasi sanguigni.
In questi casi, allentare leggermente le cinghie o la chiusura e, se
necessario, far controllare la vestibilità e la taglia del tutore.
Huidaandoeningen of -verwondingen op het betreffende lichaamsdeel,
vooral indien hierbij ont stekings verschijnselen optreden. Tevens
verheven littekens waarbij zwelling, roodheid en warmte optreden.
• Huidgevoelsstoomissen.
Belangrijke beperkingen van het prestatievermogen van hart en
longen (gevaar voor bloeddruks tijging bij vrij sterke lichamelijke
inspanning tijdens het dragen van het hulpmiddel).
Gebruiksinstructies
Het aan- en afdoen van de SofTec Lumbo
Ondanks de speciale constructie wordt de SofTec Lumbo bij alle
stappen steeds op dezelfde manier aan- en afgedaan.
Aantrekken:
De schaal, die individueel wordt aangebracht door geschoold perso-
neel2, moet in het bekkengebied losjes op de bekkenkammen rusten
(fig. 2). Bij het aantrekken van de orthese zonder de schaal, moet je
ervoor zorgen dat de bandage in de juiste positie wordt aangelegd.
Oefen indien nodig de juiste pasvorm met het geschoold personeel.
De orthese zo om de romp leggen dat de aan de buitenkant zichtbare
staven parallel aan de wervelkolom lopen (Fig. 3).
Steek de vingers in de daarvoor bedoelde lussen op de beide licht-
grijze sluitingshelften en trek de sluiting gelijkmatig naar voren
(Fig. 5).
De linker sluitingshelft tegen de buik drukken en de rechter
sluitingshelft er zover overheen leggen dat sluiting van het
klittenband mogelijk wordt. Let bij gebruik van het druk-kussentje
voor de buikwand op de goede ligging hiervan (dit kussentje moet
midden onder de sluiting liggen).
Bij het vastklitten eerst de vingers uit de linker en daarna uit de
rechter lus terugtrekken (Fig. 6).
De beide LPT-banden (Low Power Tension) in beide handen pakken
en gelijktijdig naar voren trekken (Fig. 7). Daarna de twee LPT-banden
op de grote sluiting vastklitten (Fig. 8).
Bij de „long“ versie altijd eerst de onderste band sluiten en daarna de
bovenste daaroverheen kleven.
Als de orthese voor de eerste keer wordt aangelegd, dient geschoold
personeel te controleren of de pasvorm optimaal is en deze eventueel
te corrigeren. Het correct aandoen moet geoefend worden.
Afdoen:
De LPT-banden van de buitenste textiellaag losmaken en
terugtrekken, zodat de orthese los komt te zitten. Dan de uiteinden
van de banden op de uitgetrokken banden klitten.
De grote lichtgrijze sluiting losmaken.
De orthese afdoen en de lichtgrijze sluiting weer dichtmaken.
Waasvoorschrift
De orthese nooit aan directe hitte (b. v. radiator, zonnestraling,
enz.) blootstellen!
De SofTec Lumbo kan met een fijnwasmiddel seperaat bij 30 °C met
de hand worden gewassen. Hiertoe moet tevoren de kunststofschaal
worden verwijderd. Doe dit als volgt:
Maak de beide dunne elastische bandjes los. Trek ze uit de gaatjes om
ze te verwijderen.
Maakt u de twee klittenbandverbindingen, gelegen op het midden van
de rugzijde, tussen het binnen- en het buitentextiel los.
Neem de kunststofschaal uit de orthese.
De schaal kan met een spons en een zeepsoort met neutrale pH of
met haarshampoo worden gereinigd. Niet met behulp van direkte
warmte drogen (föhn, verwarming), maar met een doek afdrogen of
aan de lucht laten drogen.
Het is daarbij niet nodig de CFK-staven of korsetbaleinen te
verwijderen.
Als de staven uit het buitentextiel moeten worden verwijderd, vouwt
u de sluitingen bovenaan (het rode deel) om en schuift de staven naar
buiten (Fig. 9).
Om de kleefkracht van de klittenbandsluitingen zo lang mogelijk
te behouden en om beschadiging te voorkommen, bevelen wij aan
deze voor het wassen te sluiten (en ook de klittenbandpunten tussen
binnen- en buitentextiel).
Na het wassen handelingen in omgekeerde volgorde uitvoeren. Let
bij het weer aanbrengen van de CFK-staven op de markeringen
voor de positie (boven / onder en links / rechts). Let u ook op de
juiste positionering van de textieldelen ten opzichte van de schaal.
Gelijk gekleurde klittenbandpunten op elkaar klitten (de ingenaaide
etiketten zitten altijd boven, en de schaalvorm is aan de bovenkant
gemarkeerd!)
Wij hebben dit product getest binnen ons kwaliteitscontrolesysteem.
Mocht u ondanks alles nog klachten hebben, neemt u dan contact op
met uw medische speciaalzaak of met onze klantenservice.
Aanwijzingen voor hergebruik
Het product is bedoeld voor individueel gebruik door één patiënt(e).
Garantie
De wettelijke bepalingen van het land waar het product is gekocht
gelden. Als u meent dat u aanspraak op garantie kunt maken,
neem dan in eerste instantie contact op met degene van wie u het
product hebt gekocht. Het product dient te worden gereinigd vóór de
aansprakelijkstelling. Indien de aanwijzingen over het gebruik en het
onderhoud van de SofTecLumbo niet zijn nageleefd, kan de garantie
worden beperkt of uitgesloten.
De garantie is uitgesloten bij:
Oneigenlijk gebruik
Het niet opvolgen van de aanwijzingen van geschoold personeel
Eigenmachtige productwijziging
Aansprakelijkheid
Doe niet aan zelfdiagnoses of zelfmedicatie, tenzij u een medisch
specialist bent. Vraag zeker zelf om het advies van een arts of het
geschoolde medische personeel, voordat u ons medische product voor
het eerst gebruikt. Alleen zo kan de werking van ons product op uw
lichaam worden beoordeeld en kunnen eventuele gebruiksrisico’s ten
gevolge van uw individuele lichaamsbouw worden vastgesteld. Volg het
advies van deze professionals op, evenals alle instructies die u in dit
document vindt of in de – ook gedeeltelijke – onlineversie ervan (incl.
teksten, afbeeldingen, illustraties, etc.).
Als u na het raadplegen van de medische specialist nog steeds twijfels
hebt, neem dan contact op met uw arts, verkoper of rechtstreeks met
ons.
Meldingsplicht
Op grond van de regionale wettelijke voorschriften bent u verplicht elk
ernstig voorval bij gebruik van dit medische hulpmiddel, onmiddellijk
te melden bij zowel de fabrikant als de bevoegde instantie. Onze
contactgegevens vindt u op de achterkant van deze brochure.
Verwijderen
Voer het product na de gebruiksduur conform de plaatselijke
voorschriften af.
Materiaalsamenstelling
Polyetheen (PE), Polyamide (PA), Polyurethaan (PUR),
Edelstaal, Elastodieen (ED),
Etheen-propeen-alkadieen-rubber (EPDM),
Katoen (CO), Polyoxymethyleen (POM), Elastaan (EL),
Polyester (PES), Glasvezel (GF),
Thermoplastisch polyurethaan (TPU), Koolstof (CF)
– Medical device (Medisch hulpmiddel)
– Identificatiecode van de DataMatrix als UDI
Datering: 2023-02
1
Orthese = orthopedisch hulpmiddel ter stabilisatie, ontlasting,
immobilisatie, geleiding of correctie van ledematen of van de romp
2 Geschoold personeel is iedere persoon die volgens de toepasselijke
ociële regelgeving bevoegd is om bandages aan te passen en
patiënten te instrueren over het gebruik ervan.
Geschoold personeel2:
Gebruiksinstructies
Het aan- en afdoen van de SofTec Lumbo
Ondanks de speciale constructie wordt de SofTec Lumbo bij alle
stappen steeds op dezelfde manier aan- en afgedaan.
Aandoen:
Leg de orthese zo om het lichaam dat de sleuven voor de CFK- en
korsetbaleinen die op de buitenkant van het weefsel zijn aangebracht,
parallel lopen met de wervelkolom (Fig. 1), opgenaaide etiket boven.
De schaal, die individueel gevormd is om op het lichaam te passen,
moet gelijkmatig over de bekkenkammen worden geplaatst door
geschoold personeel (Fig. 2).
Bij het sluiten van de onderlaag (liefst door de patiënt zelf) op de juiste
centrering van de orthese letten (Fig. 3).
De individueel aangepaste schaal moet met de voorgevormde
uitsparingen voor het bekken losjes op de bekkenkammen aansluiten.
Bij het aantrekken van de orthese zonder de schaal moet u erop letten
dat u de bandage in de juiste positie aanlegt (etiket boven).
12 13
Personale specializzato2:
Avvertenze d‘impiego
Applicazione e rimozione del SofTec Lumbo
Nonostante la sua struttura speciale la SofTec Lumbo viene indossata e
rimossa allo stesso modo in tutti gli stadi.
Applicazione:
Posizionare l’ortesi attorno alla vita in modo che gli inserti, contenuti
nel tessuto a maglia esterno, per le stecche in CFK e del corsetto
siano paralleli alla colonna vertebrale (figura 1), l‘etichetta è in alto.
Il guscio anatomico e adattato al paziente deve essere posizionato
dal personale specializzato sulle creste iliache in modo uniforme
(figura 2).
Quando si chiude la maglia inferiore (possibilmente da parte del
paziente) si deve centrare correttamente l’ortesi (figura 3).
La valva adattata individualmente deve, con gli incavi presagomati del
bacino, aderire, senza stringere, alle creste iliache. Indossando l’ortesi
senza guscio, fare attenzione che il tutore sia nella posizione corretta
(etichetta in alto).
Per un adattamento individuale della valva possono essere ritagliati,
lateralmente e dietro, i cunei già disegnati, e può essere adattata la
guaina (figura 4).
Inserire le dita sulle due metà di chiusura grigio-chiare i lacci di
innesto a tal fine previsti (figura 5).
Comprimere sull’addome la metà sinistra della chiusura e tirare la
metà destra della chiusura fino a quando è possibile un attacco (figura
6). Durante questa operazione fare eventualmente attenzione ad un
posizionamento corretto del cuscinetto di pressione per la parete
addominale in dotazione (questo cuscinetto di pressione deve essere
attaccato al centro della metà sinistra di chiusura situata in basso).
Per l’attacco tirare prima le dita dal laccio di innesto sinistro e
successivamente da quello destro.
Prendere con entrambe le mani le due cinture di trazione LPT (Low
Power Tension) e contemporaneamente tirarle in avanti fino a creare
l’eetto dinamico corretto (figura 7). Successivamente attaccare le
due cinture di trazione LPT sulla chiusura grande (figura 8). Nella
versione « Long » (lunga) chiudere sopra dapprima la cintura distale
(inferiore) e successivamente quella prossimale (superiore). Le fibbie
in materiale sintetico della cintura LPT possono, se necessario, essere
sagomate termoplasticamente.
Controllare ed eventualmente correggere il posizionamento ottimale e
individuale.
Le stecche in CFK nel tessuto a maglia esterno sono termoformabili
(ovvero modellabili sotto l‘eetto del calore). Per l’estrazione delle
aste (anche nel caso di sostituzione per passaggio ad aste per busti)
le inserzioni in alto sono aperte. Durante il reinserimento delle aste
CFK fate attenzione ai contrassegni per l‘esatto orientamento (in alto e
in basso, nonché a sinistra e a destra) (figura 9).
È opportuno che il paziente si eserciti nell’indossare correttamente
l’ortesi facendosi aiutare dal personale specializzato.
Rimozione:
Staccare e tirare indietro la cintura di trazione LPT della maglia
esterna in modo tale che l’ortesi sia allentata; successivamente
attaccare l’estremità della cinta alle parti tirate.
Staccare le due metà di chiusura grigio-chiare.
Rimuovere l’ortesi e chiudere nuovamente la chiusura grigio-chiara.
Adattamento della SofTec Lumbo
La valva deve essere adattata all’anatomia individuale del paziente.
Occorre evitare assolutamente i punti di compressione. La valva in
materiale sintetico è termoformabile può essere riscaldata ad una
temperatura di circa 80 °C con una pistola ad aria calda.
Anche le aste CFK possono essere riscaldate e sagomate.
Attenzione: in caso di utilizzo di SofTec Lumbo in seguito ad
operazioni d’irrigidimento (spondilodesi), le aste CFK devono
essere adattate all’oscillazione normale della spina dorsale (an-
golo anatomico di lordosi), per impedire un’immissione di forza di
irrigidimento eccessiva (dosaggio delor).
Per l‘impiego di SofTec Lumbo per far ponte alla lordosi, infilare
le barre diritte CFK con il lato convesso verso l‘esterno, così come
vengono fornite (al contrario per modellarle alla superfice del corpo,
per la stabilizzazione della lordosi).
Se si usano dei ganci ad allocciatura, utilizzare solo ganci tondi ad
allicciatura.
Le istruzioni su come togliere la valva e le aste si trovano al punto
« Istruzioni per la cura dell’ortesi ».
La temperatura ideale per la sagomatura delle stecche è compresa
tra 170 °C e 190 °C. Temperature superiori comportano la distruzione
del materiale.
Quando si riscaldano gli elementi stampati ad iniezione, si deve
mantenere una distanza di almeno 5 cm dalla fonte di calore, onde
evitare che si bruci la superficie.
L‘elemento stampato ad iniezione va riscaldato in modo omogeneo su
tutta la sua superficie!
Un riscaldamento localizzato eccessivo può danneggiare
seriamente il materiale. Tale tipo di danno è escluso dalla
responsabilità civile del produttore.
Per la sagomatura del materiale si devono compiere delle curvature
ad ampio raggio (evitare le arcuature strette).
La fase di rareddamento può essere accelerata con l‘uso di acqua
fredda. Ciò non ha alcun eetto negativo sulle proprietà del materiale.
È inoltre possibile riscaldare e modellare il materiale più volte.
Il riscaldamento non altera le caratteristiche estetiche della
superficie. Per determinare il momento migliore per la sagomatura, è
consigliabile eseguire una curvatura di prova.
Controllate il posizionamento dell’ortesi dopo ogni modifica sul
paziente in piedi e seduto.
Occorre evitare assolutamente punte di pressione parziale sulla pelle
o nel distretto delle creste iliache.
es español
Estimado / a cliente / a,
muchas gracias por haberse decidido por un producto Bauerfeind.
Una de nuestras prioridades es su salud, por lo que todos los días
trabajamos para mejorar la eficacia medicinal de nuestros productos.
Por favor, lea y siga estas instrucciones de uso atentamente. Para
cualquier pregunta, póngase en contacto con su médico o su tienda
especializada.
Ámbito de aplicación
SofTecLumbo es un producto médico. Se trata de una ortesis1 para la
inmovilización de la columna lumbar con función de movilización por
medio de una cubierta desmontable.
Etapa 1 (fase de movilización):
Estabilización de la columna vertebral tras una operación o al
comienzo de un tratamiento no quirúrgico mediante el uso de la media
cubierta.
2ª etapa (fase de movilización):
Con el proceso de curación avanzado se retira la media cubierta para la
movilización y se reemplaza por las varillas de plástico reforzado con
fibra de carbono en el tejido.
3ª etapa (fase de actividad):
A medida que el paciente aumenta su actividad, las varillas de plástico
reforzado con fibra de carbono se van sustituyendo por varillas de
corsé para conseguir de esta manera un efecto estabilizador externo.
SofTecLumbo requiere la adaptación profesional e individual
al paciente por especialistas cualificados2. Solo de este modo
puede garantizarse la eficacia completa de esta ortesis1 y
una óptima comodidad durante su uso. Si el producto no se
utiliza conforme a lo estipulado, se perderá cualquier derecho a
reclamación de la garantía.
Indicaciones
• Espondilólisis / espondilolistesis de grado II – III
Lumboisquialgia muy grave con fallos musculares en caso de
protrusiones considerables en los discos intervertebrales / prolapso
Síndrome lumbar (pseudo-)radicular muy grave
Síndrome facetario degenerativo
Estados tras Prolapso, p. ej. conservador
Estados tras Discectomía
Estados tras Estado tras espondilodesis / cifoplastia (de una / varias
fases)
Estenosis lumbar del canal espinal
Fracturas de vértebras (columna vertebral lumbar) con lesiones del
cuerpo vertebral
• Tumores (metástasis)
• Degeneración grave / insuficiencia muscular
Riesgos de la aplicación
Advertencias importantes
Observe atentamente las especificaciones de estas instrucciones de
uso, así como las indicaciones del personal especializado2.
• Cautela: In caso di ulteriore allentamento delle cinghie o dei sistemi di
chiusura e di trazione, quando non si indossa il prodotto o qualora si
modifichino le limitazioni del movimento, il trattamento / la protezione
della parte del corpo da trattare risulta insuciente. Specialmente in
simili situazioni, evitare qualsiasi sollecitazione di tale parte del corpo.
Contiene lattice naturale di caucciù (elastodiene) e può provocare
irritazioni cutanee in caso di ipersensibilità al materiale. Qualora
si osservino reazioni allergiche, rimuovere il ortesi.
Controindicazioni
Ipersensibilizzazioni di entità patologica o controindicazioni sistemiche
sono per ora ignote. Nel caso delle mallatie seguenti l’impiego di tali
mezzi è consentito solo previa consultazione del medice:
Dermatiti o lesioni della zona bendata, in particolare nei casi di
manifestazioni infiammatorie, nonchè in caso di cicatrici sporgenti con
gonfiore, surriscaldate e arrossate.
Disturbi da sensibilizzazione.
Gravi insucienze della funzionalità cardiaca e polmonare (rischio di
aumento pressorio a ortesi indossata e di aaticamento corporeo).
Avvertenze d‘impiego
Applicazione e rimozione del SofTec Lumbo
Nonostante la sua struttura speciale la SofTec Lumbo viene indossata e
rimossa allo stesso modo in tutti gli stadi.
Applicazione:
Il guscio, adattato da personale specializzato2 al paziente, deve
poggiare sulle creste iliache (fig. 2). Indossando l’ortesi senza
guscio, fare attenzione che il tutore sia nella posizione corretta.
Eventualmente testare il posizionamento corretto con il personale
specializzato incaricato.
Applicare l’ortesi intorno all’addome in modo tale che i rinforzi residui
visibili sulla maglia esterna siano posizionati parallelamente alla
colonna vertebrale (figura 3).
Spingere le dita nei lacci di inserzione a tal fine previsti sulle due
metà grigio-chiare della chiusura e tirare uniformemente in avanti la
chiusura stessa (figura 5).
Comprimere sull’addome la metà sinistra della chiusura e porre
la metà destra della chiusura in sovrapposizione fino a quando è
possibile un attacco. Nel caso di impiego del cuscinetto di pressione
per la parete addominale occorre prestare attenzione al suo esatto
posizionamento (questo cuscinetto di pressione deve trovarsi
centralmente al di sotto della chiusura).
Nell’attacco tirare via le dita dapprima dal laccio sinistro e,
successivamente, da quello destro (figura 6).
Prendere con entrambe le mani le due cinture di trazione LPT
(Low Power Tension) e tirarle contemporaneamente in avanti
(figura7). Successivamente attaccare le due cinture LPT sulla
chiusura grande (figura8).
Nella versione „Long“ (lunga) chiudere sempre prima di tutto le
cinghie inferiori, poi chiudervi sopra le cinghie superiori con velcro.
Indossata l’ortesi la prima volta, il personale specializzato dovrà
verificarne ed eventualmente correggerne il posizionamento, adattan-
dolo correttamente al paziente. Far esercitare il paziente a indossare
correttamente il prodotto.
Rimozione:
Staccare e tirare indietro la cinta di trazione LPT della maglia esterna
in modo tale che l’ortesi sia allentata; successivamente attaccare
l’estremità della cinta alle parti tirate.
Aprire la grande chiusura grigio-chiara.
Togliere l’ortesi e chiudere nuovamente la chiusura grigio-chiara.
Puliza e lavaggio
Non sottoporre mai l’ortesi all’azione diretta del calore
(p. e. radiatori, raggi solari, ecc.).
SofTec Lumbo può essere lavata separato a mano con un detersivo
delicato a 30 °C. In tal caso occorre togliere prima la valva in materiale
sintetico. Procedete come segue:
Staccate le due cinture elastiche sottili. Tirate fuori queste cinture dai
fori per toglierle.
Staccate i due collegamenti al punto di attacco tra la maglia esterna e
la maglia interna che si trovano al centro della schiena.
Estraete dall’ortesi la valva in materiale sintetico.
La valva può essere lavata semplicemente con una spugna e con il
sapone a pH neutro, o con uno shampoo per capelli. Non asciugare
sotto l’azione diretta del calore (asciugacapelli, termosifoni) ma
asciugare con un panno o far asciugare all’aria.
Non è necessario togliere le aste CFK o le aste per busti.
Se dovessero essere state tolte le aste dalla maglia esterna, piegate
le chiusure nel campo superiore (settore rosso) e spingete fuori le
aste (figura9).
Per conservare a lungo la funzionalità delle chiusure in velcro e per
evitare danni si raccomanda di chiuderle prima del lavaggio (anche i
punti velcro tra maglia interna e maglia esterna).
Dopo il lavaggio procedete in successione inversa. Durante il reinse-
rimento delle aste CFK fate attenzione ai contrassegni per l‘esatto
orientamento (in alto e in basso, nonché a sinistra e a destra). Fate
attenzione al posizionamento esatto delle parti di maglia con la valva.
Attaccate tra loro i punti velcro dello stesso colore (le etichette di
cucitura stanno sempre in alto, la valva
Abbiamo controllato il prodotto nel quadro del nostro sistema integrato
di gestione della qualità.
Se, malgrado i nostri controlli, avete contestazioni da fare, mettetevi
in contatto con il nostro consulente tecnico sul posto o con il nostro
servizio assistenza clienti.
Avvertenze per il riutilizzo
Questo prodotto è stato concepito per il trattamento individuale di un / a
solo / a paziente.
Garanzia
Si applicano le disposizioni di legge vigenti nel Paese in cui il prodotto
è stato acquistato. Nel caso in cui si ritenga di aver titolo per usufruire
della garanzia, rivolgersi in primo luogo al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto. Prima di poter usufruire della garanzia il pro-
dotto deve essere lavato. Qualora non fossero state rispettate le indica-
zioni per la cura e l’utilizzo di SofTecLumbo, ciò potrebbe comportare
una limitazione o un’esclusione della garanzia.
La garanzia è esclusa in caso di:
Utilizzo non conforme alle indicazioni
Mancata osservanza delle indicazioni fornite dal personale
specializzato
Modifica arbitraria del prodotto
Esclusione di responsabilità
La preghiamo di evitare autodiagnosi e automedicazioni, a meno
che Lei non sia un professionista nel campo della medicina. Prima
di usare il dispositivo medico per la prima volta, consulti un medico
o un professionista del settore: ciò consentirà una valutazione degli
eetti del nostro prodotto sul Suo corpo e di determinare eventuali
rischi di impiego legati alla Sua costituzione specifica. Si attenga ai
consigli dello specialista e a tutte le informazioni contenute in questo
documento /
o nella sua riproduzione online, anche di eventuali estratti (ivi compresi:
testi, immagini, grafici, ecc.).
In caso di dubbi dopo aver consultato il personale specializzato, contatti
il Suo medico, il rivenditore del prodotto o la nostra azienda.
Obbligo di notifica
In base alle disposizioni di legge in vigore a livello regionale, qualsiasi
inconveniente/incidente verificatosi durante l’uso del presente prodotto
medicale deve essere immediatamente notificato al produttore e
all’autorità competente. I nostri dati di contatto si trovano sul retro della
presente brochure.
Smaltimento
Al termine, il prodotto va smaltito conformemente alle disposizioni
locali vigenti.
Composizione del materiale
Polietilene (PE), Poliammide (PA), Poliuretano (PUR),
Acciaio, Elastodiene (ED),
Etilene propilene diene monomero (EPDM),
Cotone (CO), Poliossimetilene (POM), Elastan (EL),
Poliestere (PES), Fibre di vetro (GF),
Poliuretano termoplastico (TPU), Carbonio (CF)
– Medical Device (Dispositivo medico)
– Identificativo della matrice di dati UDI
Informazioni aggiornate a: 2023-02
1
Ortesi = supporto ortopedico per la stabilizzazione, l’alleggerimento,
l’immobilizzazione, la guida o la correzione degli arti o del tronco
2 Per personale specializzato si intende qualsiasi persona autorizzata
all’adattamento e all’addestramento all’impiego di tutori secondo le
direttive nazionali vigenti nel paese di utilizzo.
14 15
Combinación de materiales
Polietileno (PE), Poliamida (PA), Poliuretano (PUR),
Acero inoxidable, Elastodieno (ED),
Caucho de etileno propileno dieno (EPDM),
Algodón (CO), Polioximetileno (POM), Elastano (EL),
Poliéster (PES), Fibra de vidrio (GF),
Poliuretano termoplástico (TPU), Carbono (CF)
– Medical Device (Dispositivo médico)
– Distintivo de la matriz de datos como UDI
Informaciones actualizadas de: 2023-02
1 Ortesis = medio ortopédico para estabilizar, aliviar, inmovilizar, guiar o
corregir las extremidades o el tronco
2 Se considera personal competente a toda aquella persona que,
conforme a la normativa estatal aplicable, esté autorizada para
adaptar vendajes e instruir sobre su uso.
Personal competente2:
Indicaciones de uso
Colocar y quitar la ortesis SofTec Lumbo:
A pesar de su diseño especial, SofTec Lumbo se coloca y se quita
siempre de la misma manera.
Colocar la ortesis:
Coloque la ortesis alrededor del cuerpo de forma que las inserciones
para las varillas del corsé y de plástico reforzadas que incorpora el
tejido de punto exterior queden paralelas a la columna vertebral
(fig. 1), con la etiqueta de costura en la parte superior.
La cubierta, que se adapta individualmente al cuerpo, debe
colocarse de manera uniforme sobre las crestas ilíacas por personal
competente (fig. 2).
Al cerrar la parte inferior del tejido (a ser posible por el paciente)
asegurese de que la ortesis está debidamente centrada (fig. 3).
La cubierta plástica, ajustada de forma individual, con las muescas
pélvicas preformadas, tiene que asentar sin presión sobre las crestas
ilíacas. Al colocar la ortesis sin la cubierta, asegúrese de que el
vendaje quede colocado en la posición correcta (etiqueta arriba).
Para el ajuste individual de la cubierta se pueden recortar las cuñas
en ambos lados destinadas al efecto (fig. 4).
Coloque los dedos en los lazos provistos especialmente de las dos
partes del cierre de color gris claro (fig. 5).
Presionando el lado izquierdo del cierre sobre el vientre, tirar del lado
derecho hasta que se pueda cerrar el velcro (fig. 6) Si se hace uso
de la almohadilla abdominal de compresión, asegúrese de que está
colocada correctamente (fijar esta almohadilla de compresión con el
velcro situado debajo del centro de la parte izquierda del cierre).
Para cerrar el velcro, sacar los dedos primero del lazo izquierdo y
después del lado derecho.
Coger los dos cinturones de tracción LPT (Low Power Tension) con
ambas manos y tirar de ellos a la vez hacia adelante, hasta que se
consiga el impacto de fuerza correcto (fig. 7). Después fijar los dos
cinturones LPT sobre el cierre grande (fig. 8). En el caso de la versión
larga cerrar siempre primero los cinturones distales (inferiores)
y después fijar los cinturones proximales (superiores) con velcro
sobre los primeros. En caso necesario, las hebillas de plástico
de los cinturones LPT se pueden moldear termoplásticamente
(termomoldear).
Comprobar, y en caso necesario corregir el ajuste individual hasta
alcanzar una óptima adaptación.
Las varillas de plástico reforzadas del tejido exterior son moldeables
termoplásticamente (con calor). Para poder sacar las varillas (o para
sustituir las de fibra de Carbono por las de corsé) las guías están
abiertas por arriba. Al colocar nuevamente las varillas de fibra de
Carbono, prestar atención a las marcas para que su orientación sea la
correcta (arriba o abajo o a la izquierda o a la derecha) (fig. 9).
El paciente debería practicar la colocación correcta de la ortesis con
ayuda del personal competente.
Quitar la ortesis:
Abrir el velcro de los cinturones LPT del tejido exterior y tirar de
ellos hacia atrás de manera que la ortesis asiente sin presión. A
continuación fijar los extremos de los cinturones en el velcro de las
partes de las que se ha tirado.
Abrir los dos lados de cierre de velcro de color gris claro.
Quitar la ortesis y volver a cerrar el cierre de color gris claro.
Adaptación de SofTec Lumbo:
La cubierta plástica tiene que ser adaptada a la anatomía individual
del paciente evitando, en todo caso, marcas de presión. La cubierta se
puede calentar a 80 °C aprox. con una pistola de aire caliente.
Las varillas de fibra de Carbono también se pueden calentar y
moldear en caso necesario.
Atención: En el caso de un tratamiento con SofTec Lumbo
después de operaciones reforzantes (espondilodesis), las
varillas de fibra de carbono tienen que ser moldeadas conforme
a la oscilación normal de la columna vertebral (ángulo lordósico
anatómico) para evitar una trans- misión de la fuerza demasiado
enderezadora (anti-lordósica).
En el caso de que se use SofTec Lumbo para reducir la lordosis, se
deben introducir las varillas rectas de plástico con fibra de carbono,
con el lado convexo hacia fuera (contrariamente al procedimiento para
adaptar la ortesis a la superficie del cuerpo , con el fín de estabilizar
la lordosis).
En caso de que se usen herramientas de ajuste, se recomienda
utilizar solo las que presenten cantos redondeados.
En el apartado «Instrucciones de conservación» encontrará
indicaciones de cómo quitar la cubierta plástica y las varillas.
La temperatura ideal para la adaptación de las varillas es de entre
170 °C y 190 °C. Un calentamiento por encima de estas temperaturas
destruirá el material.
Al calentar las piezas de inyección se debe mantener una distancia
mínima de 5 cm a la fuente de calor para evitar que la superficie se
queme.
La pieza de inyección debe ser calentada uniformemente y sobre una
amplia superficie (evitar un calenta miento puntual).
Un calentamiento puntual excesivo podrá destrozar los materia-
les. En este caso se excluye la responsabilidad sobre el producto.
Se recomienda sólo doblar el material formando arcos de gran radio
(evitar plegar el material formando ángulos).
El proceso de enfriamiento se puede acelerar usando agua fría, sin
influir por ello negativamente en las características del material.
Es posible recalentar y remoldear el material repetidas veces.
El aspecto de la superficie no cambia debido al calentamiento. El
momento adecuado para moldear el material se puede encontrar
realizando un doblado de prueba.
Después de cada modificación, compruebe el ajuste de la ortesis en el
paciente tanto en posición de pie como sentado.
Hay que evitar en todo caso marcas de presión locales en la piel o en
la zona de las crestas ilíacas.
pt português
Estimado(a) cliente,
muito obrigado por ter optado por um produto da Bauerfeind.
Trabalhamos diariamente para melhorarmos a eficácia médica dos
nossos produtos, pois a sua saúde é a nossa prioridade. Leia e observe
estas instruções de utilização atentamente. Em caso de dúvida,
contacte o seu médico ou a sua loja da especialidade.
Finalidade
O SofTecLumbo é um produto médico. É uma ortótese 1 para a
imobilização da vértebra lombar com função de mobilização através de
cápsula removível.
Nível 1 (fase de imobilização):
Proteção da coluna vertebral após uma operação ou para iniciar um
tratamento não operatório através da utilização de uma cápsula.
Fase 2 (fase de Mobilização)
Com o processo de cura avançado, a cápsula é removida para
mobilização e substituída por varetas CFK (varetas plásticas em fibra
de carbono) no tecido de malha.
Fase 3 (fase de Atividade)
À medida que o paciente aumenta a sua atividade, as varetas em fibra
de carbono são substituídas pelas varetas dorsais, reduzindo assim o
apoio externo.
SofTecLumbo requer uma adaptação qualificada e individual
aos pacientes, efetuada por pessoal técnico qualificado2.
assim será garantido o desempenho eficaz desta ortótese1
e um conforto de utilização ideal. Exclui-se qualquer tipo de
garantia, caso o produto não seja utilizado, de acordo com as
indicações terapêuticas especificadas.
SofTec Lumbo es un producto de prescripción que se debe llevar bajo
indicación médica. SofTec Lumbo debe llevarse sólo siguiendo las
instrucciones aquí mencionadas y para las indicaciones descritas.
La carcasa de plástico o las varillas de SofTec Lumbo sólo podrán ser
manipuladas por personal debidamente formado. De no observarse
esta advertencia, el rendimiento del producto podría verse afectado,
en cuyo caso se perderá la garantía.
Si las piezas del tejido de SofTec Lumbo se modifican
posteriormente, no podemos garantizar el correcto funcionamiento
de la ortesis.
Si con el uso de SofTec Lumbo observa alguna alteración anormal en
la evolución de su dolencia (ej. aumento de los síntomas), consulte
inmediatamente a su médico.
Por favor, consulte a su médico antes de usar SofTec Lumbo en
combinación con otros productos.
Se concede una garantía dentro del marco de las disposiciones
legales.
Evite que el producto entre en contacto con pomadas, lociones o
sustancias que contengan grasas o ácidos.
Hasta ahora no se conocen efectos secundarios que afecten a todo el
organismo suponiendo que la ortesis esté colocada correctamente.
Todas las ayudas técnicas (vendajes y ortesis) pueden generar, si
están demasiado ajustados, presión local o rara vez, constricción en
los vasos sanguíneos o nervios subyacentes. En estos casos, afloje
un poco las cintas o el cierre y, si es necesario, deje que le revisen el
ajuste y el tamaño de la ortesis.
• Precaución: si las cintas o los sistemas de tensión y cierre se aflojan
o si se retira el producto o se regulan las limitaciones de movimiento
establecidas, no dispondrá de una protección / cuidado adecuados
para la parte del cuerpo que requiera tratamiento. En este caso en
particular, conviene evitar cualquier sobrecarga en esta parte del
cuerpo.
Contiene látex de caucho natural (elastodieno) que puede
producir irritación cutánea en personas hipersensibles. Si
observa reacciones alérgicas, quítese el ortesis.
Contraindicaciones
No se han reportado reacciones de hipersensibilidad hasta la fecha.
En el caso de existir alguno de los cuadros clínicos que se indican a
continuación, las ayudas técnicas únicamente podrán utilizarse previa
aprobación de su médico:
Afecciones / lesiones cutáneas en la zona correspondiente del cuerpo,
especialmente inflamaciones. También cicatrices abiertas con
hinchazón, enrojecimiento y acumulación de calor.
Trastornos de sensibilidad.
Limitaciones importantes de la eficacia cardiopulmonar (peligro de
aumento de la presión sanguínea al realizar grandes esfuerzos con la
ortesis colocada).
Indicaciones de uso
Colocar y quitar la ortesis SofTec Lumbo:
A pesar de su diseño especial, SofTec Lumbo se coloca y se quita
siempre de la misma manera.
Colocación:
La cubierta, ajustada individualmente por personal competente2, debe
descansar cómodamente en las crestas ilíacas de la región pélvica
(Fig. 2). Al colocar la ortesis sin la cubierta, asegúrese de que el ven-
daje quede colocado en la posición correcta. Si es necesario, practique
el ajuste correcto con el personal competente.
Colocar la ortesis alrededor del cuerpo de manera que los refuerzos
visibles en el tejido exterior queden de forma paralela a la columna
vertebral (fig. 3).
Introducir los dedos en los correspondientes lazos de colocación de
las dos partes del cierre (de color gris claro) y tirar de ambos hacia
adelante al mismo tiempo (fig. 5).
Presionando la parte izquierda del cierre sobre el vientre, colocar la
parte derecha sobre la primera hasta que se pueda cerrar el velcro.
Cuando se usa la almohadilla abdominal de compresión, hay que
asegurarse del ajuste correcto (esta almohadilla de compresión
debería quedar centrada debajo del cierre).
Para cerrar el velcro, sacar primero los dedos del lazo de la mano
izquierda y después del de la derecha (fig. 6).
Coger los dos cinturones de tracción LPT (Low Power Tension) con
ambas manos y tirar de ellos a la vez hacia adelante (fig. 7). Después
fijar los dos cinturones LPT sobre el cierre grande (fig. 8).
En el caso de la versión larga cerrar siempre primero los cinturones
inferiores y después fijar los cinturones superiores en la parte alta.
Al colocar por primera vez la ortesis, deberá comprobarse
o corregirse por personal competente la correcta y óptima
adaptación al paciente. Se recomienda ensayar la correcta
colocación.
Quitar la ortesis:
Abrir el velcro de los cinturones LPT del tejido exterior y tirar de
ellos hacia atrás de manera que la ortesis asiente sin presión.
Acontinuación fijar los extremos de los cinturones en el velcro de
laspartes de las que se ha tirado.
Abrir el cierre grande de color gris claro.
Quitar la ortesis y volver a cerrar el cierre de color gris claro.
Cuidado del producto
¡Nunca exponga la ortesis al calor directo! (ej.: calefacción,
rayos del sol, etc.).
SofTec Lumbo se puede lavar separado a mano a 30 °C con un
detergente suave. Asegurese de sacar antes la cubierta plástica. Para
ello siga los siguientes pasos:
Separe los dos cinturones elásticos finos del velcro. Saque estos
cinturones de las guías y quítelos.
Separe los dos puntos de velcro entre el tejido exterior y el interior
que se encuentran en el centro de la espalda.
Saque la cubierta plástica de la ortesis.
La cubierta se puede limpiar simplemente con una esponja y jabón
de pH neutro o con champú. No secarla nunca con fuentes directas de
calor (secador de pelo, calefacción), sino frotar con un trapo, y dejar
secar al aire.
No es necesario sacar las varillas de fibra de Carbono o de corsé.
Si se quieren sacar las varillas del tejido exterior, doble los cierres en
la zona superior (zona roja) y mueva las varillas hacia fuera (fig. 9).
Para asegurar la eficacia de los cierres tipo Velcro durante un
tiempo prolongado y para evitar eventuales daños en los mismos
recomendamos mantenerlos cerrados durante el lavado (también los
puntos de velcro entre el tejido exterior y el interior).
Después del lavado por favor proceda en el orden inverso. Al colocar
nuevamente las varillas de fibra de Carbono, preste atención a las
marcas para colocarlas en la orientación correcta (arriba o abajo y a
la izquierda o a la derecha). Compruebe que el tejido que contiene la
cubierta está en su posición correcta. Cerrar los puntos de velcro del
mismo color (las etiquetas cosidas siempre están arriba, la cubierta
está señalada en la parte de arriba).
Este producto ha sido examinado por nuestro sistema de control de
calidad integrado. Si Ud. sin embargo tiene alguna reclamación, por
favor póngase en contacto con su ortopedia técnica especializada o con
nuestro departamento de atención al cliente.
Indicaciones sobre su reutilización
El producto está destinado al tratamiento individual de un paciente.
Garantía
Serán aplicables las disposiciones legales del país en el que se haya
adquirido el producto. Por favor, en caso de reclamaciones de garantía,
diríjase directamente al punto de venta donde haya adquirido el
producto. El producto debe limpiarse antes de entregarse para la pres-
tación de los servicios en garantía. No respetar las indicaciones sobre
el uso y el cuidado de SofTecLumbo puede afectar o excluir la garantía.
Queda excluida la garantía en caso de:
Uso no conforme al indicado
No seguir las indicaciones del personal competente
Realizar cambios arbitrarios en el producto
Avisos de exclusión de responsabilidad
No se autodiagnostique ni se automedique a menos que sea un
profesional de la salud. Antes de usar nuestro producto médico por
primera vez, busque activamente el consejo de un médico o personal
especializado capacitado, ya que es la única manera de evaluar el
efecto de nuestro producto en su cuerpo y determinar los riesgos
de uso que puedan surgir debido a la constitución personal. Siga los
consejos de este experto, así como todas las instrucciones de este
documento / o su presentación online, ya sea de manera parcial o
completa, (incluyendo: textos, imágenes, gráficos, etc.).
Si tiene alguna duda después de consultar al personal cualificado,
póngase en contacto con su médico, con el distribuidor o con nosotros
directamente.
Obligación de informar
De conformidad a las normas legales regionales vigentes, usted tiene
la obligación de informar inmediatamente sobre cualquier hecho grave
aparecido durante el uso de este producto médico tanto al fabricante
como a las autoridades competentes. Encontrará nuestros datos de
contacto en el reverso del folleto del producto.
Eliminación
Al final de la vida útil, deseche el producto conforme a las normativas
locales al respecto.
16 17
um médico ou de profissionais, pois esta é a única forma de avaliar
o efeito do nosso produto no seu corpo e de determinar quaisquer
riscos inerentes à utilização que possam surgir devido à constituição
pessoal. Siga o conselho do profissional de saúde, bem como todas
as instruções deste folheto / ou da sua – mesmo que por excertos –
apresentação online (incluindo: Textos, imagens, gráficos etc.).
Se tiver alguma dúvida após consultar o pessoal especializado, entre
em contacto com o seu médico, revendedor ou diretamente connosco.
Dever de notificação
Devido a normas legais regionais, é obrigado(a) a comunicar de
imediato, tanto ao fabricante como à autoridade competente, qualquer
incidente grave durante a utilização deste produto médico. Encontra os
nossos dados para contacto no verso deste desdobrável.
Eliminação
Elimine o produto de acordo com as especificações locais após o fim
da utilização.
Composição do material
Polietileno (PE), Poliamida (PA), Poliuretano (PUR),
Aço inoxidável, Elastodieno (ED),
Borracha de etileno-propileno-dieno (EPDM),
Algodão (CO), Polioximetileno (POM), Elastano (EL),
Poliéster (PES), Fibra de vidro (GF),
Poliuretano termoplástico (TPU), Carbono (CF)
– Medical Device (Dispositivo médico)
– Identificador da matriz de dados como UDI
Informações atualizadas de: 2023-02
1
Órtese = meio auxiliar ortopédico para a estabilização, alívio,
imobilização, guia e correção de membros ou do tronco
2 Por pessoal técnico entende-se qualquer pessoa que, de acordo com
os regulamentos oficiais em vigor no seu país, esteja autorizada a
efetuar a adaptação e o fornecimento de instruções relativamente à
utilização de ortóteses.
Pessoal técnico2:
Indicações de utilização
Colocando e retirando a SofTec Lumbo
Apesar da sua fabricação especial, a órtese SofTec Lumbo é colocada e
retirada sempre da mesma maneira em todas as fases.
Colocação:
Posicionar a ortótese ao redor do corpo, de modo a que as inserções
para as varetas em fibra de carbono e varetas dorsais colocadas na
malha exterior fiquem posicionadas paralelamente à coluna vertebral
(figura 1), etiqueta na parte superior.
A cápsula moldada individualmente ao corpo deve ser posicionada
pelo pessoal técnico uniformemente sobre as cristas ilíacas (figura 2).
Ao fechar a parte inferior da malha (preferencialmente pelo doente),
verificar se a órtese fica centrada (figura 3).
A armação, ajustada individualmente, com a sua forma arqueada tem
que ser ajustada confortavelmente sobre a crista pélvica. Ao colocar
a ortótese sem cápsula, é necessário certificar-se de que a ortótese é
colocada na posição correta (etiqueta na parte superior).
Para uma colocação individual da armação, as cunhas podem ser
recortadas para que a armação se ajuste melhor ao corpo (figura 4).
Enfiar os dedos nos bolsos de ambos os lados do fecho cinzento e
puxar uniformemente (figura 5).
Apertar o lado esquerdo do fecho contra a barriga e puxar o lado
direito por cima do esquerdo até prender o fecho de Velcro (figura 6).
Assegurar-se que o acolchoado abdominal de pressão que vem junto
com o produto esteja na posição correta (esse acolchoado de pressão
deverá ser preso no meio na parte esquerda debaixo da metade do
fecho de velcro).
Quando fechar o fecho de Velcro, tirar primeiro os dedos do lado
esquerdo e depois os do lado direito.
Agarrar os dois cintos LPT (Low Power Tension) com as mãos e
puxar uniformemente para a frente até atingir o nível correto de
tensão. (figura7). Em seguida colocar os dois cintos LPT no fecho
de velcro grande. (figura8). No caso da versão longa (modelo longo),
fechar sempre primeiro os cintos distais (inferiores) e depois, sobre
eles, prender os cintos proximais (superiores). Se for necessário,
as fivelas de plástico dos cintos LPT podem ser moldadas de forma
termoplástica (moldáveis sob efeito do calor).
Controlar e corrigir o ajuste da órtese.
As varetas em fibra de carbono na malha exterior são
termoplasticamente moldáveis (sob o efeito do calor). Para tirar as
barras (ou então para trocá-las pelas barras de cinta) os encaixes
superiores estão abertos. Para recolocá-las prestar atenção às
marcações que servem de orientação (cima, baixo, esquerda e direita)
(figura9).
O paciente deve praticar a colocação correta da ortótese com a ajuda
do pessoal técnico.
Remoção:
Desprender os fechos de Velcro dos cintos LPT da malha externa, até
afrouxar a órtese, e prender as pontas de Velcro do cinto no próprio
cinto.
Desprender as duas partes do fecho cinzento.
Tirar a órtese e fechar novamente o fecho cinzento.
Ajustando a SofTec Lumbo
A armação deve ser ajustada à anatomia individual do doente. Devem
ser evitados pontos de pressão. Aarmação de plástico pode ser
aquecida com um secador de mão, a uma temperatura de 80 ºC.
As barras de RFC também podem ser aquecidas e moldadas.
Atenção! No tratamento com SofTec Lumbo após operações an-
cilosantes (espondilosíndeses) as barras de RFC da ondulação
normal da coluna vertebral (ângulo anatômico da lordose) têm que
ser moldadas corretamente para se evitar o aumento da lordose
fisiológica (hiperlordose)!
Ao usar a SofTec Lumbo para contornar a lordose, introduzir as
barras retas RFC como vêm no produto, isto é, com o lado convexo
para fora (ao contrário de moldá-las ao corpo no caso de estabilização
da lordose).
Se forem usados ganchos para travar, somente ganchos redondos
deverão ser usados.
Para retirar a armação e as barras, leia por favor o ponto „cuidados
com o produto”.
A temperatura correta para a modelação das varetas é entre 170 °C e
190 °C. Uma temperatura acima destes valores destruirá o material.
Ao aquecer fibras de vidro / carbono, mantenha o material a uma
distância mínima de 5 cm da fonte de aquecimento.
A fibra de vidro / carbono deve ser aquecida uniformemente em toda a
superfície para evitar danos.
Em caso de danos, a Bauerfeind não se responsabilizará
pelo produto.
O material deve ser dobrado suavemente e só em grandes arcos.
O processo de resfriamento pode ser acelerado usando-se água fria.
Isso não mudará as características do material.
O material pode ser aquecido e moldado repetidas vezes.
O processo de aquecimento não altera visualmente a superfície do
material.
Para saber a hora apropriada de dobrar o material, faça um teste
durante o processo de aquecimento.
Controlar se a órtese está bem ajustada, experimentando a mesma
com o doente em pé e sentado.
Evitar sempre qualquer ponto de pressão local na pele e na área da
crista ilíaca.
sv svenska
Bästa kund,
tack för du har valt en produkt från Bauerfeind.
Eftersom din hälsa är viktig för oss arbetar vi varje dag med att
förbättra den medicinska eekten hos våra produkter. Läs och
följ denna bruksanvisning noggrant. Vänd dig till din läkare eller
fackhandel om du har frågor.
Ändamålsbestämning
SofTecLumbo är en medicinsk produkt. Det är en ortos1 för
immobilisering av ländryggen med mobiliseringsfunktion genom
avtagbart skal.
Steg 1 (immobiliseringsfas):
För fixering av ryggraden efter en operation eller för att påbörja en icke
operativ behandling används ortosen ihop med ett skal.
Steg 2 (mobiliseringsfas)
Allt eftersom läkningsprocessen framskrider tas skalet bort för
mobilisering och ersätts av stavar av kolfiberförstärkt plast i
stickningen.
Indicações
• Espondilolise / Espondilolistese, grau II – III
Lombomialgia grave com falhas musculares em caso de protusão dos
discos intervertebrais consideráveis / prolapso
Síndrome lombar grave (pseudo) radicular grave
Síndroma das facetas degenerativa
Em condições de Prolapso, por ex. pós-operatório
Em condições de Discectomia
Em condições de Espondilose / Cifoplastia (um só dia / vários dias)
Estenoses lombares do canal espinal
Fraturas vertebrais (LWS) com lesões na coluna
• Tumores (metástases)
• Degeneração grave / Insuficiência muscular
Riscos inerentes à aplicação
Informações importantes
Observe cuidadosamente as especificações destas instruções de
utilização e das indicações do pessoal técnico2.
SofTec Lumbo é um produto que depende de prescrição e que só deve
ser usado sob orientação médica. SofTec Lumbo só deve ser usada
Colocando e retirando a SofTec Lumbo conforme as indicações
contidas no modo de usar e somente nos campos de aplicação
especificados.
Uma manipulação da cápsula plástica ou das varetas do SofTec
Lumbo deve ser realizada apenas por pessoal técnico devidamente
qualificado. Em caso de inobservância, o produto pode não produzir
o efeito pretendido. Nesse caso, não assumiremos responsabilidade
pelo produto.
Se as partes de malha da SofTec Lumbo forem posteriormente
modificadas, a eficácia da órtese não será garantida.
O médico deve ser consultado imediatamente se, com o uso da órtese,
o doente notar que as dores aumentaram.
Se o doente quiser usar a órtese com outros produtos, deve
aconselhar-se primeiro consultar o médico.
Garantia no âmbito das disposições legais.
Não deixar a órtese entrar em contato com pomadas, loções,
substâncias gordurosas ou ácidas.
Efeitos colaterais que afetem todo o organismo são desconhecidos.
Pressupõe-se que o produto seja colocado / usado corretamente.
Qualquer tipo de aplicação terapêutica presa ao corpo, como por
exemplo bandagens e órteses, pode, se estiver muito apertada, causar
uma sensação local de compressão ou então comprimir, em casos
raros, os nervos e os vasos sanguíneos. Em tais casos,
afrouxe ligeiramente as correias ou o fecho e, eventualmente, solicite
a verificação do ajuste correto e do tamanho da ortótese.
• Cuidado: Se as correias e os sistemas de tensão e fecho forem
desapertados ainda mais ou se o dispositivo for retirado ou se as
limitações de movimento definidas forem ajustadas, não há cuidado /
proteção suficiente da parte do corpo que necessita de tratamento.
Especialmente neste caso, evite qualquer pressão nesta parte do
corpo.
O facto de possuir latex de borracha natural (elastodieno) pode
provocar irritações na pele em caso de hipersensibilidade. Se
notar reacções alérgicas retire a ligadura.
Contra-indicações
Reações de hipersensibilidade ao produto não são conhecidas.
Se seu quadro clínico apresentar uma das seguintes condições,
recomendamos que coloque e use a órtese só depois de consultar seu
médico:
Doenças de pele ou feridas na parte do corpo que está sendo
tratada, especialmente se houver sintomas inflamatórios. O mesmo
vale para cicatrizes protuberantes com inchaço, vermelhidão ou
sobreaquecimento.
• Distúrbios sensoriais.
Uma redução mais acentuada da capacidade funcional do coração
e do pulmão (perigo do aumento da pressão arterial caso a
órtese / bandagem seja usada durante exercícios físicos mais
pesados).
Indicações de utilização
Colocando e retirando a SofTec Lumbo
Apesar de sua fabricação especial, a órtese SofTec Lumbo é colocada e
retirada sempre da mesma maneira em todas as fases.
Colocação:
A cápsula, que é ajustada individualmente por pessoal técnico2, deve
assentar de modo frouxo sobre as cristas ilíacas na zona pélvica
(Fig. 2). Ao colocar a ortótese sem cápsula, é necessário certificar-se
de que a ortótese é colocada na posição correta. Se necessário, prati-
car o assento correto com o pessoal técnico de assistência.
Colocar a órtese em volta do corpo de forma que os encaixes para as
barras RFC e as barras de cinta na parte externa da malha fiquem
posicionados paralelos à coluna vertebral (figura 3).
Enfiar os dedos nos bolsos e puxar o fecho simetricamente para a
frente (figura 5).
Apertar o bolso esquerdo contra a barriga e puxar o bolso direito para
a frente por cima do esquerdo até conseguir fechá-lo. Ao colocar o
acolchoado abdominal de pressão, verificar se ele se encontra na
posição correta (esse acolchoado deverá ficar centrado abaixo do
fecho).
Ao fechar o fecho de velcro, tirar primeiro os dedos do bolso esquerdo
e depois os do bolso direito (figura 6).
Segurar os dois cintos LPT (Low Power Tension) com as mãos e puxá-
los para a frente ao mesmo tempo (figura 7). Depois colocar os dois
cintos LPT no fecho de velcro grande (figura 8).
Na versão «Long» (modelo longo) fechar sempre primeiro os cintos de
baixo o depois os cintos de cima.
Na primeira colocação da ortótese, o ajuste ideal e individual deve ser
verificado e, se necessário, corrigido por pessoal técnico qualificado. A
colocação correta deve ser praticada.
Para retirar a órtese:
Desprender os cintos LPT da malha externa e puxá-los até afrouxar a
órtese. Prender a pontas de velcro do cinto no próprio cinto.
Abrir o fecho grande, cinza claro.
Tirar a órtese e fechar novamente o fecho cinza claro.
Cuidados
Não expor a órtese diretamente ao calor
(aquecedor, raios de sol etc.).
SofTec Lumbo pode ser lavado separadamente à mão com um
detergente para roupas delicadas, a uma temperatura de 30 ºC. Antes
da lavagem, retirar a armação de plástico e proceder da seguinte
forma:
Desprenda primeiro os dois cintos elásticos finos; para retirá-los
puxe-os pelas fivelas.
Desprenda os dois fechos de Velcro entre a malha interna e a malha
externa que ficam no meio das costas.
Tire a armação de plástico da órtese.
A armação pode ser lavada com uma esponja e sabão de pH neutro
ou então com xampu. Não secar com calor direto (secador de
cabelo, aquecedor) mas sim com um pano ou deixar secar ao ar.
Recomendamos a limpeza diária da armação.
Não é necessário retirar as barras RFC nem as barras de cinta.
Para tirar as barras da malha externa é preciso dobrar os fechos da
parte superior (área vermelha) e empurrá-las para fora (figura 9).
Para que os fechos de velcro continuem funcionando por muito tempo
e não estraguem, recomen damos fechá-los antes de lavá-los (assim
como os pontos de Velcro entre a malha interna e a externa).
Depois do produto lavado e seco, proceda à sequência inversa. Ao
recolocar as barras RFC nos encaixes, prestar atenção às marcações
que servem de orientação (cima, baixo, esquerda e direita).
Preste também atenção ao posicionamento correto da armação com
as partes de malha externa e interna. Prender os fechos de Velcro da
mesma cor, um ao outro (as etiquetas costuradas estão sempre em
cima, e a armação está marcada na parte superior).
Nosso produto foi testado de acordo com nosso sistema integrado de
controle de qualidade.
No caso de reclamação favor entrar em contato com nosso assistente
técnico local ou com nosso serviço de assistência ao cliente.
Indicações sobre a reutilização
O produto destina-se ao tratamento individual de um paciente.
Garantia
Aplicam-se os regulamentos legais do país no qual o produto foi
adquirido. Caso presuma uma reclamação de garantia, dirija-se
diretamente à pessoa junto da qual adquiriu o produto. O produto deve
ser limpo antes de uma reclamação ao abrigo da garantia. Caso as
instruções sobre o manuseamento e os cuidados com a SofTecLumbo
não tenham sido observadas, a garantia pode ser limitada ou excluída.
Exclui-se a garantia nos seguintes casos:
Utilização não conforme com as instruções
Não observância das instruções dos profissionais de saúde
Alterações não autorizadas ao produto
Indicações de responsabilidade
Não proceda a autodiagnósticos ou não se medique a si próprio, a
não ser que seja um profissional de saúde. Antes de utilizar o nosso
produto médico pela primeira vez, procure ativamente o conselho de
18 19
utbildad fackpersonal, eftersom detta är det enda sättet att bedöma
eekten av vår produkt på din kropp och vid behov fastställa eventuella
risker med användningen som kan uppstå på grund av din personliga
fysik. Följ råden från fackpersonalen och all information i detta
underlag / eller dess internetversion – även i form av utdrag (inklusive
text, bilder, grafik etc.).
Kontakta din läkare, återförsäljare eller oss direkt om du fortfarande är
osäker efter att du har rådfrågat fackpersonalen.
Rapporteringsskyldighet
På grund av regional lagstiftning är du skyldig att utan dröjsmål
rapportera alla allvarligare tillbud vid användning av detta medicinska
hjälpmedel till såväl tillverkaren som ansvarig myndighet. Du hittar
våra kontaktuppgifter på baksidan av denna broschyr.
Avfallshantering
Avfallshantera produkten enligt lokala föreskrifter efter
användningstiden.
Materialsammansättning
Polyeten (PE), Polyamid (PA), Polyuretan (PUR),
Rostfritt stål, Elastodien (ED),
Etenpropendiengummi (EPDM),
Bomull (CO), Polyoximetylen (POM), Elastan (EL),
Polyester (PES), Glasfiber (GF),
Termoplastisk polyuretan (TPU), Kol (CF)
– Medical device (Medicinteknisk produkt)
– Identifierare för datamatris som UDI
Aktuellt datum för informationen: 2023-02
1
Ortos = ortopediskt hjälpmedel för stabilisering, avlastning, fixering,
kontroll eller korrigering av extremiteter eller bål
2 Som fackpersonal betraktas var och en som enligt gällande nationella
bestämmelser är behörig att ställa in stödförband och instruera om
deras användning.
Fackpersonal2:
Användningsinformation
Ta på / ta av SofTec Lumbo
Även om SofTec Lumbo är specialkonstruerad skall ortosen alltid tas
/ tas av på samma sätt oberoende av vilket behandlingssteg det
gäller.
Ta på
Lägg ortosen runt kroppen så att fickorna för CFK- och
korsettstavarna på den utvändiga stickningen är positionerade
parallellt med ryggraden (bild 1), isydd etikett upptill.
Skalet, som är individuellt format efter kroppen, måste placeras jämnt
över höftkammarna av fackpersonal (bild 2).
Ortosen skall vara korrekt centrerad när den undre stickade delen
stängs (om möjligt av patienten själv) (bild 3).
Den individuellt anpassade skålens bäckeninbuktningar skall ligga
löst på höftbenskammarna. När ortosen sätts på utan skal ska du
tänka på att stödförbandet läggs på i rätt position (etikett upptill).
För att uppnå en individuell anpassning av skålen kan kilarna bak och
på sidan klippas upp, eller ur, och skålen kan på så sätt adapteras
(bild 4).
Skjut in fingrarna i de avsedda öglorna på de båda ljusgrå
förslutningshälfterna (bild 5).
Tryck den vänstra förslutningshälften mot buken och dra i
den högra förslutningshälften tills det är möjligt att stänga
kardborreförslutningen (bild6). Se därvid eventuellt till att den
medlevererade tryckkudden för buken (tillbehör) sitter korrekt (denna
tryckkudde skall fästas med kardborreförslutningen mitt på den
vänstra, underst liggande förslutningshälften).
Dra först ut fingrarna ur den vänstra och därefter ur den högra öglan
när kardborreförslutningen stängs.
Fatta tag i de båda LPT-dragbältena (Low Power Tension) med båda
händerna och dra dem samtidigt framåt tills den rätta krafteekten
är uppnådd (bild 7). Fäst därefter de båda LPT-dragbältena på den
stora förslutningen med hjälp av kardborreförslutningen (bild 8).
Vid »Long»-versionen (det långa utförandet) skall alltid de distala
(nedre) bältena stängas först och sedan de proximala (övre) bältena
fästas över dessa med kardborreförslutningen. Plastspännena på
LPT-dragbältena kan vid behov formas termoplastiskt (med hjälp av
värme).
Kontrollera att hjälpmedlet sitter optimalt och individuellt korrekt och
justera eventuellt.
CFK-stavarna i den utvändiga stickningen kan formas termoplastiskt
(under värmepåverkan). För att avlägsna stavarna (även vid byte
till korsettstavar) är fickorna öppna upptill. När CFK-stavarna sätts
tillbaka skall markeringarna för korrekt placering observeras
(upp / ner liksom vänster / höger) (bild9).
Patienten bör tillsammans med fackpersonalen öva på att ta på
ortosen på rätt sätt.
Ta av:
Öppna kardborreförslutningen för LPT-dragbältena på den yttre
stickade delen och dra tillbaka dem så att ortosen sitter löst. Säkra
bältesändarna genom att fästa dem på de tillbakadragna delarna med
kardborreförslutningen.
Skilj på de båda ljusgrå delarna.
Ta av ortosen och stäng den ljusgrå förslutningen igen.
Anpassa SofTec Lumbo
Skålen måste anpassas till patientens individuella anatomi. Det är
absolut nödvändigt att se till att inga tryckställen uppstår. Plastskålen
kan värmas upp till ca 80 °C med en varmluftpistol.
CFK-stavarna kan även värmas upp och formas.
Observera! När SofTec Lumbo används efter steloperation
(spondylodes) måste CFK-stavarna omformas på så sätt att de
motsvarar den normala ryggkrökningen (anatomisk lordosvinkel)
för att förhindra en överdrivet upprätande verkan (delordosering)!
När SofTec Lumbo används för att motverka lordos ska de raka CFK-
stavarna motsvarande den levererade placeringen vara inskjutna med
den konvexa sidan utåt (i motsats mot modellering mot kroppen vid
stabilisering av lordosen).
Om skränkjärn används skall endast ett med runda skänklar
användas.
Anvisningar om hur skålen och stavarna skall tas bort ges under
kapitlet „Skötselanvisningar“.
Den ideala temperaturen för att forma stavarna ligger mellan 170
och 190 °C. Om stavarna värms upp över dessa temperaturer förstörs
materialet.
När du värmer spruttryckta delar, ska du hålla ett avstånd på minst
5 cm från värmekällan för att undvika att ytan bränns.
Den spruttryckta delen ska värmas jämnt över hela ytan (ingen
punktuppvärmning)!
En alltför hög punktuppvärmning kan förstöra materialet.
Isådana fall, kan produktens funktion inte garanteras.
Utför storbågiga rörelser för profileringen av materialet (undvik
skarpa böjar).
Avkylningsfasen kan påskyndas med användning av kallt vatten. Det
har ingen negativ eekt på materialets egenskaper.
Dessutom är det möjligt att värma och forma materialet flera
gånger. Uppvärmningen ändrar inte ytans estetiska utseende. För att
avgöra den bästa stunden för profileringen, råder vi dig att utföra en
testformning.
Kontrollera efter varje förändring hur ortosen sitter på den stående
och sittande patienten.
Se absolut till att inga lokala tryckpunkter på huden eller kring
höftbenskammarna föreligger.
da dansk
Kære kunde
Tak, fordi du har valgt et Bauerfeind-produkt.
Vi arbejder hver dag på at forbedre den medicinske eekt af
vores produkter, fordi dit helbred ligger os på hjertet. Læs og følg
nærværende brugsanvisning nøje. Hvis du skulle have spørgsmål, så
kontakt din egen læge eller din forhandler.
Anvendelsesområde
SofTec Lumbo er medicinsk udstyr. Det er en ortose1 til immobilisering
af lændehvirvelsøjlen med mobiliseringsfunktion ved hjælp af en
afmonterbar skål.
Trin 1 (immobiliseringsfase):
Sikring af hvirvelsøjlen efter en operation eller i starten af en ikke
operativ behandling ved hjælp af en skål.
Trin 2 (mobiliseringsfase):
Mens helingsprocessen skrider frem, fjernes skålen til mobilisering
og erstattes af CFK-stivere (carbonfiberforstærkede kunststof-stivere)
med strikmateriale.
Steg 3 (aktivitetsfas)
Allt eftersom aktiviteten ökar ersätts de kolfiberförstärkta stavarna av
korsettstavar. På så sätt minskas den yttre stödeekten.
SofTecLumbo måste anpassas individuellt till patienten av
utbildad fackpersonal2. Endast då kan man säkerställa att
ortosen1 fungerar helt korrekt och är bekväm att bära. Om
produkten används för annat än avsett ändamål upphör alla
garantiåtaganden.
Användningsområden
• Spondylolys / spondylolistes grad II – III
Svåraste formen av lumboischialgi med muskelbortfall vid kraftig
diskprotrusion / prolaps
Svåraste formen av (pseudo-) radikulärt lumbalsyndrom
• Degenerativt facettsyndrom
Tillstånd efter prolaps, t ex postoperativt
Tillstånd efter Diskektomi
Tillstånd efter Spondylodes / kyfoplastik (två sammanväxta kotor / fler
sammanväxta kotor)
• Lumbal spinalkanalstenos
Kotfrakturer (i ländryggraden) med kotskador
• Tumörer (metastaser)
• Svår degeneration / muskulär insuciens
Risker vid användning
Viktiga anvisningar
Följ noggrant anvisningarna i denna bruksanvisning samt instrukti-
oner från fackpersonal2.
SofTec Lumbo är en produkt som ordineras av läkare och skall bäras
enligt dennes anvisningar. SofTec Lumbo skall endast bäras i enlighet
med uppgifterna i denna bruksanvisning och vid de användnings-
områden som är uppförda i den.
Endast utbildad fackpersonal får hantera plastskalet eller stavarna
på SofTec Lumbo. Om detta inte beaktas kan produktens funktion
försämras, vilket innebär att produktansvaret bortfaller.
Om de stickade delarna på SofTec Lumbo förändras i efterhand kan
ortosens avsedda funktion inte längre garanteras.
Vid förändringar som leder till obehag skall du omedelbart uppsöka
din läkare.
En kombination med andra produkter skall i förväg diskuteras med
den behandlande läkaren.
Garanti lämnas inom ramen för lagstadgade bestämmelser.
Låt inte produkten komma i kontakt med fett- eller syrahaltiga medel,
salvor eller lotioner.
Biverkningar av ortosen är ännu ej kända. Förutsättningen är att
ortosen används och tas på enligt föreskrivet sätt. Alla terapeutiska
hjälpmedel som används utanpå kroppen kan, om de sitter för hårt,
leda till lokala trycksymtom och i sällsynta fall till att blodkärl eller
nerver kläms. Lossa i detta fall remmarna resp. knäppningen något
och kontrollera vid behov att ortosen har rätt passform och storlek.
• Observera: Om remmarna eller åtdragnings- och stängningssystemen
lossas ytterligare, produkten tas av eller inställda
rörelsebegränsningar justeras, är inte behandlingen tillräcklig / får
inte kroppsdelen som behöver behandlas tillräckligt skydd. Undvik all
belastning av kroppsdelen, särskilt vid ovannämnda scenario.
Innehåller naturkautschuklatex (elastodier) som kan orsaka
hudirritationer vid överkänslighet. Ta av ortoser om du känner av
allergiska reaktioner.
Kontraindikationer
Överkänslighetsreaktioner av medicinsk karaktär är inte kända. Vid
följande sjukdomsbilder skall läkare rådfrågas innan hjälpmedlet
används:
Hudsjukdomar och skador, framör allt vid inflammatoriska symtom
inom det område som berörs av hjälpmedlet. Detta gäller även för
uppspruckna ärr som hettar och uppvisar svullnad och rodnad.
• Känselstörningar.
Nedsatt hjärt- och lungfunktion (risk för blodtryckshöjning vid
användning av hjälpmedel och samtidig hög kroppsaktivitet).
Användningsinformation
Ta på / ta av SofTec Lumbo
Även om SofTec Lumbo är specialkonstruerad skall ortosen alltid tas
/ av på samma sätt oberoende av vilket behandlingssteg det gäller.
Ta på
Skalet som har anpassats individuellt av fackpersonal2 måste ligga an
löst mot höftbenskammarna kring bäckenet (bild 2). När ortosen sätts
på utan skal ska du tänka på att stödförbandet läggs på i rätt position.
Öva vid behov på detta tillsammans med behandlande fackpersonal.
Lägg ortosen om midjan så att de synliga förstärkta delarna på den
yttre stickade delen ligger parallellt med ryggraden (bild 3).
Skjut in fingrarna i fickorna på de båda ljusgrå förslutningshälfterna
och dra långsamt förslutningen likformigt framåt (bild 5).
Tryck den vänstra förslutningshälften mot buken och dra i
den högra förslutningshälften tills det är möjligt att stänga
kardborreförslutningen. Om tryckkudden för buken används skall man
se till att den sitter korrekt (tryckkudden skall ligga centralt under
förslutningen).
Dra först ut fingrarna ur den vänstra och därefter ur den högra fickan
när kardborreförslutningen stängs (bild 6).
Fatta tag i de båda LPT-dragbältena (Low Power Tension) med båda
händerna och dra dem samtidigt framåt (bild 7). Fäst därefter de
båda LPT-dragbältena på den stora förslutningen med hjälp av kard-
borreförslutningen (bild 8).
Vid ”Long”-versionen (det långa utförandet) skall de undre bältena
stängas först och sedan skall de övre fästas ovanpå med hjälp av
kardborreförslutningarna.
När ortosen tas på för första gången måste utbildad och kvalificerad
personal kontrollera och vid behov rätta till den optimala och individu-
ella passformen. Du bör öva på att ta på ortosen korrekt.
Ta av:
Öppna kardborreförslutningen för LPT-dragbältena på den yttre
stickade delen och dra tillbaka dem så att ortosen sitter löst. Säkra
bältesändarna genom att fästa dem på de tillbakadragna delarna med
kardborreförslutningen.
Öppna den stora ljusgrå förslutningen.
Ta av ortosen och stäng den ljusgrå förslutningen igen
Skötsel
Utsätt inte ortosen för direkt värme
(t ex värmeelement, solljus, etc.).
SofTec Lumbo skall tvättas separat för hand vid 30 °C med ett
fintvättmedel. Ta först bort plastskålen. Gör på följande sätt:
Lossa kardborreförslutningarna för de båda finelastiska bältena. Dra
ur bältena ur hålen.
Öppna de båda kardborreförslutningarna mellan den yttre och den
inre stickade delen mitt på ryggen.
Ta ur plastskålen ur ortosen.
Skålen kan rengöras med en svamp och en pH-neutral tvål eller
ett hårschampo. Utsätt inte skålen för direkt värme (hårtork,
värmeelement), utan torka av den med en handduk eller låt den
lufttorka.
Det är där för inte nödvändigt att ta bort CFK- eller korsettstavarna.
För att avlägsna stavarna i den yttre stickade delen skall
förslutningarna böjas i det övre området (rött område) och stavarna
sedan skjutas ut (bild 9).
Vi rekommenderar att stänga kardborreförslutningarna före tvätt
(även kardborrepunkterna mellan den inre och den yttre stickade
delen). Detta gör att produkten håller längre.
Efter tvätt går du tillväga i omvänd ordning. När CFK-stavarna
sätts tillbaka skall markeringarna för korrekt placering observeras
(uppe / nere liksom vänster / höger). Se till att de stickade delarna
med skålen placeras i rätt läge. Foga samman kardborrepunkter med
samma färg (de isydda etiketterna ligger alltid uppåt, skålen är märkt
i det övre området!).
SofTec Lumbo är testad i Bauerfeinds kvalitetssäkringssystem. Om
du ändå har reklamationer ta kontakt med närmaste Bauerfeind®-
representant eller med vår kundtjänst.
Information för återanvändning
Produkten är avsedd för individuell användning av en patient.
Garanti
För produkten gäller de lagstadgade bestämmelserna i det land där
produkten är införskaad. Vid garantiärenden ska du i första hand
vända dig till den återförsäljare som du köpte produkten av. Produkten
ska rengöras innan den visas upp i garantiärenden. Om anvisningarna
om hantering och skötsel av SofTecLumbo inte har följts kan garantin
begränsas eller upphöra att gälla.
Garantin upphör att gälla om:
Produkten inte har använts enligt indikationen
Anvisningarna från fackpersonalen inte har följts
Du har utfört ändringar på produkten på eget initiativ
Information om ansvar
Självdiagnostisera dig inte och självmedicinera inte, såvida du inte själv
är medicinsk fackpersonal. Innan du använder vår medicinska produkt
för första gången är det viktigt att du aktivt rådfrågar läkare eller
20 21
udstyr for første gang, skal du aktivt søge råd fra en læge eller dette
faguddannede personale, da dette er den eneste måde at vurdere
virkningen af vores produkt på din krop og at bestemme eventuelle
bivirkninger, der kan opstår som følge af personlige forhold. Følg
rådene fra dette faguddannede personale, samt alle instruktioner
i dette dokument / eller dens – også delvise – online præsentation
(herunder: tekst, billeder, grafik osv.).
Hvis du fortsat er i tvivl efter at have konsulteret det faguddannede
personale, bedes du tage kontakt til din læge, forhandler eller direkte
til os.
Indberetningspligt
På grund af regional lovgivning er du forpligtet til straks at indberette
enhver alvorlig hændelse i forbindelse med brugen af dette medicinske
udstyr både til producenten og til den kompetente myndighed. Vores
kontaktdata fremgår af denne brochures bagside.
Bortskaelse
Udtjente produkter skal bortskaes i henhold til de lokale regler.
Materialesammensætning
Polyætylen (PE), Polyamid (PA), Polyuretan (PUR),
Rustfrit stål, Elastodien (ED),
Ætylenpropylen diengummi (EPDM),
Bomuld (CO), Polyoxymetylen (POM), Elastan (EL),
Polyester (PES), Glasfiber (GF),
Termoplastisk polyuretan (TPU), Kulstof (CF)
– Medical Device (Medicinsk udstyr)
– Mærkning af DataMatrix som UDI
Dato for ændring af teksten: 2023-02
1
Ortose = ortopædisk hjælpemiddel til stabilisering, aflastning,
immobilisering, styring eller korrektion af led eller ryg
2 En faguddannet er en person, som iht. gældende lovgivning er
bemyndiget til at tilpasse og instruere i brugen af bandager.
Faguddannet personale2:
Brugsanvisning
Iklædning og aftagning af SofTec Lumbo
Trods den specielle konstruktion tages SofTec Lumbo på og af på
samme måde ved alle trin.
Iklædning:
Læg ortosen omkring maven, så de indskud til CFK- og korsetstivere,
der sidder på det udvendige strikmateriale, sidder parallelt til
rygsøjlen (fig. 1), med tøjmærket foroven.
Skålen, der er individuelt tilpasset, skal placeres ligeligt over
bækkenkanterne af faguddannet personale (fig. 2).
Vær opmærksom på, at ortosen er centreret korrekt (fig. 3), når det
indvendige stykke lukkes (helst af patienten selv).
Den individuelt tilpassede skåls bækkenkonturer skal følge
bækkenkammene. Ved påtegningen af ortosen uden skål, skal man
være opmærksom på, at bandagen påsættes i den rigtige position
(med tøjmærket foroven).
For at tilpasse skålen individuelt kan der udskæres eller isættes kiler i
siden og bagtil (fig. 4).
For at lægge det indvendige stykke på skal fingrene stikkes ind i de
dertil indrettede indtræknings stropper på de to lysegrå låsehalvdele
(fig. 5).
Låsehalvdelen til venstre presses mod maven og låsehalvdelen
til højre trækkes så langt hen, at velcroet kan gribe fat (fig. 6). Vær
opmærksom på korrekt positionering af vedlagte trykpolstring til
mavestykket (den skal hæftes fast midt på venstre underliggende
lukningshalvdel).
Når velcroet griber fat, skal først fingrene i venstre og derefter i højre
håndstrop trækkes ud.
Træk LPT-trækbælterne (Low Power Tension) fremad samtidigt –
brug begge hænder, og træk fremad til korrekt støttevirkning er nået
(fig. 7). Derefter låses begge LPT-bælter fast på den store lås (fig. 8).
Luk altid de distale (nederste) bælter ved »Long«-Version først (den
lange udførelse), og hæft så de proksimale (øverste) bælter hen
over. Plastspænderne i LPT-bælterne kan formes termoplastisk (kan
deformeres ved varmeindvirkning), hvis der er behov for det.
Kontroller, og korriger i givet fald den optimale og individuelle position.
CFK-stiverne i det udvendige strikmateriale kan formes termoplastisk
(under påvirkning af varme). For at tage stavene ud (også hvis der
skiftes til korsetstave) er lommerne åbnet for oven. Vær opmærksom
på markeringerne, der viser den rigtige orientering (for oven / for
neden samt venstre / højre), når CFK-stavene sættes i igen (fig. 9).
Patienten bør øve sig i den korrekte påtagning af ortosen ved hjælp af
faguddannet personale.
Aftagning:
Frigør LPT-bælterne til det udvendige stykke af velcrolukningen, og
træk tilbage, så ortosen sidder løst, hæft derefter bælteenderne på
delene, der er trukket af.
Træk de to lysegrå lukningshalvdele fra hinanden.
Tag ortosen af, og luk den lysegrå lukning igen.
Tilpasning af SofTec Lumbo
Skålen skal tilpasses patientens individuelle anatomi (kropsbygning).
Skålen må ikke forårsage tryksteder. Plastskålen kan varmes op til
ca. 80 °C med en varmluftspistol.
CFK-stavene kan også varmes op og formes.
Vigtigt: Hvis der anvendes SofTec Lumbo efter afstivende
operationer (spondylodeser) skal CFK- stavene udformes, så de
svarer til den normale rygsøjlekrumning (anatomisk (kropsrigtig)
lordosevinkel) for at undgå en for stor oprettende kraft (delordo-
sering)!
Når SofTec anvendes til slå bro over en svajryg, skal de lige CFK-
stave skubbes ind med den konvekse side udad ( i modsætning til
kropstilpasning ved stabilisering af svajryg).
Hvis der anvendes bøjejern, bør der kun anvendes runde bøjejern.
Hvordan skålen og stavene fjernes, ses under stikordet
”Vedligeholdelse”.
Den ideelle temperatur til tilpasningen af stavene ligger på mellem
170 °C og 190 °C. En opvarmning ud over disse temperaturer fører til
beskadigelse af materialet.
Ved opvarmning af de sprøjtestøbte dele skal der holdes en
minimumafstand på 5 cm til varmekilden for at hindre en forbrænding
af overfladen.
Den sprøjtestøbte del skal opvarmes regelmæssigt over hele fladen
(ingen punktopvarmning!).
En for høj punktopvarmning kan ødelægge materialerne. I så
fald kan produktgarantien bortfalde.
Der må kun foretages bøjninger forsigtigt og i store buer (ingen
skarpkantede deformationer).
Afkølingsprocessen kan accelereres ved hjælp af koldt vand, uden at
dette får nogen negativ indflydelse på materialeegenskaberne.
Det er muligt at opvarme og forme materialet flere gange. Overfladen
ændrer ikke udseende ved op varmningen. Det egnede tidspunkt for
formningen findes ved at foretage en prøvebøjning.
Hvis der ændres på ortosen, skal det kontrolleres, hvordan den sidder
på patienten, både når patienten sidder og står.
Sørg for, at ortosen ikke trykker lokalt på huden eller på
bækkenkammene.
sk slovensky
Vážená zákazníčka,
vážený zákazník,
ďakujeme pekne, že ste sa rozhodli pre výrobok firmy Bauerfeind.
Pracujeme každý deň na zlepšení medicínskej účinnosti našich
výrobkov, lebo Vaše zdravie nám leží na srdci. Prečítajte si starostlivo
tento návod na použitie a dodržiavajte ho. Pri otázkach sa obráťte na
svojho lekára alebo odbornú predajňu.
Stanovenie účelu
SofTec Lumbo je medicínsky výrobok. Je to ortéza1 na imobilizáciu
driekovej chrbtice s mobilizačnou funkciou pomocou oddeľovacej
škrupiny.
Stupeň 1 (imobilizačná fáza):
Zafixovanie chrbtice po operácii alebo na začiatku liečby bez operácie
použitím škrupiny.
Stupeň 2 (mobilizačná fáza):
S pokračujúcim liečebným procesom sa odstráni škrupina na
mobilizáciu a tyčami CFK (plastové tyče vystužené karbónovými
vláknami) v pletenej textílii.
Stupeň 3 (aktivačná fáza):
S narastajúcou aktivitou sa nahrádzajú tyče CFK tyčami korzetu a
znižujú sa tak externé podporné účinky.
Trin 3 (aktiveringsfase):
Når patientens aktivitet tiltager, erstattes CFK-stiverne med
korsetstivere, hvilket nedsætter den eksterne støttevirkning.
SofTecLumbo kræver en kvalificeret justering og tilpasning
til patienten ved faguddannet personale2. Kun således
udnyttes ortosens fulde eekt1 og opnås en optimal
bærekomfort. Ved ukorrekt anvendelse af produktet bortfalder
ethvert krav om ydelser under garantien.
Anvendelsesområder
• Spondylolyse / spondylolistese grad II – III
Svær lumbago-iskias med muskulære svigt ved betydelige
båndskiveprotrusioner / prolaps
Alvorligt (pseudo-) radikulært iskias-syndrom
• Degenerativt facetsyndrom
Tid efter Prolaps, f. eks. postoperativ
Tid efter Diskektomi
Tid efter Spondylodese / kyphoplasti (en etage / flere etager)
• Lumbale spinalstenoser
Hvirvelfrakturer (lændehvirvelsøjle) med hvirvelfrakturer
• Tumorer (metastaser)
• Alvorlig degeneration / muskulær insuciens
Bivirkninger
Vigtige anvisninger
Vær opmærksom på angivelserne i denne brugsanvisning og det
faguddannede fagpersonalets2 oplysninger.
SofTec Lumbo er et produkt, som kan ordineres af lægen, og som bør
anvendes i henhold til lægens anvisninger. SofTec Lumbo bør kun
anvendes i henhold til anvisninger i denne brugsvejledning og kun til
de anførte anvendelsesområder.
En bearbejdning af kunststofskålen eller stavene af SofTec Lumbo må
kun udføres af kvalificeret, faguddannet personale. Overholdes dette
ikke, kan det påvirke produktets ydelse, og produktansvaret bortfalder.
Hvis de vævede dele af SofTec Lumbo ændres efterfølgende,
garanteres der ikke for ortosens effektivitet.
Kontakt straks lægen, såfremt der konstateres usædvanlige
forandringer (f. eks. at lidelsen tiltager)
En kombination med andre produkter skal først aftales med den
behandlende læge.
Sørg for, at produktet ikke kommer i berøring med fedt- og
syreholdige midler, salver eller lotion.
Der ydes garanti inden for rammerne af de gældende
lovbestemmelser.
Der er ingen kendte bivirkninger, som vedrører hele organismen.
Faglig korrekt brug / påtagning er en forud sætning. Alle terapeutiske
hjælpemidler, der sættes udvendigt på kroppen, eksempelvis
bandager og ortoser, kan, såfremt de sidder for stramt, resultere i
lokale tryksymptomer og i sjældne tilfælde indsnævre blodkar eller
nerver.
I disse tilfælde skal du løsne stropperne eller lukningen en smule og
evt. få ortosens korrekte pasform og størrelse kontrolleret.
• Forsigtig: Når stropperne samt træk- og lukkesystemet løsnes
yderligere, eller når produktet tages af eller indstillede bevægelses-
begrænsninger justeres, plejes / beskyttes den kropsdel, der har
behov for pleje, ikke tilstrækkeligt. Undgå især i dette tilfælde enhver
belastning af kropsdelen.
Indeholder naturgummi (elastodien), hvilket ved overfølsomhed
kan føre til hudirritationer. Tag ortosen af, hvis du får allergiske
reaktioner.
Kontraindikationer
Overfølsomheder med sygdomskarakter er hidtil ikke konstateret.
Ved nedenstående sygdomsbilleder er påtagning og brug af et sådant
hjælpemiddel kun tilrådelig i samråd med lægen.
Hudsygdomme / -læsioner i det berørte område af kroppen, især
ved betændelsestilstande. Opsvulmede ar med hævelse, rødme og
hypertermi.
• Føleforstyrrelser
Stærkt nedsat hjerte- og lungekapacitet (risiko for øget blodtryk ved
påtaget hjælpemiddel og kraftig fysisk udfoldelse).
Brugsanvisning
Iklædning og aftagning af SofTec Lumbo
Trods den specielle konstruktion tages SofTec Lumbo på og af på
samme måde ved alle trin.
Påtagning
Skålen, der er tilpasset individuelt af faguddannet personale2, skal
ligge løst på bækkenkanterne i bækkenområdet (fig. 2) Ved påtegnin-
gen af ortosen uden skål, skal man være opmærksom på, at bandagen
påsættes i den rigtige position. Øv i givet fald den korrekte tilpasning
med faguddannet personale.
Ortosen skal lægges sådan omkring kroppen, at de synlige
forstærkninger på det udvendige strik anbringes parallelt med
rygsøjlen (fig. 3); det isyede mærke skal vende opad.
For at lægge det indvendige stykke på, stikkes fingrene ind i de dertil
indrettede indtrækningsstropper på de to lysegrå låsehalvdele og
låsen trækkes jævnt fremad (fig. 5).
Låsehalvdelen til venstre presses mod maven og låsehalvdelen til
højre trækkes så langt hen, at velcroet kan gribe fat. Vær opmærksom
på korrekt positionering, når trykpolstringen til mavestykket sættes
på (trykpolstringen skal centreres under låsen).
Når velcroet griber fat, skal først fingrene i venstre og derefter i højre
håndstrop trækkes ud (fig. 6).
Træk LPT-trækbælterne (Low Power Tension) fremad samtidigt –
brug begge hænder (fig. 7). Derefter hægtes begge LPT-bælter fast
på den store velcrolås (fig. 8). Vigtigt: Luk altid de nederste bælter ved
»Long«-Version først (den lange udførelse), og hæft så de øverste
bælter hen over.
For at opnå en optimal pasform, skal ortosen kontrolleres og evt.
justeres efter første påtagning af faguddannet personale. Øv den
korrekte påtagning.
Aftagning:
Frigør LPT-bælterne til det udvendige stykke af velcrolukningen, og
træk tilbage, så ortosen sidder løst, hæft derefter bælteenderne på
delene, der er trukket af.
Åbn den store lysegrå lukning.
Tag ortosen af, og luk den lysegrå lukning igen.
Plejeanvisning
Ortosen må ikke udsættes for direkte varme
(f. eks. varmeapparat, solpåvirkning osv.).
Vedligeholdelse
SofTec Lumbo vaskes separat i hånden ved 30 °C med et mildt
vaskemiddel. Ved vask skal plastskålen tages af. Gå frem som følger:
Tag de to tynde elastiske bælter af velcrolukningen. Fjern bælterne
ved at trække dem ud gennem hullerne.
Løsn velcrolukningerne mellem det udvendige væv og det indvendige
væv midt på ryggen.
Tag plastskålen ud af ortosen.
Skålen kan rengøres med en svamp og en pH-neutral sæbe eller
hårshampoo. Må ikke tørres med direkte varme (hårtørrer, radiator),
tørres med et håndklæde, eller lad den tørre i luften.
Det er ikke nødvendigt at fjerne CFK-stavene.
Hvis stavene i det udvendige stykke skal tages ud, bukkes lukningerne
om i det øverste område (rødt område), og stavene skubbes ud (fig. 9).
For at bevare velcrolukningernes funktionsevne i lang tid og for
at undgå beskadigelser, anbefaler vi at lukke dem før vask (også
velcrolukningerne mellem det indvendige og udvendige stykke)
Omvendt rækkefølge efter vask. Vær opmærksom på markeringerne,
der viser den rigtige orientering (for oven / for neden samt
venstre / højre), når CFK-stavene sættes i igen. Vær opmærksom på, at
de vævede dele anbringes rigtigt i forhold til skålen. Velcrolukninger
med samme farve hæftes til hinanden (isyningsmærker skal altid
være øverst, skålen er markeret i det øverste område)
Vi har testet og godkendt produktet inden for rammerne af vores
integrerede kvalitetsstyringssystem. Skulle du alligevel have grund til
at reklamere, bedes du kontakte vores lokale fagkonsulent eller vores
kundeservice.
Oplysninger vedrørende brugen
Produktet er beregnet til individuel behandling af én patient.
Garanti
Lovbestemmelserne i det land, hvor produktet blev købt, er gældende.
Henvend dig i garantitilfælde først direkte til den forhandler, hvor
du har købt produktet. Produktet skal renses, inden det indsendes i
garantitilfælde. Hvis oplysningerne vedrørende håndtering og pleje af
SofTecLumbo ikke blev overholdt, kan garantien være begrænset eller
bortfalde helt.
Garantien er udelukket ved:
Ved tilsidesættelse af indikationen
Hvis det faguddannede personales instruktioner ikke følges
Egenrådige ændringer på produktet
Oplysninger om ansvar
Du må ikke selvdiagnosticere eller selvmedicinere, medmindre du
er uddannet sundhedspersonale. Før du bruger vores medicinske
22 23
Pokyny k záruke
Nevykonávajte samostatnú diagnostiku ani samoliečbu, pokiaľ nie
ste kvalifikovaný zdravotnícky pracovník. Pred prvým použitím nášho
medicínskeho výrobku sa bezpodmienečne poraďte s lekárom alebo
kvalifikovaným zdravotníckym personálom, pretože je to jediný spôsob,
ako posúdiť účinok nášho výrobku na vaše telo a príp. určiť užívateľské
riziká, ktoré vyplývajú z vašej osobnej konštitúcie. Rešpektujte rady
tohto kvalifikovaného zdravotníckeho personálu a tiež všetky informácie
uvedené v týchto podkladoch / alebo v ich - online prezentácii (tiež:
texty, obrázky, grafiky atď.).
Pokiaľ máte po konzultácii s odborným personálom naďalej
pochybnosti, obráťte sa na svojho lekára, predajcu alebo kontaktujte
priamo našu spoločnosť.
Ohlasovacia povinnosť
Na základe regionálnych zákonných predpisov ste povinní, bezodkladne
nahlásiť každý závažný problém pri používaní tohto medicínskeho
výrobku výrobcovi, ako aj kompetentnému úradu. Naše kontaktné údaje
nájdete na zadnej strane tejto brožúry.
Likvidácia
Zlikvidujte výrobok po ukončení používania podľa miestnych predpisov.
Zloženie materiálu
Polyetylén (PE), Polyamid (PA), Polyuretán (PUR),
Ušľachtilá oceľ, Elastodién (ED),
Etylén-propylén-dién-kaučuk (EPDM),
Bavlna (CO), Polyoxymetylén (POM), Elastan (EL),
Polyester (PES), Sklenené vlákna (GF),
Thermoplastický polyuretán (TPU), Uhlík (CF)
– Medical Device (Zdravotnícke pomôcky)
– Značkovač dátová matrica ako UDI
Stav informácií k: 2023-02
1
Ortéza = ortopedická pomôcka pre stabilizáciu, odľahčenie,
znehybnenie, ovládanie alebo nápravu končatín alebo trupu.
2 Odborným personálom je každá osoba, ktorá je v súlade s pre vás
platnými nrodnými predpismi oprávnená vykonávať prispôsobenie
bandáží a zácvik v ich používaní
Odborný personál2:
Upozornenia týkajúce sa používania
Nasadzovanie a snímanie ortézy SofTec Lumbo:
Napiek svojej osobitnej konštrucii sa SofTec Lumbo vo všetkých fázach
vždy nasadzuje a sníma rovnakým spôsobom.
Zakladanie:
Umiestnite ortézu okolo tela tak, aby boli tyčky CFK a tyčky korzetu na
vonkajšej látke umiestnené rovnobežne s chrbticou (Obrazok 1), všitá
etiketa je v hornej časti.
Škrupina s individuálnym tvarovaním sa musí umiestniť
prostredníctvom odborného personálu rovnomerne cez hrebene
panvovej kosti (Obrazok 2).
Pri uzatváraní vnútornej pleteniny (možno aj pacientom) dbajte na
správne vycentrovanie ortézy (Obrázok3).
Individuálne prispôsobenú misku s vopred vytvarovanou panvovou
priehlbinou musíte voľne položiť na panvový tŕň. Pri založení ortézy
bez škrupiny musíte dávať pozor, aby bola bandáž priložená v správnej
polohe (etiketa hore).
Na individuálne prispôsobenie misky môžete do nej zo strany alebo
zozadu vystrihnúť kliny (Obrázok 4).
Pri nasadzovaní vnútornej pleteniny vsuňte prsty do pútok na
obidvoch svetlosivých poloviciach upevňovacieho pásu (Obrázok5).
Ľavú polovicu upevňovacieho pásu pritlačte na brucho a pravú
polovicu upevňovacieho pásu potiahnite tak, aby sa obe polovice
mohli o seba prichytiť (Obrázok6). Prípadne pritom dbajte na
správne sadnutie priložených tlakových vankúšikov na brušnú stenu
(tieto sa musia prichytiť do stredu ľavej, naspodu ležiacej polovice
upevňovacieho pásu).
Pri zapínaní vytiahnite prsty najprv z ľavého a potom z pravého pútka
na prsty.
Obidva uťahovacie LPT popruhy (Low Power Tension) uchopte do
oboch rúk a súčasne ich potiahnite smerom dopredu (Obrázok7).
Potom uťahovacie LPT popruhy prichyťte na veľký upevňovací pás
(Obrázok8). Pri „long“ vyhotovení vždy najprv uťahujte spodnýpopruh,
a potom naň prichyťte horný popruh. Sponky z plastu na LPT
popruhoch môžete podľa potreby termoplasticky (pod vplyvom tepla)
vytvarovať.
Preskúšajte optimálne a individuálne sadnutie ortézy a prípadne ho
upravte.
Tyčky CFK vo vonkajšej látka sa dajú tvarovať termoplasticky (pod
vplyvom tepla). Ab ste lišty mohli vybrať (a tiež aj pri výmene
korzetových prútov) otvorte vložky navrchu. Pri opätovnom vsúvaní líšt
z CFK dbajte na značenie slúžiace na správnu orientáciu (hore. dole,
alebo vpravo-vľavo) (Obrázok9).
Správne založenie ortézy by si mal pacient precvičiť s pomocou
odborného personálu.
Zloženie:
Uťahovací LPT popruh odopnite z vonkajšej pleteniny a potiahnite
ich späť, takže ortéza sedí voľne; potom konce popruhov prichyťte na
vytiahnuté diely.
Obidve polovice svetlosivého upevňovacieho navzájom spojte.
Ortézu snímte a svetlosivý upevňovací pás opäť utiahnite.
Prispôsobovanie ortézy SofTec Lumbo
Misku musíte prispôsobiť individuálnej anatómii pacienta. Vzniku
tlakových bodov sa treba bezpodmienečne vyhnúť. Misku z plastu
môžete teplovzdušnou pištoľou nahriať približne na 80 °C.
Rovnako môžete nahriať a tvarovať aj lišty z CFK.
Pozor: Pri ošetrovaní s použitím ortézy SofTec Lumbo po
vystužovacích operáciách (spondylodéze) musíte listy z CFK
prispôsobiť normálnemu pohybu chrbtice (uhlu anatomickej
lordózy), aby sa predišlo prenosu nadmerných narovnávacích síl
(vyrovnávaniu lordózy)!
Pri pužití ortézy SofTec Lumbo na prekonávanie lordózy vsuňte rovné
lišty z CFK tak, ako sa dodávajú s vypuklou stranou smerujúcou, a to
namiesto ich tvarovania podľa povrchu tela pri stabilizácii lordózy).
Pokiaľ použijete obmedzovacie háky, potom použite len háky
vytvarované do kružnice.
Pokyny, ako sa odnímajú miska a lišty, nájdete pod „Návod na
ošetrovanie“.
Ideálna teplota na tvarovanie tyčí sa nachádza medzi 170 °C a 190 °C.
Zohriatie nad tieto teploty vedie k zničeniu materiálu.
Aby ste pri nahrievaní predišli spáleniu povrchu odliatku, dodržujte
minimálnu vzdialenosť 5 cm od zdroja tepla.
Odliatok musíte zahrievať rovnomerne po celej ploche, teda bez
akéhokoľvek bodového nahrievania!
Bodové, príliš vysoké zahriatie môže materiál poškodiť. V
takomto prípade nemožno prebrať na seba zopovednosť za
výrobok.
Materiál sa smie tvarovať len vo veľkých oblúkoch, bez akýchkvek
ostrých ohybov.
Proces chladnutia môže prebiehať s pomocou studenej vody bez toho,
aby mal na materiál nepriaznivý vplyv.
Materiál možno opakovane ohriať a vytvarovať. Nahrievaním sa vzhľad
povrchu materiálu nemení. Vhodný bod pre tvarovateľnosť treba zistiť
skúšobným ohýbaním.
Po každej úprave skontrolujte priliehanie ortézy na stojacom a
sediacom pacientovi.
Bezpodmienečne predchádzajte vytváraniu miestnych otlakov na
pokožke v oblasti panvového tŕňa.
Dôležité pokyny
SofTec Lumbo je výrobok dostupný na predpis, ktorý sa musí nosiť pod
lekárskym dohľadom. Táto ortéza sa smie nosiť len v súlade s údajmi
v tomto návode na použitie a v uvedených oblastiach použitia.
SofTec Lumbo je určená pre jednorazové ošetrenie pacienta.
Plastovú misku alebo lišty ortézy SofTec Lumbo môže upravovať
len príslušne zaškolený personál. Nedodržanie tohto zákazu môže
výrobok nepriaznivo ovplyvniť do tej miery, že záruka na výrobok
prestane platiť.
Pri dodatočne vykonaných úpravách pleteninových dielov ortézy
SofTecLumbo už nemožno zaručiť jej účinok.
Ak na sebe spozorujete nezvyčajné zmeny (napr. zhoršenie
problémov), ihneď vyhľadajte svojho lekára.
Kombináciu s inými výrobkami si musíte najprv dohodnúť s
ošetrujúcim lekárom.
Záruka sa poskytuje v rámci zákonných predpisov.
Výrobok SofTec Lumbo môžete nechať zneškodniť bez problémov ako
domáci odpad.
Pokiaľ ide o súčasné možnosti vrátenia obalu na recykláciu, riaďte sa
prosím upozorneniami príslušného predajného miesta, v ktorom ste
tento výrobok dostali.
SofTecLumbo vyžaduje kvalifikované a individuálne
prispôsobenie na pacienta prostredníctvom vyškoleného
odborného personálu2. Iba tak je zaručená plná výkonnosť
ortézy1 a jej optimálne pohodlné nosenie. Pri necielenom
použití tohto výrobku sa stráca každý nárok na záruku.
Oblasti použitia
• Spondylolýza / spondylolistéza stupeň II – III
Najťažšia lumboischialígia s muskulárnymi výpadkami pri výrazných
protrúziách medzistavcových platničiek / prolapse
Najťažší (pseudo-) radikulárny lumbálny syndróm
Degeneratívny syndróm faziet
Napr. Prolaps, napr. postoperačný
• Napr. Diskektómia
• Napr. Spondylolýza / kyfoplastika (jednodňová / viacdňová)
Zúženie kanála miechy
Fraktúry stavcov (LWS) s poškodením tela stavca
• Tumory (metastázy)
• Ťažká degenerácia / muskulárna insuficiencia
Riziká použitia
Dôležité pokyny
Rešpektujte čo najpresnejšie zadania uvedené v tomto návode a
pokyny kvalifikovaného personálu2.
SofTec Lumbo je výrobok dostupný na predpis, ktorý sa musí nosiť pod
lekárskym dohľadom. Táto ortéza sa smie nosiť len v súlade s údajmi
v tomto návode na použitie a v uvedených oblastiach použitia.
Úpravu plastovej škrupiny alebo tyčí SofTec Lumbo môže vykonať iba
príslušne kvalifikovaný odborný personál. Nedodržanie môže ohroziť
funkciu výrobku, a preto znamená, že bude vylúčená záruka za výro-
bok.
Pri dodatočne vykonaných úpravách pleteninových dielov ortézy
SofTec Lumbo už nemožno zaručiť jej účinok.
Ak na sebe spozorujete nezvyčajné zmeny (napr. zhoršenie
problémov), ihneď vyhľadajte svojho lekára.
Kombináciu s inými výrobkami si musíte najprv dohodnúť s
ošetrujúcim lekárom.
Zabráňte styku výrobku s prostriedkami obsahujúcimi tuky, kyseliny,
masti a telové mlieka.
Záruka sa poskytuje v rámci zákonných predpisov.
Výrobok SofTec Lumbo môžete nechať zneškodniť bez problémov ako
domáci odpad.
Pokiaľ ide o súčasné možnosti vrátenia obalu na recykláciu, riaďte sa
prosím upozorneniami príslušného predajného miesta, v ktorom ste
tento výrobok dostali.
Vedľajšie účinky, ktoré by ovplyvňovali celý organizmus, nie sú doteraz
známe. Predpokladom je správne používanie / nasadenie. Všetky
pomôcky, ktoré sa na telo prikladajú zvonka, – bandáže a ortézy –
môžu pri príliš pevnom založení viesť k lokálnym pomliaždeninám
alebo v zriedkavých prípadoch tiež k priebežnému zúženiu krvných
ciev a nervov. V takýchto prípadoch povoľte trochu popruhy alebo
uzáver a v príp. si nechajte skontrolovať správne nasadenie a veľkosť
ortézy.
• Pozor: Pri ďalšom uvoľnení popruhov a tiež napínacích a uzatváracích
systémov alebo pri odložení výrobku alebo úprave limitov pohybu
dochádza k nedostatočnej starostlivosti / nedostatočnej ochrane
časti tela, ktorá potrebuje ošetrenie. Zabráňte v tomto prípade hlavne
akémukoľvek zaťaženiu tejto časti tela.
Obsah latexu na báze prírodného kaučuku (elastodien) môže pri
nadmernej citlivosti pokožky viesť k jej podráždeniu. Ortéz zložte v
prípade, ak spozorujete alergické reakcie.
Kontraindikácie
Nadmerná citlivosť pri chorobách nie je doteraz známa. Pri
nasledujúcich príznakoch chorôb je založenie a nosenie tejto pomôcky
indikované len po konzultácii s Vaším ošetrujúcim lekárom:
Ochorenia a zranenia pokožky v dotknutej časti tela, obzvlášť pri
zápalových prejavoch, takisto vystupujúcich jazvách s opuchmi,
sčervenaním a prehriatím.
• Poruchy citlivosti.
Zvýšené obmedzenie výkonnosti srdca a pľúc (nebezpečenstvo zvýše-
nia krvného tlaku pri založenej pomôcke a zvýšenom fyzickom výkone).
Upozornenia týkajúce sa používania
Nasadzovanie snímanie ortézy SofTec Lumbo:
Napiek svojej osobitnej konštrucii sa SofTec Lumbo vo všetkých fázach
vždy nasadzuje a sníma rovnakým spôsobom.
Zapnutie:
Škrupina, ktorá je individuálne prispôsobená odborným personálom2,
musí priliehať v oblasti panvy voľne k hrebeňom panvovej kosti (obr. 2).
Pri založení ortézy bez škrupiny musíte dávať pozor, aby bola bandáž
priložená v správnej polohe. Nacvičte správne založenie spolu s
ošetrujúcim personálom.
Ortézu okolo tela nasadzujte tak, aby na vonkajšej pletenine viditeľné
zosilnenie bolo rovnobežné s chrbticou (Obrázok3); etiketa je hore.
Na nasadenie vnútornej pleteniny zasuňte prsty do pútok na obidvoch
poloviciach svetlosivého upevňovacieho pásu a pás rovnomerne
pritiahnite smerom dopredu (Obrázok5).
Ľavú polovicu upevňovacieho pásu pritlačte na brucho a pravú
polovicu upevňovacieho pásu potiahnite tak, aby sa obe polovice mohli
o seba prichytiť. Pri nasadení tlakového vankúšika na brušnú stenu
dbajte mna jeho správne umiestnenie (tento tlakový vankúšik musí byť
v strednej polohe upevňovacieho pásu).
Pri pripínaní vytiahnite prsty najprv z ľavého a potom z pravého vrecka
na prsty (Obrázok6).
Obidva uťahovacie LPT popruhy (Low Power Tension) uchopte do
oboch rúk a súčasne ich potiahnite smerom dopredu (Obrázok7).
Potom uťahovacie LPT popruhy prichyťte na veľký upevňovací pás
(Obrázok8).
Pozor: Pri „long“ vyhotovení vždy najprv uťahujte spodný popruh, a
potom naň prichyťte horný popruh.
Pri prvom založení ortézy sa musí skontrolovať školeným personálom
optimálne a individuálne upevnenie a prípadne opraviť. Správne
založenie sa musí nacvičiť.
Zloženie:
Uťahovací LPT popruh odopnite z vonkajšej pleteniny a potiahnite
ich späť, takže ortéza sedí voľne; potom konce popruhov prichyťte na
vytiahnuté diely.
Veľký svetlosivý upevňovací pás otvorte.
Ortézu snímte a svetlosivý upevňovací pás opäť utiahnite.
Pokyny k starostlivosti o výrobok
Ortézu nikdy nevystavujte účinku priameho tepla (napr. kúrenia,
slnečného žiarenia, atď)!
SofTec Lumbo perte ručne pri 30 °C s použitím jemného pracieho
prostriedku. Na to musíte predtým odobrať plastovú misku. Postupujte
pri tom nasledujúco:
Odpojte obidva jemné elasticé popruhy. Aby ste tieto popruhy oddelili,
vytiahnite ich z otvorov.
Uvoľnite obidva suché zipsy medzi vonkajšou a vnútornou pleteninou,
ktoré sa nachádzajú v strede chrbta.
Plastovú misku vyberte z ortézy.
Kostru z CFK umývajte jednoducho hubou a mydlom s neutrálnou pH
reakciou alebo šampónom na vlasy. Výrobok nesušte priamym teplom
(sušič, kúrenie), poutierajte ho utierkou alebo nechajte vysušiť na
vzduchu.
CFK alebo korzetové lišty pritom nemusíte vyberať.
Ak treba lišty vonkajšej pleteniny vybrať, vyhnite suché zipsy v hornej
(červenej) časti a lišty vysuňte (Obrázok9).
Aby sa na dlhú dobu zachovala funkčnosť suchých zipsov a aby sa
predchádzalo ich poškodzovaniu, odporúčame, aby ste ich suché
zipsy pred čistením uzatvárali (tež suché zipsy medzi vnútornou a
vonkajšou pleteninou).
Po opraní postupujte v opačnom poradí. Pri opätovnom vsúvaní líšt
CFK dbajte na značenie slúžiace na správnu orientáciu (hore. dole,
alebo vpravo-vľavo). Dbajte, prosím, na správnu polohu pleteninových
dielov a misky. Spájajte navzájom rovnako sfarbené suché zipsy. Všité
etikety sú vždy hore, miska je označená v hornej časti.
Výrobok sme preskúšali v rámci nášho integrovaného systému
zabezpečenia kvality. V prípade, že napriek budete mať reklamáciu,
obráťte sa, prosím, na svoju špecializovanú predajňu.
Pokyny pre opakované použitie
Výrobok je naplánovaný na individuálne ošetrovanie pacienta alebo
pacientky.
Záruka
Platia zákonné ustanovenia krajiny, kde bol výrobok zakúpený. Ak
vznikne podozrenie na záručný prípad, kontaktujte najprv priamo tú
osobu, od ktorej ste výrobok zakúpili. Výrobok sa musí pred podaním
záručnej reklamácie vyčistiť. Pokiaľ neboli dodržané pokyny k manipu-
lácii a ošetrovaniu SofTecLumbo, môže byť negatívne ovplyvnená alebo
vylúčená záruka.
Záruka je vylúčená pri:
Používaní bez správnej indikácie;
Nedodržiavaní pokynov kvalifikovaného personálu;
Svojvoľných zmenách výrobku
24 25
În cazul în care se vor scoate barele ţesăturii exterioare, îndoiţi închi-
zătorile din zona superioară (roșie) și împingeţi barele în afară (fig. 9).
Pentru a menţine timp îndelungat funcţionalitatea sistemelor de
închidere cu arici și pentru a evita deteriorările, recomandăm fixarea
benzilor cu arici înainte de spălare (inclusiv punctele cu arici dintre
ţesătura interioară și cea exterioară).
După spălare, se va proceda în ordine inversă. La reașezarea berelor
de plastic se vor respecta marcajele pentru orientarea corectă (sus și
jos; stânga și dreapta). Atenţie la poziţionarea corectă a ţesăturii care
conţine carcasa. Uniţi punctele cu arici de aceeași culoare. Etichetele
sunt mereu în partea de sus, iar carcasa este marcată în partea
superioară.
Am verificat produsul în cadrul sistemului nostru integrat de
management al calităţii. În caz de reclamaţii, vă rugăm să luaţi legătura
cu magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Indicații de reutilizare
Produsul este conceput pentru îngrijirea individuală a unui pacient.
Garanția
Sunt aplicabile prevederile legale valabile în ara în care a fost
achiziionat produsul. În cazul situaiilor în care se impune aplicarea
prevederilor referitoare la garanie, vă rugăm să vă adresai mai întâi
persoanei de la care ai achiziionat produsul. Produsul trebuie curăat
înainte de solicitarea garaniei. Dacă nu au fost respectate indicaiile
privind manipularea și îngrijirea SofTecLumbo, garania poate fi
afectată sau exclusă.
Garania este exclusă în caz de:
Utilizare neconformă cu indicaiile
Nerespectare a instruciunilor personalului de specialitate
Modificare neautorizată a produsului
Informații privind răspunderea
Nu recurgei la autodiagnosticare sau la automedicaie, cu excepia
cazului în care facei parte din personalul medical de specialitate.
Înainte de a începe să utilizai produsul nostru medical, trebuie
să solicitai sfatul unui medic sau al personalului de specialitate
instruit, întrucât aceasta este singura modalitate de a evalua efectele
produsului nostru asupra corpului dumneavoastră și de a stabili
dacă există riscuri în utilizarea produsului, determinate de constituia
individuală. Respectai instruciunile primite din partea personalului de
specialitate, precum și toate instruciunile din acest document sau din
forma sa publicată online, integral sau parial (inclusiv: texte, imagini,
reprezentări
grafice etc.).
Dacă încă avei nelămuriri după ce v-ai consultat cu personalul de
specialitate, vă rugăm să luai legătura cu medicul dumneavoastră sau
cu comerciantul de la care ai achiziionat produsul sau să ne contactai
direct.
Destinația de utilizare
Datorită prevederilor legale regionale, suntei obligat să comunicai
fără întârziere orice incident grav apărut ca urmare a utilizării acestui
produs medical atât producătorului, cât și autorităii competente. Datele
noastre de contact le găsii pe partea posterioară a acestei broșuri.
Eliminarea ca deșeu
La sfârșitul perioadei de utilizare vă rugăm să eliminai produsul în
conformitate cu reglementările locale.
Compoziția materialului
Polietilenă (PE), Poliamidă (PA), Poliuretan (PU)
Oel inoxidabil, Elastodienă (ED),
Etilen-Propilen-Dien-Monomer (EPDM),
Bumbac (CO), Polioximetilenă (POM), Elastan (EL),
Poliester (PES), Fibră de sticlă (GF),
Poliuretan termoplastic (TPU), Carbon (CF)
– Medical Device (Dispozitiv medical)
– Identificator MatriceDate sub formă de UDI
Data informaţiilor: 2023-02
1
Orteză = mijloc ortopedic auxiliar pentru stabilizarea, ușurarea,
ameliorarea durerii, dirijarea sau corectarea membrelor sau a
trunchiului
2 Se consideră personal de specialitate orice persoană care, în
conformitate cu reglementările naionale aplicabile, este calificată
pentru ajustarea suporturilor și pentru instruirea privind folosirea
acestora.
Personal de specialitate2:
Indicaţii de utilizare
Îmbrăcarea și scoaterea ortezei SofTec Lumbo
În ciuda structurii ei speciale, orteza SofTec Lumbo se va aplica și se va
scoate în același mod în toate stadiile.
Aplicarea:
Așezai orteza în jurul taliei astfel încât canalele de pe esătura
exterioară, prevăzute pentru tijele din material plastic ranforsat cu
fibre de carbon și pentru barele corsetului, să fie poziionate paralel
cu coloana vertebrală (fig. 1), iar eticheta cusută să fie orientată în
sus.
Carcasa adaptată la anatomia pacientului trebuie poziţionată de
personalul de specialitate uniform peste crestele iliace (fig. 2).
La închiderea ţesăturii interioare (pe cât posibil de către pacient),
trebuie avută în vedere centrarea corectă a ortezei (fig. 3).
Carcasa adaptată individual cu cavităţile premodelate pentru bazin
trebuie să stea lejer pe crestele iliace. La aplicarea ortezei fără
carcasă trebuie să vă asigurai că suportul este poziionat în mod
corect (cu eticheta în sus).
În vederea adaptării individuale a carcasei, lateral și posterior, se pot
face tăieturi sau decupaje pentru a ajusta carcasa (fig. 4).
Pentru a îmbrăca ţesătura interioară, introduceţi degetele în benzile
prevăzute pe ambele părţi gri-deschis de la sistemul frontal de
închidere cu arici (fig. 5).
Presaţi pe abdomen întâi partea stângă, apoi trageţi partea dreaptă
peste cea stângă până când este posibilă fixarea sistemului de
închidere cu arici (fig. 6). Asiguraţi-vă eventual că perniţa de presiune
pentru peretele abdominal este poziţionată corect (aceasta trebuie
prinsă cu arici de partea stângă, inferioară a sistemului frontal de
fixare cu arici).
La prindere, scoateţi mai întâi degetele din banda stângă și apoi din
cea dreaptă.
Prindeţi cu ambele mâini benzile LPT (Low Power Tension) și trageţi
simultan în faţă, până aţi atins nivelul de tensiune dorit (fig. 7). Apoi
fixaţi ambele benzi LPT pe sistemul frontal de închidere cu arici (fig. 8).
La versiunea „Long“ (model lung), închideţi întâi benzile distale (de
jos), peste care prindeţi apoi cu arici benzile proximale (de sus). Dacă
este necesar, cataramele benzilor LPT pot fi modelate termoplastic
(sub acţiunea căldurii).
Verificaţi și eventual corectaţi poziţia optimă și individuală.
Tijele din plastic întărit cu fibre de carbon care se găsesc în esătura
exterioară pot fi modelate termoplastic (sub aciunea căldurii). Pentru
scoaterea barelor (și în cazul schimbării cu bare de corset), canalele
sunt deschise în partea de sus. La reașezarea barelor de plastic se
vor respecta marcajele pentru orientarea corectă (sus și jos; stânga și
dreapta) (fig. 9).
Pacientul ar trebui să exerseze cu ajutorul personalului de specialitate
aplicarea corectă a ortezei.
Scoaterea:
Desprindeţi benzile LPT și trageţi-le înapoi, astfel încât orteza să stea
lejer; apoi fixaţi capetele benzilor (cu arici) pe partea trasă înapoi.
Desprindeţi cele două jumătăţi ale sistemului frontal de prindere cu
arici (gri-deschis).
Scoateţi orteza și prindeţi din nou închizătoarea gri deschis.
Ajustarea ortezei SofTec Lumbo
Carcasa trebuie adaptată la anatomia individuală a pacientului. Zonele
de presiune se vor evita obligatoriu. Carcasa din plastic poate fi
încălzită cu un pistol cu aer cald până la circa 80 °C.
De asemenea, barele de plastic pot fi și ele încălzite și modelate.
Atenţie: În cazul utilizării ortezei SofTec Lumbo după o operaţie
de stabilizare (spondilodeză), barele de plastic trebuie adaptate
la curbura normală a coloanei vertebrale (unghiul anatomic de
lordoză), pentru a evita o inducerea unei forţe de îndreptare prea
mare (delordozare)!
În cazul utilizării ortezei SofTec Lumbo în vederea corectării lordozei,
barele de plastic drepte se vor introduce cu partea convexă în exterior,
așa cum au fost livrate (spre deosebire de modelarea după suprafaţa
corpului, în cazul stabilizării lordozei).
În cazul în care se folosește un dispozitiv de conturare, acesta trebuie
să fie rotunjit.
Instrucţiuni cu privire la scoaterea carcasei și a barelor se găsesc la
secţiunea „Instrucţiuni de întreţinere”.
Temperatura ideală pentru modelarea barelor este de 170°C - 190°C.
O temperatură mai ridicată conduce la distrugerea materialului.
La încălzirea pieselor injectate, pentru a preveni o ardere a suprafeţei,
se va păstra o distanţă de minim 5 cm faţă de sursa de căldură.
Componentele injectate se vor încălzi uniform, pe suprafeţe mari (fără
încălzire punctuală!)
ro romanian
Stimată clientă, stimate client,
vă mulumim că ai ales un produs Bauerfeind.
În fiecare zi lucrăm pentru a îmbunătăi eficiena medicală a produselor
noastre, deoarece sănătatea dumneavoastră este cea mai impor-
tantă pentru noi. Vă rugăm să citii cu atenie și să respectai aceste
instrucţiuni de folosire. Dacă avei întrebări, adresai-vă medicului sau
distribuitorului specializat.
Destinaţia de utilizare
SofTec Lumbo este un produs medical. Este o orteză1 pentru
imobilizarea coloanei lombare, cu funcie mobilizatoare datorită
carcasei demontabile.
Stadiul 1 (Faza de mobilizare):
În vederea stabilizării postoperatorie a coloanei vertebrale sau la
debutul unui tratament non-chirurgical, orteza se folosește împreună
cu carcasa.
Stadiul 2 (Faza de mobilizare):
Pe măsură ce procesul de vindecare avansează, carcasa este
îndepărtată pentru mobilizare și înlocuită cu bare CFK (bare de plastic
întărite cu fibră de carbon) în ţesături.
Stadiul 3 (Faza de activitate):
După ce pacienţii devin mai activi, barele întărite cu fibre de carbon
sunt înlocuite cu bare de corset, reducându-se astfel efectul extern de
susţinere.
SofTecLumbo necesită adaptarea specializată şi individuală
la fiecare pacient, realizată de către personal de specialitate
instruit2. Numai în acest fel se asigură performanţa completă
a ortezei1, precum şi un confort optim la purtare. În cazul
utilizării neregulamentare a produsului se anulează orice drept
la garanţie.
Domenii de aplicare
• Spondiloliză / spondilolisteză grad II – III
Ischialgii lombare deosebit de grave, cu deficite musculare, în condiţii
de protuzii discale intervertebrale / prolaps semnificative
Sindrom lombar (pseudo) radicular deosebit de grav
Sindrom Facet degenerativ
După Prolaps, spre ex. postoperator
• După Discectomie
După Spondilodeză / kifoplastie (o zi / mai multe zile)
Stenoze de canal spinal lombar
Fracturi vertebrale (ale coloanei lombare) cu vătămări ale corpilor
vertebrali
• Tumori (metastaze)
• Afecţiuni degenerative / insuficienţă musculară
Riscuri în utilizare
Indicaţii importante
Vă rugăm să respectați cu strictețe indicațiile din aceste instrucțiuni
de folosire, precum și indicațiile personalului de specialitate2.
SofTec Lumbo este un produs care se eliberează pe bază de reţetă și
care trebuie purtat doar sub supraveghere medicală. Orteza trebuie
purtată numai în conformitate cu instrucţiunile de folosire și în
domeniile de aplicare indicate.
Prelucrarea carcasei de plastic sau a barelor ortezei SofTec Lumbo
este permisă numai personalului de specialitate calificat. În cazul
nerespectării indicaţiilor, eficienţa produsului poate fi afectată, iar
garanţia produsului se anulează.
Dacă piesele din ţesătură vor fi modificate ulterior, nu se mai poate
asigura performanţa ortezei.
Dacă observaţi modificări neobișnuite (de exemplu agravarea
afecţiunilor), vă rugăm să luaţi urgent legătură cu medicul
dumneavoastră.
Combinarea cu alte produse trebuie discutată în prealabil cu medicul
curant.
Vă rugăm să evitaţi contactul produsului cu agenţi ce conţin grăsimi
sau acizi, cu unguente și loţiuni.
În prezent nu se cunosc efecte secundare ce afectează întregul
organism. Se pornește de la premisa unei folosiri / aplicări
corespunzătoare. Dacă sunt strânse prea tare, toate mijloacele
auxiliare aplicate din exterior pe corp – suporturi active și orteze
– pot produce o presiune locală excesivă și, în cazuri rare, chiar
comprimarea vaselor sanguine și a nervilor. În astfel de cazuri, slăbii
puin curelele sau dispozitivul de închidere și, dacă este necesar,
verificai dacă profilul și dimensiunea ortezei sunt corespunzătoare.
• Precauţie: În cazul slăbirii suplimentare a curelelor, a sistemelor de
chingi sau de închidere, precum și dacă se îndepărtează produsul
sau se modifică poziia anterior reglată a dispozitivelor de limitare a
mobilităii, nu este asigurată îngrijirea / protecia corespunzătoare a
pării corpului care necesită tratament. În special în acest caz, evitai
să vă suprasolicitai partea respectivă a corpului.
Conţine latex din cauciuc natural (elastodienă), ceea ce poate
provoca iritaţii ale pielii în caz de hipersensibilitate. Înlăturaţi
orteză dacă observaţi reacţii alergice.
Contraindicaţii
În prezent nu se cunosc reacţii de hipersensibilitate. În următoarele
tipuri de boli, aplicarea și purtarea unui astfel de mijloc auxiliar trebuie
făcută numai după consultarea medicului dumneavoastră:
Dermatoze / leziuni cutanate în zona de aplicare a produsului, în
special în cazul apariţiei inflamaţiilor, dar și în caz de cicatrice
deschise inflamate, înroșire și supraîncălzire.
• Perturbări senzoriale.
Scădere pronunţată a capacităţii inimii și plămânului (în cazul aplicării
mijlocului auxiliar și al activităţii fizice intense, există pericolul
creșterii presiunii sanguine).
Indicaţii de utilizare
Îmbrăcarea și scoaterea ortezei SofTec Lumbo
În ciuda structurii ei speciale, orteza SofTec Lumbo se va aplica și se va
scoate în același mod în toate stadiile.
Aplicarea:
Carcasa ajustată în mod individual de către personalul de specialitate2
trebuie să stea poziţionată lejer pe crestele iliace (fig. 2). La aplicarea
ortezei fără carcasă trebuie avut grijă ca suportul să stea în poziţia
corectă. Eventual, poziţionarea corectă se va exersa cu personalul de
specialitate.
Orteza se așează în jurul taliei astfel încât întăriturile vizibile pe
ţesătura exterioară să fie poziţionate paralel cu coloana vertebrală
(fig. 3);
Pentru a îmbrăca ţesătura interioară, introduceţi degetele în benzile
speciale de pe cele două jumătăţi late, gri deschis, ale sistemului de
închidere frontal și trageţi uniform înainte (fig. 5).
Presaţi pe abdomen întâi partea stângă, apoi trageţi partea dreaptă
peste cea stângă până când este posibilă fixarea sistemului de
închidere cu arici. Atunci când integraţi perniţa de presiune pentru
peretele abdominal, asiguraţi-vă că aceasta este poziţionată corect
(perniţa trebuie să stea central sub sistemul de închidere).
La prindere scoateţi mai întâi degetele din banda stângă și apoi din
cea dreaptă (fig. 6).
Prindeţi cu ambele mâini benzile LPT (Low Power Tension) și trageţi
simultan în faţă (fig. 7). Apoi fixaţi ambele benzi LPT pe sistemul
frontal de închidere cu arici (fig. 8).
Atenţie: La versiunea „Long“ (model lung), închideţi întâi benzile
inferioare, peste care prindeţi cu arici apoi benzile superioare.
La prima îmbrăcare, un specialist trebuie să verifice și eventual
să corecteze poziţia optimă și individuală a ortezei. Se va exersa
aplicarea corectă.
Scoaterea:
Desprindeţi benzile LPT și trageţi-le înapoi, astfel încât orteza stă
lejer; apoi fixaţi capetele benzilor (cu arici) pe partea trasă înapoi.
Deschideţi închizătoarea mare, gri deschis.
Scoateţi orteza și prindeţi din nou închizătoarea gri deschis.
Instrucţiuni de întreţinere
Nu expuneţi niciodată orteza la căldură directă (de ex. sistem de
încălzire, radiaţie solară etc.)!
SofTec Lumbo poate fi spălată de mână, separat, la 30 °C, folosind un
detergent slab. În acest scop trebuie mai întâi detașată carcasa din
plastic. Procedaţi după cum urmează:
Desprindeţi cele două benzi elastice fine. Trageţi benzile prin găuri,
pentru a le îndepărta.
Desprindeţi ţesătura exterioară de cea interioară; acestea sunt prinse
în două puncte cu arici, aflate pe mijlocul spatelui.
Extrageţi carcasa de plastic din orteză.
Carcasa poate fi curăţată cu un burete și cu săpun cu ph neutru sau
cu șampon. A nu se usca prin încălzire directă (foen, încălzire), ci prin
frecarea cu o cârpă și lăsarea la uscat la aer.
Nu este necesară scoaterea barelor din plastic sau a barelor de
corset.
26 27
Plastik desteği ortezden çıkarın.
Destek, bir sünger ve pH nötr sabunla veya şampuanla rahatlıkla
temizlenebilir. Doğrudan ısıda (fön, kalorifer) değil bir bezle kurutun
veya temiz havada kurumaya bırakın.
CFK veya korse çubuklarının çıkarılması burada gerekli değildir.
Dış dokuma kapatma noktalarının çıkarılması gerekirse üst bölgedeki
(kırmızı bölge) kapatma noktalarını üzerine katlayın ve çubukları dışarı
doğru çekin (şekil 9).
Cırt bantların uzun süre kullanılmasını sağlamak ve hasarları önlemek
için bunları yıkamadan önce kapatmanızı öneririz (iç ve dış dokuma
arasındaki her iki velcro noktası dahil).
Yıkadıktan sonra tam tersi yönde hareket edin. CFK çubuklarının
yeniden yerleştirilmesi sırasında işaretlerin doğru yönde olmasına
(üst veya alt, sağ veya sol) dikkat edin. Kumaş bölümün destek ile
doğru konumlanmasına dikkat edin. Aynı renkli velcro noktaları
birlikte sabitleyin. Dikili etiketler her zaman üsttedir, destek daha üst
bölgede işaretlidir.
Bu ürünün kontrolünü entegre kalite yönetim sistemimiz çerçevesinde
gerçekleştirdik. Buna rağmen herhangi bir şikayetiniz olursa lütfen
yetkili satıcınıza başvurun.
Yeniden kullanım şartları
Ürün tek bir hastanın kişisel tedavisi için öngörülmüştür.
Garanti
Ürünün satın alındığı ülkedeki yasal hükümler geçerlidir. Bir garanti
talebi halinde, lütfen önce ürünü satın aldığınız yere başvurun. Ürün,
garanti için gösterilmeden önce temizlenmelidir. SofTecLumbo’in
kullanımı ve bakımı ile ilgili talimatlara uyulmamışsa, garanti
bozulabilir veya geçersiz olabilir.
Garanti aşağıdaki durumlarda geçersizdir:
Endikasyona uygun olmayan kullanım
Sağlık uzmanının tavsiyelerine uyulmaması
Kendi kendine yapılan ürün değişikliği
Sorumluluk kapsamı
Tıp uzmanı değilseniz kendi kendinize tanı koymayın veya kendi
kendinize ilaç vermeyin. Tıbbi ürünümüzü ilk kez kullanmadan önce,
ürünümüzün vücudunuz üzerindeki etkisini değerlendirmenin ve kişisel
yapı nedeniyle ortaya çıkabilecek kullanım risklerini belirlemenin tek
yolu bu olduğundan, aktif olarak bir doktorun veya eğitimli uzmanın
tavsiyesini alın. Bu uzmanın tavsiyelerine ve bu belgedeki / veya
çevrimiçi sunumundaki tüm talimatlara, alıntılarda bile uyun (ayrıca:
metinler, resimler, grafikler vb.).
Uzman personelle görüştükten sonra herhangi bir şüpheniz kalırsa,
lütfen doktorunuza, bayinize veya doğrudan bize başvurun.
Bildirme yükümlülüğü
Bölgesel yasal düzenlemeler nedeniyle, bu tıbbi cihazı kullanırken
meydana gelen her ciddi olayı hem üreticiye hem de yetkili makama
derhal bildirmeniz gerekir. İletişim bilgilerimizi bu broşürün arka
sayfasında bulabilirsiniz.
Bertaraf
Lütfen ürünü kullanımdan sonra yerel yönetmeliklere uygun olarak
bertaraf edin.
Malzeme içeriği
Polietilen (PE), Polyamid (PA), Poliüretan (PUR),
Yüksek nitelikli çelik, Elastodien (ED), Etilen propilen dien kauçuk,
Pamuk (CO), Polioksimetilen (POM), Elastan (EL),
Polyester (PES), Cam elyafı (GF),
Termoplastik poliüretan (TPU), Karbon (CF)
– Medical Device (Tıbbi cihaz)
– UDI veri matrisi niteleyicisi
Son revizyon: 2023-02
1
Ortez = organların veya gövdenin stabilizasyonu, rahatlaması,
immobilizasyonu, kontrol edilmesi veya düzeltilmesi için ortopedik
destek
2 Uzman, destekleri uyarlamak ve desteklerin nasıl kullanılacağını
öğretmek için geçerli yasal düzenlemeler doğrultusunda yetki sahibi
olan kişidir.
Uzman2:
Kullanım Talimatı
SofTec Lumbo giyme ve çıkarma
Özel yapısına rağmen SofTec Lumbo tüm kademelerde her zaman aynı
şekilde giyilir ve çıkarılır.
Giyme:
Ortez, CFK ve korse çubukları için dış dokumaya uygulanan
girintiler omurgaya paralel olarak konumlanacak şekilde vücuda
yerleştirilmelidir (şekil 1), dikili etiket üstte.
Kullanıcının vücuduna göre özel olarak biçimlendirilmiş
muhafaza uzman tarafından iliyak krestler üzerine eşit bir şekilde
yerleştirilmelidir (şekil 2).
İç dokumanın kapatılması sırasında (mümkünse hasta tarafından)
ortezin doğru biçimde ortalanmasına dikkat edilmelidir (şekil 3).
Kişiye göre ayarlanan destek önceden şekillendirilmiş pelvis
girintileriyle pelviskemerine gevşekçe yerleştirilmelidir. Ortezin
muhafaza olmadan takılması sırasında desteğin doğru konumda
yerleştirilmesine dikkat edilmelidir (etiket üstte).
Desteğin kişiye göre ayarlanması için kamalar yandan ve arkadan
kesilip çıkarılarak destek ayarlanmalıdır (şekil 4).
İç dokumanın giyilmesi için parmakları her iki açık gri kanatta bunun
için öngörülen ilave iplere kaydırın (şekil 5).
Sol kanadı karna doğru bastırın ve sağ kanadı sabitlenene kadar çekin
(şekil 6). Karın duvarı için birlikte verilen basınç tamponunun doğru
biçimde oturduğunu aralıklarla kontrol edin (bu, sol alttaki kanadın
ortasına sabitlenmelidir).
Cırt bantla sabitleme sırasında parmağınızı önce sol ve ardından sağ
ilave iplerden çekin.
Her iki LPT germe bandı (Low Power Tension) iki elinize alın ve aynı
anda öne doğru çekin (şekil 7). Daha sonra her iki LPT germe bandını
büyük kapama noktasına sabitleyin (şekil 8). “Long” versiyonunda
(uzun model) her zaman önce distal (alt) kemeri kapatın daha
sonra üst kemeri onun üzerine sabitleyin. LPT germe bağlarının
plastik destekler gerekirse termoplastik olarak (ısı etkisi altında)
şekillendirilebilir.
Uygun ve kişiye göre yerleştiğini kontrol edin ve gerekirse düzeltin.
Dış dokumadaki CFK çubukları termoplastik olarak (ısı etkisi altında)
şekillendirilebilir. Çubukların çıkarılması için (korse çubuklarının
değişimi sırasında da) üst girintiler açılır. CFK çubuklarının yeniden
yerleştirilmesi sırasında işaretlerin doğru yönde olmasına (üst veya
alt, sağ veya sol) dikkat edin (şekil9).
Kullanıcı, ortezin nasıl doğru şekilde giyileceğini uzman ile birlikte
deneyerek öğrenmelidir.
Çıkarma:
Dış dokumanın LPT germe bağlarını sabitleyin ve geri çekin, böylece
ortez gevşekçe oturur; ardından kemerin uçlarını çekilen parçaya
sabitleyin.
Her iki açık gri kanadı ayrı ayrı sabitleyin.
Ortezi çıkarın ve açık gri kapama noktasını yenide kapatın.
SofTec Lumbo ayarlanması
Destek hastanın anatomisine göre (vücut yapısı) ayarlanmalıdır.
Basınç noktaları oluşması kesinlikle önlenmelidir. Plastik destek sıcak
hava tabancası ile yaklaşık 80 °C’ye ısıtılabilir.
CFK çubukları da aynı şekilde ısıtılarak şekillendirilebilir.
Dikkat: Tamamlayıcı operasyonlardan (spondilodezler) sonra
SofTec Lumbo ile tedavi sırasında normal vertebra titreşimi
CFK çubukları (anatomik vücut yapısına uygun lordoz açılı) aşırı
düzeltici kuvveti (düzeltme lordozu) önlemek için uygun biçimde
biçimlendirilmelidir!
Lordozun desteklenmesi için SofTec Lumbo kullanımında konveks
taraflı düz CFK çubuklarını dışarıya doğru çekin (lordozun
stabilizasyonunda vücut yüzeyine modellenmesinin tersine).
Sıkma ayarı aracı kullanılacaksa yalnızca yuvarlak sıkma ayarı
araçları kullanılmalıdır.
Desteklerin ve çubukların nasıl çıkarılacağına ilişkin bilgileri “bakım
talimatı” anahtar sözcüğünün altında bulabilirsiniz.
Çubukların biçimlendirilmesi için en uygun sıcaklık 170 °C ile 190 °C
arasındadır. Bu sıcaklık aralığının üzerinde ısıtılırsa materyal zarar
görür.
Dökme parçaların ısınması sırasında yüzeyin yanmasını önlemek için
ısı kaynağına uzaklık en az 5 cm olmalıdır.
Dökme parça aynı şekilde geniş yüzeyli olarak ısıtılmalıdır (tek bir
noktada ısıtma değil!).
Bir noktanın çok fazla ısınması materyale zarar verebilir. Bu
durumda üretici sorumluluğu garanti edilmeyebilir.
Materyalde yalnızca büyük kavisler yapılmalıdır (sert kenarlı
bükülmeler yapılmamalıdır).
Soğutma süreci materyal özellikleri olumsuz etkilenmeden soğuk su
yardımıyla hızlandırılabilir.
O încălzire punctuală excesivă poate deteriora materialele. În
astfel de cazuri, nu se oferă o garanţie de produs.
Materialul va fi modelat numai cu curburi largi (fără îndoiri ascuţite).
Procesul de răcire poate fi accelerat folosind apă rece, fără ca acest
lucru să influenţeze negativ proprietăţile materialului.
Este posibilă încălzirea și deformarea repetată a materialului. Prin
încălzire nu se modifică aspectul suprafeţei. Momentul potrivit pentru
modelare se va determina printr-o îndoire de test.
După fiecare modificare, verificaţi modul în care se așează orteza pe
pacient (în picioare și stând jos).
Presiunea punctuală pe piele sau în zona crestelor iliace trebuie
neapărat evitată.
tr türkçe
Değerli müşterimiz
Bir Bauerfeind ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür ederiz.
Her gün ürünlerimizin tıbbi etkinliğini arttırmak için çalışıyoruz, çünkü
sağlığınızın kalbimizde yeri var. Lütfen bu kullanım talimatını dikkatlice
okuyun. Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen doktorunuza veya yetkili
satıcıya başvurun.
Kullanım amacı
SofTec Lumbo tıbbi bir üründür. Bel omurgasının immobilizasyonu için
tasarlanmış ve çıkarılabilir muhafazası ile mobilizasyon fonksiyonu
olan bir ortezdir1.
1. kademe (immobilizasyon aşaması):
Operasyondan sonra veya operatif olmayan bir tedavinin başlangıcında
omurganın bir muhafaza ile emniyete alınması.
2. kademe (mobilizasyon aşaması):
İlerleyen iyileşme sürecinde mobilizasyon sağlamak için muhafaza
çıkarılır ve yerine CFK çubuklar (karbon elyaf takviyeli plastik çubuklar)
yerleştirilir.
3. kademe (aktivite aşaması):
Aktivite arttığında CFK çubuklar balenlerle değiştirilerek harici destek
etkisi azaltılır.
SofTecLumbo, eğitimli bir uzman tarafından2 hastaya özel
olarak ayarlanmalıdır. Ortezin1 tam performansı ve ideal
konforu sadece bu şekilde sağlanır. Ürünün amacına uygun
kullanılmaması durumunda ilgili garanti koşulları geçersiz
sayılır.
Kullanım alanları
• Spondilolizis / Spondilolistezis derece II – III
Şiddetli lumbosiyataljik kas yetersizlikleri, intervertebral disk
protrüzyonu / prolaps
Şiddetli (psödo) radiküler lomber sendrom
Dejeneratif faset sendromu
Aşağıdakilerden sonraki durumlar Prolaps, örneğin postoperatif
Aşağıdakilerden sonraki durumlar Diskektomi
Aşağıdakilerden sonraki durumlar Spondilodez/kifoplasti
(tek düzeyli / çok düzeyli)
Lomber spinal kanal stenozları
Omurga kırılması (LWS) ve omur gövdesi hasarı
• Tümörler (metastaz)
• Şiddetli dejenerasyon / kas zayıflığı
Kullanım Riskleri
Önemli uyarılar
Lütfen bu kullanım talimatlarına ve uzman personelin talimatlarına
uyun2.
SofTec Lumbo, doktor talimatı ile kullanılması gereken bir üründür.
Ortez yalnızca bu kullanım talimatında yer alan bilgiler doğrultusunda
ve uygulama alanlarında kullanılmalıdır.
Plastik muhafazada veya SofTec Lumbo çubuklarında yalnızca gerekli
eğitimi almış uzman tarafından değişiklik yapılmalıdır. Aksi takdirde
ürünün performansı olumsuz etkilenebilir ve dolayısıyla üreticinin
sorumluluğu sona erer.
SofTec Lumbo kumaş bölümleri sonradan değiştirilirse, bu ortezin
performansı artık sağlanamayabilir.
Kendinizde olağandışı değişiklikler tespit ederseniz (örneğin ağrıların
artması) hemen doktorunuza danışın.
Diğer ürünlerle birlikte kullanmadan önce tedaviyi yapan doktorla
konuşulmalıdır.
Ürünün yağ ve asit içeren madde, merhem ve losyonlarla temas
etmesinden kaçının.
Tüm vücudu etkileyen bir yan etkiye bugüne kadar rastlanmamıştır.
Ürün uygun şekilde giyilmelidir / kullanılmalıdır. Dıştan vücuda
giyilen tüm destek ürünleri – destekler ve ortezler – çok sıkı
yerleştirildiklerinde, lokal basınç semptomlarına neden olabilir veya
çok nadir olarak kan damarlarını veya sinirleri sıkıştırabilir. Bu gibi
durumlarda, lütfen bantları veya kapağı biraz gevşetin ve gerekirse
ortezin kalıp ve boyutunun doğruluğunu kontrol edin.
• Dikkat: Bantlar, sıkıştırma ve kapak sistemi daha fazla gevşetilirse
veya ürün çıkarılırsa veya ayarlanan hareket sınırlamaları değişti-
rilirse vücudun tedavi gerektiren bölümüne yeterli etki / koruma
sağlanmaz. Özellikle bu durumda, vücudun bu bölümünü zorlamaktan
kaçının.
Aşırı hassasiyet durumlarında ciltte irritasyona neden olabilen
doğal kauçuk lateks(elastodien) içerir. Alerjik reaksiyonlar gördüğü-
nüzde ortezi çıkarın.
Kontrendikasyonlar
Tıbbi bakımdan anlamlı hipersensitiviteye rastlanmamıştır. Aşağıdaki
klinik durumlarda, bu tür bir medikal ürün sadece doktorunuza
danışıldıktan sonra giyilebilir ve kullanılabilir:
Destek ürününün kullanıldığı bölgelerde, özellikle inflamasyon
belirtileri, cilt problemleri / yaraları oluşmuşsa. Ayrıca şişme, kızartı ve
aşırı ısınmayla birlikte yara izlerinde kabarma.
• Hassasiyet sorunları.
Kalp ve akciğer işlevinin ciddi bir şekilde kısıtlanmış olması (yardımcı
gereç takılmış durumda bedensel efor sarf edilirken tansiyon
yükselmesi tehlikesi).
Kullanım Talimatı
SofTec Lumbo giyme ve çıkarma
Özel yapısına rağmen SofTec Lumbo tüm kademelerde her zaman aynı
şekilde giyilir ve çıkarılır.
Giyme:
• Uzman2 tarafından kişiye göre ayarlanan muhafaza, pelvis bölgesinde
iliyak krestlere gevşekçe oturacak şekilde yerleştirilmelidir (Şekil 2).
Ortezin muhafaza olmadan takılması sırasında desteğin doğru
konumda yerleştirilmesine dikkat edilmelidir. Gerekirse doğru şekilde
yerleştirmek için ilgili uzman ile birlikte alıştırma yapın.
Ortez, dış dokumada görünen takviyeler vertebraya paralel olarak
konumlanacak şekilde vücuda yerleştirilmelidir (şekil 3); dikili etiketin
üstü.
İç dokumanın giyilmesi için parmakları her iki açık gri kanatta bunun
için öngörülen ilave iplere kaydırın ve kapama bölgesini aynı anda öne
doğru itin (şekil 5).
Sol kanadı karna doğru bastırın ve sağ kanadı sabitlenene kadar
üst üste yerleştirin. Karın duvarı için basınç tamponunun kullanımı
sırasında doğru yerleştirmeye dikkat edilmelidir (bu basınç tamponu
merkezi olarak kapama noktasının altında yer almalıdır).
Cırt bantla sabitleme sırasında parmağınızı önce sol ve ardından sağ
el desteğinden çekin (şekil 6).
Her iki LPT germe bandı (Low Power Tension) iki elinize alın ve aynı
anda öne doğru çekin (şekil 7). Daha sonra her iki LPT germe bandını
büyük kapama noktasına sabitleyin (şekil 8).
Dikkat: “Long” versiyonunda (uzun model) her zaman önce alt kemeri
kapatın daha sonra üst kemeri onun üzerine sabitleyin.
Ortezin ilk giyilmesi sırasında eğitim almış uzman personel
tarafından ve kişiye uygun yerleştirildiği kontrol edilmeli ve gerekirse
düzeltilmelidir. Doğru giyme denenmelidir.
Çıkarma:
Dış dokumanın LPT germe bağlarını sabitleyin ve geri çekin, böylece
ortez gevşekçe oturur; ardından kemerin uçlarını çekilen parçaya
sabitleyin.
Büyük açık gri kapama noktasını açın.
Ortezi çıkarın ve açık gri kapama noktasını yenide kapatın.
Bakım talimatı
Ortezi doğrudan ısıya maruz bırakmayın (örneğin kalorifer,
güneş ışınları, vb.)!
SofTec Lumbo ürününü ayrı olarak yumuşak deterjanla 30 °C’de elde
yıkayın. Bunun için önceden plastik destek çıkarılmalıdır. Aşağıdaki gibi
hareket edin:
Her iki elastik kemeri sabitleyin. Bu kemerleri çıkarmak için
deliklerinden çekin.
Arkanın ortasında bulunan iç ve dış dokuma arasındaki her iki velcro
noktası bağlantısını gevşetin.
28 29
Откройте большую светло-серую застежку.
Снимите ортез и снова закройте светло-серую застежку.
Руководство по уходу
Ни в коем случае не подвергайте ортез воздействию
прямого теплового излучения (например, от обогревателей,
прямого солнечного света и т. п.)!
SofTec Lumbo можно стирать вручную отдельно от других вещей при
температуре 30 °C с использованием мягкого моющего средства. Перед
стиркой снимите пластиковую чашу. При этом необходимо действовать
следующим образом:
Расстегните оба мягких эластичных ремня. Вытащите эти ремни из
отверстий, чтобы снять их.
Расстегните застежки-липучки между наружной и внутренней
трикотажной тканью, которые расположены по центру спины.
Извлеките пластиковую чашу из ортеза.
Каркас можно мыть простой губкой с применением pH-нейтрального
мыла или шампуня. Изделие нельзя сушить с помощью источника
прямого тепла (фен, обогреватель), его следует насухо вытереть
тряпкой или дать ему высохнуть на воздухе.
При этом не требуется снимать шины из углепластика или ребра
жесткости.
Если необходимо снять шины наружной трикотажной ткани, подогните
застежки в верхней части (красная зона) и извлеките шины (рис. 9).
Чтобы сохранить работоспособность застежек-липучек в течение
длительного времени и избежать повреждений, мы рекомендуем
перед стиркой закрывать застежки (в том числе застежки-липучки
между внутренней и наружной трикотажной тканью).
После стирки выполняйте действия в обратном порядке. При
повторном использовании шин из углепластика следите за метками
для правильного расположения (вверху или внизу, слева или справа).
Пожалуйста, следите за правильным расположением трикотажных
частей с каркасом. Соединяйте друг с другом застежки одного цвета.
Вшитая этикетка всегда имеет метку вверху, каркас маркирован в
верхней части.
Мы проверили изделие в рамках нашей внедренной системы
управления качеством. Если у вас все же возникли претензии к качеству,
пожалуйста, обращайтесь в специализированный магазин, где вы
приобрели изделие.
Указания по повторному использованию
Изделие предназначено для индивидуального использования одним
пациентом.
Гарантия
Действуют законодательные положения страны, в которой приобретено
изделие. Если вы предполагаете, что имеет место гарантийный случай,
обращайтесь сразу к тому, у кого было приобретено данное изделие.
Прежде чем обращаться за гарантийным обслуживанием, изделие сле-
дует очистить. Если указания по обращению с бандажом SofTecLumbo
и уходу за ним не были соблюдены, гарантийные обязательства произво-
дителя могут быть ограничены или исключены.
Гарантия исключается в случае:
Использования изделия не по назначению
• Несоблюдения рекомендаций специалистов
Самостоятельного изменения изделия
Указания об ответственности
Не занимайтесь самодиагностикой или самолечением, если вы не
являетесь медицинским специалистом. Перед первым использованием
нашего медицинского изделия обязательно обратитесь за
консультацией к врачу или квалифицированному специалисту,
поскольку только они могут оценить воздействие нашего изделия на
ваш организм и при необходимости выявить риск при использовании
изделия, обусловленный индивидуальной конституцией. Следуйте
рекомендациям этих специалистов, а также всем указаниям настоящей
инструкции или ее онлайн-версии, включая частичные публикации (в
т.ч. тексты, фотографии, изображения и т. д.).
Если после консультации специалиста у вас остались сомнения,
свяжитесь со своим врачом, дистрибьютором или непосредственно с
нами.
Обязанность извещения
В соответствии с предписаниями регионального законодательства,
о каждом серьезном инциденте, произошедшем при использовании
данного медицинского изделия, следует незамедлительно извещать как
производителя, так и компетентный орган. Наши контактные данные
указаны на обратной стороне брошюры.
Утилизация
Утилизация изделия после окончания его использования осуществля-
ется согласно местным предписаниям.
Состав материала
Полиэтилен (PE), Полиамид (PA), Полиуретан (PUR),
Высококачественная сталь, Эластодиен (ED),
Этилен-пропилен-диеновый каучук (EPDM),
Хлопок (CO), Полиоксиметилен (POM), Эластан (EL),
Полиэстер (PES), Стекловолокно (GF),
Термопластичный полиуретан (TPU), Карбон (CF)
– Medical Device (Медицинское оборудование)
– Классификатор матрицы данных как UDI
Состояние информации: 2023-02
1 Ортез = ортопедическое изделие для стабилизации, разгрузки,
иммобилизации, поддержания или коррекции конечностей или
туловища
2 Квалифицированный специалист— это лицо, которое в соответствии
с действующими законодательными нормами имеет право проводить
подгонку бандажей и давать указания относительно их надлежащего
применения.
Информация для специалистов2:
Указания по использованию
Как надевать и снимать ортез SofTec Lumbo
Несмотря на свою особую конструкцию, ортез SofTec Lumbo на всех
этапах одинаково снимается и одевается.
Надевание ортеза:
Оберните ортез вокруг тела так, чтобы вставки на наружной
трикотажной ткани для шин из углепластика и ребер жесткости были
расположены параллельно позвоночнику (рис. 1), вшитой этикеткой
кверху.
Индивидуально подогнанная чаша анатомической формы должна
быть симметрично размещена квалифицированным специалистом на
подвздошных гребнях (рис.2).
При закрывании внутренней трикотажной ткани (по возможности
это должен делать пациент) необходимо следить за правильным
расположением ортеза по центру (рис. 3).
Индивидуально подогнанная чаша должна свободно прилегать
углублением для таза к подвздошным гребням. При надевании ортеза
без чаши необходимо следить за тем, чтобы бандаж был наложен в
правильном положении (этикетка вверху).
Для индивидуальной подгонки чаши сбоку и сзади можно врезать или
вырезать клинья (рис. 4).
Для наложения внутренней трикотажной ткани вставить пальцы в пред-
усмотренные для них петли на обеих светло-серых застежках (рис. 5).
Левую половину застежки прижмите к животу, а правую половину
наложите сверху таким образом, чтобы ее можно было зацепить за
левую. (Рис. 6). При этом по возможности следите за правильным
расположением прилагаемой мягкой вставки для стенки живота (она
должна быть зацеплена по центру за левую, расположенную внизу
застежку).
При наложении выньте сначала пальцы из левой, а потом из правой
петли.
Возьмите в руки обе системы натяжения ремней (Low Power Tension)
и одновременно потяните вперед, пока не будет достигнуто нужное
натяжение (рис. 7). Затем наложите ремни обеих систем натяжения на
большую застежку (рис. 8). При «Long»-версии (длинное исполнение)
всегда застегивайте сначала дистальные (нижние) ремни и только
потом накладывайте на них верхние. При необходимости пластиковые
пряжки систем натяжения ремней могут быть изменены путем термо-
формования (может быть изменена их форма при нагреве).
Проверьте и при необходимости подкорректируйте оптимальную и
индивидуальную посадку ортеза.
Форма шин из углепластика может быть изменена путем
термоформования (под воздействием тепла). Для извлечения шин
(также и при замене на ребра жесткости) вставки вверху открыты. При
повторном использовании шин из углепластика следите за метками
для правильного расположения (вверху или внизу, слева или справа)
(рис. 9).
Пациент должен потренироваться в правильном надевании ортеза в
присутствии квалифицированного специалиста.
Materyal üzerinde bir kereden fazla ısıtma ve şekil değişikliği
yapmak mümkündür. Isınma esnasında yüzey görünümü değişmez.
Şekillendirme için uygun zaman deneme amaçlı bükme ile
belirlenmelidir.
Her değişimden sonra hasta ayakta ve otururken ortezin nasıl
oturduğunu kontrol edin.
Ciltte veya karın duvarı bölgesinde lokal şok basınçlardan kesinlikle
kaçınılmalıdır.
ru русский
Уважаемые клиенты!
Благодарим вас за приобретение продукции Bauerfeind.
Каждый день мы работаем над повышением эффективности нашей
медицинской продукции, поскольку ваше здоровье нам очень дорого.
Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по использованию и
следуйте приведенным в ней указаниям. При возникновении вопросов
обратитесь к своему лечащему врачу или в специализированный
магазин.
Назначение
SofTecLumbo является продуктом медицинского назначения. Это ортез1
для иммобилизации поясничного отдела позвоночника с функцией
мобилизации за счет съемной чаши.
Ступень 1 (фаза иммобилизации):
Для фиксации позвоночника в послеоперационном периоде или в
начале неоперативного лечения за счет использования чаши.
Ступень 2 (фаза мобилизации):
В процессе заживления чаша снимается для мобилизации и заменяется
шинами из углепластика (из композиционного материала на
углеродоволокнистой основе) в трикотажной части.
Ступень 3 (фаза активности):
По мере возрастания активности шины из углепластика заменяются
ребрами жесткости, тем самым уменьшая внешний поддерживающий
эффект.
SofTecLumbo требует квалифицированной подгонки
обученным специалистом2 согласно физиологическим
особенностям пациента. Только в этом случае
обеспечивается полная эффективность этого ортеза1 и
оптимальный комфорт при ношении. При использовании
изделия не по назначению теряются все права на
предъявление гарантийных претензий.
Области применения
Спондилолиз / спондилолистез II – III степени
Люмбоишиалгия тяжелой степени с мышечной дисфункцией при
значительных протрузиях межпозвоночных дисков / пролапсе
(Псевдо-)радикулитный поясничный синдром тяжелой степени
Дегенеративный артроз суставов позвоночника
Состояние после Пролапса, например, в послеоперационный период
Состояние после Дискэктомии
Состояние после Спондилодеза / кифопластики
(однодневное / многодневное использование)
Стенозов позвоночного канала на поясничном уровне
Переломов позвоночника (поясничного отдела) с повреждениями
позвонков
Опухоли (метастазы)
Дегенеративные изменения / мышечная недостаточность тяжелой
степени
Риск при использовании изделия
Важные указания
В точности следуйте информации в данной инструкции по
использованию и указаниям специалистов2.
SofTec Lumbo - изделие, которое продается по рецепту, его нужно
носить под медицинским наблюдением. Ортез следует носить в
строгом соответствии с настоящей инструкцией по использованию и
указанными областями применения.
Обработку пластиковой чаши или шин ортеза SofTecLumbo должен
выполнять только специально обученный персонал. Несоблюдение
этого условия может негативно сказаться на лечебном эффекте
изделия. В таком случае производитель не несет ответственности за
изделие.
Если в последующем вносятся изменения в трикотажные части
ортеза SofTecLumbo, его эффективность не может быть больше
гарантирована.
Если вы обнаружили необычные изменения в самочувствии (например,
увеличение числа симптомов), немедленно обратитесь к своему врачу.
Заранее обсудите со своим лечащим врачом возможное применение
данного ортеза в сочетании с другими изделиями.
Берегите изделие от контакта с жиросодержащими и
кислотосодержащими средствами, мазями и лосьонами.
На сегодняшний день неизвестны никакие побочные эффекты,
оказывающие влияние на организм в целом. Данное изделие следует
надевать и использовать надлежащим образом. Все надеваемые на
тело терапевтические изделия – бандажи и ортезы – при слишком
плотном прилегании могут оказывать чрезмерное давление на
некоторые участки тела. В редких случаях они могут пережимать
кровеносные сосуды или нервы. В таких случаях немного ослабьте
ремни или застежку и при необходимости попросите проверить
правильность посадки и размер ортеза.
Внимание: При сильном ослаблении ремней и систем растягивающих
ремней и застежек, снятии изделия или регулировке установленных
ограничений движения не обеспечивается достаточное
терапевтическое воздействие на зону повреждения / достаточная
защита пострадавшей части тела. Особенно в данном случае избегайте
любых нагрузок на эту часть тела.
Содержит латекс на основе натурального каучука (эластодиен),
который может стать причиной раздражения при повышенной
чувствительности кожи. Обнаружив признаки аллергической
реакции, сразу же снимите Ортез.
Противопоказания
До сих пор не сообщалось о клинически значимых реакциях в
связи с повышенной чувствительностью. При перечисленных
ниже клинических картинах применение и ношение изделия
возможно только после консультации с врачом:
Заболевания / повреждения кожи на соответствующей области тела,
особенно при появлении признаков воспаления, а также при наличии
шрамов, выступающих над поверхностью кожи, отеков, покраснений
или при появлении чувства жара.
Нарушения чувствительности.
Серьезные нарушения функции сердца и легких (риск повышения
кровяного давления при ношении изделия в случаях избыточной
физической нагрузки).
Указания по использованию
Как надевать и снимать ортез SofTec Lumbo
Несмотря на свою особую конструкцию, ортез SofTec Lumbo на всех
этапах одинаково снимается и одевается.
Надевание ортеза:
Индивидуально подогнанная специалистом2 чаша должна свободно
прилегать к подвздошным гребням в области таза (рис.2). При
надевании ортеза без чаши необходимо следить за тем, чтобы бандаж
был наложен в правильном положении. При необходимости следует
потренироваться вместе со специалистом в правильном надевании
изделия.
Оберните ортез вокруг тела так, чтобы видимые на наружной
трикотажной ткани утолщения были расположены параллельно
позвоночнику (рис. 3); вшитая этикетка вверху.
Для наложения внутренней трикотажной ткани вставьте пальцы в
предусмотренные для них петли на обеих половинах светло-серой
застежки и равномерно потяните застежку вперед (рис. 5).
Левую половину застежки прижмите к животу, а правую половину
наложите сверху таким образом, чтобы ее можно было зацепить
за левую. При использовании мягкой вставки для стенки живота
необходимо следить за ее правильным расположением (эта мягкая
вставка должна быть под застежкой по центру).
При наложении выньте сначала пальцы из левой, а потом из правой
застежки (рис. 6).
Возьмите в руки обе системы натяжения ремней (Low Power Tension) и
одновременно потяните вперед (рис. 7). Затем наложите ремни обеих
систем натяжения на большую застежку (рис. 8).
Внимание: При «Long»-версии (длинное исполнение) всегда
застегивайте сначала нижние ремни и только потом накладывайте на
них верхние.
При первом наложении ортеза квалифицированный специалист
должен проверить соответствие посадки индивидуальным особен-
ностям фигуры пациента и при необходимости откорректировать ее.
Необходима тренировка правильного надевания ортеза.
Снятие ортеза:
Расцепите системы натяжения ремней наружной трикотажной ткани и
потяните назад, чтобы ослабить ортез; затем наложите концы ремней
на затянутые части.
30 31
ortozei būtu pareizi jāpieguļ, jāapgūst kopā ar ortožu speciālistu.
Ortozi aplikt ap vēderu tā, lai ārējā adījuma redzamie stiprinājumi
atrodas paralēli mugurkaulam (3. attēls); iešūtā etiķete atrodas
virspusē.
Lai uzliktu iekšējo adījumu, ievietojiet pirkstus tam paredzētajās cilpās
un pavelciet vienlaicīgi abas gaiši pelēkās aizdares puses uz priekšu
(5. attēls).
Kreiso aizdares pusi piespiediet pie vēdera un labo aizdares pusi
pārlieciet tik tālu pāri otrai, līdz ir iespējama piestiprināšana. Ieliekot
spiediena polsteri vēdera pārsegā, jāievēro, lai tas atrodas pareizajā
vietā (spiediena polsterim jāatrodas vidū zem aizdares).
Veicot piestiprināšanu, vispirms izņemiet pirkstus no kreisās un
visbeidzot no labās lences (6. attēls).
Abus LPT nospriegotājus (Low Power Tension) saņemiet ar abām
rokām un pavelciet vienlaicīgi uz priekšu (7. attēls). Pēc tam abus LPT
nospriegotājus piestipriniet pie lielās aizdares (8. attēls).
Uzmanību: „Long” versijai (garajam veidam) vienmēr vispirms aizve-
riet apakšējās siksnas un tad piestipriniet pāri augšējās siksnas.
Pirmajā ortozes uzlikšanas reizē apmācītam speciālistam ir
jāpārbauda, vai ortoze pieguļ optimāli un atbilstoši ķermeņa
individuālajām īpašībām un, ja nepieciešams, jāveic izmaiņas. Būtu
jāiemācās pareiza ortozes uzlikšana.
Noņemšana:
Ārējā adījuma LPT nospriegotājus attaisiet un pavelciet atpakaļ, lai
ortoze pieguļ vaļīgi, pēc tam siksnu galus piestipriniet uzvilktajai daļai.
Atveriet lielo, gaiši pelēko aizdari.
Kopšanas pamācība
Nekad nepakļaujiet ortozi tiešai karstuma iedarbībai
(piem., sildītājam, saules starojumam utt.)!
SofTec Lumbo jāmazgā atsevišķi ar rokām 30 °C temperatūrā,
izmantojot saudzīgu mazgāšanas līdzekli. Pirms tam ir jānoņem
plastmasas apvalks. Veiciet tālāk norādītās darbības.
Attaisiet abas plānās, elastīgās siksnas. Lai siksnas izņemtu, izvelciet
tās no caurumiem.
Attaisiet līpsiksnas savienojumus starp iekšējo un ārējo adījumu, kas
atrodas muguras vidusdaļā.
Izņemiet plastmasas apvalku no ortozes.
Apvalku var vienkārši tīrīt ar lupatiņu ar ph neitrālām ziepēm vai matu
mazgāšanas līdzekli. Nekad nežāvējiet, izmantojot tiešu karstuma
avotu (fēns, sildītāji). Noslaukiet to ar drāniņu vai ļaujiet žūt istabas
temperatūrā.
Lai to paveiktu, nav jānoņem CFK vai korsetes stīpas.
Ja nepieciešams izņemt ārējā adījuma stīpas, noņemiet aizdares
augšējo daļu (sarkanajā daļā) un izstumiet stīpas (9. attēls).
Lai nodrošinātu līpslēdzēju ilgāku darbību un novērstu bojājumus,
ieteicams pirms mazgāšanas aiztaisīt aizdares (arī savienojumus
starp iekšējo un ārējo adījumu).
Pēc mazgāšanas veiciet darbības pretējā secībā. Atkārtoti ieliekot
CFK stīpas, ņemiet vērā marķējumu, lai ievietotu tās pareizā pozīcijā
(augšpuse / apakšpuse un kreisā / labā puse). Lūdzu, ievērojiet adītās
daļas un apvalka pareizu novietojumu. Vienādās krāsās esošos
līplentes punktus piestipriniet vienu pie otra. Iešūtā etiķete vienmēr
atrodas virspusē, apvalks ir atzīmēts augšējā daļā.
Izstrādājums ir pārbaudīts mūsu ieviestās kvalitātes vadības sistēmas
ietvaros. Ja tomēr jums rodas kādas sūdzības, lūdzu, sazinieties ar
savu specializēto tirdzniecības vietu.
Tīrīšanas norādījumi
Lietot mazgāšanas līdzekļus smalkiem audumiem un veļas tīklu.
Nepakļaujiet izstrādājumu tiešai karstuma/aukstuma iedarbībai.
Ievērojiet norādes iešūtajā etiķetē sava izstrādājuma augšējā malā.
Regulāra kopšana nodrošina optimālu iedarbību.
Norādījumi par atkārtotu izmantošanu
Izstrādājums ir paredzēts individuālai lietošanai tikai vienam pacien-
tam(-tei).
Garantija
Ir spēkā tās valsts tiesību akti, kurā izstrādājums ir iegādāts. Ja
Jūsuprāt runa ir par garantijas gadījumu, vispirms sazinieties ar
uzņēmumu, no kura Jūs iegādājāties izstrādājumu. Pirms garantijas
gadījuma pieteikuma izmazgājiet izstrādājumu. Neievērojot
SofTecLumbo lietošanas un kopšanas norādes, garantijas prasības var
mainīties vai tikt atceltas.
Garantijas prasības tiek atceltas šādos gadījumos:
Izstrādājums netiek lietots atbilstoši indikācijām
Neievērojot speciālistu instrukcijas
Pašrocīgi izmainot izstrādājumu
Norādījumi par fiksāciju
Neveiciet pašdiagnozi vai pašārstēšanos, ja vien neesat veselības
aprūpes speciālists. Pirms pirmās mūsu izstrādājuma lietošanas reizes
aktīvi vērsieties pēc padoma pie ārsta vai apmācīta veselības aprūpes
speciālista, jo tikai tā iespējams novērtēt mūsu izstrādājuma iedarbību
uz jūsu ķermeni un attiecīgi uzzināt arī par lietošanas riskiem, ko rada
individuālās ķermeņa īpatnības. Ievērojiet veselības aprūpes speciālistu
ieteikumus, kā arī visus šajā brošūrā vai tās tiešsaistes versijā (arī
fragmentos) sniegtos norādījumus, tostarp tekstus, attēlus, grafikas
utt.
Ja pēc konsultēšanās ar speciālistiem rodas šaubas, sazinieties ar
savu ārstu, izplatītāju vai tieši ar mums.
Pienākums ziņot
Pamatojoties uz reģionālajiem juridiskajiem nosacījumiem jums
ir nekavējoties jāziņo ražotājam un arī atbildīgajai iestādei par šī
izstrādājuma lietošanas apjoma palielināšanos. Mūsu kontaktdatus
atradīsiet šīs brošūras aizmugurē.
Utilizēšana
Pēc lietošanas laika beigām, lūdzu, likvidējiet izstrādājumu saskaņā ar
vietējiem noteikumiem.
Materiāla sastāvs
Polietilēns (PE), Poliamīds (PA), Poliuretāns (PUR),
Nerūsējošs tērauds, Elastodiēns (ED),
Etilēna-propilēna-diēna kaučuks (EPDM),
Kokvilna (CO), Polioksimetilēns (POM), Elastāns (EL),
Poliesteris (PES), Stiklšķiedra (GF),
Termoplastisks poliuretāns (TPU), Ogleklis (CF)
– Medical Device (Medicīniska ierīce)
– Datu matricas apzīmētājs, UDI
Informācija sagatavota: 2023-02
1
Ortoze = ortopēdisks palīglīdzeklis locekļu vai ķermeņa stabilizācijai,
atslogošanai, turēšanai miera stāvoklī, korekcijai
2 Kvalificēts personāls ir jebkura persona, kura saskaņā ar attiecīgajā
valstī esošo likumdošanu ir pilnvarota veikt atbalstu pielāgošanu un
sniegt norādes par to lietošanu.
Kvalificēts personāls2
Lietošanas norādījumi
SofTec Lumbo uzlikšana un noņemšana
Pateicoties speciālajai konstrukcijai, SofTec Lumbo uzlikšana un
noņemšana visos posmos ir vienāda.
Uzlikšana:
Aplieciet ortozi ap vēderu tā, lai CFK un korsetes stīpām paredzētie
ieliktņi ārējā adījumā atrastos paralēli mugurkaulam (1. attēls) un
iešūtā etiķete atrastos virspusē.
Ortožu speciālistam ir vienmērīgi jānovieto ķermenim individuāli
pielāgotais apvalks pār zarnu kaulu šķautnēm (2.attēls).
Aizverot iekšējo adījumu (ja iespējams, to paveic pacients), ortozei
jābūt centrētai pareizi (3. attēls).
Iepriekš izveidotajiem individuāli pielāgotajiem apvalka iegurņa
ieliekumiem ir brīvi jāpieguļ zarnu kaulu šķautnēm. Uzliekot ortozi
bez apvalka, atbalstam ir jābūt uzliktam pareizajā pozīcijā (etiķetei ir
jāatrodas virspusē).
Lai individuāli pielāgotu apvalku, sānos un aizmugurē var iegriezt vai
izgriezt ķīļus un pielāgot apvalku (4. attēls).
Lai uzliktu iekšējo adījumu, ievietojiet pirkstus tam paredzētajās
ieliktņu cilpās abās gaiši pelēkās aizdares pusēs (5. attēls).
Piespiediet kreiso aizdares pusi pie vēdera un pavelciet labo aizdares
pusi tik tālu, līdz to ir iespējams piestiprināt (6. attēls). Ņemiet vērā
pievienotā spiediena polstera pareizu novietojumu vēdera pārsegā
(tam ir jābūt piestiprinātam vidū pie kreisās, apakšējās aizdares
puses).
Veicot piestiprināšanu, vispirms izņemiet pirkstus no kreisās un pēc
tam no labās cilpas.
Abās rokās satveriet LPTnospriegotājus (Low Power Tension—
zems spriegojums) un vienlaicīgi pavelciet tos uz priekšu, līdz ir
iegūts pareizs nospriegojums (7. attēls). Pēc tam piestipriniet abus
LPTnospriegotājus pie lielās aizdares (8. attēls). “Long“ versijai
(garajam veidam) vienmēr vispirms aizveriet distālās (apakšējās)
siksnas, pēc tam pāri tām nostipriniet proksimālās (augšējās) siksnas.
Nepieciešamības gadījumā LPTnospriegotāju plastmasas sprādžu
formu var termoplastiski (karstuma iedarbībā) pielāgot.
Снятие ортеза:
Расцепите системы натяжения ремней наружной трикотажной ткани и
потяните назад, чтобы ослабить ортез; затем наложите концы ремней
на затянутые части.
Расцепите обе половины светло-серой застежки.
Снимите ортез и снова закройте светло-серую застежку.
Подгонка ортеза SofTec Lumbo
Чаша должна быть подогнана в соответствии с анатомическими
особенностями (строением тела) пациента. Избегайте мест
сдавливания. Пластиковую чашу можно нагреть приблизительно до
80 °C с помощью строительного фена.
Шины из углепластика также допускают нагрев и изменение формы.
Внимание: При лечении с помощью ортеза SofTec
Lumbo после операций по укреплению позвоночника
(спондилондез) необходимо привести форму шин из
углепластика в соответствии с физиологическим изгибом
позвоночника (физиологический лордоз), чтобы избежать
приложения чрезмерного усилия (делордоз)!
При использовании ортеза SofTec Lumbo для исправления лордоза
вставьте прямые (при поставке) шины из углепластика выпуклой
стороной наружу (для моделирования при стабилизации лордоза,
наоборот, к поверхности тела).
При необходимости следует использовать только круглые зажимные
крючки.
Указания по снятию чаши и шин приведены в пункте «Руководство по
уходу».
Идеальная температура для изменения формы находится в диапазоне
от 170 до 190°C. Нагрев до более высоких температур ведет к
разрушению материала.
При нагреве литых деталей необходимо соблюдать минимальное
расстояние до источника тепла 5 см, чтобы предотвратить сгорание
поверхности.
Литую деталь следует нагревать равномерно по всей поверхности (а
не в одном месте!).
Слишком сильный нагрев в одном месте может разрушить
материал. В этом случае производитель не несет ответ-
ственности за изделие.
Форму материала следует изменять только путем сгибания под
большим углом (не под острым углом).
Процесс охлаждения может быть ускорен с помощью холодной воды,
если при этом не ухудшаются свойства материала.
Возможен многократный нагрев и формование материала. Внешний
вид поверхности при нагреве не изменяется. Наилучшее время для
формования можно определить путем пробного сгибания.
После каждой модификации проверяйте подгонку ортеза на пациенте
в положении стоя и сидя.
Ни в коем случае не допускайте сильного надавливания на отдельные
участки кожи или в области подвздошных гребней.
lv latviešu
Cienījamā kliente,
godātais klient!
Liels paldies, ka izvēlējāties Bauerfeind izstrādājumu.
Mēs katru dienu strādājam, lai uzlabotu mūsu izstrādājumu
medicīnisko efektivitāti, jo jūsu veselība mums ir svarīga. Lūdzu, rūpīgi
izlasiet un ievērojiet šo lietošanas instrukciju. Sūdzību gadījumā,
lūdzu, sazinieties ar savu ārstu vai jautājiet specializētajā tirdzniecības
vietā.
Mērķis
SofTecLumbo ir medicīnas produkts. Tā ir jostasvietas skriemeļu
imobilizācijas ortoze1 ar mobilizācijas funkciju un noņemamu apvalku.
1.posms (imobilizācijas posms):
Lai nostiprinātu mugurkaulu pēc operācijas vai uzsāktu neoperatīvu
ārstēšanu, izmantojot kopā ar ārējo apvalku.
2.posms (mobilizēšanas fāze)
Turpinot dziedināšanas procesu, apvalks tiek noņemts, un, lai
nodrošinātu mobilizāciju, aizvietots ar pieguļošā adījumā ievietotām
CFK stīpām (CFK– karbona šķiedras armējums)
3.posms (aktīvā fāze)
Pieaugot aktivitātei, CFKstīpas tiek nomainītas pret korsetes stīpām un
tādējādi tiek samazināts ārējā atbalsta efekts.
SofTecLumbo pieprasa kvalificētu un individuālu pielāgošanu
katram pacientam, ko veic apmācīti speciālisti2. Tas ir
vienīgais veids, kā panākt šīs ortozes pilnīgu funkcionalitāti1
un nodrošināt optimālo valkāšanas komfortu. Ja izstrādājums
netiek izmantots atbilstošajam mērķim, tad garantijas prasības
nav spēkā.
Izmantošana
• II – III pakāpes spondilolīze / spondilolistēze
Smags išiass ar kriku un muskuļu darbības traucējumiem smagu
starpskriemeļu disku protrūziju / prolapsa gadījumā
Ļoti smagas (pseido)radikulāras muguras sāpes
Deģeneratīvs fasešu sāpju sindroms
Stāvoklis pēc prolapsa, piem., pēc operācijas
Stāvoklis pēc diskektomijas
• Stāvoklis pēc spondilodēzes / kipoplastijas (vienai dienai / vairākām
dienām)
Jostas daļas spinālā kanāla stenoze
Mugurkaula lūzumi (LWS) ar skriemeļa ķermeņa bojājumiem
• Audzēji (metastāzes)
Smagas formas deģenerācija / mugurkaula muskuļu mazspēja
Risks izstrādājuma lietošanas laikā
Svarīgi norādījumi
Lūdzu, ievērojiet šajā lietošanas instrukcijā noteiktās prasības un
speciālistu norādes2.
SofTec Lumbo lietošanu var parakstīt tikai ārsts, un to var lietot tikai
ārsta uzraudzībā. Ortozi drīkst izmantot tikai saskaņā ar šīs lietošanas
pamācības norādījumiem un minētajos gadījumos.
SofTec Lumbo plastmasas apvalka vai stiepļu apstrādi drīkst veikt
tikai atbilstoši izglītots, kvalificēts personāls. Neievērošanas gadījumā
var samazināties izstrādājuma efektivitāte, līdz ar to izstrādājuma
garantija zaudē spēku.
Ja tiek veiktas SofTec Lumbo adīto daļu izmaiņas, vairs nevar garantēt
ortozes efektivitāti.
Ja konstatējat neparastas pārmaiņas (piem., pastiprinās sūdzības),
lūdzam nekavējoties sazināties ar savu ārstu.
Par kombinēšanu ar citiem izstrādājumiem iepriekš konsultējieties ar
savu ārstu.
Lūdzu, sargājiet šo izstrādājumu no saskares ar taukus un skābi
saturošiem līdzekļiem, ziedēm un losjoniem.
Līdz šim nav zināmas blakusparādības, kas ietekmētu visu ķermeni.
Izstrādājums jāuzliek un jānēsā pareizi. Ja visi no ārpuses ķermenim
pieliktie palīglīdzekļi— atbalsti un ortozes — piekļaujas pārāk cieši,
tie var izraisīt lokālu spiediena sajūtu vai retos gadījumos arī nospiest
nervus vai asinsvadus. Šādos gadījumos mazliet atraisiet siksnas vai
stiprinājumu vietas un, ja nepieciešams, pārbaudiet, vai ortoze pareizi
pieguļ un tai ir atbilstošs izmērs.
• Uzmanību: Padarot siksnu, kā arī nospriegošanas un aizvēršanas
sistēmas vēl vaļīgākas vai novelkot izstrādājumu, vai regulējot
piemērotos kustību ierobežojumus, ārstējamajai ķermeņa daļai
netiek nodrošināta pietiekama aprūpe / pietiekama aizsardzība.
Šādā gadījumā novērsiet jebkādu iespējamo šīs ķermeņa daļas
noslogošanu.
Sastāvā ir dabiskā kaučuka latekss (elastodiēns), tāpēc cilvēkiem
ar paaugstinātu jutību var rasties ādas kairinājums. Ja novērojat
alerģiskas reakcijas, noņemiet ortoze.
Kontrindikācijas
Līdz šim nav zināma medicīniski nozīmīga hipersensitivitāte. Ja
pacientam ir tālāk norādītās klīniskās izpausmes, šāda veida
palīglīdzekļa uzlikšana un nēsāšana ir atļauta vienīgi pēc konsultācijas
ar ārstu.
Ādas slimības / traumas tajā ķermeņa daļā, kurā tiek nēsāts atbalsts,
jo īpaši, ja ir iekaisuma pazīmes; piepaceltas rētas ar uztūkumu,
apsārtumu un pārkaršanas pazīmēm.
• Jūtīguma traucējumi.
Pastiprināti sirds un plaušu darbaspējas ierobežojumi (pastāv
lielāka bīstamība, var paaugstināties asinsspiediens, kad ir pielikti
palīglīdzekļi vai ķermeņa darbspēja ir pastiprināta).
Lietošanas norādījumi
SofTec Lumbo uzlikšana un noņemšana
Pateicoties speciālajai konstrukcijai, SofTec Lumbo uzlikšana un
noņemšana visos posmos ir vienāda.
Uzlikšana
• Ortožu speciālistu2 individuāli pielāgotais apvalks ir jāuzliek iegurņa
apvidū uz zarnu kaulu šķautnēm (2.attēls.). Uzliekot ortozi bez ap-
valka, jāpārliecinās, lai atbalsts būtu uzlikts pareizajā pozīcijā. Tas, kā
32 33
󲠆󱒑󱊇󶠄󳁩󰵁󱖔󱒑󱊇󰰖󲨖󲩗󷜈
󵃴󶠄󱵇󵂬󱫇󱍲󰸴󵂬󱱚󱖭
󳽝󰷤󶏌󵚭󷫁󱫇󱍲
󰰗󰱉󱸇󸘨󱩿󲎋
  󵃴  󹀁󲠆  󱅞  󲿇 󳁂 󳻠 󱖔 
󲿇󳁂󱩳󽶸
󽶴󳠗LPT󰰹󲿇󳃐󵌴󵚭
󲬃󱋦󳖡󱫰󵮢󱍲󲨖󲩗󱩳󽶹
 󰰹󳖡󱷼󶄥󱆯󰰖󵿶󰰗󱩳󽶺
󱱚󱖭󲭓󰰗󳖡󱅞󶄥󰰖󳖡
󶄥󰰗
󵖄󳽝󷜸󱆯󱊤󷜸󵑔󷧍󶅓󱕩󲑡󸹜󳀘󶜇󶔗
󰼖󰴕󱊰󳟄󸔶󵚭󷫁󲭓󷣑󲭵󰻤󳽝󲭓󷣑
󸔶󱊊󷜸󵑔󶅓󶒘󲭓󷣑
取り外し:
󱷚 󸘨  󰰖             󱷚  
󲫳󳖡󲨖󲩗󷜸󱆯󰰹󵫸󱕝󶇋󸘨󱊇󵿶
󰵁
󱷼󷄅󴠌󶩈󸹨
󷜸󱆯󱷚󷄅󴠌󶩈󱇌󸹦
本製品の手入れ
本製品を熱源 (ーター、日光など) に直接ない下さい!
SofTec Lumbo 󰱉󲯫󴈳󱌋󵂬󽶵󽶲󰴾󴈳󴜑󴯼󱊰󲿇󴈳
󰰗󷞯󴈳󴜑󱋦󲭓󱕧󱷚󰰗
󰵔󰰗󹋃󵄒󲫽󼷁
󽶴 󳠗 󵾸 󲩨 󲯫        󱷚    󵧍
󲨖󱉴󱕧󱷚
󶚝󹆬󰱉󱸇󱷚󸘨󱇃󸘨󸘨󱊇󸹵󽶴󳠗
󱷚
󷞯󷜸 󱆯󱷚
󰱉󲯫󴈳󱌋󵂬󲏋󳙅󴈳
󴪃󴒏󵏢󳇙󰲰󴫴
󰰗󲠮󳂰󱕧󵧝󴂴󰲰󴫴󰰗󴀶󳗽󴈳󴜑
 󱏢 
󱕧󱷚󲭓󷣑
󱷚󸘨󸘨󱊇󱕧󱷚󱱚󱖭󰰖󸘨󷾌󸘨󱊇
󷝋󸎮󳁩󱉴󱩳󽶻
󱁐󸽕󳇙󵑔󱍲󸹏󳠀󸹵󶂵󳃐󴈳󴜑󱋦
󱇃󸘨󱷚󸘨󸘨󱊇󸹵󵾸󴮵
󱗡 󸹦       󱏢    
󴈳󴜑󲫳󰰖󷧘󰰊󸑾󰷽󳯆󸐬󷙧󰰗󱇌󳄰󱆍
󹀁󰰖󰰗󲠆󱖔󳽝󰷤󶏌󵚭󷫁
󰰗󱗡󸘨󱊇󳽝󰷤󶏌󵚭󷫁󰰗󱖲
󶩈󱖲󱶗󱩿󲎋󰰗󶇃󸍯󲡼󳟄󰰖
󸘨󳟄󰰖󸘨󸎤
󳠗󷞯󱛂󲪏󵞙󱛂󷻭󵱙󴹽󳬿󳥋󷙧
󰰙󴑺󴢡󲑹󱶟󲤙󲪏󵞙
󸘨󸹜󲬓󸑾󶀙󰰗
再使用に関す注意
󳠗󷞯󱛂󰰊󰴕󲲲󶔗󳲌󰸴󵂬󷨄󷦷
保証
保証につては、の装具をお買い求めいただいた場所の国が定
法令の規定が適用れま保証の適用対象なるお考の場合は
本製品をお買い求めいただいた際の代理店等に直接、お問合せ
ださい。本製品は保証の届け出の前に洗浄ださい。SofTecLumbo
の取扱いお手入れに関る指示が守らいない場合、保証が
制限された保証の対象外される可能性が
次の場合は保証の対象とん。
•適用症例に該当ない使用
 󲑡󸹜󳀘󶜇󶔗󳃘󵞑󲫽󰸴󵂬
•独断に製品の改造
免責事項
󱑴󵊵󲑡󸹜󳀘󶜇󶔗󳖡󸽿󴲼󶤆󷨛󳖇󴆪󵊵󷙧
󲪏󵞙󱑴󵊵󷞯󱛂󱊤󰸴󵂬󱋦󱑴󲡩
󷧍󶅓󱕩󲑡󸹜󳀘󶜇󶔗󴃳
󱕩󲪏󵞙󷞯󱛂󰷯󰰚󲫆󹊷󷩑󰹬
󲭓󷣑󲭵󰷯󷻭󵂠󰸴󵂬󰷃󱊮󳖇
󲑡󸹜󳀘󶜇󶔗󳠗󷺳󳕣
󲳰󱱕󸘨󱊇󵌴󱗡󴇱󲵬󰳅󹋂
󵃇󱁽󱗡󲫽
󲑡󸹜󳀘󶜇󶔗󵏩󷬷󰰖󰰙󳘻󴢡󳁶󲪏󱑴󲡩
󳲌󷺅󱶟󲤙󲪏󵞙󵏢󳇙󱞗󱖭
届出義務
地域の法規制本医療機器使用の際に重大な問題が生た場合
は、製造元および管轄当局の両方に遅滞な届け出る義務が
当社の連絡先はのパの裏面に記載てい
廃棄方法
使用終了後は、お住まの地域の規制にて製品を処分ださ
い。
素材成分
󼶯󼶰
󸩆󼶯󼶰
󶃝󼶯󼶰
󼶯󼶰󼶯󼶰
󶈊󶂵󴪃󱖏󱲆󲯫󴢈󵾜
󱑴󵊵󷜸󶏌
󼸵󼸖󼸝󼹃󼸞󼹄
󼷁󽶴󽶲󽶴󽶵󽶲󽶴
󳔞󲪭󷜸󱆯󼷄󲿇󸀊󶛱󰷯󲍧󲎋󱐬󶄸󱙱󱩿󲎋󷬨󵲑󵖄󳽝󵂬
󳔞󲪭󱥻󱆯
󽶴󲑡󸹜󳀘󶜇󶔗󴹰󱫑󱆝󵌴󷣩󲎋󱯺
󳃘󲑶󸺋󷺳󳦳󳃐󶔗
専門技能者の方へ2
使用方法
SofTec Lumbo の着
󴰑󵄠󷨄󷦷󴀀󸿫󲡼󱖲󳲌
󵑔󶝱󱖏󶜇
装着:
󱷚󹆬󶇃󷞯󸘨󱊇󱕧󰵁󼶯󴢈󵾜󶈊󶂵󲩛󱐬󳴼󶜐󼶰
󵂬󳄰󱆍󸘨󱊇󶚝󹝍󲣗󷙧󼶯󱩳󽶳󼶰󶇃
󰰖󰿑󷜸󱆯󶛱󰷯󲠣
󲲲󶔗󰷯󱭕󱖭󰼖󱊰󲽘󲪭󲑡󸹜󳀘󶜇󶔗󶠂󹝍
󵤪󱆓󰷯󱫰󰰊󸛦󶏌󲭓󷣑󱩳󽶴
󰰗󸘨󸘨󱊇󸹦󹀁󷜸󱆯󳽝󰱉󲭐󰷤󶏌
󲲲󶔗󵚭󰰗󱩳󽶵
󹝍󵏆󲪭󲷝󱖭󰼖󱊰󷬨󵲑󶠂󹝍󵤪󰰖󶏌
󲭓 󷣑     󷜸󱆯󲪏󱱚󱖭󰷤
󶏌󸔶󱊊󴇱󲵬󼶯󰰖󰿑󼶰
󷜸󵑔󶔗󱖭󳄰󱆍󱕧󱉴
󷬨󵲑󱖏󶜇󱩳󽶶
󷄅󴠌󶩈󰰹󵫸󴰑󷨄󲿇󱆍󱋦󳖡󱫰󵮢
󱍲󲨖󲩗󱩳󽶷
󲠆󱒑󱊇󲲲󶔗󶠄󳁩󰵁󱖔󱒑󱊇󰰖󲨖
󲩗󷜈󵃴󱩳󽶸󶠄󱵇󵂬󱫇󱍲󳄰
󱆍󱱚󱖭󳽝󰷤󶏌󵚭󷫁󱫇
󱍲󲠆󰰗󰱉󱸇󱩿󲎋
  󵃴 󹀁  󲠆     󱅞 󲿇 󳁂  󳻠 󱖔
󲿇󳁂
󽶴󳠗Low Power Tension󰰹󲿇󳃐󵌴󵚭
󲬃󱋦󳖡󱫰󵮢󱍲󲨖󲩗󱩳󽶹󰰹󳖡
󱷼󶄥󱆯󰰖󵃴󰰗󱩳󽶺
 󱱚󱖭󲭓󸔝󳖡󼶯󰰗󰿑󼶰󱅞󶄥
󸎤󳖡󼶯󰰖󰿑󼶰󶄥󰰗
 󰰖󲭓󷣑󲭵󱍷󴪃󴪃󱖏
󱲆󲽘󱭕󱖏󶜇
󰼖󱊰󳟄󸔶󷜸󵑔󵚭󷫁󲭓󷣑󰻤󳽝
󱷚󹆬󶇃󷞯󸘨󱊇󱕧󰵁󴪃󱖏󱲆󲯫󼶯󱍷󴪃
󱱚󱖭󼶰󲪭󷬨󵲑
  󱕧 󱷚        
󰳬󳈶󹀁󳟄󰰖󸘨󸹨󱇌󳄰󱆍
󳽝󰷤󶏌󰰖󰰗󲠆󱖔󵚭󷫁󱩳󽶻
󷜸󱆯󸔶󱊊󱕧󰵁󲲲󶔗󲑡󸹜󳀘󶜇󶔗󶅓󶒘
  
取り外し:
󱷚 󸘨  󰰖        󱷚    󲫳
󳖡
󲨖󲩗󷜸󱆯󰰹󵫸󱕝󶇋󸘨󱊇󵿶󰵁

󷄅󴠌󶩈󰰹󳖡󸹨
󷜸󱆯󱷚󷄅󴠌󶩈󱇌󸹦
SofTec Lumbo の調節
󲲲󶔗󰷯󱭕󱖭󲭓󷣑󲓁󲾦󱫇󸏡
󸕵󲭓󷣑󷞯󴪃󹎨
󵂬󵽝󽶺󽶲󱍷󴪃󱖏󶜇
󱍷󴪃󱇌󲽘󱭕󱖏󶜇
注: 補強手術 (脊椎固定術) の後にSofTec Lumboを用いる場
過剰なひずみ矯正力 (脊柱前彎の平坦化) がかかないに正
Pārbaudiet optimālo un individuālo stāvokli un nepieciešamības
gadījumā koriģējiet to.
Ārējā adījumā esošo CFK stīpu formu var termoplastiski (karstuma
iedarbībā) pielāgot. Lai izņemtu stīpas (vai nomainītu korsetes stīpas),
augšpusē atveriet ieliktņus. Ieliekot atpakaļ CFK stīpas, ievērojiet
noteikumus, lai tās atrastos pareizi (augšā, attiecīgi, apakšā, kā arī pa
kreisi, attiecīgi, pa labi) (9. attēls).
Pacientam kopā ar speciālistu ir jāapgūst pareiza ortozes uzlikšana.
Noņemšana:
Attaisiet un pavelciet atpakaļ LPTnospriegotājus ārējā adījumā, lai
ortoze piegulētu vaļīgi; pēc tam piestipriniet siksnu galus izvilktajai
daļai.
Attaisiet abas gaiši pelēkās aizdares puses.
Noņemiet ortozi un atkal aiztaisiet gaiši pelēko aizdari.
SofTec Lumbo pielāgošana
Apvalks ir jāpielāgo pacienta individuālajai anatomijai (ķermeņa
uzbūvei). Noteikti jāizvairās no spiedošām vietām. Plastmasas apvalku
var uzsildīt, izmantojot fēnu apm. 80 °C temperatūrā.
Nepieciešamības gadījumā var uzsildīt un pielāgot arī CFKstīpas.
Uzmanību! Izmantojot SofTec Lumbo aprūpei pēc stiprinošām
operācijām (spondilodilēzēm), CFKstīpas ir atbilstoši jāpielāgo
normālām mugurkaula kustībām (anatomiski ķermenim pielāgotam
lordozes leņķim), lai novērstu pārmērīgu taisnojošu spēku (lordo-
zes iztaisnošana).
Izmantojot SofTec Lumbo lordozes novēršanai taisnās CFKstīpas
ievietojiet kā piegādāts ar izliekto daļu uz ārpusi (nepielāgojiet
ķermeņa virsmai, kā tas tiek darīts, veicot lordozes stabilizēšanu).
Ja tiek izmantoti krustošanas āķi, izmantojiet tikai apaļos krustošanas
āķus.
Norādījumi par apvalku un stīpu izņemšanu ir sniegti sadaļā
“Kopšanas pamācība”.
Ideālā izliekuma veidošanas temperatūra ir no 170°C līdz 190°C. Ja
tiek pārsniegta šī temperatūra, materiāls tiek bojāts.
Sildot lietās plastmasas detaļas, minimālajam attālumam līdz siltuma
avotam ir jābūt 5 cm, lai novērstu virskārtas apdegšanu.
Lietās plastmasas detaļas ir jāsilda vienmērīgi lielā laukumā (nedrīkst
karsēt atsevišķas daļas).
Pārmērīga atsevišķu daļu sildīšana var sabojāt materiālu.
Šādā gadījumā izstrādājuma garantija nav spēkā.
Veidojiet tikai lielas materiāla liekumu formas (neveidojiet izliekumus
ar asām šķautnēm).
Atdzišanu var paātrināt, izmantojot aukstu ūdeni. Tam nav negatīvas
ietekmes uz materiāla īpašībām.
Materiālu ir iespējams uzsildīt un pārveidot vairākas reizes. Virsmas
izskats sildīšanas laikā nemainās. Piemērotāko pārveidošanas brīdi
var noteikt, veicot izmēģinājuma locījumu.
Pēc katra pārveidojuma veikšanas pārbaudiet ortozes stāvokli uz
pacienta auguma stāvošā un sēdošā pozīcijā.
Noteikti jānovērš lokālas spiediena vietas uz ādas vai zarnu kaula
šķautņu apvidū.
ja 󳗽󳠗󷫥
お客様各位、
󷞯󱛂󷼈󱆍󷫩

󲪏󵞙󳗽󲪏󵞙󷞯󱛂󱑴󵊵󵌴󱎗󶜇󳓊󱟤󸨩󲵬󱎄󱍲
󲎙󳲌󰾹󲥔󲪏󵞙󸠇󱷼󸺋󲭐󰳅
󱕧󲿾󷬅󳘻󳞵󷬇󷧘󸈽󸑠󲫽󷻭󱞗󱱚
󱖭󱑴󲡩󱊶󵂬󲑡󸹜󲤙󵏩󷬷
用途
󱑴󵊵󷞯󱛂󳠗󷞯󱛂󱕧󱷚󱖏󶜇
󱖏󱏃󳶁󶜇󱀔󶟭󳬧󱩿󲎋󵂬󷜸󱆯󽶳
ベル 1 (安定化段階):
󲿇󷙰󲫳󲿇󷙰󴆪󵊵󸹨󱽏󳚈󰵁󴱰󲷝
󶜡󳬧󱩿󲎋󰸴󵂬
レベル 2 (可動段階):
󴆪󵋕󸒠󸺋󵲑󶄸󱙱󴀀󸿫󶄵󱫑
󷞯󼶯󴢈󵾜󶈊󶂵󲩛󱐬󷞯󼶰󱕧󳟁
レベル 3 (活動段階):
󲲲󶔗󵤋󲤲󱏃󷞯
󱕧󳟁󱷚󸘨󳒺󴏏
は、専門技能者2る患者個人別の専門的なングが必要
す 。こ 1の効能を万全に発揮さ最上の心地よ着用
いたを確実にるには、の適合調整の作業が不可欠
す。
製品を目的以外の用途に使用さ保証対象外
す。
適応症例
󶜡󳬧󱊇󹂖󵆯󶜡󳬧󵆯
󵤋󲤲󳬧󸹵󳢏󵧰󷾰󵮧󹀄󲎺󰷃󸠇󲤲󶟭󳬧󱬀󹝍󵟖󵿭󵇖
󳬧󸹵󳢏󶝱
󸠇󲤲󼶯󳐨󰷎󼶰󶟭󸘨󵟖󵿭󳦯󵇖󵆯󰼯󶐯
󶶝󶇋󲯫󳬧󸹵󸺋󵲑󵆯󰼯󶐯
󶝱󲫳󴱰󲷝󰹇󷙰󲫳
󱊊󸾝󲫳󴱰󲷝
󶜡󳬧󱩿󲎋󷙰󲫳󳬧󹝍󲪭󲽘󷙰󲫳󴱰󲷝󰰊󴀀󱷢󴀀
󶟭󸘨󶜡󳬧󵱙󴲽󵧸󵆯
󳬧󰷯󳊈󱁐󰷃󳬧󹝍󹝍󳀽󼶯󶟭󳬧󼶰
󶟡󵉀󸈈󵣰
󸠇󲤲󱶻󲯫󵮧󶘝󳶁󶜇󰰙󱆓
使リス
重要な情報
本取扱説明書に記載された注意事項おび専門スの指示を厳格
に 従ってくだ さ2
• SofTec Lumbo 󱑴󲡩󱉛󳖡󰸴󹊽󰸴󵂬
󱕧󲿾󷬅󳘻󳞵󲫽󴰑󲎋󸔶󲭵󵆯󰵔󱷚
󰸴󵂬
󱍷󲠅󸔶󱊊󷧍
󶅓󱕩󲑡󸹜󳀘󶜇󶔗󷙧󲯞󷞯󱛂
󲯫󶜇󳒺󹀄󵂠󷞯󸑱󴯼󷺋󰵴󴥜󱎗
SofTec Lumbo のニト部分が実質的に改造された場合、装具の適切
な機能は保証されん。
󰷱󵄠󲡼󱶻󱐬󵆯󴱰󲲿󱐬󴂴󰵁󱱚󱖭󵏢󳁶
󲪏󱑴󵏩󷬷󰰗
• SofTec Lumbo󰴾󷞯󱛂󰸢󵂬󱱚󱖭󳁶󲪏󱑴󵏩
󷬷   
󷞯󱛂󰻋󷨟󴇏󷣩󱋇󱯺󷙧
󸈂󶠹󸝂󱗡󴯼󷻭󳠗󷞯󱛂󰵁󵑔
 󴂴 󰰗
󱆓󸆱󲯫󱌝󰷽󵂬󱱕󱘕󰷚󳽝󷜸󵑔
󱋦󳈡󸆱󰷯󱷚󸘨󷜸󵑔󳒺󳃐󱆯󳔞󲪭󷜸󱆯
󸓩󲤲󶄥󰵁󲓁󲾦󱫇󸏡󰰗󷙒󵱙
󵟖󵿭󶄥󰵁󱖏󶜇󲯫 󱱚 󱖭    
󲑽󶄸󷜸󱆯󸔶󱖭󱆯󱖭󲭓󷣑󲭵
 󵚭 󷫁     
󴇱󲵬󲨖󸹦󸭸󶄸
󷞯󱛂󱕧󱷚󷬨󳔞󴎸󱏃󰷽󱋇󸽿󱶻󳞭󱉛󶏌󷣑
󸆱󰷯󸘨󱊇󱒈󱊇󰻋󷲿󱱚󱖭󴰑
󸆱󰷯󸘨󱊇󷹸󶱕󳇈
󱷿󴦆󼶯󱆧󸠇󱖭󰷯󶈊󶂵󼶰󱗡󳟘󸓩
󳓨󵆯󳖡󵍸󶡎󴡉󵆯󷾰󱕛󲭵
󴂴󵑔󵂬󰱉󳽜
禁忌
󰾹󲥔󲎺󸓩󳓨󱕛󲭵󱱕󱘕󰵔󰰗󱱚
󱖭󱥻󱆯󷜸󵑔󱋦󲭓󳁶󲪏󱑴󵏩󷬷󰰗
󷞯󱛂󷜸󵑔󸘨󰷤󵍸󶡎󵆜󲲲󳊈󱁐󴰑󴡉󵆯󷣥󱱚󱖭󱖲󳲌
󵉮󵇋󸿛󷾰󷫁󶟡󷾌󹟖󲤲󵌧󴪃󰷃󱱚󱖭
󵕴󷣷󹀄󲎺
󸠇󲤲󲭐󶙿󳶁󶜇󱋇󸽿󱥻󱆯󷜸󵑔󴛂󸆱󰷯󸓟󱏃󷙧󷙒
󱫇󰰖󳘮󱖏󶜇󲯫
使用方法
SofTec Lumbo の着
󴰑󵄠󷨄󷦷SofTec Lumbo󴀀󸿫
󲡼󱖲󳲌󵑔󶝱󱖏󶜇
装着
󲑡󸹜󳀘󶜇󶔗󽶴󰼖󱊰󹝍󵏆󹋜󱯋󶠂󹝍
󵤪󸈮󲪏󴱰󲷝󱩳󽶴󷜸󱆯󲪏
󱱚󱖭󰷤󶏌󸔶󱊊󴇱󲵬󸔶󱊊
󷜸󵑔󲭓󷣑󲭵󲑡󸹜󳀘󶜇󶔗󶅓󶒘
󱷚󸘨󰰖󷝩󲩛󳡎󶜡󳬧󲣗󷙧󰷤󶏌󷜸󱆯󶛱󱘾
󲪏󱩳󽶵
󲠆󱖔󷄅󴠌󶩈󰰖󴰑󷨄󲿇󱋦󳖡󱫰
󵮢󱍲󲨖󲩗󱩳󽶷
34 35
•등 가운데 부분에 있는 바깥쪽 니트 직물과 안쪽 니트 직물 사이의 양 벨
크로 조임 장치를 풉니다.
•보조기에서 플라스틱 커버를 꺼내십시오.
•커버는 스폰지와 중성 세제 또는 샴푸로 쉽게 세척할 수 있습니다.직접적
인 열(헤어 드라이어,난방기)로 건조시키지 말고 천으로 닦거나 자연 건
조하십시오.
•이때CFR또는 코르셋 바를 제거할 필요는 없습니다.
•바깥쪽 니트 직물 바를 제거하려면 조임 장치를 위쪽 영역(빨간색 영역)에
서 접어 바를 빼냅니다.(그림9)
•벨크로 조임 장치의 기능을 오랫동안 유지하고 손상을 방지하려면 세탁
하기 전에 조임 장치를 닫아주는 것이 좋습니다(안쪽 및 바깥쪽 니트 직물
사이의 벨크로도).
•세탁이 끝난 다음에는 위의 순서와 반대로 진행하십시오.CFR바를 다시
삽입할 때,정확한 방향(위 또는 아래는 물론 왼쪽과 오른쪽)에 대한 표시
에 주의하십시오.커버가 포함된 니트 직물 부분의 정확한 위치 배치에 유
의하십시오.같은 색상의 벨크로 점을 서로 조입니다.봉제 라벨은 항상 위
로 향하며,커버는 상부 영역에 표시됩니다.
본 제품은 당사의 통합 품질관리 시스템 검사를 마친 제품입니다.그럼에도
불만 사항이 있으시면,현지 판매처에 연락하시기 바랍니다.
󻲨󻖨󻮥󻫌󽶅󺇼󼩘󽶅󻩄󺖰
본 제품은 환자 한 명에 대한 개별적인 치료를 위한 제품입니다.
보증
제품 구매 국가의 법률 규정이 적용됩니다. 보증 청구를 해야 하는 경우, 가
장 먼저 제품을 구매처에 직접 문의하십시오. 보증 서비스 청구를 하기 전에
제품을 세탁해야 합니다. SofTec Lumbo의 취급 및 관리 수칙을 준수하지
않은 경우, 보증 서비스가 제한되거나 제외될 수 있습니다.
보증 서비스 제외 사항:
• 적응증에 적합하지 않은 사용
• 전문가의지시를따르지않은경우
• 제품 무단 변경
󻴘󼦄󽶅󻇰󻺙󽶅󻩄󺖰
의료 전문가가 아닌 이상,자가 진단이나 자가 치료를 하지 마십시오.
당사의 의료기기를 처음 사용하기 전에 적극적으로 의사나 교육을 받은
전문가의 조언을 받으십시오.이는 당사 제품이 귀하의 신체에 미치는
영향을 평가하고,필요한 경우 개인 상태로 인해 사용 시 발생할 수 있는
위험을 판단할 수 있는 유일한 방법입니다.전문가의 조언과 문서/또는
요약을 포함한 온라인 프레젠테이션(텍스트,이미지,그래픽 등 포함)의
모든 지침을 따르십시오.
전문가와 상담 후 의문 사항이 있는 경우,담당 의사,판매처 또는 당사에
직접 문의해 주십시오.
고지의무
현지법률규정에따라사용자는본의료기기를사용하면서발생하는모든
심각한사례를제조사및관계당국에지체없이알려야합니다.당사연락처
정보는이브로셔의뒷면을참조하십시오.
폐기
사용 수명이 다 된 후에는 현지 규정에 따라 제품을 폐기하십시오.
󻲨󺷈󻘭󻊀
폴리에틸렌(PE)폴리아미드(PA)폴리우레탄(PUR)스테인리스
엘라스토디엔(ED)에틸렌 프로필렌 디엔 고무(EPDM)면(CO)
폴리옥시메틸렌(POM)스판덱스(EL)폴리에스터(PES)
유리 섬유(GF)열가소성 폴리우레탄(TPU)카본(CF)
–MedicalDevice(의료 기기)
–DataMatrix의UDI식별자
작성일:2023-02
1보조기=팔다리나 몸통의 기능을 안정,지지,고정,유도 또는 교정하기
위한 정형외과적 보조 장치
2전문가란 현행 국가 규정에 따라 사용자를 위해 보호대를 조정해 주고
사용법을 안내할 수 있는 권한을 부여 받은 사람을 말합니다.
󻴑󼬑󻭴󺇸󽶅󺌬󻜜󻲌2
󻖨󻮥󽶅󻄥󻆑
󼄥󻮥󽶅󻄋󽶅󻊀󺺨
특수한 디자인에도 불구하고SofTecLumbo는 항상 모든 단계에서
동일하게 착용 및 분리됩니다.
󼄥󻮥
보조기를 몸통을 중심으로 배치하여 바깥쪽 니트 직물에 장착된CFRP
및 코르세 바용 포켓을 척추와 평행하게 위치하도록 합니다(그림1).봉제
라벨이 위를 향해야 합니다.
•신체에 적합하게 개별적으로 성형된 커버를 전문가는 엉덩뼈 능선
윗부분에 균일하게 배치해야 합니다(그림2).
•안쪽 니트 직물을 닫을 때(될 수 있으면 환자가),보조기의 정중앙에
오도록 하십시오(그림3).
•개별적으로 조절한 커버는 사전 성형된 골반 홈과 함께 엉덩뼈 능선 위에
느슨하게 놓여 있어야 합니다.커버 없이 보조기를 착용할 때,보호대를
정확한 위치에 밀착해야 합니다(봉제 라벨이 위로).
•커버를 개별적으로 조정하기 위해 쐐기를 측면과 후면으로 잘라 넣거나
빼내는 방법으로 커버를 조정할 수 있습니다(그림4).
•환자는 안쪽 니트 직물 착용을 위해 제공된 밝은 회색의 넓은 조임 장치
양 반쪽의 포켓에 손가락을 밀어 넣고 조임 장치를 앞으로 균일하게
당깁니다(그림5).
•조임 장치 왼쪽 절반을 복부에 대고 최대한 고정될 때까지 오른쪽 절반을
당깁니다(그림6).이때,복벽에 부착된 압박 패드가 정확하게 배치되도록
유의하십시오(압박 패드 위치는 조임 장치 왼쪽의 아래 가운데에
부착되어야 합니다).
•조임 장치 고정 시,손가락을 왼손 포켓에서 먼저 빼내고 그다음에 오른손
포켓에서 빼십시오.
•적합한 조임 수준에 도달할 때까지,환자는 양 손에 양LPT조임 끈(ow
owerension)을 잡고 동시에 앞으로 당깁니다(그림7).그다음 양LPT
조임 끈을 대형 조임 장치에 부착하십시오(그림8).본»Long«버전(긴
모델)의 경우,항상 먼쪽(아래)끈을 먼저 조인 다음 몸쪽(위)끈을 그 위에
고정하십시오.필요한 경우,LPT조임 끈의 플라스틱 버클을 열가소성
방법으로 성형할 수 있습니다(열을 가해 변형 가능).
•최적의 개별 맞춤 배치를 확인하고 필요한 경우 보정하십시오.
•바깥쪽 니트 직물의CFRP바는 열가소성 성형이 가능합니다(가열하여).
바를 빼내려면(코르셋 바로 변경하는 경우에도)위의 삽입 구멍이 열려져
있어야 합니다.CFR바를 다시 삽입할 때,정확한 방향(위 또는 아래는
물론 왼쪽과 오른쪽)에 대한 표시에 주의하십시오(그림9).
•보조기의 올바르게 착용하려면 전문가의 도움을 받아 환자가 연습해야
합니다.
󻆓󺌬
•보조기가 느슨해지도록 바깥쪽 니트 직물의LPT조임 끈을 풀고 뒤로
당긴 다음 끌어 당긴 부분에 끈의 끝을 고정합니다.
•양 밝은 회색의 조임 장치 절반을 서로 고정합니다.
•보조기를 벗고 밝은 회색의 조임 장치를 다시 닫습니다.
󻵬󻴑
•커버는 환자의 개별 신체 구조(체격)에 맞게 조정해야 합니다.압박
지점이 절대 발생하지 않도록 하십시오.플라스틱 커버는 열풍 기구로 약
80°C까지 가열할 수 있습니다.
•마찬가지로CFR바도 가열 및 성형할 수 있습니다.
󻷸󻱔󺃼󺄑󼭐󻜔󻜜󼆕󼊐󻰜󼩥󻜜󼯀󻫌󻖨󻮥󺤔󺞐󺆹
󻮬󻄐󺞐󺇸󺣀󼩘󺉌󻴑󺴡󻴀󺟨󼆕󼊐󻴀󺻈󼢴󼣅󼭐󻱀󻄥󻺼󼩔󺌬󻰀
󼩰󻴑󻖽󻳽󻱴󼆕󼊐󺇝󺹜󼩰󻉼󼩕󻳽󼆕󼊐󻴀󺻈󺃽󺇸󻱸󼍔󼩔󺣀󺵙󻘭󼬑󺤔󻪰󻩸
󼩥󺟄󺟠
•척추전만을 받치기 위해SofTecLumbo를 사용할 때는 볼록한 면이 바깥
쪽을 향하게 하여CFR바를 삽입하십시오(척추전만을 안정화할 때 몸의
윤곽선과 일치하도록 형성하는 것과 대비하여).
•잠금 후크를 사용하는 경우 둥근 잠근 후크만 사용해야 합니다.
•커버와 바를 제거하는 방법에 대한 정보는»세척상의 주의사항«에 나와
있습니다.
•바 성형에 이상적인 온도는170°C~190°C입니다.이 온도를 초과하여
가열하면 소재가 손상됩니다.
•사출 성형 부품을 가열할 때 열원에서 최소5cm의 거리를 유지하여
표면이 타지 않도록 해야 합니다.
•사출 성형 부품은 넓은 표면에 걸쳐 균일하게 가열되어야 합니다(특정
가열 방식은 없음!).
󺃼󻫰󻬤󺣀󺃼󺘄󻀰󺚎󻰸󺽰󻚈󻲨󺃼󻚌󻖽󺤜󻜔󻲄󻞱󺟄󺟠󻱰󺆹󻮬󻴘󻵬󻀸
󼅁󻲀󻫌󺨬󺹴󻇰󻺙󻱀󻺼󻺼󻩆󻞱󺟄󺟠
•소재는 큰 아치 형태로만 구부려야 합니다(모서리를 날카롭게 구부려서는
안 됨).
•식힐 때는 차가운 물을 이용하여 소재 특성에 부정적인 영향을 미치지 않
고 신속하게 식힐 수 있습니다.
•여러 번 소재의 가열 및 변형을 할 수 있습니다.가열 과정을 통해 소재의
표면이 변하는 것은 육안상으로 나타나지 않습니다.적절한 변형 시간을
알아내기 위해 가열 과정을 통해 시험하십시오.
•보정이 끝날 때마다 환자가 서 있고 앉아 있는 상태에서 보조기가 잘
밀착하는지 확인하십시오.
•피부 또는 엉덩뼈 능선 부위에 최대 국소 압박이 가해지는 것은 절대
피해야 합니다.
常な脊柱彎曲 (解剖学的脊柱彎曲) に合わせCFKロを成型
あります。
SofTec Lumbo 󶜡󳤼󱋦󲪇󵂬󱱚󱖭󵐡󵏢
󶜡󳤼󱋦󲪇󲍧󲎋󱐬󱱚󱖭󰷯󱭕󱖭󲽘󱭕
󱉲󰿑󱷚󰿑󱖹󳄰󱆍
󰸴󵂬󱱚󱖭󱇄󲪭󸽿
󱕧󱷚󴇏󳠗󷞯󱛂󲿇󱆍
󱕇󴧩󰰗
󲽘󲪭󳟄󸔶󴏫󲤲󽶳󽶹󽶲󽶳󽶻󽶲󴏫󲤲󷿄󱍷󴪃
󷙧󳡎󳕣󵗮󱵘
󱍷󴪃󹀁󷚑󹆬󴪪
󳡎󳕣󴪃󴒏󳟄󰷦󽶷󽶲󹂖󰰗
󳡎󳕣󳊈󱁐󸕵󷚑󹆬
󴪃  󲭓 󷣑    
の注意事項を怠材料に損傷が生た場合、保証が適用されな
いことがあります。
󳡎 󳕣  󳞫  󹀁  󲭓 󱷼    󷙧 󰰗  
󱈉󴃢󰸴󵂬󱈉󱓌󲠅󵤋󸑮
󳡎󳕣󲯫󴱰󱶻󱐬󲭐󸛦
󳡎󳕣󱍷󴪃󲽘󱭕󶉞󸎮󱞗󹌮
󱍷󴪃󳡎󳕣󷚑󹆬󱷚󷤞󰰖󱶻󱐬
 󳞫󸔶󳚈󸹵󵕴󱍷󴪃󲠅󵤋󰱉󷩲󹙧󰰗
󲽘󱭕󲫳󵪯󰷤󲤴󰷤󲲲󶔗󷜸󵑔󱆯󱖭󵚭󷫁󰰗
󵍸󶡎󶠂󹝍󵤪󱘾󸍩󲓁󲾦󵌴󱫇󸏡󰷱󸕵󲭓󷣑

ko 한국어
󻚈󻸍󼩘󽶅󺇜󺄙󽶅󻫨󺳨󻊀
Bauerfeind제품을 구매해 주셔서 대단히 감사합니다.
여러분의 건강을 진심으로 걱정하므로,자사 제품의 의료 효과를 향상시키
기 위해 바우어파인트는 매일 최선을 다하고 있습니다.이󻖨󻮥󻘠󺾁󻘘󺹸주
의 깊게 읽고 유념 하십시오.문의 사항이 있으시면 담당 의사나 제품 판매
처에 문의해 주십시오.
󻮥󺣀
SofTecLumbo는 의료기기입니다.이는 탈착 가능한 쉘을 통한 유동
기능이 있는 요추 고정을 위한 보조기1입니다.
󽶳󺟤󺇀󺇜󻴑󽶅󺟤󺇀
수술 후나 비 수술적 치료 시작 시 척추를 보호하기 위해 커버가 장착된
보조기가 사용됩니다.
󽶴󺟤󺇀󺇼󻴄󽶅󼮈󻇱󽶅󻮰󺣕󽶅󺟤󺇀
치료가 진행되면서,커버는 관절 회복 운동을 위해 제거되고 니트 직물
내의CFRP바(탄소섬유 강화 플라스틱 바)로 대체됩니다.
󽶵󺟤󺇀󼭘󺣕󽶅󺟤󺇀
활동을 늘려가면서CFRP바를 코르셋 바로 대체하고 외부 지지 작용을
감소시킵니다.
SofTecLumbo는 자격을 갖춘 전문가2가 환자에 맞게 조정해야
합니다.그래야만 이 보조기1의 최대 효능과 최적의 착용감이
보장될 수 있습니다.󻇴󽶅󻴘󼦄󻱀󽶅󻮥󺣀󻫌󽶅󺻚󻺼󽶅󻩆󺆈󽶅󻖨󻮥󼩜󽶅󺆹󻮬󽶅󼦄󻻄
󻇰󻺙󻱀󽶅󻄗󻱀󽶅󻜔󽶅󻫂󻞱󺟄󺟠
󻳽󻱍󻺙
•척추분리증/척추전방전위증 등급II–III
•현저한 디스크 돌출/탈출 시 근육 손실을 동반한 중증 요추 좌골 신경통
•중증(유사-)요추 척수근 증후군
•퇴행성 후관절 증후군
•다음에 따른,탈출(예:수술 후)
•다음에 따른,디스크 수술
•다음에 따른,척추유합술/경피적풍선척추성형술(일단계/다단계)
•요추 척추관 협착증
•척추뼈몸통 손상을 동반한 척추뼈 골절(요추)
•종양(전이)
•중증 근육 부전증/퇴화
󻖨󻮥󽶅󻟘󽶅󻄘󻗙󼩜󽶅󻜔󽶅󻲄󺞐󽶅󻰀󼫔
󻷸󻮐󽶅󻰜󻱔󽶅󻖨󼩩
이 사용 설명서의 사양과 전문가가 제공하는 정보를 주의 깊게 확인해 주
십시오2.
•SofTecLumbo는 의사의 지시 하에 착용해야 하는 처방 제품입니다.
SofTecLumbo는 본 사용 설명서의 정보에 따라 명시된 적용 대상에만
착용해야 합니다.
•플라스틱 커버와SofTecLumbo바의 설정은 해당 분야의 숙련된 전문가
만을 통해 이루어져야 합니다.이 지침에 따르지 않을 경우 제품의 성능이
저해될 수 있으며 그로 인해 제품 보증에서 제외될 수 있습니다.
•SofTecLumbo의 니트 직물 부분이 나중에 변경되면 보조기의 성능을
더 이상 보장할 수 없습니다.
•본인 스스로 특이한 변화(예:통증 증가)를 감지하는 경우 즉시 담당 의사
와 상담하십시오.
•타 제품과 동시에 사용할 때에는,반드시 사전에 담당 의사와 상의해야 합
니다.
•제품에 유분이나 산성 물질을 함유한 치료제,연고,로션 등이 닿지 않도록
주의하십시오.
•포장의 올바른 재활용을 위한 반송과 관련해서는 이 제품을 구매한 해당
판매처에 알아보십시오.
•전체적인 신체에 대한 부작용은 지금까지 알려지지 않았습니다.이는 올
바른 사용/착용을 전제로 한 것입니다.보호대와 보조기 등 신체 외부에
착용하는 보조기를 너무 조이게 착용할 경우 국소 압박 현상이 생기거나
드물게는 지나가는 신경이나 혈관이 눌릴 수 있습니다. 이 경우,벨트 또
는 잠금 장치를 조금 열고,경우에 따라 보조기의 올바른 형태와 사이즈를
확인하십시오.
주의:벨트,텐션 및 잠금 시스템을 더 느슨하게 하거나 제품을 벗는 경우,
또는 설정된 운동 제한을 조절하는 경우 치료가 필요한 신체 부위에 치
료/보호가 충분하지 않을 수 있습니다.이 경우,특히 해당 신체 부위에
대한 부담을 방지하십시오.
천연고무 라텍스(탄성 섬유)가 함유되어 있어 민감성 피부의 경우
피부 자극을 유발할 수 있습니다.알레르기 반응이 나타날 경우,
보조기 사용을 중단하십시오.
󺌄󺌬󻖨󼩩
임상적으로 유의미한 과민 반응은 지금까지 발견되지 않았습니다.다음과
같은 증상을 보이는 경우에는 반드시 담당 의사와 충분히 상의한 후에
이러한 보조기를 사용해야 합니다.
•착용 부위에 피부병이 있거나 피부에 상처가 있는 경우,특히 염증이 발생
하거나 흉터가 터져 벌겋게 부어 오르고 열이 나는 경우
•감각 장애
•심장과 폐 성능의 심각한 제약(보조기를 착용하고 심한 신체 활동 시 혈압
상승 위험)
󻖨󻮥󽶅󻄥󻆑
󼄥󻮥󽶅󻄋󽶅󻊀󺺨
특수한 디자인에도 불구하고SofTecLumbo는 항상 모든 단계에서
동일하게 착용 및 분리됩니다.
󼄥󻮥
•전문가가2개별적으로 조절한 커버는 골반 부위의 엉덩뼈 능선 위에 느슨
하게 배치되어야 합니다(그림2).커버 없이 보조기를 착용할 때,보호대를
정확한 위치에 밀착해야 합니다.필요한 경우,관리해 주는 전문가가 정확
한 배치를 연습하십시오.
•보조기를 몸통을 중심으로 배치하여 바깥쪽 니트 직물에서 보이는 보강재
가 척추에 평행하게 위치하도록 합니다(그림3).봉제 라벨이 위를 향해야
합니다.
•안쪽 니트 직물 착용을 위해 제공된 밝은 회색의 넓은 조임 장치 양 반쪽
의 삽입 포켓에 손가락을 밀어 넣고 조임 장치를 앞으로 균일하게 당깁니
다(그림5).
•조임 장치 왼쪽 절반을 복부에 대고 가능한 한 고정될 때까지 오른쪽 절
반을 그 위로 놓습니다.복벽용 압박 패드를 사용하는 경우 정확한 위치
에 있는지 확인하십시오(이 압박 패드는 조임 장치 아래 중앙에 위치해야
함).
•조임 장치 고정 시,손가락을 왼손 포켓에서 먼저 빼고 그다음에 오른손
포켓에서 빼십시오(그림6).
•양 손에 양LPT조임 끈(owowerension)을 잡고 동시에 앞으로 당
깁니다(그림7).그다음 양LPT조임 끈을 대형 조임 장치에 부착하십시오
(그림8).
주의:본»Long«버전(긴 모델)의 경우,항상 아래 끈을 먼저 조인 다음 위
쪽 끈을 그 위에 고정하십시오.
•본 보고기를 처음 착용할 때에는 교육을 받은 전문가가 환자에게 맞게 착
용되었는지 확인한 후 필요에 따라 보정해야 합니다.올바른 착용 방법을
연습해야 합니다.
󻆓󺌬
•보조기가 느슨해지도록 바깥쪽 니트 직물의LPT조임 끈을 풀고 뒤로 당
긴 다음 끌어 당긴 부분에 끈의 끝을 고정합니다.
•밝은 회색의 대형 조임 장치를 엽니다.
•보조기를 벗고 밝은 회색의 조임 장치를 다시 닫습니다.
󻘴󼆕󻖽󻱔󽶅󻷸󻱔󻖨󼩩
󻇰󻵬󺌬󺹸󽶅󻴄󺟼󺵘󽶅󻺽󻴍󻳽󻱴󽶅󻫰󺌬󻫌󽶅󺙴󼊘󺤔󻺼󽶅󻩆󺣀󺵙󽶅󼩔󻟩󻟘󻬠
󻬄󼲄󼘬󼗘󻪍󻫰󽶅󺧭
SofTecLumbo를 순한 세제로30°C에서 별도로 손세탁 하십시오.이를
위해 먼저 플라스틱 커버를 제거해야 합니다.다음과 같이 진행하십시오.
•두 개의 가는 신축성 끈을 끄르십시오.이 끈들을 구멍에서 당겨서 빼내
분리하십시오.
37

)CFK
(

 









MalleoTrain S



 







/
(
)









(PUR)(PA)(PE)
(EPDM)(ED)
(EL)(POM)(CO)
(TPU)(GF)(PES)
(CF)
()MedicalDevice
UDIDataMatrix
02-2023 
=


2

2

SofTec Lumbo
SofTec Lumbo



CFK
()


()
()
(3)




.()

(4)

(5)

(6)

()


(LPT)
(7)
(8)LPT
()() 
)LPT
(

)CFK
)(
CFK(

)
(9)(



 LPT




SofTec Lumbo
()


CFK
SofTec Lumbo 
CFK()
()

CFKSofTec Lumbo
)
(


""




)
(
 

()








36
ar

.Bauerfeind





SofTecLumbo

()


()

(CFK)

()
CFK

SofTec Lumbo
2




/ 
 
/
() 
 
 
 
(/)/ 
 
 
() 
/ 



2
SofTec Lumbo



SofTecLumbo


SofTec Lumbo
 )
(



/







/


()










)
(

SofTec Lumbo
SofTec Lumbo



()



(3) 

(5)



()

(6)
(LPT)
LPT(7)
(8)
 




LPT




 
()
SofTec Lumbo
°






) (pH)
(
CFK

(9 )()



)

(
38
zh 󰱉󳕅
尊敬的顾客:
󹆞󲡼󲶋󷶠󲲼󸐳󳂬󵌴󰳳󱛂
󲽙󰵝󱽐󶋴󶤛󱍲󰳈󰰙󳖈󳓋󱟥󰳳󱛂󵌴󵅛󳓟󼶳󱩖󰱚󲲼󵌴󰾺󲥕󳙮󲽙󰵝󳟅󴎒󱊋󵌴
󸐓󴃴󷵵󰴼󶋲󸼣󷵹󲣝󰰾󳦳󸕘󲍦󳠘󰸴󵂬󷵲󳘻󱺞󳟘󵅏󸼌󼶳󷵵󱚛󷵠󲲼󵌴󰱛󴆫
󱑵󵂠󲽞󰰦󰰰󱞊󲤚
用途
󰱚󰰊󳼒󱑵󵅛󼴩󳩲󰳳󱛂󷵣󰳳󱛂󰱚󰰊󳼒󲡡󳟘󱖏󳁸󱓓󳁊󳢐󵌴
󵂬󰳈󱩿󲎌󶟮󳬨󰰧󽦘󱶸󷶁󱎂󱍶󶜈󵌴󵕽󲪭󼴩󽶳
第一阶段(稳定阶段
󸑡󸎌󰸴󵂬󳁊󳢐󼶳󱫈󳠜󱖶󲽞󱫈󰻋󲍦󴆫󵅛󱊥󳠀󸽚󴀁󵥕󲎌󶜢󳬨
第二阶段(调动阶段
󱫈󲥕󱷅󶤙󰰊󲎌󵤋󲤳󰱰󱖶󼶳󱓓󰰗󳁊󳢐󰵕󸎾󷙧󷶁󱎂󼶳󲣝󵂬󳍺󳡤󼶯󵚡󶋐󶌠
󱴎󲩡󱲇󳕣󳍺󳡤󼶰󳟁󳅧󱆎󸵟󶋳󹆬󳕣󰱉
第三阶段(活动阶段
󸿯󵑕󴉩󱎂󸠉󱴎󱍷󼶳󵂬󳡡󶟮󳍺󰵐󳟁󳍺󳡤󼶳󱈶󲑾󱷛󸘩󳒻󳍺󱍲
SofTecLumbo必须由受过训练的专业人员2针对患者进行适
当的调整。如此才能保证本矫形器1的最大疗效以及最佳的穿戴
舒适度 产品使用不当导致的损坏不在质保范围之内。
适应症
󶟮󳬨󲗬󸘩󷜲󶟮󳬨󴔒󶝱󼶯󶋓󱊸󼶰
󱕡󵂠󸌐󰰾󸠇󵌴󳬨󸼒󵎵󵧱󱉵󶟮󳬨󴔒󶝱󳘒󱉵󴸇󵌴󰷃󸿯󶘡󶘝󳠭󶜈󹀅󵙦󵌴󸠇
󲤳󶟮󸘩󱬀󹝎󵟗󶋻󵇗
󸠇󲤳󼶯󰽿󲯫󼶰󵟗󶋻󳦰󱭕󶟮󳬨󶌨󱖮󲫤
󸐛󷙧󲯫󱆪󶩤󵧱󶌨󱖮󲫤
󵂬󰳈󶟮󳬨󴔒󶝱󼶳󰹈󱺞󳠜󱖶
󵂬󰳈󳬨󸼒󵎵󱊋󸾞󳠜󱖶󲱅󱷅
󵂬󰳈󶜢󳬨󷔆󱖮󳠜󱖶󳬨󰷯󱖶󱉲󲽘󲪭󳠜󱖶󼶯󰰊󳗽󱷣󳗽󼶰
󶟮󳬨󵱚󴲽󵧹󵆰
󰷃󳟘󳬨󰷯󳅤󰶯󵌴󳬨󹝎󹝎󳀾󱖶
󶚇󵉵󼶯󸋹󵣱󼶰
󸠇󲤳󸐛󱕪󶘡󶘝󳠭󶜈󰰙󱆔
使用风险
重要提示
请严格遵守本使用说明中的规定和专业人员的提示2
󳙮󰰊󳼒󱶳󳖢󰳳󱛂󼶳󹃏󸕘󱑵󱤛󲣝󱫈󱑵󵂠󵌴󳃘󲑘󰰗󵧫󲾏󷵵
󱍸󲭓󳦰󳅻󳠘󰸴󵂬󷵲󳘻󲣝󸵟󲑓󱊝󱉵󵌴󸐡󲤓󵆰󵧫󲾏󱙱󰸴󵂬󷵣󵕽󲪭󼴩
󰰖󵌴󱲇󳕣󳁊󳢐󲽞󳍺󳡤󲭓󹍻󵂻󶋻󸎌󵏩󲤓󱯹󷴫󵌴󰰦󰰰󰴖󱘦
󸎾󷙧󳏪󰷽󱺞󰰙󸕘󲍦󳽞󷤻󲎌󼶳󱖏󶜈󰶣󲫇󱛐󰳳󱛂󵅛󳓟󼶳󲽙󰵝󰰙󲑓󳽞󳀖󳁶󰳳
󱛂󷽋󰵴
如果擅自更改 SofTec Lumbo 的针织部分将无法保证本矫形器的
正确疗效。
󱺞󳢾󲶋󷥀󸆲󰷯󱉵󴸇󲧴󲡼󼶯󱺞󵆙󵇗󱍷󱌏󼶰󼶳󷵵󵪰󱓋󲒪󱑵
󶬵󷣒󰰛󱆮󲍛󰳳󱛂󶋰󱖮󰸴󵂬󼶳󷵵󱍸󲭓󰳅󱅞󱚛󷵠󰱛󴆫󱑵󵂠
󸕶󱅧󳠘󰳳󱛂󰰛󴆨󶜐󵸸󲽞󸝃󲯫󵌴󸋼󶠺󴈳󴌃󱋙󱙱󱐭󱺨󴃣󵮢󴯼󷽐󳇚󷥶
󳦰󳅻󵏩󱆪󴇐󲫲󴇐󷤻󳈡󰹡󰻋󰻥
󲒊󳠕󳟘󳅤󲎻󸆲󰷯󵌴󰰙󶩃󱕜󲤓󳁋󱘕󱋦󳈡󳙮󰰊󲎌󷣒󳃞󷤻󲎌󳽝󵘷󱫑󰸴
󵂬󵧫󲾏󳠘󰳳󱛂󲾧󳟘󱷛󵧫󲾏󱫈󸆲󰷯󰰖󵌴󸌒󱎃󼴩󽦘󼶯󱐏󳂯󳒻󽦘󱙱󵕽󲪭
󼴩󼶰󰰙󶜈󶋽󲬃󱸂󵾨󼶳󱗗󱊠󳟘󱖏󶜈󲑘󶤛󲓁󸘩󷙒󴌕󲬢󴸆󰰙󵃗󼶳󰱅󱊸󲳰󱈆󰰗󸎹
󱖏󶜈󰶣󲨗󷾰󷙒󵱚󲽞󵟗󶋻󳓆󶍕 󱫈󳽞󵸸󲳰󱈆󰰗󼶳󷵵󵤐󵤐󳢍󲧰󶋽󲡡󲽞󳋍󲿪󼶳
󲭓󷣒󳘒󳪌󳤨󵕽󲪭󼴩󵌴󲪭󴱰󸛦󱖮󲤳󰵕󱕗󲒹󲑒󳙮󱗗󱖮󸐡
󴇲󲵭󽶯󱫈󶋽󲡡󵾨󳡡󵽎󶌋󲽞󸷘󲎌󵽎󶌋󱖶󶌙󱕡󵂠󳢍󱎂󶝱󰰗󳠘󰳳󱛂󷴼󲎌
󱺒󵌴󸎢󱎂󸾀󱋇󶋿󳢙󱕡󵂠󰾐󵣱󸷰󰷥󵌴󲳰󱈆󰰗󼶳󰳳󱛂󲑩󳗱󴇐󲑓󹃏󷣒󴆫󵅛󵌴
󸆲󰷯󸘩󱊈󱕡󳄆󱅙󱊈󵅛󳓟󳈡󰹡󱅙󸀊󸽖󳁊󱫈󳽞󲳰󱈆󰰗󷵵󴰒󱊸󴇲󲵭󸕶󱅧
󲑓󵏩󲤓󵌴󸆲󰷯󸘩󰷥󳖩󱍷󷽇󶱕
󱗢󳟘󱸀󴦇󳶇󶛷󶛷󰲢󼶯󰳆󴣺󵸸󲩟󲯫󶋐󶌠󼶰󼶳󱖏󶜈󰶣󲑘󶤛󳓩󲶋󲯫󵍸󶙎󸎌
󳓩󱺞󱕡󴸇󳟘󸎌󳓩󱕜󲤓󼶳󷵵󵪰󱓋󳌖󸾞󳒻󽦘
禁忌症
󲒊󳠕󳟘󸎌󳓩󲯫󱕜󲤓󵌴󰱒󲤄󳁋󱘕󲑓󰳈󳟘󱺞󰰗󵆰󴱰󵌴󲲳󶔗󼶳󰸴󵂬󱙱󵧫󲾏󳽞
󸌒󱎃󼴩󽦘󱋦󷵵󱍸󲭓󱚛󷵠󰱛󴆫󱑵󵂠󽶯
󵧫󲾏󳒻󽦘󵌴󸆲󰷯󸘩󰷥󲲳󳟘󵍸󶙎󵆝󵆬󲽞󲌈󱫈󵍸󶙎󳅤󰶯󼶯󴰒󱊸󳙮󳟘󴡊󵆰󳘒
󽶰󵸸󰷏󱫑󼶳󰶯󵅱󱉵󴸇󶚇󱷼󱕡󶋎󱕡󴣸󵮢󵆰󴱰
󲌈󱫈󲶋󷥀󹀅󵙦
󰰾󸠇󵌴󲭑󽯙󱍶󶜈󹀅󵙦󼶯󵧫󲾏󸌒󱎃󼴩󽦘󱙱󱍷󱷼󸆲󰷯󴉩󱎂󸠉󳘒󲌈󱫈󷙒󱓮󱒎
󹟗󵌴󹏾󸾤󼶰
使用提示
穿戴和摘除 SofTec Lumbo
󰰦󰰰󷴼󷴟󵌴󱖩󸽚󴀁󵌴󵧫󲾏󰰛󳌖󸾞󳖢󴇐󵏩󱖲
穿戴:
󵂻󰰦󰰰󰴖󱘦󸵟󲑓󲲳󶔗󷶁󸐡󱖶󵌴󱷛󱶡󲭓󹍻󶜈󱷬󸌈󳢍󷽜󱖮󱊾󹝎󵎙󸘩󰷥󵌴
󹞚󲜜󰰖󼶯󱪃󽶴󼶰󵧫󲾏󰰙󲡡󳁊󳢐󵌴󵕽󲪭󼴩󳘒󼶳󴇲󲵭󲑩󳁊󽦘󳓓󱊾󳽝󵘷󵌴󰷥
󶏍󱺞󳟘󲭓󷣒󼶳󱖏󱫈󰰦󰰰󰴖󱘦󵌴󳃘󲑘󰰗󶋯󰲋󱺞󰷱󵧫󲾏󱊾󳽝󵘷󵌴󵕽󳽝󰷥
󶏍
󲑩󵕽󲪭󼴩󱩵󱫈󸆲󰰖󼶳󷴧󰴴󱷛󲓅󸵟󶋳󸘩󱊈󵐈󱊾󵌴󱴎󲩡󸘩󱊈󰰛󶜢󳤽󲣗󷙧
󱪃󽶵󼶰󽶰󶍉󳟘󳥞󵰍󵌴󸘩󱊈󱫈󰰖
󵧫󲾏󱇃󲓅󸵟󶋳󸘩󱊈󳘒󼶳󲑩󲿇󳃘󰷉󱆎󲠆󱖔󰰽󸘩󱊈󴉹󴠍󶩉󲏒󳋍󲿪󰰖󵌴󳁾󷛼
󱇃󼶳󱖲󳘒󱫱󱐈󵂬󱍲󱖹󱋦󳁾󳋍󲿪󼶯󱪃󽶷󼶰
󲑩󲠆󱒑󳋍󲿪󳃞󱫈󶠄󸘩󰰖󼶳󱇌󵂬󱍲󳁾󱖔󱒑󳋍󲿪󼶳󵏣󶤙󰰽󸘩󱊈󸠇󽧈󲣝󶜈󵹴
󰰖󱫈󶠄󱵈󰷥󶏍󰸴󵂬󱓮󱍲󱮁󳘒󼶳󴇲󲵭󳓓󱊾󳽝󵘷󵌴󰷥󶏍󼶯󱓮󱍲󱮁󲤓󳓓󱫈󳋍
󲿪󰰗󹆬󰱉󲭑󰷥󶏍󼶰
󵹴󱺒󳋍󲿪󱖶󼶳󱅞󳁪󱉵󲠆󰹲󳁾󷛼󱇃󵌴󲿇󳃘󼶳󱇌󳁪󱉵󱖔󲿇󳃘󼶯󱪃󽶸󼶰
󱕚󲿇󳀵󰷪󰰽󳦰LPT󵰨󲡡󱖲󳘒󱖹󱋦󳁾󼶯󱪃󽶹󼶰󴦇
󱖶󼶳󲑩󸎺󰰽󳦰󵰨󲡡󵹴󱊾󱷼󳋍󲿪󰰖󼶯󱪃󽶺󼶰
 󴇲󲵭󽶯󰸴󵂬󴮸󼶯󸹛󳼒󼶰󳘒󼶳󷵵󱅞󵽎󰰗󹆬󵌴󵰨󲡡󼶳󱇌󵹴󱺒󰰖󹆬󵌴󵰨󲡡
󹖚󳻡󵧫󲾏󵕽󲪭󼴩󳘒󼶳󲭓󹍻󵂻󶋻󸎌󱯹󷴫󵌴󰰦󰰰󰴖󱘦󳪌󳤨󲣝󸎾󷙧󲭓󷣒󵌴󳦇
󳽝󼶳󰵕󸍴󱊾󸐡󱖮󲲳󶔗󵌴󳟅󰸟󰷥󶏍󲲳󶔗󲤓󱷣󶋯󰲋󱺞󰷱󳽝󵘷󵧫󲾏󷵣󰳳󱛂
摘除:
󷥰󲧰󱷛󲓅󸵟󶋳󸘩󱊈󰰖󵌴󵰨󲡡󲣝󲫣󱩒󳁾󼶳󳢍󲧰󵕽󲪭󼴩󽶰󴦇󱖶󲑩󵰨󲡡
󳠖󵫹󵹴󱊾󲫣󱩒󳓆󵌴󸘩󱊈
󷥰󲧰󴉹󴠍󶩉󱷼󲏒󳋍󲿪
󱕨󰰗󵕽󲪭󼴩󼶳󸠇󳖎󵹴󱺒󴉹󴠍󶩉󵌴󳋍󲿪
护理须知
不可让矫形器直接受热(例如靠近暖气受阳光直射等)
󱖏󰵕󰸴󵂬󴏫󱙱󵌴󴎴󴈳󴌕󼶳󱫈󰰙󷿄󸎌󽶵󽶲󵌴󴃣󴏫󰰗󱒞󴲼󲿇󴈳󳡩󴎴󴈖
󴎴󴈳󱋦󷵵󳁸󰰗󱲇󳕣󱷛󱶡󷵵󳃞󴧩󰰗󱊝󳽡󹝉󸎾󷙧󳏪󰷽󽶯
󷥰󲧰󸗂󰰽󳦰󳟘󲩟󲯫󵌴󵹴󲿪󲡡󲑩󵹴󲿪󲡡󰴴󲌀󱇃󳁾󱉵󲣝󱕨󰰗
󳢍󲧰󶚝󸘩󰱉󸼒󰷥󶏍󱇃󱷛󲓅󸵟󶋳󸘩󱊈󰱰󸼒󵌴󵹴󲿪
󰴴󵕽󲪭󼴩󰰖󱕨󰰗󱲇󳕣󱷛󱶡
󱖏󵏣󳇚󰸴󵂬󴋀󶌡󱙱󰽭󰱉󲯫󵌴󶙏󵌱󲽞󴈳󱕡󴌕󴎴󴈳󱷛󱶡󰰙󱖏󷴧󵕽󲪭
󼴩󵏣󳇚󱕩󴣸󼶯󰹈󱺞󰸴󵂬󱗼󹏾󳠭󼶳󹆤󸎥󳜊󴂱󵮢󼶰󼶳󱖏󰵕󵂬󲠮󳐛󲣖󲽞󹏾󲣖
󰰙󲭓󱕨󰰗󵚡󶋐󶌠󱴎󲩡󱲇󳕣󳒻󳍺󲽞󳡡󶟮󳍺
󱺞󹃏󰴴󱷛󲓅󸵟󶋳󸘩󱊈󱕨󱉵󳒻󳍺󼶳󷵵󲑩󰰖󹆬󼶯󶋎󶩉󱑳󼶰󵌴󳋍󲿪󲫣󱩒󳀾󼶳󴦇
󱖶󱖹󱷛󳇡󱉵󳒻󳍺󼶯󱪃󽶻󼶰
󰱚󸕶󱅧󳋍󲿪󳅤󱫿󲣝󸹛󳠀󰻋󳃐󶩃󱺒󵌴󵹴󲿪󲯫󶜈󼶳󲧨󷴬󴎴󴈳󱋦󵹴󱺒󳋍󲿪󼶯
󱐏󳂯󱇃󱷛󸵟󶋳󸘩󱊈󰱰󸼒󵌴󲑹󳋍󲿪󼶰
󴎴󴈳󱖶󰸴󵂬󳘒󳃞󴧩󵏩󱕜󵌴󹍺󲤍󳏪󰷽󸠇󳖎󳈥󱆎󵚡󶋐󶌠󱴎󲩡󱲇󳕣󳒻󳍺󳘒
󴇲󲵭󳥞󷴮󵌴󳽝󵘷󳖢󱖹
󰰖󰰗󱙱󲠆󱖔󰲉󷵵󳪌󳤨󲡡󱷛󱶡󵌴󸵟󶋳󸘩󱊈󵌴󳽝󵘷󰷥󶏍󲑩󵏩󱖲󹎜
󶩉󵌴󵹴󲿪󴢡󵹴󱫈󰰊󷾰
󵘷󰻋󲡡󳥞󵰍󵌴󸘩󱊈󱫈󰰖󼶳󱷛󱶡󱫈󰰗󲑓󱈣󰰖󹆬
󷵣󰳳󱛂󲠗󳃞󳠘󱆞󱖛󱇃󸘩󷽐󸠉󵱚󴹽󰷯󵽎󸎾󷙧󳪌󴉿󱺞󳟘󰵴󰷱󵅏󸼌󼶳󷵵󰰛󱖹
󲲼󳈡󰹡󳠘󰳳󱛂󵌴󰰦󰰰󱞊󲤚󶖮󵽎
重复使用提示
󳠘󰳳󱛂󰴣󰹡󰰊󰷥󲲳󶔗󰰦󵂬
质保
需遵守产品购买地所在国的法律规定。若出现可能需要保修的情况
请立刻直接联系产品销售方。提出保修要求前应先清洁本产品。若不
遵守使用和护理 SofTecLumbo 相关的提示则可能影响保修或使保
修失效。
若有以下情况则我方不再承担保修责任:
不遵守指示使用
󰰙󸕘󲍦󰰦󰰰󰴖󱘦󵌴󷵲󳘻
擅自对产品进行更改
责任提示
󸾞󹆞󲲼󳙮󱑵󵅛󰰦󰰰󰴖󱘦󼶳󱗗󱊠󷵵󱐆󶤆󷙧󷵈󳖈󲽞󶤆󷙧󵂬󶱈󹖚󳻡󰸴󵂬󲽙󰵝
󵌴󱑵󵅛󼴩󳩲󱋦󼶳󷵵󱍸󲭓󰱛󱎂󲫤󴃴󱑵󵂠󲽞󶋻󸎌󱯹󷴫󵌴󰰦󰰰󰴖󱘦󵌴󲵭󷤸󼶳󱩖
󰱚󱖇󳟘󸎺󳦬󲿊󶜈󷵂󰶾󱉵󲽙󰵝󵌴󰳳󱛂󲑓󲲼󸆲󰷯󵌴󲫇󱛐󼶳󲿊󶜈󱫈󲭓󷣒󳘒󱯺
󰳈󲲼󵌴󰱅󰴖󰷯󷽐󵘷󲎌󰳳󱛂󵌴󰸴󵂬󹏾󸾤󷵵󱗥󰴴󷵣󰰦󰰰󰴖󱘦󵌴󲧨󷴬󼶳󰵕󱕗
󳠘󷽬󳕣󲽞󱆮󶋫󰰖󷵲󳘻󰲒󰱉󵌴󲾧󳟘󳈡󵞑󼶳󰲉󱐏󳂯󱆮󰱉󵌴󳌖󲪔󱇃󲏌󼶯󱐏󳂯󽶯
󳕅󳠘󱪃󴮵󱪃󷚒󵮢󼶰
󱚛󷵠󰰦󰰰󰴖󱘦󱖶󼶳󱺞󳢾󰴲󳟘󵅏󸼌󼶳󷵵󶖮󵽎󱑵󵂠󲽞󶋻󸷗󱞊󼶳󲽞󵏣󳇚󶖮󵽎
󲽙󰵝
申报义务
依照地区法律法规对于在使用本医疗器械时发生的每起重大事故
有义务将其立即报告给制造商和主管的政府机关。我方联络方式参见
本手册背面。
废弃处理
使用结束后请遵照当地法规对本产品进行废弃处理。
材料组成
󶖻󰲂󴣺󶖻󸜭󶜀󶖻󴃐󸜫󰰙󸷟󸵹
󰳆󴣺󵸸󲩟󲯫󶋐󶌠󰰕󱅖󰲂󰰯󳶇󶛷󳪛󶫌
󶖻󵂼󸞎󲩟󲯫󶋐󶌠󶖻󸜫󴸕󴽕󶋐󶌠
󴣸󱲇󲯫󶖻󴃐󸜫󵚡
󱑵󵅛󼴩󳩲

󱑵󵅛󼴩󳩲󱝜󰰊󳥞󷵄󵌴󰳆󶌠󵖟
󱕡󲠮󳗽󳠀󽶯󽶴󽶲󽶴󽶵󽶲󽶴
󵕽󲪭󼴩󹝎󵢮󴆫󵅛󰱉󰸴󵂬󵌴󸌒󱎃󼴩󽦘󼶳󱖏󲑓󱩍󶙊󲽞󸆻󲣖󷾰󵥕󲎌󱈶󸌈
󷽇󶱕󱩿󲎌󲨗󲑘󲽞󵕽󳽝󰷽󵂬
󽶴󰰦󰰰󰴖󱘦󳃘󳦰󳅻󱪂󲏅󵏩󱆪󷤻󲎌󳟘󷽬󳦳󷶁󷵓󳁊󽦘󱙱󶌅󰳁󵏩󱆪󳃘󲑘󵌴󰴖
󱘦
专业人员2:
使用提示
穿戴和摘除
󰰦󰰰󷴼󷴟󵌴󱖩󸽚󴀁󵌴󵧫󲾏󰰛󳌖󸾞󳖢󴇐󵏩󱖲
󵧫󲾏󽶯󵧫󲾏󽶯
󲑩󵕽󲪭󼴩󱩵󱫈󸆲󰰖󼶳󷴧󱷛󲓅󸵟󶋳󸘩󱊈󰰖󵂬󰳈󳈥󱆎󵚡󶋐󶌠󱴎󲩡󱲇󳕣󳒻󳍺
󱙱󳡡󶟮󳍺󵌴󳈥󶍉󰰛󶜢󳤽󲣗󷙧󼶯󱪃󽶳󼶰󽶰󶍉󳟘󳥞󵰍󵌴󸘩󱊈󱫈󰰖
󹃏󵂻󰰦󰰰󰴖󱘦󸵟󲑓󲲳󶔗󰷯󲪭󲑓󳁊󳢐󸎾󷙧󱲇󲪭󼶳󰸴󰱰󵏩󲤓󷽜󱖮󱫈󹞚󲜜󰰖
󼶯󱪃󽶴󼶰
󵽎󰰖󱇃󲓅󸵟󶋳󸘩󱊈󼶯󲒾󱖏󶜈󵂻󲲳󶔗󳏪󰷽󼶰󳘒󼶳󴇲󲵭󵕽󲪭󼴩󳙮󱗗󳓓󱫈󰲾󳽝
󵘷󵌴󰷥󶏍󱪃󽶵
󲡡󳟘󹎄󱅞󱲇󱺒󵌴󹝎󵎙󱉳󱕿󲣝󲠗󸵟󲑓󲲳󶔗󷶁󸐡󱺒󵌴󹝎󵎙󱷛󱶡󲭓󹍻󶜈󱷬
󸌈󳢍󷽜󱖮󱊾󹝎󵎙󸘩󰷥󵌴󹞚󲜜󰰖
󵧫󲾏󰰙󲡡󱷛󱶡󵌴󵕽󲪭󼴩󳘒󼶳󴇲󲵭󲑩󳒻
󽦘󳓓󱊾󳽝󵘷󵌴󰷥󶏍󼶯󲡡󳥞󵰍󵌴󸘩󱊈󱫈󰰖󼶰
󸵟󲑓󲲳󶔗󰷯󲪭󷶁󸐡󱷛󱶡󳘒󼶳󱖏󱖹󱇃󲽞󱖹󱷛󸎾󷙧󳮗󲪭󱌕󱊋󼶳󰵕󰺙󸐡󲤓󱷛
󱶡󲪭󴱰(󱪃󽶶)
󵧫󲾏󱇃󲓅󸵟󶋳󸘩󱊈󳘒󼶳󲑩󲿇󳃘󰷉󱆎󲠆󱖔󰰽󸘩󱊈󴉹󴠍󶩉󲏒󳋍󲿪󰰖󵌴󳁾󷛼
󱇃󼶯󱪃󽶷)
󲑩󲠆󱒑󳋍󲿪󳃞󱫈󶠄󸘩󰰖󼶳󱇌󵂬󱍲󳁾󱖔󱒑󳋍󲿪󼶳󵏣󶤙󰰽󸘩󱊈󸠇󽧈󲣝󶜈󵹴󰰖
󼶯󱪃󽶸)
󱖲󳘒󴇲󲵭󶠄󱵈󰷥󶏍󰸴󵂬󵌴󱓮󱍲󱮁󳙮󱗗󳓓󱫈󰲾󳽝󵘷󵌴󰷥󶏍󼶯󱓮󱍲󱮁󲤓󵹴
󱫈󰷥󰳈󰰗󹆬󵌴󲠆󱒑󳋍󲿪󵌴󳽝󰰗󳖢󼶰
󵹴󱺒󳋍󲿪󱖶󼶳󱅞󳁪󱉵󲠆󰹲󳁾󷛼󱇃󵌴󲿇󳃘󼶳󱇌󳁪󱉵󱖔󲿇󳃘
󱕚󲿇󳀵󰷪󰰽󳦰
Low Power Tension
󵰨󲡡󱖲󳘒󱖹󱋦󳁾󼶳󵏣󱊾󸍴󱊾
󳽝󵘷󵌴󱍲󲤳󱪃󽶹)
󴦇󱖶󼶳󲑩󸎺󰰽󳦰󵰨󲡡󵹴󱊾󱷼󳋍󲿪󰰖󼶯󱪃󽶺󼶰
 󰸴󵂬󴮸󼶯󸹛󳼒󼶰󳘒󼶳󷵵󱅞󵽎󸎿󵫹󼶯󰰗󹆬󼶰󵌴󵰨󲡡󼶳󱇌󵹴󱺒󸎥󵫹
󼶯󰰖󹆬󼶰󵌴󵰨󲡡󱺞󳟘󲭓󷣒󼶳󱖏󲑓󵰨󲡡󵌴󱲇󳕣󲿪󰵮󱍷󴣸󱲇󲪭
󼶯󹟗󴏫󰰗󱕪󲪭󼶰
󳪌󳤨󳙮󱗗󸍴󱊾󰲾󸐡󱖮󰱅󰴖󵌴󳟅󰸟󰷥󶏍󼶳󱺞󳟘󲭓󷣒󼶳󱖏󸎾󷙧󳦇󳽝
󳈥󱫈󱷛󲓅󸵟󶋳󸘩󱊈󸠆󵌴󵚡󶋐󶌠󱴎󲩡󱲇󳕣󳒻󳍺󸟿󵂬󵌴󳙮󴣸󱲇󲯫󼶯󹟗󴏫󰰗
󱖏󱲇󼶰󳡎󳕣󱕨󱉵󳒻󳍺󱐏󳂯󳞭󳓋󳡡󶟮󳍺󳘒󼶳󲿓󲧰󰰖󸘩󵌴󳈥󶍉󸠇󳖎󳈥
󱆎󵚡󶋐󶌠󱴎󲩡󱲇󳕣󳒻󳍺󳘒󴇲󲵭󳥞󷴮󵌴󳽝󵘷󳖢󱖹󰰖󰰗󱙱󲠆󱖔
󱪃󽶻
󲲳󶔗󲤓󱫈󰰦󰰰󰴖󱘦󵌴󳃘󲑘󰰗󱷣󶋯󰲋󱺞󰷱󳽝󵘷󵧫󲾏󷵣󵕽󲪭󼴩
摘除:
󷥰󲧰󱷛󲓅󸵟󶋳󸘩󱊈󰰖󵌴󵰨󲡡󲣝󲫣󱩒󳁾󼶳󳢍󲧰󵕽󲪭󼴩󽶰󴦇󱖶󲑩󵰨󲡡
󳠖󵫹󵹴󱊾󲫣󱩒󳓆󵌴󸘩󱊈
󲑩󲠆󱖔󰰽󸘩󱊈󴉹󴠍󶩉󳋍󲿪󵹴󱫈󰰊󷾰
󱕨󰰗󵕽󲪭󼴩󼶳󸠇󳖎󵹴󱺒󴉹󴠍󶩉󵌴󳋍󲿪
调适 SofTec Lumbo
󲭓󹍻󸵟󲑓󲲳󶔗󵌴󰷯󲪭󷶁󸐡󱷛󱶡󰰊󲎌󷣒󸕶󱅧󰳳󵂠󱓮󰶯󱲇󳕣󱷛󱶡󱖏󰸴
󵂬󴣸󹏾󳣐󱍷󴣸󱊾󶋒󽶺󽶲
°

󵚡󶋐󶌠󱴎󲩡󱲇󳕣󳒻󳍺󰲉󱖏󰵕󱍷󴣸󱲇󲪭
注意:加固手术(如脊柱融合术后使用 必须将
碳纤维增强塑料支撑按照正常的脊柱弯曲度(身体结构的自然脊
柱前凸塑形避免引入的矫正力过大而导致疼痛加剧!
󰸴󵂬󵕽󳽝󱋦󱉲󳘒󼶳󲑩󳈡󰹡󵌴󱔋󱽐󵚡󶋐󶌠󱴎󲩡󱲇󳕣󳒻󳍺
󱉲󱉵󵌴󰰊󰹲󳟽󱷛󵏣󳇚󳈥󱆎󱓋󱖏󼶯󶔢󰰙󱁾󵥕󲎌󱋦󱉲󳘒󹃏󳦰󳅻󸆲󰷯󸋻󲦒󸎾
󷙧󱲇󲪭󼶰
󱺞󷣒󰸴󵂬󲩌󸶀󼶳󱖇󶜈󰸴󵂬󱪑󲩌󸶀
󳟘󱆪󳁸󸾞󱷛󱶡󱙱󳒻󳍺󵌴󷵲󳘻󼶳󷵵󱕈󷤸󽸲󳁊󴹽󹍻󵕴󽸳
󳍺󳡤󱲇󲪭󵌴󴹽󲴷󴏫󲤳󳙮󽶳󽶹󽶲󱊾󽶳󽶻󽶲󰱰󸼒󹟗󰳈󳽞󴏫󲤳󰶣󲑘󶤛󳡎󳕣
󳅤󱫿
󱍷󴣸󸷏󰵮󸘩󱊈󳘒󼶳󷵵󰰛󴣸󴒐󰱰󸼒󰻋󳃐󳟅󲑹󽶷󵌴󸁅󵢋󼶳󸕶󱅧󴣲󰶯󷚒
󹆬
󱫱󱐈󰰧󱷼󹆬󵣡󱍷󴣸󸷏󰵮󼶳󰰙󷣒󱖇󱍷󴣸󲓁󸘩󽶬
局部过热会损坏材料。如果发生此情况
本公司不承担产品责任。
󲤓󱷼󲨼󲤳󸌈󸌈󲩌󳞫󰳳󱛂󳡎󳕣󼶳󰰙󷣒󲩌󳞫󸎌󲤳
󱖏󰼻󱎃󱈊󴃣󱍷󸑯󱈊󱓍󸎌󵤋󼶳󸎺󰰙󰶣󵗮󱫿󳡎󳕣󴰒󲯫
󲾧󵂬󳡎󳕣󱖏󱷣󳻡󱍷󴣸󱙱󱲇󲪭󱍷󴣸󳘒󰳳󱛂󱷛󷚒󰰙󰶣󱕡󵂠󱕪󱐭󱍷󴣸󳘒
󱖏󰵕󷵓󵑕󲩌󳞫󼶳󰵕󲑗󳀔󱲇󲪭󵌴󸐡󲪏󳘒󳠭
󴀸󳻡󳓋󱎂󱖶󼶳󸙊󹃏󸵟󲑓󲲳󶔗󵌴󵫈󱿕󲽞󱬀󱿕󳪌󳤨󵕽󲪭󼴩󳙮󱗗󱖮󸐡
󰰊󲎌󷣒󸕶󱅧󵍸󶙎󲽞󹞚󲜜󱩍󱘾󲓁󸘩󱓮󱍲󸎌󱷼
39
30°C
86°F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bauerfeind SofTec Lumbo Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi