Turbosound TCI53-T-WH Mode d'emploi

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Mode d'emploi
Quick Start Guide
Impact Series
TCI32-T / TCI32-T-WH
TCI52-T / TCI52-T-WH
TCI53-T / TCI53-T-WH
Passive Two-Way Full Range Loudspeakers with Line Transformers
V 1.0
2 3Quick Start GuideIMPACT SERIES
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sucient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or electric shock, do
not expose this appliance to rain and
moisture. Theapparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce
the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to be performed by
qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other.
A grounding-type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided
for your safety. Ifthe provided plug
does not t into your outlet, consult
an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specied by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket, or
table specied by
the manufacturer,
orsold with
the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected
to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste, according to the
WEEE Directive (2012/19/EU) and your
national law. This product should be
taken to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact
on the environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal
of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For
more information about where you can
take your waste equipment for
recycling, please contact your local city
oce, or your household waste
collection service.
18. Do not install in a conned space,
such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used in
tropical and moderate climates up
to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
LEGAL DISCLAIMER
Important Safety
Instructions
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at musictribe.com/warranty.
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud suciente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (olaparte posterior).
Nohay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Sies necesario, póngase en
contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Paraevitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca
la conexión a tierra del aparato o del
cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos,
uno de los cuales tiene un contacto
más ancho que el otro. Una clavija
con puesta a tierra dispone de tres
contactos: dos polos y la puesta a
tierra. El contacto ancho y el tercer
contacto, respectivamente, son los que
garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos
o accesorios especicados por
el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especicados
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios técnicos
cualicados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe
presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que
la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único medio
de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
Instrucciones de
seguridad
LIMITED WARRANTY
4 5Quick Start GuideIMPACT SERIES
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato
no debe ser tratado
como basura orgánica, según lo
indicado en la Directiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativas aplicables en su
país. En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el
reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará
ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada
de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para
más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con
llama, como una vela encendida,
sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje
y correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y nunca con el resto
de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en
lugares con climas tropicales y
moderados que soporten temperaturas
de hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones
sin previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí
son propiedad de sus respectivos
dueños. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en
la web musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages déjà
installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et dentre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, auxgouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel dutilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de l’appareil via ses
ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant
l’installation delappareil.
8. Ne placez pas lappareil à
proximité dune source de chaleur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y
compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises
terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur diérente.
Leplus large est le contact de sécurité.
Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre
servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon dali-
mentation fourni ne correspond pas à
celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon dalimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et
de l’endroit où il est relié à lappareil;
cela est également valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables,
desprésentoirs,
despieds et des
surfaces de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension secteur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être eectués
uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soit (dommagessur le
cordon d’alimentation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur dans
votre pays, ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être déposé dans un
point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE).
Une mauvaise manipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit
où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à lesprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez
des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous
un climat tropical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
hren so viel Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
6 7Quick Start GuideIMPACT SERIES
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo carregam
corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras instalações e
modicações devem ser efetuadas por
pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir
o risco de choque
eléctrico, nãoremover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de
segurança das chas polarizadas ou
do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas
sendo uma mais larga do que a outra.
Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente
de ligação à terra. A palheta larga ou
o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte
um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Verique particularmente nas chas,
nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de
rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou
vendidos com o dispositivo.
Quandoutilizar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação
deve ser sempre efectuado por
pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver
sido de alguma forma danicada,
como por exemplo: no caso do cabo de
alimentação ou cha se encontrarem
danicados; naeventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo;
no caso da unidade ter estado exposta
à chuva ou à humidade; seesta
não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este
símbolo indica que o
produto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado
para um centro de recolha licenciado para
a reciclagem de resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte
und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrich-
tungen, Stative,
Halter oder Tische,
die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem Service-
Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direktive (2012/19/EU) und
der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen
zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batterien den Umweltschutz-
Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt
werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones
und
BESCHRÄNKTE GARANTIE
8 9Quick Start GuideIMPACT SERIES
de resíduos pode ter um eventual
impacto negativo no ambiente e na
saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao
mesmo tempo, a sua colaboração para a
eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos
recursos naturais. Paramais informação
acerca dos locais onde poderá deixar o
seu equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços municipais
locais, a entidade de gestão de resíduos
ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares
connados, tais como estantes ou
unidades similares.
19. Não coloque fontes de
chama, tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos
ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem ser descartadas em um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em
climas tropicais e moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera
, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones
e Coolaudio são marcas ou
marcas registradas do Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
musictribe.com/warranty.
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica suciente a
costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modica deve
essere eettuata esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis,
tensione che può essere suciente per
costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono parti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a personale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo
apparecchio a pioggia e umidità.
L'apparecchio non deve essere esposto
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita
dalla spina polarizzata o con messa
a terra. Una spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell'altra. Una spina
con messa a terra ha due lame e un
terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita
non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in particolare alle spine,
prese di corrente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati dal
produttore.
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
12. Utilizzare
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
stae o tavoli
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio
durante i temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a
personale qualicato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio
è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una presa di corrente
elettrica con messa a terra di
protezione.
16. e la spina o una presa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di sostanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il
servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere
usato in climi tropicali e temperati
no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono
marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su musictribe.com/warranty.
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt
zijn met het symbool
voeren een zodanig hoge spanning dat
ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de
handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzien zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
personeel alleoverige installatie- of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd
op belangrijke bedienings
- en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Hetapparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Informazioni importanti
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
10 11Quick Start GuideIMPACT SERIES
onderhoudshandelingen verrichten dan
in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt vanwater.
6. Reinig het uitsluitend met een
drogedoek.
7. Let erop geen van de ventilatie-
openingen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) diewarmte
afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee
bladen, waarvaner een breder is dan
het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel
voor de aarding. Het bredere blad of
het derde uitsteeksel zijn er voor uw
veiligheid. Mochtde geleverde stekker
niet in uw stopcontact passen, laat
het contact dan door een elektricien
vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moetde stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan worden over
gelopen en dat ze beschermd is
tegen scherpe kanten. Zorg zeker
voor voldoende bescherming aan de
stekkers, deverlengkabels en het punt
waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een
intacte aarddraad aan het stroomnet
aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele
eenheid voor het uitschakelen is,
dientdeze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, hetstatief,
dedriepoot, de
beugel of tafel die door de producent
is aangegeven, of die in combinatie
met het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen tevoorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit hetstopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld
als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen,
als het aan regen of vochtigheid
heeft bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het
isgevallen.
17. Correcte afvoer van
dit product: dit symbool
geeft aan dat u dit
product op grond van de
AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan worden gerecycleerd.
Vanwegede potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kaneen onjuiste afvoer van
afval van het onderhavige type een
negatieve invloed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maardraagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen. Voormeer
informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of iets
dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt
in tropische en gematigde klimaten
tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
musictribe.com/warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är tillräckligt stark för
att utgöra en risk för elchock. Använd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TS-
kontakter. Allannan installering eller
modikation bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av baksidan).
Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalicerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme- element, varmluftsintag,
spisareller annan utrustning som avger
värme (inklusiveförstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad
eller jordad kontakt. Enpolariserad
kontakt har två blad – det ena bredare
än det andra. En jordad kontakt har
två blad och ett tredje jordstift. Det
breda bladet eller jordstiftet är till för
din säkerhet. Omden medföljande
kontakten inte passar i ditt uttag,
skadu kontakta en elektriker för att få
uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte
är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och
inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intaktskyddsledare.
12. Om huvudkontakten, ellerett
apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållareeller bord
som angetts
av tillverkaren,
ellersom sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar
kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genomsnubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra
all service. Serviceär nödvändig
när apparaten har skadats, t.ex.när
en elkabel eller kontakt är skadad,
vätskaeller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
17. Kassera produkten
på rätt sätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna,
enligtWEEE direktivet (2012/19/EU)
ochgällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på
rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produkten kanlämnas.
18. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19.
Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett
batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas
i tropiska och måttliga klimat
upp till 45 ° C.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEPERKTE GARANTIE
12 13Quick Start GuideIMPACT SERIES
Music Tribe tar inget ansvar för
någon förlust som kan drabbas av
någon person som helt eller delvis
rlitar sig på någon beskrivning,
fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer,
utseenden och annan information
kan ändras utan föregående
meddelande. Alla varumärken
tillhör respektive ägare. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online
musictribe.com/warranty.
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektryczne, aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych kabli
z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawymogą
być wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać
na urządzeniu napełnionych cieczą
przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejsząinstrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z
instrukcjąobsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżuwody.
6. Urządzenie można czyścić
wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. Wczasie podłączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki,
piecelub urządzenia produkujące
ciepło (np.wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy
usuwać zabezpieczeń z wtyczek
dwubiegunowych oraz wtyczek z
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma
dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą
do zapewnienia bezpieczeństwa
ytkownikowi. Jeśli format wtyczki
urządzenia nie odpowiada standardowi
gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie
gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułoż
tak, aby nie był narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczególną uwagę zwrócić należy na
odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce,
wktórym kabel sieciowy przymocowany
jest dourządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze
podłączone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo
sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję
wyłącznika, tomuszą one być zawsze
łatwodostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14.ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i
stołów. Wprzypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zestawu, abyuniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i
zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na
czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać jedynie
wykwalikowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także
kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli
do wnętrza urządzenia dosty się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wystawione było na działanie deszczu
lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy
spadło napodłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Tensymbol wskazuje,
żetego produktu nie
należy wyrzucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się do
oszczędnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których
można oddawać zużyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów
lub najbliższy zakład utylizacji
odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach utylizacji
baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może b
ywane w klimacie tropikalnym i
umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i
inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością
ich odpowiednich właścicieli.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
BEGRÄNSAD GARANTI
OGRANICZONA GWARANCJA
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
14 15Quick Start GuideIMPACT SERIES
70 V / 100 V Distributed System
Sistemas Distribuidos de 70 / 100 Voltios
Systèmes Distribués 70 Volts / 100 Volts
Verteiltes 70 Volt / 100 Volt System
Sistemas Distribuídos de 70 Volt / 100 Volt
Sistema distribuito 70 V / 100 V
70 V / 100 V gedistribueerd systeem
70 V / 100 V distribuerat system
System rozproszony 70 V / 100 V
Low Impedance System
Sistemas de Baja Impedancia
Systèmes à Basse Impédance
Niederohmiges System
Sistemas de Baixa Impedância
Sistema a bassa impedenza
Systeem met lage impedantie
System med låg impedans
System o niskiej impedancji
Impact Series Hook-up
Wire connections are made to wall bracket
Las conexiones de los cables son realizadas
a través de jaciones de pared
Les connexions électriques se
font directement dans lattache murale
Die Kabel werden an die Wandhalterung
angeschlossen
Conexões de cabos são feitas ao suporte de
parede
I collegamenti dei cavi vengono eettuati
alla staa a parete
Er worden draadverbindingen gemaakt met
de muurbeugel
Tdanslutningar görs till väggfäste
Połączenia przewodowe są wykonane do
wspornika ściennego
EUROCOM AX6240
EUROCOM AX6240Z
IMPACT 35T
16 17Quick Start GuideIMPACT SERIES
Impact Series Getting Started
Electrical Connections
Electrical connections to Impact
loudspeakers are provided as an
integral part of the adjustable wall
bracket supplied with each loudspeaker.
Follow the details shown in the Rigging
Instructions section of thisguide.
70 Volt / 100 Volt Line Distributed
Systems
Impact series loudspeakers are
designed for use in 70Volt or 100 Volt
distributedsystems.
1. Connect loudspeakers to a suitable
distribution amplier, making
sure that the maximum sum of the
loudspeakers’ transformer taps does
not exceed the distribution amplier’s
rated poweroutput.
2. Adjust the individual loudspeakers’
voltage tapselector to provide
theappropriate loudnesslevel.
Low-Impedance Systems
When used as part of a low impedance
system, Impactloudspeakers require
only one amplier channel for correct
operation. Thefrequency splitting
between the LF driver and the HF
driver is accomplished by the internal
passive crossover network built into
eachenclosure.
1. Connect the loudspeaker to a
suitable amplier, making sure the
overall impedance is not lower than
the minimum recommended load
impedance of theamplier.
2. Select the low impedance setting on
the voltage tap selector on the
bottom of the cabinet. (This is labeled
8 Ω or 16 Ω, depending on your
loudspeaker model.)
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
16Ω
16Ω
Impact Series Puesta en Marcha
Conexiones Eléctricas
Las conexiones eléctricas para los
altavoces Impact vienen integradas en la
jación ajustable de pared que se incluye
con cada uno de estos altavoces. Siga
los pasos que aparecen en la sección de
Instrucciones de anclaje de este manual.
Sistemas Distribuidos de Línea de
70 / 100 Voltios
Los altavoces Impact serieshan
sido diseñados para ser usados en
sistemasdistribuidos de 70ó100voltios.
1. Conecte estos altavoces a un
amplicador de distribución
adecuado, asegurándose de que
la suma máxima de las fases de
transformador de los altavoces no
supere la potencia de salida media del
amplicador dedistribución.
2. Ajuste el selector de fase de voltaje de
cada uno de los altavoces individuales
para conseguir el nivel de volumen
que quiera.
Sistemas de bajaImpedancia
Cuando los use como parte de un sistema
de baja impedancia, los altavoces Impact
solo necesitarán un canal de amplicador
para su correcto funcionamiento. La
división de frecuencia entre el cabezal de
agudos y graves se consigue por medio de
la red crossover pasiva interna de la que
dispone cada uno de estosrecintos.
1. Conecte el altavoz a un amplicador
adecuado, asegurándose de que
la impedancia total no sea inferior
a la impedancia de carga mínima
recomendada del amplicador.
2. Elija el ajuste de baja impedancia con
el selector de fase de voltaje de la
parte inferior del recinto. (Viene
marcada como 8 Ω ó 16 Ω,
dependiendo de modelo de su
altavoz).
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
16Ω
16Ω
18 19Quick Start GuideIMPACT SERIES
Impact Series : Mise en Oeuvre
Connexions Électriques
Les connexions électriques des enceintes
Impact sont directement intégrées
au système d’attache mural ajustable
fourni avec chaque enceinte. Consultezla
section Instructions de Montage de ce
moded’emploi.
Systèmes Distribués en Ligne 70
Volts / 100 Volts
Les enceintes de la série Impact ont été
conçues pour être utilisées dans des
systèmes distribués de 70 ou 100Volts.
1. Connectez les enceintes à un ampli
de distribution adapté en vous
assurant que la somme de la sortie des
transformateurs des enceintes n’excède
pas la puissance nominale del’ampli.
2. glez la puissance de chaque enceinte
à l’aide du sélecteur pour obtenir le
volume souhaité.
Systèmes à BasseImpédance
Lorsque vous utilisez les enceintes Impact
dans un système à basse impédance, un
seul canal d’amplication est nécessaire.
La séparation des fréquences entre les
haut-parleurs basses et hautes fréquences
est eectuée par le ltre répartiteur passif
intégré àlenceinte.
1. Connectez l’enceinte à un amplicateur
adapté en vous assurant que
l’impédance totale n’est pas plus basse
que l’impédance recommandée de
l’ampli.
2. Sélectionnez le réglage d’impédance
basse avec le sélecteur situé sous
l’enceinte. (Correspond à l’indication 8 Ω
ou 16 Ω, en fonction du modèle de votre
enceinte.)
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
16Ω
16Ω
Elektrische Anschlüsse
Elektrische Anschlüsse an Impact-
Lautsprecher sind Bestandteil der
einstellbaren Wandhalterung, die mit jedem
Lautsprecher geliefert wird. Befolgen Sie die
Details im Abschnitt Rigging-Anweisungen
dieses Handbuchs.
70 Volt / 100 Volt netzverteilte
Systeme
Die Lautsprecher der Impact-Serie sind
für den Einsatz in verteilten 70-Volt- oder
100-Volt-Systemen ausgelegt.
1. Schließen Sie die Lautsprecher an einen
geeigneten Verteilungsverstärker
an und achten Sie darauf, dass
die maximale Summe der
Transformatorabgrie der
Lautsprecher die Nennleistung
des Verteilungsverstärkers nicht
überschreitet.
2. Stellen Sie den
Spannungsabgriswähler der einzelnen
Lautsprecher so ein, dass der
entsprechende Lautstärkepegel
erreicht wird.
Systeme mit niedriger Impedanz
Bei Verwendung als Teil eines
niederohmigen Systems benötigen
Impact-Lautsprecher nur einen
Verstärkerkanal für den korrekten Betrieb.
Die Frequenzaufteilung zwischen dem
LF-Treiber und dem HF-Treiber wird durch
das in jedes Gehäuse integrierte interne
passive Crossover-Netzwerk erreicht.
1. Schließen Sie den Lautsprecher an einen
geeigneten Verstärker an und achten
Sie darauf, dass die Gesamtimpedanz
nicht unter der empfohlenen
Mindestlastimpedanz des Verstärkers
liegt.
2. Wählen Sie die Einstellung für niedrige
Impedanz am Spannungsabgrischalter
am Boden des Gehäuses. (Dies ist je
nach Lautsprechermodell mit 8 Ω oder
16 Ω gekennzeichnet.)
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
16Ω
16Ω
Impact Series Erste Schritte
20 21Quick Start GuideIMPACT SERIES
Impact Series Primeiros Passos
Conexões Elétricas
Conexões elétricas dos alto-falantes
Impact são fornecidas como parte integral
do suporte de parede ajustável fornecido
com cada alto-falante. Sigaos detalhes
apresentados na sessão Instruções de
Armação deste manual.
Sistemas Distribuídos de 70Volt
/ 100 Volt
Os alto-falantes Impact series são
projetados para serem usados em sistemas
distribuídos de 70 Volt ou 100 Volt.
1. Conecte alto-falantes a um
amplicador de distribuição
apropriado, certicando-se de que a
soma máxima dos transformadores
comutadores dos alto-falantes não
exceda a saída de potência nominal do
amplicador dedistribuição.
2. Ajuste o seletor de comutador de
voltagem dos alto-falantes paraqueo
mesmo forneçaumnível de
volumeapropriado.
Sistemas de BaixaImpedância
When used as part of a low impedance
system, Impactloudspeakers require
only one amplier channel for correct
operation. Thefrequency splitting
between the LF driver and the HF driver
is accomplished by the internal passive
crossover network built into each
enclosure.
Quando usados como parte de um sistema
de baixa impedância, os alto-falantes
Impact só necessitam de um canal de
amplicador para ter operação adequada.
Odivisão de frequência entre o driver LF e
o driver HF é feita pela rede de crossover
passiva interna embutida em cada caixa.
1. Conecte o alto-falante a um
amplicadorapropriado,
certicando-se de que a impedância
geral não seja mais baixa do que a
impedância de carga recomendada
mínima para o amplicador.
2. Selecione o ajuste de impedância
baixa no seletor de derivação de
tensão na parte inferior da caixa (ele é
rotulado com 8 Ω ou 16 Ω,
dependendo do seu modelo de
alto-falante.)
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
16Ω
16Ω
Impact Series: Iniziare
Connessione elettrica
I collegamenti elettrici agli altoparlanti
Impact sono forniti come parte integrante
della staa da parete regolabile fornita
con ciascun altoparlante. Seguire i dettagli
mostrati nella sezione Istruzioni per il
rigging di questa guida.
Sistemi distribuiti in linea da 70
Volt / 100 Volt
Gli altoparlanti della serie Impact sono
progettati per l’uso in sistemi distribuiti da
70 Volt o 100 Volt.
1. Collegare gli altoparlanti ad un
amplicatore di distribuzione adatto,
assicurandosi che la somma massima
delle prese del trasformatore degli
altoparlanti non superi la potenza di
uscita nominale dell'amplicatore di
distribuzione..
2. Regolare il selettore di presa della
tensione dei singoli altoparlanti per
fornire il livello di volume appropriato.
LSistemi a bassa impedenza
Quando vengono utilizzati come parte
di un sistema a bassa impedenza, gli
altoparlanti Impact richiedono un solo
canale dell’amplicatore per il corretto
funzionamento. La suddivisione della
frequenza tra il driver LF e il driver HF
viene eseguita dalla rete crossover passiva
interna incorporata in ogni custodia.
1. Collegare l'altoparlante a un
amplicatore adatto, assicurandosi
che l'impedenza complessiva
non sia inferiore all'impedenza
di carico minima consigliata per
l'amplicatore.
2. Selezionare l'impostazione di bassa
impedenza sul selettore della presa di
tensione sul fondo dell'armadio.
(Questo è etichettato 8 Ω o 16 Ω, a
seconda del modello di altoparlante.)
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
16Ω
16Ω
22 23Quick Start GuideIMPACT SERIES
Impact Series Aan de slag Impact Series Komma igång
Elektrische verbindingen
Elektrische aansluitingen op Impact-
luidsprekers worden geleverd als een
integraal onderdeel van de verstelbare
muurbeugel die bij elke luidspreker wordt
geleverd. Volg de details die worden
weergegeven in het gedeelte Rigging-
instructies van deze gids.
Lijn gedistribueerde systemen
van 70 volt / 100 volt
Luidsprekers uit de Impact-serie zijn
ontworpen voor gebruik in gedistribueerde
systemen van 70 volt of 100 volt..
1. Sluit luidsprekers aan op een
geschikte distributieversterker
en zorg ervoor dat de maximale
som van de transformatortrappen
van de luidsprekers het nominale
uitgangsvermogen van de
distributieversterker niet overschrijdt.
2. Pas de spanningskeuzeschakelaar van
de afzonderlijke luidsprekers aan om
het juiste luidheidsniveau te
verkrijgen.
Systemen met lage impedantie
Bij gebruik als onderdeel van een systeem
met lage impedantie, hebben Impact-
luidsprekers slechts één versterkerkanaal
nodig voor een correcte werking. De
frequentiesplitsing tussen de LF-driver
en de HF-driver wordt bereikt door het
interne passieve crossover-netwerk dat in
elke behuizing is ingebouwd.
1. Sluit de luidspreker aan op een
geschikte versterker en zorg ervoor
dat de totale impedantie niet lager
is dan de minimaal aanbevolen
belastingsimpedantie van de
versterker.
2. Selecteer de lage impedantie-
instelling op de spanningskiezer aan
de onderkant van de kast. (Dit wordt
aangeduid met 8 Ω of 16 Ω,
afhankelijk van uw luidsprekermodel.)
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
16Ω
16Ω
Elektriska anslutningar
Elektriska anslutningar till Impact-
högtalare tillhandahålls som en integrerad
del av det justerbara väggfästet som
medföljer varje högtalare. Följ detaljerna
som visas i avsnittet Rigginstruktioner i
den här guiden.
70 Volt / 100 Volt
linjedistribuerade system
Impact-seriehögtalare är konstruerade
för användning i 70- eller 100-volts
distribuerade system
1. Anslut högtalarna till en lämplig
rdelningsrstärkare, se till att den
maximala summan av högtalarnas
transformatorkranar inte överstiger
fördelningsförstärkarens nominella
eekt.
2. Justera de enskilda högtalarnas
spänningsväljare så att den ger rätt
ljudnivå.
System med låg impedans
När de används som en del av ett
lågimpedanssystem behöver Impact-
högtalarna endast en förstärkarkanal
för korrekt drift. Frekvensdelningen
mellan LF-drivrutinen och HF-drivrutinen
åstadkommes av det interna passiva
delningsnätverket inbyggt i varje hölje.
1. Anslut högtalaren till en lämplig
rstärkare och se till att den
totala impedansen inte är lägre
än den minsta rekommenderade
belastningsimpedansen för
förstärkaren.
2. Välj lågimpedansinställningen på
spänningsväljaren på undersidan av
skåpet. (Detta är märkt 8 Ω eller 16 Ω,
beroende på din högtalarmodell.)
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
16Ω
16Ω
24 25Quick Start GuideIMPACT SERIES
Impact Series: Pierwsze kroki
Połączenia elektryczne
Połączenia elektryczne z głośnikami
Impact stanowią integralną część
regulowanego wspornika ściennego
dostarczanego z każdym głośnikiem.
Postępuj zgodnie ze szczegółami
przedstawionymi w sekcji Instrukcje
dotyczące montażu w tym przewodniku.
Rozproszone systemy liniowe
70 V / 100 V
Głośniki z serii Impact są przeznaczone do
użytku w systemach rozproszonych 70 V
lub 100 V.
1. Podłącz głośniki do odpowiedniego
wzmacniacza dystrybucyjnego,
upewniając się, że maksymalna suma
odczepów transformatora głośników
nie przekracza znamionowej
mocy wyjściowej wzmacniacza
dystrybucyjnego.
2. Wyreguluj przełącznik zaczepów
napięcia poszczególnych głośników,
aby zapewnić odpowiedni poziom
głośności.
Systemy o niskiej impedancji
ywane jako część systemu o niskiej
impedancji, głośniki Impact wymagają
tylko jednego kanału wzmacniacza
do prawidłowego działania. Podział
częstotliwości między przetwornikiem LF
i HF jest realizowany przez wewnętrzną
pasywną zwrotnicę wbudowaną w każdą
obudowę.
1. Podłącz głośnik do odpowiedniego
wzmacniacza, upewniając się, że
całkowita impedancja nie jest niższa
niż minimalna zalecana impedancja
obciążenia wzmacniacza.
2. Wybierz ustawienie niskiej impedancji
na wybieraku zaczepów napięcia na
dole szafy. (Jest to oznaczone jako 8 Ω
lub 16 Ω, w zależności od modelu
głośnika).
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
7.5
15
15
30
60
30
100V
70V
60
16Ω
16Ω
26 27Quick Start GuideIMPACT SERIES
Impact Series Rigging Instructions
Installing the Loudspeaker with
the Supplied WallBracket
The loudspeaker connections are provided
as an integral part of the supplied
WB-5wallbracket.
1. Site the bracket on to the mounting
surface, makingsure there is sucient
free travel vertically and horizontally
to allow fullangular adjustment of
the loudspeaker, and feed the speaker
cables throughthe main bracket
assembly fromtherear.
2. Fix the wall bracket securely to the
mounting surface using appropriate
xings. The correct hole spacing and
bracket orientationare shownhere:
3. Terminate the speaker cable by
stripping to length and connecting
tothe bracket assembly, ensuring
correct polarity. The right terminalis
positive (+ve) and the left terminal is
negative (-ve).
4. Oer the loudspeaker upto the
bracket andlockinto place
withadownward motion.Thisaction
automaticallycloses the
electricalconnections.
5. Angle the loudspeaker as required and
lock the bracket using the 5 mm hex
keyprovided.
Installing the Loudspeaker with
other Wall Brackets
When installing Impact loudspeakers with
Turbosound CB-10 orWB-10brackets,
orOmniMount™ brackets, youwill need to
terminate the cables directly at the
loudspeaker terminal asshown.
73 mm [2.9"]
97 mm
[3.8"]
WB-5 BRACKET TEMPLATE
+ve
-
ve
LOUDSPEAKER MOUNTING
INSTRUCTIONS– FORQUALIFIED
PERSONNELONLY
This loudspeaker system may be
permanently installed by qualied
personnel, using approved methods and
materials. Improper installation can pose
serious risk of injury or death. Pleaseread
these instructions in their entirety before
attemptinginstallation.
Permanent installation may only be
attempted by persons licensed and
qualied by appropriate authorities
governing the installation location.
Installers are to employ only original
parts, brackets, fasteners and suspension
accessories or properly ratedand
certied components from third parties.
Replaceany missing parts by contacting
the authorized Reseller or Distributor in
your region. Clarify all local requirements
and obtain necessary approvals and
permits before commencingwork.
When selecting a location for the
loudspeaker to be installed ensure that
all mechanical, acoustic and safety
considerations are observed. Ensure that
the structure is capable of supporting
the load and that all hardware is rated
accordingly with ample safety factor.
Do not suspend loudspeaker over areas
of public circulation or where failure of
the suspension system can cause bodily
or property damage. Inspectsuspension
hardware regularly to ensureintegrity.
Loudspeakers radiate a magnetic
eld, evenwhen they are not in use.
Thismagnetic eld may cause interference
with other devices such as computers,
magnetic media and certain types of video
monitors. Maintaina spacing of 2 meters
between the loudspeaker and any such
devices to preventinterference.
Music Tribe, its aliates and
representatives shall not be liable for any
property damage or personal injury arising
from the improper installation, use or
maintenance of this product.
28 29Quick Start GuideIMPACT SERIES
Instrucciones de Anclaje de sus Impact Series
Instalación del Altavoz con la
Fijación de Pared Incluida
Las conexiones del altavoz vienen
integradas en la jación de pared WB-5
incluida con el altavoz.
1. Coloque la jación en la supercie
de montaje, asegurándose de dejar
el suciente recorrido tanto vertical
como horizontal como para realizar un
correcto ajuste del ángulo del altavoz
y pase los cables de altavoz a través de
la parte trasera de lajación.
2. Atornille la jación de forma segura a
la supercie de montaje usando para
ello los tornillos y tacos adecuados.
Acontinuación le mostramos cuál es
la separación de agujeros adecuada,
así como la orientación de la jación:
3. Termine el cable del altavoz pelando
la parte necesaria y conectándolo a la
tomas de la jación, asegurándose de
conectarlo con la polaridad correcta.
Elterminal derecho es positivo
(+ve) mientras que el izquierdo es
negativo (-ve).
4. Coloque el altavoz justo encima del
soporte y fíjelo en su posición con un
suave movimiento hacia abajo por las
guías. Este movimiento hará que las
conexiones eléctricas queden
automáticamente hechas entre la
jación y el altavoz.
5. Oriente el altavoz de la forma
adecuada y asegure la posición de
la jación usando la llave hexagonal
(llave Allen) de5 mm incluida.
Instalación de Este Altavozcon
Otras Fijacionesde Pared
Cuando instale los altavoces Impact con
jaciones Turbosound CB-10 ó WB-10, ocon
jaciones OmniMount™, deberáconectar los
cables directamente en la terminal del altavoz
de la siguienteforma.
73 mm [2.9"]
97 mm
[3.8"]
WB-5 BRACKET TEMPLATE
+ve
-
ve
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL
RECINTO– ÚNICAMENTE PARA
PERSONAL CUALIFICADO
Este recinto acústico debe ser instalado
de forma permanente únicamente por
personal cualicado, usando métodos y
piezas aprobadas y certicadas para tal n.
Una instalación adecuada puede suponer
un riesgo importante de daños o incluso la
muerte. Leacuidadosa y completamente
estas instrucciones antes de realizar
lainstalación.
Una instalación ja solo puede ser
realizada por personas que dispongan
de la cualicación adecuada y de la
autorización y certicación ocial
adecuada para tal n. El instalador deberá
usar solo piezas, abrazaderas, jaciones
y accesorios de suspensión originales o
aquellos componentes de otros fabricantes
que hayan sido certicados y aprobados
expresamente para este n. Si debe
sustituir cualquier pieza extraviada o
deteriorada, póngase en contacto con el
distribuidor o mayorista ocial de su país o
región. Antes de realizar cualquier tipo de
instalación, obtenga todos los permisos y
certicaciones legales necesarias para ello.
A la hora de elegir una ubicación para
este recinto acústico, asegúrese de que
dicha ubicación cumpla con todas las
consideraciones y precauciones mecánicas,
acústicas y de seguridad. Asegúrese de
que la estructura sea capaz de soportar
la carga y de que todas las piezas usadas
para el montaje dispongan de un factor de
seguridad sucientemente amplio para
la instalación a realizar. Nuncacoloque
este recinto suspendido sobre zonas de
libre circulación de la gente o en aquellos
lugares en los que un fallo del sistema
de suspensión pueda entrañar un riesgo
de daños personales o materiales.
Compruebe el sistema de suspensión de
forma periódica para asegurarse de su
integridad.
Los altavoces emiten un campo
magnético, incluso cuando no los
utilice. Este campo magnético puede
llegar a producir interferencias en
dispositivos tales como ordenadores,
soportes magnéticos y algunos tipos de
monitores de video. Dejeun espacio de
al menos 2 metros entre este recinto y
cualquier tipo de dispositivo para evitar
posiblesinterferencias.
Music Tribe, sus aliados y distribuidores
no son responsables en ningún caso de
cualquier daño personal o material que
se pueda producir por una instalación,
uso o mantenimiento inadecuados de
esteproducto.
30 31Quick Start GuideIMPACT SERIES
CONSIGNES DE MONTAGE DE
L’ENCEINTE – POUR PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT
Ce système d’enceintes peut être installé
de manière permanente par un personnel
qualié utilisant des méthodes et
matériaux homologués. Uneinstallation
non-conforme peut occasionner des
risques sérieux de blessure ou de mort.
Veuillezlire ces instructions dans
leur intégralité avant de procéder à
l’installation.
L’installation permanente peut être
eectuée uniquement par des personnes
qualiées et certiées par les autorités
responsables du lieu de l’installation.
L’installateur doit utiliser uniquement les
pièces, supports, xations et accessoires
de suspensions dorigine ou des pièces
d’autres constructeurs équivalentes
et certiées. Remplacez toute pièce
manquante en contactant le revendeur ou
distributeur agréé de votre région. Veillez
à répondre à toutes les exigences locales et
à obtenir tous les permis ou autorisations
nécessaires avant de débuterl’installation.
Lorsque vous choisissez le lieu
d’installation de lenceinte, veillezà ce
que toutes les considérations mécaniques,
acoustiques et de sécurité soient
respectées. Assurez-vous que la structure
puisse supporter la charge et que le
matériel utilisé soit conforme à toutes
les normes de sécurité. Ne suspendez
pas denceinte au-dessus dune zone de
passage ou où une défaillance du système
de suspension pourrait occasionner
des dommages corporels ou matériels.
Vériezrégulièrement l’état du système
de suspension.
Les enceintes produisent un champ
magnétique même lorsqu’elles ne sont
pas utilisées. Ce champ magnétique peut
causer des interrences avec dautres
appareils comme les ordinateurs, supports
de stockage magnétiques et certains
types de moniteurs vidéo. Conservez une
distance de 2 mètres entre l’enceinte et de
tels appareils pour éviter les interférences.
Music Tribe, ses aliés et représentants ne
peuvent pas être tenus pour responsables
pour tout dommage matériel ou blessure
corporelle résultant d’une installation,
utilisation ou entretien non-conforme de
ceproduit.
Série Impact : Instructions de Montage
Installer Lenceinte Avec L’attache
Murale Fournie
Les connexions électriques des enceintes
sont directement intégrées à lattache
mural WB-5fournie.
1. Placez l’attache sur la surface de
montage en vous assurant que
l’espace est susant pour permettre
de régler l’angle d’orientation
de l’enceinte verticalement et
horizontalement. Passez les câbles de
l’enceinte par larrière del’attache.
2. Fixez l’attache murale à la surface de
montage en utilisant un système de
xation adapté. Lespacement des
trous et lorientation de lattache
doivent être réalisés comme indiqué :
3. Dénudez les câbles et connectez-les
au système d’attache en vériant bien
la polarité. Le terminal de droite est
positif (+ve) et celui de gauche est
négatif (-ve).
4. Placez l’enceinte au niveau de
l’attache puis verrouillez-la en
l’abaissant sur l’attache. Cette action
permetd’eectuer automatiquement
toutesles connexionsélectriques.
5. Orientez l’enceinte comme nécessaire
puis serrez l’attache à l’aide de la c
hexagonale de 5mm fournie.
Installer Lenceinte Avec un Autre
Système D’attacheMurale
Si vous intallez les enceintes Impacte avec
des attaches Turbosound CB-10 ou WB-10,
ou OmniMount™, vousdevez connecter les
bles directement au terminal de
l’enceinte comme indiqué.
73 mm [2.9"]
97 mm
[3.8"]
WB-5 BRACKET TEMPLATE
+ve
-
ve
32 33Quick Start GuideIMPACT SERIES
Impact-Serie Rigging-Anleitungen
Lautsprecher mit der
Mitgelieferten Wandhalterung
Installieren
Die Lautsprecher-Anschlüsse
sind in die mitgelieferte WB-5
Wandhalterungintegriert.
1. Positionieren Sie die Halterung auf
der Montage-Oberäche und achten
Sie darauf, dass in vertikaler und
horizontaler Richtung ausreichend
Freiraum bleibt, um den Lautsprecher
ungehindert abzuwinkeln. Schließen
Sie die Lautsprecherkabel durch
die Rückseite der Halterungs-
Hauptgruppean.
2. Fixieren Sie die Wandhalterung mit
den geeigneten Befestigungen sicher
auf der Montage-Oberäche. Die
korrekten Lochabstände und die
Ausrichtung der Halterung sehen Sie
hier:
3. Terminieren Sie das
Lautsprecherkabel, indemSie die
entsprechende Länge abisolieren
und es an die Halterungsgruppe
anschließen, wobeiSie auf die
korrekte Polarität achten. Derrechte
Anschluss ist positiv (+) und der linke
Anschlussnegativ (-)
4. Heben Sie den Lautsprecher vor die
Halterung und setzen Sie ihn mit einer
Abwärtsbewegung fest an seinen
Platz. Dadurchwerden die
elektrischen Anschlüsse
automatischhergestellt.
5. Winkeln Sie den Lautsprecher nach
Bedarf ab und arretieren Sie die
Halterung mit dem mitgelieferten 5
mm Innensechskantschlüssel.
Lautsprecher mit Anderen
Wandhalterungen Installieren
Wenn Sie Impact-Lautsprecher mit den
Halterungen Turbosound CB-10, WB-10
oder OmniMountTM installieren, müssen
Sie die Kabel direkt am Lautsprecher-
Anschluss befestigen – siehe unten.
73 mm [2.9"]
97 mm
[3.8"]
WB-5 BRACKET TEMPLATE
+ve
-
ve
ANLEITUNGEN FÜR DIE
LAUTSPRECHERMONTAGE– NUR
FÜR QUALIFIZIERTE FACHKRÄFTE
Dieses Lautsprechersystem darf von
qualizierten Fachkräften mit den
bewährten Verfahren und Materialien
fest installiert werden. Unsachgemäße
Installationen können zu Verletzungen
und tödlichen Unfällen führen. LesenSie
diese Anleitungen bitte vollständig, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
Festinstallationen dürfen nur von
Personen ausgeführt werden, dievon
der entsprechenden und für den
Installationsort zuständigen Behörde
lizenziert und zugelassen wurden.
Die Installateure dürfen nur originale
Bauteile, Halterungen, Befestigungen
und Aufhängungszubehör oder korrekt
bewertete und zertizierte Bauteile von
Drittanbietern verwenden. Um fehlende
Bauteile zu ersetzen, kontaktieren Sie
den autorisierten Wiederverkäufer
oder den Vertrieb Ihres Gebiets. Klären
Sie alle lokalen Vorgaben und holen
Sie die notwendigen Freigaben und
Genehmigungen ein, bevor Sie mit der
Arbeitbeginnen.
tellen Sie bei der Wahl eines
Installationsorts für den Lautsprecher
sicher, dass alle mechanischen,
akustischen und sicherheitsrelevanten
Überlegungen berücksichtigt
wurden. Achten Sie darauf, dassdie
Gebäudestruktur die Lasttragen kann und
dass die gesamte Hardware entsprechend
bewertet ist und über einen großzügigen
Sicherheitsfaktor verfügt. HängenSie
die Lautsprecher nicht über Bereichen
auf, in denen sich Personen bewegen
oder Fehler am Aufhängungssystem zu
körperlichen und materiellen Schäden
führen können. Untersuchen Sie die
Aufhängungshardware regelmäßig,
umihre Unversehrtheit sicherzustellen.
Lautsprecher erzeugen auch bei Inaktivität
ein Magnetfeld, das bei anderen Geräten
wie Computern, magnetischen Medien
und bestimmten Bildschirmtypen
Störungen verursachen kann. Halten Sie
daher zwischen diesen Geräten und den
Lautsprechern einen Sicherheitsabstand
von 2Metern ein.
Music Tribe, ihreangeschlossenen
Unternehmen und Vertreter übernehmen
keine Haftung für Beschädigungen am
Besitz oder Verletzungen, die durch
falschen Einbau, falschen Betrieb oder
falsche Wartung des Produkts verursacht
wurden.
34 35Quick Start GuideIMPACT SERIES
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO
ALTO-FALANTE – APENAS PARA
PESSOAL QUALIFICADO
O sistema de alto-falantes pode ser
instalado permanentemente por pessoal
qualicado, usandométodos e materiais
aprovados. Instalação inadequada pode
oferecer riscos sérios de ferimento ou de
morte. Favor, ler todas as instruções antes
de tentar fazer a instalação.
A instalação permanente só pode ser feita
por pessoas licenciadas e qualicadas
por autoridades que governam o local
de instalação. Os instaladores devem
usar somente peças, suportes, presilhas
e acessórios de suspensão originais
ou componentes adequadamente
classicados e certicados por terceiros.
Para substituir peças que estejam
faltando, entre em contato com um
revendedor ou distribuidor autorizado
da sua região. Tome conhecimento de
todos os requisitos locais e obtenha as
aprovações e licençasnecessárias antes de
iniciar o trabalho.
Quando selecionar um local para o
alto-falante ser instalado certique-se
de que todas as considerações mecânicas,
acústicas e de segurança sejam seguidas.
Certique-se de que a estrutura seja
capaz de suportar a carga e que todas
as ferragens sejam classicadas de
acordo com um fator de segurança
amplo. Não suspenda o alto-falante
em áreas de circulação pública ou
onde falhas no sistema de suspensão
possam causar danos corporais ou à
propriedade. Inspecione as ferragens de
suspensão regularmente para garantir
suaintegridade.
Alto-falantes irradiam um campo
magnético, mesmoquando não estão
sendo usados. Este campo magnético pode
causar interferências em outros aparelhos
tais como computadores, mídia magnética
e certos tipos de monitores de vídeo.
Mantenha um espaçamento de 2 metros
entre o alto-falante e todos aparelhos do
tipo para evitar interferência.
Music Tribe, seusaliados e representantes
não são responsáveis por danos à
propriedade ou ferimentos pessoais
que possam ocorrer devido à instalação,
uso, oumanutenção inadequada
desteproduto.
Instruções de Armação do Impact Series
Instalação do Alto-Falante com
Suporte de ParedeFornecido
As conexões do alto-falante são fornecidas
como parte integral do suporte de parede
WB-5 fornecido.
1. Posicione o suporte na superfície de
montagem, certicando-se que haja
suciente espaço para movimento
vertical e horizontal, de forma a
permitir o ajuste angular total do
alto-falante, ealimentar os cabos do
alto-falante através da montagem de
suporte principal da traseira.
2. Prenda o suporte de parede
rmemente à superfície de
montagemusando
xaçõesadequadas. Oespaçamento
de furos correto e a orientação
dosuporte estão demonstrados aqui:
3. Faça a terminação do cabo do alto-
falante, descascando no comprimento
e conectando a montagem do
suporte, certicando-se de que a
polaridade esteja correta. O terminal
direito é positivo (+ve) e o terminal
esquerdo é negativo (-ve).
4. Conecte o alto-falante ao suporte e
trave-o com um movimento forçando
para baixo. Esta ação fecha as
conexões elétricas automaticamente.
5. Angule o alto-falante conforme
necessário e trave o suporte usando a
chave sextavada de 5mmfornecida.
Instalação de Alto-Falantes com
Outros Suportes deParede
Quando instalar alto-falantes Impact com
Turbosound CB-10 ou suportes WB-10,
ousuportes OmniMount™, énecessário
fazer a terminação dos cabos diretamente
no terminal dealto-falantes
conformedemonstrado.
73 mm [2.9"]
97 mm
[3.8"]
WB-5 BRACKET TEMPLATE
+ve
-
ve
36 37Quick Start GuideIMPACT SERIES
Istruzioni per il rigging della serie Impact
Installazione dell'altoparlante
con la staa a parete in dotazione
I collegamenti degli altoparlanti sono
forniti come parte integrante della staa
da parete WB-5 in dotazione.
1. Posizionare la staa sulla supercie
di montaggio, assicurandosi che
vi sia una corsa libera suciente
verticalmente e orizzontalmente per
consentire la completa regolazione
angolare dell'altoparlante e far
passare i cavi dell'altoparlante
attraverso il gruppo staa principale
dal retro.
2. Fissare saldamente la staa a parete
alla supercie di montaggio
utilizzando i ssaggi appropriati. La
corretta spaziatura dei fori e
l'orientamento della staa sono
mostrati qui:
3. Terminare il cavo dell'altoparlante
spellandolo a misura e collegandolo
al gruppo staa, assicurando la
corretta polarità. Il terminale destro è
positivo (+ ve) e il terminale sinistro è
negativo (-ve).
4. Posizionare l'altoparlante no alla
staa e bloccarlo in posizione con un
movimento verso il basso. Questa
azione chiude automaticamente i
collegamenti elettrici.
5. Inclinare l'altoparlante come richiesto
e bloccare la staa utilizzando la
chiave esagonale da 5 mm fornita.
Installazione dell'altoparlante
con altre stae a parete
Quando si installano altoparlanti Impact
con stae Turbosound CB-10 o WB-10 o
stae OmniMount ™, sarà necessario
terminare i cavi direttamente al terminale
dell’altoparlante come mostrato.
73 mm [2.9"]
97 mm
[3.8"]
WB-5 BRACKET TEMPLATE
+ve
-
ve
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
DELL'ALTOPARLANTE - SOLO PER
PERSONALE QUALIFICATO
Questo sistema di altoparlanti può
essere installato in modo permanente da
personale qualicato, utilizzando metodi
e materiali approvati. Un’installazione
impropria può comportare un serio rischio
di lesioni o morte. Si prega di leggere
queste istruzioni nella loro interezza prima
di tentare l’installazione.
L’installazione permanente può essere
tentata solo da persone autorizzate e
qualicate dalle autorità competenti che
governano il luogo di installazione. Gli
installatori devono utilizzare solo parti
originali, stae, elementi di ssaggio e
accessori per sospensioni o componenti
adeguatamente classicati e certicati di
terze parti. Sostituire le parti mancanti
contattando il rivenditore o distributore
autorizzato nella propria regione.
Chiarire tutti i requisiti locali e ottenere le
approvazioni e i permessi necessari prima
di iniziare il lavoro.
Quando si seleziona una posizione
per l’installazione dell’altoparlante,
assicurarsi che siano rispettate tutte le
considerazioni meccaniche, acustiche e di
sicurezza. Assicurarsi che la struttura sia
in grado di supportare il carico e che tutto
l’hardware sia classicato di conseguenza
con un ampio fattore di sicurezza. Non
sospendere l’altoparlante su aree di
circolazione pubblica o dove un guasto
del sistema di sospensione può causare
danni a persone o cose. Ispezionare
regolarmente la bulloneria delle
sospensioni per vericarne l’integrità.
Gli altoparlanti irradiano un campo
magnetico, anche quando non sono in uso.
Questo campo magnetico può causare
interferenze con altri dispositivi come
computer, supporti magnetici e alcuni
tipi di monitor video. Mantenere una
distanza di 2 metri tra l’altoparlante e tali
dispositivi per evitare interferenze.
Music Tribe, i suoi aliati e rappresentanti
non saranno responsabili per eventuali
danni alla proprietà o lesioni personali
derivanti dall’installazione, dall’uso o
dalla manutenzione impropri di questo
prodotto.
38 39Quick Start GuideIMPACT SERIES
Instructies voor het monteren van de
Impact Series
De luidspreker installeren met de
meegeleverde muurbeugel
De luidsprekeraansluitingen worden
geleverd als integraal onderdeel van de
meegeleverde WB-5 muurbeugel.
1. Plaats de beugel op het
montageoppervlak en zorg ervoor
dat er zowel verticaal als horizontaal
voldoende bewegingsvrijheid is om
de luidspreker volledig in de hoek
te kunnen verstellen, en voer de
luidsprekerkabels vanaf de achterkant
door de hoofdbeugel.
2. Bevestig de muurbeugel stevig aan
het montageoppervlak met behulp
van geschikte bevestigingen. De juiste
afstand tussen de gaten en de
oriëntatie van de beugel worden hier
weergegeven:
3. Sluit de luidsprekerkabel af door deze
op lengte te strippen en aan te sluiten
op de beugel, waarbij u let op de
juiste polariteit. De rechter terminal is
positief (+ ve) en de linker terminal is
negatief (-ve).
4. Bied de luidspreker aan tot aan de
beugel en vergrendel deze met een
neerwaartse beweging. Deze actie
sluit automatisch de elektrische
verbindingen.
5. Zet de luidspreker in de gewenste
hoek en vergrendel de beugel met de
meegeleverde inbussleutel van 5 mm.
De luidspreker met andere
muurbeugels installeren
Bij het installeren van Impact-luidsprekers
met Turbosound CB-10- of WB-10-beugels
of OmniMount ™ -beugels, moet u de
kabels direct bij de luidsprekeraansluiting
afsluiten, zoals afgebeeld.
73 mm [2.9"]
97 mm
[3.8"]
WB-5 BRACKET TEMPLATE
+ve
-
ve
INSTRUCTIES VOOR MONTAGE VAN
DE LUIDSPREKER - ALLEEN VOOR
GEKWALIFICEERD PERSONEEL
Dit luidsprekersysteem mag permanent
worden geïnstalleerd door gekwaliceerd
personeel, met gebruikmaking van
goedgekeurde methoden en materialen.
Onjuiste installatie kan een ernstig risico
op letsel of overlijden opleveren. Lees deze
instructies volledig door voordat u met de
installatie begint.
Permanente installatie mag alleen
worden geprobeerd door personen
die bevoegd en gekwaliceerd zijn
door de bevoegde autoriteiten die de
installatielocatie beheersen. Installateurs
mogen alleen originele onderdelen,
beugels, bevestigingsmiddelen en
ophangingsaccessoires of correct
beoordeelde en gecerticeerde
componenten van derden gebruiken.
Vervang ontbrekende onderdelen
door contact op te nemen met de
geautoriseerde wederverkoper of
distributeur in uw regio. Verduidelijk alle
lokale vereisten en verkrijg de nodige
goedkeuringen en vergunningen voordat u
met de werkzaamheden begint.
Zorg er bij het kiezen van een plaats
voor de te installeren luidspreker voor
dat alle mechanische, akoestische en
veiligheidsoverwegingen in acht worden
genomen. Zorg ervoor dat de structuur de
belasting kan dragen en dat alle hardware
dienovereenkomstig is beoordeeld met
voldoende veiligheidsfactor. Hang de
luidspreker niet op boven openbare
plaatsen of waar een defect aan het
ophangsysteem lichamelijk letsel of
materiële schade kan veroorzaken.
Inspecteer de ophangingshardware
regelmatig om de integriteit te
waarborgen.
Luidsprekers stralen een magnetisch
veld uit, ook als ze niet worden gebruikt.
Dit magnetische veld kan interferentie
veroorzaken met andere apparaten,
zoals computers, magnetische media en
bepaalde typen videomonitors. Bewaar
een afstand van 2 meter tussen de
luidspreker en dergelijke apparaten om
storing te voorkomen.
Music Tribe, zijn dochterondernemingen
en vertegenwoordigers zijn niet
aansprakelijk voor materiële schade of
persoonlijk letsel als gevolg van onjuiste
installatie, gebruik of onderhoud van dit
product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Turbosound TCI53-T-WH Mode d'emploi

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Mode d'emploi