Lopi Cape Cod Wood Stove Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Cape Cod
poêle à bois
le manuel du propriétaire
poêle autoportant
mobile home approuvé
alcove approuve
coeur poêle approuvé
conserver ces instructions pour référence
ultérieure
avis de sécurité
Si cet appareil est pas installé correctement, un incendie
peut en résulter. Pour votre sécurité, suivez les
instructions d'installation. Contactez le service des
incendies à propos des restrictions et des exigences
d'inspection d'installation dans votre région.
Copyright 2016,
Travis Industries, Inc.
$10.00
100-01282_000
4150526 Listed
Conforms to UL STD 1482; Certified to ULC S627-2000
2 Introduction
© Travis Industries 100-01282 4150526
Introduction
Nous vous souhaitons la bienvenue en tant que nouveau propriétaire d'un Lopi Cape Cod poêle à bois.
Dans l'achat d'un Cape Cod vous avez rejoint les rangs des personnes concernées dont la sélection d'un
système d'énergie reflète à la fois une préoccupation pour l'environnement et l'esthétique. Le Lopi Cape
Cod est l'un des meilleurs appareils du monde entier. Ce manuel explique l'installation, l'exploitation et
l'entretien de cet appareil. S'il vous plaît vous familiariser avec le manuel du propriétaire avant d'utiliser
votre appareil et conservez le manuel pour référence future. Inclus sont des conseils utiles et des
suggestions qui feront l'installation et le fonctionnement de votre nouvel appareil une expérience plus
facile et plus agréable. Nous offrons notre soutien continu et des conseils pour vous aider à atteindre le
maximum d'avantages et le plaisir de votre appareil.
une information important
Aucun autre appareil Lopi Cape Cod a le même
numéro de série que le vôtre. Le numéro de série est
gravé sur l'étiquette au dos de l'appareil.
Ce numéro de série sera nécessaire dans le cas où
vous avez besoin d'un service de tout type.
Model: Lopi Cape Cod Stove
Serial Number:
Purchase Date:
Purchased From:
Postez votre carte de garantie Aujourd'hui, et sauver
votre acte de vente.
Pour bénéficier d'une couverture complète de la
garantie, vous devrez présenter une preuve de la date
d'achat de votre appareil. Ne postez pas votre acte de
vente pour nous.
Nous vous suggérons de joindre votre acte de vente
pour cette page afin que vous aurez toutes les
informations dont vous avez besoin en un seul endroit, si
le besoin pour le service ou l'information se produire.
Table of Contents 3
© Travis Industries 100-01282 4150526
Introduction ...................................................... 2
Important InformationError! Bookmark not defined.
Installation OptionsError! Bookmark not defined.
Features ................ Error! Bookmark not defined.
Heating SpecificationsError! Bookmark not defined.
Dimensions ....................................................... 6
Emissions ............. Error! Bookmark not defined.
Planning the InstallationError! Bookmark not defined.
Preparation for InstallationError! Bookmark not defined.
Packing List .......... Error! Bookmark not defined.
Floor Protection RequirementsError! Bookmark not defined.
Stove Placement Requirements ..................... 8
Clearances ........................................................ 8
Top View - Straight InstallationError! Bookmark not defined.
Top View - Corner InstallationError! Bookmark not defined.
Chimney Connector RequirementsError! Bookmark not defined.
Chimney RequirementsError! Bookmark not defined.
Chimney Termination RequirementsError! Bookmark not defined.
Outside Air RequirementsError! Bookmark not defined.
Alcove Installation RequirementsError! Bookmark not defined.
Mobile Home RequirementsError! Bookmark not defined.
Standard Ceiling with a Factory-Built ChimneyError! Bookmark not defined.
Cathedral Ceiling with a Factory-Built ChimneyError! Bookmark not defined.
Exterior Factory-Built ChimneyError! Bookmark not defined.
Wall Penetrations Under 84” ................................... 16
Wall Penetrations 84” or GreaterError! Bookmark not defined.
Hearth Stove InstallationError! Bookmark not defined.
Interior or Exterior Masonry ChimneyError! Bookmark not defined.
Safety Notice ........ Error! Bookmark not defined.
Before Your First FireError! Bookmark not defined.
Curing the Paint .... Error! Bookmark not defined.
Carbon Monoxide (CO) EmissionsError! Bookmark not defined.
Over-Firing the Stove .......................................... 20
Opening the Door . Error! Bookmark not defined.
Bypass Operation Error! Bookmark not defined.
Maintaining Catalytic Burn-OffError! Bookmark not defined.
Catalytic Combustor – Use and CleaningError! Bookmark not defined.
Inspecting & Cleaning the CombustorError! Bookmark not defined.
Starting a Fire ....... Error! Bookmark not defined.
Adjusting the Burn RateError! Bookmark not defined.
Approximate Air Control SettingsError! Bookmark not defined.
Understanding Your Heater’s Combustion
System ................... Error! Bookmark not defined.
Burning Your HeaterError! Bookmark not defined.
Ash Removal ........ Error! Bookmark not defined.
Ash Pan Removal ............................................... 27
Re-Loading the StoveError! Bookmark not defined.
Overnight Burn ..... Error! Bookmark not defined.
Normal Operating SoundsError! Bookmark not defined.
Hints for Burning . Error! Bookmark not defined.
Selecting Wood .............................................. 29
Why Dry Wood is KeyError! Bookmark not defined.
Wood Cutting and Storage .................................. 29
Don't Burn Treated Wood, Wax Logs, Coal,
Garbage, Etc. ........ Error! Bookmark not defined.
Troubleshooting ... Error! Bookmark not defined.
Daily Maintenance (while stove is in use)Error! Bookmark not
d
Remove Ash (if necessary) ................................. 32
Clean the Glass (if necessary)Error! Bookmark not defined.
Monthly Maintenance (while appliance is in
use) ........................ Error! Bookmark not defined.
Door and Glass InspectionError! Bookmark not defined.
Door Adjustment ................................................. 33
Door Removal ....... Error! Bookmark not defined.
Creosote - Formation and Need for RemovalError! Bookmark not d
e
Yearly MaintenanceError! Bookmark not defined.
Touch-Up Paint ..... Error! Bookmark not defined.
Enamel Surfaces ....... Error! Bookmark not defined.
Cleaning the Air Duct and Blower (if applicable)Error! Bookmark no
t
Firebrick and Baffle InspectionError! Bookmark not defined.
Cleaning the Catalytic CombustorError! Bookmark not defined.
Door Parts ............. Error! Bookmark not defined.
Replacing the GlassError! Bookmark not defined.
Replacing the Door GasketError! Bookmark not defined.
Replacing the Door Handle ................................. 36
Removing the Door ............................................. 36
Firebox Parts ........ Error! Bookmark not defined.
Baffle Removal & ReplacementError! Bookmark not defined.
Andiron Removal ........................................... 37
Air Tube Removal & ReplacementError! Bookmark not defined.
Combustor Removal ...................................... 39
Firebrick Removal & Replacement ................. 39
Listing Label ................................................... 42
Rear Blower (Part # 99000139) ..................... 43
GreenStart™Woodstove Igniter (Part #
94400951) ........................................................ 43
4 Safety Precautions
© Travis Industries 100-01282 4150526
La porte de visualisation doit
être fermé et verrouillé pendant
le fonctionnement.
La fumée de cet appareil peut
actif, un détecteur de fumée
lorsque la porte est ouverte.
Ne jamais bloquer le flux d'air
libre à travers les bouches
d'aération sur cet appareil.
L'essence ou d'autres liquides
inflammables ne doivent jamais
être utilisés pour allumer le feu
ou "Rafraîchissez Up" le feu. Ne
pas entreposer ou utiliser de
l'essence ou d'autres liquides
inflammables à proximité de cet
appareil.
Cet appareil est conçu et
approuvé pour la combustion du
bois de corde seulement. Ne
pas essayer de brûler tout autre
type de combustible autre que le
bois de cordon dans cet
appareil, il annulera toutes les
garanties et les listes de
sécurité.
Les cendres doivent être
disposés dans un récipient
métallique avec un couvercle
étanche et placé sur une
surface incombustible bien loin
de la maison ou de structure.
Ne pas toucher l'appareil
pendant qu'il est chaud et
éduquer tous les enfants du
danger d'un appareil à haute
température. Les jeunes enfants
doivent être surveillés quand ils
sont dans la même pièce que
l'appareil.
Gardez les meubles, les
rideaux, les rideaux, le bois, le
papier, et d'autres combustibles
un minimum de 36 "(914mm) de
l'avant de l'appareil.
Cet appareil doit être
correctement installé pour éviter
la possibilité d'un feu de maison.
Les instructions doivent être
strictement respectées. Ne pas
utiliser de méthodes ou de
compromis de fortune dans
l'installation.
Contactez vos représentants
locaux du bâtiment pour obtenir
un permis et des informations
sur les restrictions d'installation
ou des exigences d'inspection
dans votre région. Informez
votre compagnie d'assurance de
cet appareil ainsi.
Inspectez le connecteur et la
cheminée au moins deux fois
par mois et le nettoyer si
nécessaire. La créosote peut
accumuler et causer un
incendie.
Ne branchez pas cet appareil à
toute cheminée desservant un
autre appareil.
Cet appareil doit être relié à une
température élevée cotée (UL
103 HT) de type résidentiel
cheminée ou une cheminée de
maçonnerie approuvée avec
une tuile d'argile standard, ou un
revêtement en acier inoxydable.
Gas
ASHES
36"
Ok
Type
HT Clay
Liner
Safety Precautions 5
© Travis Industries 100-01282 4150526
Lorsqu’il est installé dans une
maison mobile, cet appareil doit
être boulonné au plancher, ont
l’air extérieur et ne pas être
installé dans la chambre (par
H.U.D. exigences). Vérifier
avec les responsables locaux de
la construction.
Ne placez pas de vêtements ou
autres objets inflammables sur
ou près de cet appareil.
N’essayez jamais de réparer ou
de remplacer une partie
quelconque de cet appareil, sauf
si des instructions sont données
dans ce manuel. Tous les
autres travaux doit être fait par
un technicien qualifié. Ne faites
pas de toute modification à une
cheminée de maçonnerie
existanteoudelacheminée
Ce chauffage bois a un taux de
combustion faible minimum
fabricant-set qui ne doit pas être
modifié. C’est dans les
règlements fédéraux pour
modifier ce paramètre, ou sinon
mettre cet appareil de chauffage
bois d’une manière incompatible
avec les instructions de ce
manuel de fonctionnement
Laissez l’appareil refroidir avant
d’effectuer tout entretien ou
nettoyage.
Trop de cuisson l’appareil peut
provoquer un risque d’incendie.
Si un connecteur de l’unité ou
de la cheminée est allumée,
vous êtes trop tirer.
Maintenir le joint de porte et le
verre et les conserver en bon
état. Ne pas utiliser ce radiateur
avec verre brisé ou manquant.
Évitez de placer le bois contre la
vitre lors du chargement. Ne
pas claquer la porte ou frapper
le verre.
Ne pas utiliser une grille ou un
autre dispositif pour élever le feu
hors du sol de la chambre de
combustion. Brûler le feu
directement sur le plancher de
la chambre de combustion.
Ne jetez pas ce manuel. Ce
manuel a des instructions
d’utilisation et d’entretien dont
vous aurez besoin à un moment
ultérieur. Suivez toujours les
instructions de ce manuel.
Travis Industries, Inc. accorde
aucune garantie, implicite ou a
déclaré, pour l’installation ou
l’entretien de votre appareil et
n’assume aucune responsabilité
de n’importe quel sont
corrélatives intacts.
Détecteurs de fumée et de CO : Assurez-vous que votre maison possède un détecteur de fumée de travail, surtout près des chambres à coucher. Nous
recommandons que vous fassiez une fumée et/ou détecteur de CO dans la même pièce que l’appareil de chauffage bois pour plus de sécurité.
Proposition 65 de la mise en garde : Carburants utilisés dans les gaz, chauffage au bois ou appareils au mazout et les produits de combustion de ces
combustibles, contiennent des produits chimiques connus à l’état de Californie pour causer le cancer, malformations congénitales et autres problèmes
reproductifs. Revtement & sécurité Code 25249.6 sec.
Foyers au bois Travis, poêles et Inserts sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants ; États-Unis 9 170 025 4 665 889 ainsi que d’autres
brevets américains et étrangers en instance.
Mobile
Home
This
Manual
6 Features & Specifications
© Travis Industries 100-01282 4150526
Options d'installation
• autoportant dans un Alcove
• autoportant dans un Mobile Home
• En option GreenStart Igniter
• En option High-Tech Blower
Caractéristiques
• 3,0 pied cube (0,278 M2) Firebox Volume
• Contrôle de fonctionnement simple
• Accepte des bûches jusqu'à 24 "(610mm)
Long
• Cast Construction Fer
• Heavy Duty Refractory Firebrick
Spécifications de chauffage
Approximative de puissance de chauffage Maximum (en pieds carrés) * jusqu'à 2 500 (232 M2) Maximum BTU /
heure (cordon bois calcul) 86 000 Maximum Burn autonomie jusqu'à 12 heures * puissance calorifique variera
selon le plan d’étage de la maison, isolation et la température extérieure. Elle est également affectée par le
niveau de qualité et de l’humidité du combustible. Ce modèle a été mis à l’essai d’efficacité à l’aide de la méthode
B415.1-10 et était déterminé à avoir une pondérée moyenne valeur de chauffage plus élevés (HHV) ensemble
chauffage efficacité (OHE) de 80,1 %.
Dimensions
Figure 1
b dégagements latérales, arrière et les coins sont mesurés à partir de la plaque de cuisson. (b) boulons
de nivellement à pointe en caoutchouc (à chaque angle).
Emissions
Ce pole respecte les limites de bois d’émission de crèche de 2015 de l’EPA pour les chauffages à bois
vendus après le 15 mai 2015. Testé à la méthode de 28, 5 2, cet appareil de chauffage a été établi à des
taux variant de 10 800 à 39 400 BTU/h et une émission de 0,45 g/h.
Weight: 600 Lbs. (267 Kg)
3-1/4"
83mm
32-1/4"
821mm
19-3/4"
501mm
2"
51mm
a
b
35"
889mm
Stove Installation (for qualified installers only) 7
© Travis Industries 100-01282 4150526
AVIS de sécurité : Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d’installer et
utiliser votre nouveau poêle. Non-respect des instructions peut entraîner des
dommages matériels, blessures corporelles ou même la mort. Personne-ressource
locale édifice ou pompiers ont des restrictions et exigences d’inspection
d’installation dans votre région.
Planification de l'installation
Nous suggérons que vous disposez d’un détaillant autorisé de Travis Industries installer votre poêle. Si
vous installez le poêle vous-même, votre concessionnaire devrait revoir vos plans d’installation.
Vérifier avec les responsables locaux de la construction pour les permis requis pour l’installation de ce
poêle et d’informer votre compagnie d’assurance avant de procéder à l’installation.
L’emplacement de votre chauffage à bois dans votre maison va décider comment affectivement la
chaleur produite se répandra dans toute votre maison. Attention à la conception de la maison en tenant
compte de la circulation par convection et air naturelle devrait être tenue compte lors du choix de
l’emplacement de votre appareil de chauffage dans la maison.
Préparation pour l'installation
Assurez-vous que les chicanes et la chambre de combustion sont en place. L’absence
d’endommagements à l’extérieur du poêle (bosses doivent être déclarées, rayures peuvent être
résolus en appliquant de la peinture de retouche). Vérifier l’intérieur de la chambre de combustion
(remplacer un craquage de briques réfractaires et veillez à ce que la chicane et la chambre de
combustion catalytique sont en place).
Le poêle peut être allégé en retirant les briques et le déflecteur (pg 35.) - Remplacer avant l'opération.
Liste de colisage
• (9) Briques réfractaires (voir page 37 pour les instructions d'installation)
• (1) poker Fire (livré sur palette)
• (1) humidité du bois mètre
• (1) Paire de gants
• (1) Bypass Rod
• (1) Catalyseur Température Reader (w. Inst d'installation.)
• Plaque de couverture pour la boîte de couverture de l'allumeur
8 Stove Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 100-01282 4150526
Exigences de protection du sol
Protection de sol doit s’étendre sur les côtés, arrière et avant du poêle (voir ci-dessous « dégagements » pour
protection de sol minimale). Protection du sol doit être incombustible et au moins. 018"(.45mm) épaisseur (calibre
26).
Exigences Poele de stage
/ Habilitations peuvent être réduites par les méthodes spécifiées dans la NFPA 211, mur cotées boucliers,
boucliers de tuyau ou autre moyen approuvé par les responsables locaux de bâtiment ou un incendie. Poêle doit
être placé afin qu’aucun matériaux combustibles sont accessibles, ou peuvent balancer au sein de 36"(914mm)
de l’avant du poêle (rideaux, portes, etc..) Si le poêle est placé dans un endroit où la hauteur sous plafond est
inférieure à 7' (2.134M), elle doit respecter les exigences de la section « Exigences d’Installation alcôve » doit
maintenir les dégagements aux matériaux combustibles énumérés ci-dessous (cloison sèche, meubles) le poêle
nécessite une source d’air pour fonctionner. Combustion air faim va entraîner des performances médiocres ou
fumer dans la maison.
Degagements
• Les dégagements suivants doivent être remplies (voir la figure 2 et figure 3):
Dégagement minimum Simple paroi
Connecteur Dégagement réduit
A Flanc à Stovetop 12 ¾” (324mm) 12 ¾” (324mm)
B mur Retour à stovetop 14 ¾” (375mm) 11 ¾” (299mm)
C Coin mur pour stovetop 7 ¼” (185mm) 7 ¼” (185mm)
D Connecteur à flanc 26" (661mm) 26” (661mm)
E Connecteur à paroi arrière 15" (381mm) 12” (305mm)
F Connecteur à mur d'angle 17 ½” (445mm) 17” (432mm)
G Côté protection du sol et à l'arrière 6” US / 8” Canada
(153mm / 204mm) 6” US / 8” Canada
(153mm / 204mm)
H Protection du sol avant 16” US / 18” Canada
(407mm / 458mm) 16” US 18” Canada
(407mm / 458mm)
* Des installations de clairance réduite requièrent une des cheminées et des connecteurs ci-dessous : modèle AMERI-TEC
DCC avec modèle HS cheminée DURAVENT modèle DVL DURATEC ou DURA-PLUS cheminée cheminée vingt et GSW
Super connecté directement à l’appareil I.C.C. Excel (2100-2 CAN.) (103-HT USA) énumérés de cheminée avec HP
connecteur METALFAB modèle DW avec raccord de cheminée OLIVER MACLEOD PROVENT modèle PV TG avec modèle
3103 cheminée sécurité Modèle DP avec connecteur sécurité modèle ASHT ou S2100 cheminée SELKIRK METALBESTOS
modèle DS connecteur avec cheminée SSII modèle OLYMPIA VENTIS avec tuyau de poêle noir double paroi de Ventis
Standard cheminée de maçonnerie avec l’un de ces connecteurs NOTE : Connecteurs d’écartement réduit ne peuvent pas
se connecter au collier du conduit de fumée – un adaptateur d’appareil peut être nécessaire. NOTE : Installations
résidentielles Standard avec connecteur clairance réduite peuvent utiliser la clairance déterminée par le fabricant du
connecteur pour le connecteur sur le mur l’habilitation ou l’autorisation figurant thi...
Stove Installation (for qualified installers only) 9
© Travis Industries 100-01282 4150526
Top View -
Installation droite
Figure 2
Top View -
Installation en coin
Figure 3
Measure rear and side clearances from
the nearest edge of the stove top.
Floor Protection
Measure front clearances from the
face of the stove (door opening).
Clearance A
NOTE: vent diameter may vary
depending on brand and model.
Clearance E
Clearance B
Back Wall
Side Wall
Clearance D
Typical Flue Center
Singlewall 18"
Reduced Clearance 15-1/2"
Typical Flue Center 29-1/2" 750mm
3-1/4"
83mm
32-1/4" 821mm
2"
51mm
19-3/4"
501mm Clearance G
Clearance H
Clearance G
2"
51mm
Measure rear and side clearances from
the nearest edge of the stove top.
Floor Protection
Measure front clearances from the
face of the stove (door opening).
NOTE: vent diameter may vary
depending on brand and model.
Corner Wall
Corner Wall
Clearance C
Clearance F
Typical Flue Center
20-1/2" 521mm
3-1/4"
83mm
32-1/4" 821mm
19-3/4"
501mm
Clearance G
Clearance H
Clearance G
10 Stove Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 100-01282 4150526
Exigences RACCORDEMENT
Conduit de raccordement est requis entre le collier du conduit de fumée du poêle et la cheminée
préfabriquée ou cheminée de maçonnerie. Le conduit de raccordement doit être de diamètre 6"(152mm)
et un calibre minimal # 24 acier noir, ou l’un des garde au sol réduite de connecteurs indiqués à la page
8. Remarque : En aluminium ou en acier galvanisé n’est pas autorisé – ces matériaux ne peut résister à
des températures de combustion et peut-être produire des émanations toxiques lorsqu’il est chauffé.
NOTE : Les installations résidentielles Standard peuvent utiliser connecteur simple paroi (Mobil-Homes
ne peuvent pas). Le conduit de raccordement ne peut pas passer par un plafond, grenier, toit, placard ou
tout autre espace caché (utilisation énumérées cheminée UL 103 HT – voir « cheminée requise pour plus
de détails). DO NOT UTILISATION CONNECTEUR TUYAU COMME CHEMINÉE. AU CANADA :
Passage à travers un mur ou une cloison combustible est souhaité, l’installation est conforme au
CAN/CSA-B365, Code d’Installation pour les appareils de chauffage à combustible solide et du matériel.
Le conduit de raccordement doit être aussi court et direct que possible. Aucun...
Le conduit de raccordement doit être fixée à la poêle et chaque section contiguë (et la cheminée).
Installations résidentielles standards avec connecteur clairance réduite peuvent utiliser l’espace libre
défini par le fabricant du connecteur pour le connecteur au mur ou l’autorisation figurant dans ce manuel.
Compensations doivent servir à maintenir le poêle d’au mur. Mobil-homes doivent utiliser les
dégagements contenues dans ce manuel sous « Les exigences supplémentaires pour les Installations
des Mobil-Home ».
Stove Installation (for qualified installers only) 11
© Travis Industries 100-01282 4150526
Exigences de cheminée
NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL À UN CONDUIT DE CHEMINÉE DESSERVANT UN AUTRE
APPAREIL. NE pas connecter à ou utilisation en conjonction avec toute la DISTRIBUTION conduits à
moins que spécifiquement approuvé pour tels INSTALLATIONS au CANADA : Cet appareil doit être
raccordé à une cheminée préfabriquée conforme à CAN/ULC-S629, norme pour 650 ° C Factory-Built
cheminées. UL 103 HT cheminée doit être utilisée du premier plafond ou mur ou plancher de
pénétration pour le chapeau de cheminée. Utilisez 6"(152mm) de diamètre type cheminée UL 103 HT
d’un fabricant (ne pas mélanger les marques) ou cheminée de maçonnerie approuvé de code avec
une gaine de conduit. Cheminée doit être fixée à chaque section contiguë. Suivez les dégagements
et les exigences du fabricant cheminée. Utilisez du fabricant cheminée coupe-feu, gardes de grenier,
soutènements marchants et solins lors du passage à travers un plafond et le toit (voir « b » et « d »
ci-dessous). Aucuns plus de 180 ° de coudes (deux coudes de 90 °, ou deux 45o & un coude de 90 °,
etc.) ne peut être utilisé pour l’ensemble du système (connecteur et cheminée). Remarque : Addit...
(a) hauteur min. 15' (4.5M) Max. Système hauteur
33' (10.058M) (b) la pénétration de toit et
résiliation (voir les exigences du fabricant de
cheminée) (c) cheminée Sections (d) la
pénétration de plafond (voir les exigences du
fabricant de cheminée) espace aérien (e)
minimale aux matériaux combustibles (voir les
exigences du fabricant cheminée –
généralement 2"/ 51 mm) (f) connecteur – voir
« Raccord de cheminée » à la page
précédente.
Figure 4
performances Rédaction
Projet est la force qui déplace l’air de l’appareil vers le haut par la cheminée. Le montant du projet dans votre
cheminée dépend de la longueur de la cheminée, géographie locale, à proximité d’obstacles et d’autres
facteurs. Un tirage trop fort peut entrainer des températures excessives dans l’appareil et peut endommager le
radiateur. Un tirage insuffisant peut entrainer des backpuffing dans la pièce et « branché » de la cheminée.
Projet inadéquate entraînera l’appareil à la fuite de fumée dans la pièce grâce à l’appareil et les joints de
raccord de cheminée. Une brûlure incontrôlable ou température excessive indique projet excessive.
}
}
}
a
b
c
de
f
f
b
12 Stove Installation
(for qualified installers only)
© Travis Industries 100-01282 4150526
Cheminée Exigences de résiliation
Doit avoir un plafond approuvé (pour empêcher l’eau d’entrer)
Ne doit pas être situé où il sera devenu branché par la neige ou tout autre matériel
Doit se terminer au moins 3' (914mm) au-dessus de la toiture et au moins 2' (610mm) la partie du
toit au sein de 10' (3.048M)
Figure 5
Exigences de l'air extérieur
Requis pour mobil-homes et dans certaines localités (vérifier avec la construction de locaux
officielle), ne doivent pas provenir d’un espace clos (garage, combles non ventilés) nécessite un
tuyau de 3" qui s’attache au fond de la poêle (voir « a » et « b » ci-dessous). L’air extérieur conduit
doit avoir un écran rongeur et housse anti-pluie (« c »). Le Travis Industries Outside Air Kit (sku
99200139) comprend tous les composants ci-dessus.
Figure 6
Slanted Roofs
Flat Roofs
Chimney must
extend 3'
above the roof
Chimney must extend 2'
above any portion of the roof
within 10' of the chimney
Chimney must
extend 3'
above the roof
Chimney must extend 2'
above any portion of the roof
within 10' of the chimney
a
b
c
Stove Installation (for qualified installers only) 13
© Travis Industries 100-01282 4150526
Exigences d'installation
Alcôve
Chaque fois que le poêle est placé dans un endroit où la hauteur du plafond est inférieure à 7
'(2.134M) de hauteur, il est considéré comme une installation en alcôve. En raison de la hauteur
réduite, les exigences d'installation spéciales énumérées ci-dessous doivent être respectées.
Le connecteur de cheminée et de la cheminée doit être l'un des types suivants:AMERI-TEC model
DCC avec modèle HS cheminée DURAVENT DVL DURATEC ou DURA-PLUS cheminée GSW
Super cheminée vingt et un connecté directement à I.C.C. Excel (2100-2 CAN.) Cheminée (103-
HT USA) avec HP connecteur METALFAB modèle DW avec raccord de cheminée OLIVER
MACLEOD PROVENT modèle PV TG avec modèle 3103 cheminée sécurité Modèle DP avec
connecteur sécurité modèle ASHT ou S2100 cheminée SELKIRK METALBESTOS modèle DS
connecteur avec cheminée SSII modèle Standard cheminée de maçonnerie avec l’un des ci-
dessus énumérées connecteurs NOTE : connecteurs de clairance réduite ne peuvent pas se
connecter au collier du conduit de fumée – un adaptateur d’appareil peut être nécessaire.
Alcôves sont classés comme combustible ou non combustible. Alcôves non combustibles
doivent avoir des murs et un plafond qui sont 3 1/2 '' (89mm) épaisseur d’un matériau non
combustible (brique, Pierre ou concreteThis un matériau incombustible doit être espacé et aéré
au moins 1"(25mm) sur tous les matériaux combustibles (murs, plafond, etc.) pour permettre à
l’air de se déplacer les murs non combustibles et le plafond. Tous les autres alcôves sont
considérés comme combustibles.
Les dégagements ci-dessous doivent être respectées:
Dégagement minimum
(See Figure 7 below) Alcove
combustible Non
Alcove combustible
A Flanc de poêle 12 ¾” 4-1/2” (left side) 8” (right side *)
B Retour au mur poêle 11 ¾” 4” (no fan) 7-1/4” (with fan)
D Connecteur à flanc 26” 17-3/4”
E Connecteur à paroi arrière 12” 4-1/4" (no fan) 7-1/2” (with fan)
G La profondeur maximale d'alcôve 48" (1220mm) 48" (1220mm)
H La largeur minimum d'alcôve 59” 50"
J Hauteur minimale d'alcôve 84" (2134mm) 6" above stove top
* Pour le fonctionnement de dérivation
Non-Combustible Alcove
(a) Non-Combustible (brick)
(b) Air Space with non-combustible
reinforcement
(c) Combustible material
Figure 7
Min. 3 1/2"
(89mm)
Min. 1"
(25mm)
a
c
b
a
b
de
h
j
g
14 Stove Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 100-01282 4150526
Mobile Home Exigences
L’air extérieur doit être installé - voir « Outside Air Requirements » sur la page Error! Bookmark not
defined.
Cheminée et conduit de raccordement doivent être l’un des types suivants:
AMERI-TEC model DCC avec modèle HS cheminée DURAVENT DVL DURATEC ou DURA-PLUS
cheminée GSW Super cheminée vingt et un connecté directement à I.C.C. Excel (2100-2 CAN.)
Cheminée (103-HT USA) avec HP connecteur METALFAB modèle DW avec raccord de cheminée
OLIVER MACLEOD PROVENT modèle PV TG avec modèle 3103 cheminée sécurité Modèle DP
avec connecteur sécurité modèle ASHT ou S2100 cheminée SELKIRK METALBESTOS modèle DS
connecteur avec cheminée SSII modèle Standard cheminée de maçonnerie avec l’un des ci-dessus
énumérées connecteurs NOTE : connecteurs de clairance réduite ne peuvent pas se connecter au
collier du conduit de fumée – un adaptateur d’appareil peut être nécessaire.
Placement de la cuisinière doit maintenir les dégagements suivants par rapport aux matériaux
combustibles (cloisons, meubles, etc.)
Figure 8
Dégagement minimum (Voir l’illustration ci-
dessus) Réduction
Connecteur
Clearance
A Flanc de poêle 12 ¾” (324mm)
B Retour au mur poêle 11 ¾” (299mm)
C Coin mur pour poêle 7 ¼” (185mm)
D Connecteur à flanc 26” (661mm)
E Connecteur à paroi arrière 12” (305mm)
F Connecteur à mur d'angle 17” (432mm)
Si vous utilisez des décalages, utilisez le jeu de
connecteurs énumérés à la figure 9, et non pas la
clairance du fabricant du connecteur.
L'appareil doit être fixé au sol (consultez votre agent du
bâtiment). clips jambe sont disponibles à partir de
Travis Industries (sku 98900509).
Mobil-home installations nécessitent un pare-étincelles
à la fin de la cheminée. Suivez les instructions du
fabricant de la cheminée pour maintenir un pare-
humidité adéquate à la pénétration de cheminée
extérieure.
L’appareil doit être connectée au chassis du
mobilhome (consulter votre bâtiment officiel).
ATTENTION : NE PAS INSTALLER DANS LA
CHAMBRE À COUCHER.
ATTENTION : L’INTÉGRITÉ STRUCTURALE DE
L’ÉTAGE DE LA MAISON MOBILE, MUR ET
Figure 9
A
B
F
C
Measure clearances from the
nearest edge of the stove top.
D
EC
12” Min.
Connector Clearance
(as outlined above)
Stove Clearance
(as outlined above)
Stove Installation (for qualified installers only) 15
© Travis Industries 100-01282 4150526
PLAFOND/TOIT DOIT ÊTRE MAINTENUE..
Plafond standard
avec une
cheminée d'usine
en Pierre
Figure 10
Chimney Cap
(See the section "Chimney
Termination Requirements"
for more details)
Chimney Sections
Minimum Air Space to
Combustibles (See
Chimney Manufacturer's
Instructions - usually 2")
Chimney Connector Sections
Follow the chimney
manufacturer's instructions
and clearances for roof
penetrations. A storm collar
and flashing are required
(some require a radiation
shield).
}
}
Minimum 15'
Maximum 33'
Stove Clearances
(See the section "Stove
Placement Requirements"
for more details)
Floor Protection
(See the section "Floor
Protection Requirements"
for more details)
Follow the chimney
manufacturer's instructions
and clearances for floor
penetrations. A ceiling
support is required, an attic
insulation shield is required
where insulation is present.
Insulation
16 Stove Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 100-01282 4150526
Plafond
cathédrale avec
une cheminée
d'usine intégrée
Figure 11
Extérieur usine intégrée Cheminée
Un dénivelé positif de 84" du conduit de raccordement est nécessaire, mesurée du sol, avant d’entrer dans
une pénétration de mur de classe « A ». Pour ceux qui souhaitent passer la cheminée à travers la paroi
inférieure, un franchissement de mur de NFPA 211 peut servir (si elle est approuvée par les codes du
bâtiment locaux).
Mur Penetrations Under 84 "
Dans les cas où le conduit de raccordement doit être passée à travers un mur combustible ou une
partition moins 84", la méthode suivante de la NFPA 211 peut servir si les codes du bâtiment locaux le
permettent. Vérifier auprès des autorités locales avant l’installation afin d’assurer que toutes les
conditions requises sont remplies. La figure 12 décrit en détail un franchissement de mur basé sur la
norme NFPA 211. Après transmission de la vidéodescription, classe A cheminée peut être utilisée
conformément aux instructions d’installation de la cheminée.
Figure 12
Penetrations muraux 84 "et plus
Une élévation verticale de 84 "de connecteur de cheminée est nécessaire, mesurée à partir du sol, avant
d'entrer dans une catégorie« A »de la pénétration de la paroi de la cheminée (voir Figure 13 ci-dessous).
A noter que la mesure est à la ligne centrale du conduit quand elle fait un coude de 90 degrés. Suivez les
Chimney Cap
(See the section "Chimney
Termination Requirements"
for more details)
Chimney Sections
Minimum Air Space to
Combustibles (See Chimney
Manufacturer's Instructions -
usually 2")
Follow the chimney
manufacturer's instructions
and clearances for roof
penetrations. A storm
collar, flashing, and
cathedral-style chimney
support are required
(some require a radiation
shield).
}
Minimum 15'
Maximum 33'
Stove Clearances
(See the section "Stove
Placement Requirements"
for more details)
Floor Protection
(See the section "Floor
Protection Requirements"
for more details)
Chimney
Connector
Sections
NFPA 211 Wall Pass-Through
(see NFPA 211 for a full description)
12 Min.
12 Min.
Combustible Materials
Brick
Fire Clay Thimble
Stove Installation (for qualified installers only) 17
© Travis Industries 100-01282 4150526
distances indiquées par le fabricant du connecteur à double paroi (ou 18 "si vous utilisez le connecteur à
simple paroi).
Figure 13
Follow the chimney manufacturer's
instructions and clearances for wall
penetrations. A wall radiation shield
(thimble) is required.
Follow Clearance Determined by
Doublewall Connector Manufacturer
(18" if using single-wall connector)
Chimney
Connector
Sections
Follow
Clearances
Listed in the
Manual
}
UL 103 HT
Chimney System
Minimum 84"
18 Stove Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 100-01282 4150526
Hearth Installation
Poêle
REMARQUE:
Ce type d'installation
nécessite un
regarnissage complet
(connexion positive).
Remove damper
or wire it open
Airtight Insulated
Clean-Out
Min. 36"
Combustible
Mantle
NOTE: The entire fireplace and
chimney must be clean, undamaged,
and meet all local building codes
(UBC, etc.). Damage must be
repaired prior to installation. The
chimney must be 15' to 33' tall.
Floor Protection
(See the section
"Floor Protection
Requirements"
for more details)
See the section
"Stove Placement
Requirements" for
minimum clearances
required.
The liner must be
stainless steel connector
or flexible vent. Follow
the liner manufacturer's
instructions for installation
and support.
Cap and flashing
prevents water from
entering
Stove Installation (for qualified installers only) 19
© Travis Industries 100-01282 4150526
Intérieur ou
Extérieur Cheminée
de maçonnerie
PAS AUTORISÉ AU
CANADA SAUF SI
RELINE COMPLÈTE EST
UTILISÉE.
REMARQUE:
Ce type d'installation
nécessite un connecteur
de maçonnerie approuvée
UBC ou autre méthode
approuvée par la NFPA
211 standard. Voir
Exigences
RACCORDEMENT à la
page 10 pour plus de
détails.
ATTENTION:
Nous recommandons
fortement un regarnissage
complet (connexion
positive) lorsque
l'évacuation à travers une
cheminée de maçonnerie.
Le Cape Cod est équipée
d'une chambre de
combustion catalytique et
peut rédiger mal sans
regarnissage complet.
Nous vous
recommandons
également qu'un minimum
3 'cheminée soit ajouté à
la hauteur minimum pour
chaque 1' de course
horizontale.
Make sure the
clean-out seals in
place.
Clay Liner
See the section "Stove
Placement Requirements" for
minimum clearances required.
Min. 18"
clearance
to ceiling This type of
installation requires
a UBC approved
masonry connector
or other method
approved by the
NFPA 211 standard.
Chimney connector sections
NOTE: The chimney must
have a clay tile liner. If it does
not, the installation must use a
full reline (positive
connection). The entire
fireplace and chimney must
be clean, undamaged, and
meet all local building codes
(UBC, etc.). Damage must be
repaired prior to installation.
The chimney must be 15' to
33' tall.
See the section
"Floor Protection
Requirements"
Full Reline
20 Operating Your Appliance
© Travis Industries 100-01282 4150526
Avis de sécurité
Si cet appareil est pas installé correctement, un incendie peut en résulter. Pour votre sécurité, suivez les
instructions d'installation. Contactez le service des incendies à propos des restrictions et des exigences
d'inspection d'installation dans votre région.
Lire et suivre tous les avertissements sur les pages 4 et 5 de ce manuel.
Ne pas utiliser ce poêle avec la cendre panoramique
ouverte. Un risque d'incendie se traduira.
Avant votre premier feu
Vérification de l'installation:
Avant de commencer le poêle, vérifier que le poêle est installé correctement et que toutes les exigences
dans ce manuel ont été suivies.
Gardez tous les matériaux inflammables 36"(914mm) du devant du poêle (rideaux, meubles, vêtements,
etc..).
Durcissement de la peinture
Suivez les étapes ci-dessous pour guérir la peinture (tout d’abord le feu) : un)
ouvrent des portes et des fenêtres dans la salle pour la ventilation de
l’appareil de chauffage pendant le processus de durcissement. b) quitter la
salle. Les vapeurs de la phase de chauffage initial sont non toxiques, mais
peuvent être désagréables. c) porter lentement l’appareil de chauffage à une
combustion moyenne (204 ° C/400 ° F) pendant 45 minutes. Puis
augmentez la température de combustion pour une combustion chaude
(600° F / 315° C) pendant 45 minutes. Cela va guérir la peinture. Joint de
porte - joint de la porte peut adhérer à la peinture sur le devant de l’appareil
de chauffage. Pour éviter cela, ouvrir et fermer la porte plusieurs fois au
cours de la peinture de processus de polymérisation.
Émissions de monoxyde de carbone (CO)
La fumée de bois de chauffage contiennent CO. Ce gaz est une indication d’une combustion incomplète et
est nuisible pour l’environnement et votre santé. Le plus visible la fumée, plus les niveaux de CO.
Combustion du bois sec est la plus importante étape, que vous pouvez prendre pour réduire les émissions de
CO. Il est également important de comprendre le processus de combustion, ainsi vous pouvez graver votre
appareil de chauffage efficace. Lisez attentivement le manuel afin que vous pouvez faire fonctionner votre
appareil de chauffage de la manière la plus efficace et plus propre possible.
Tir trop le poêle
SURCHAUFFEZ PAS CET APPAREIL DE CHAUFFAGE: Tente d’obtenir des taux de sortie de chaleur
qui dépassent la conception de chauffage spécifications peuvent entraîner des dommages permanents à
l’appareil de chauffage.
Ce poêle a été conçu pour fonctionner à une température élevée. Mais en raison
des différences dans la configuration d’évent, carburant et projet, cet appareil peut
fonctionner à une température excessive. Si la plaque de cuisson ou un autre
endroit commence à lumière rouge, vous font trop feu du poêle. Arrêter la
commande d’air au bas et laissez le réchaud refroidir avant de procéder. Une
cuisson excessive peut conduire à endommager. Si vous êtes incertain de trop
tirer des conditions, nous suggérons de placer un thermomètre de poêle (p. ex.
Rutland® modèle 710) directement en face de la sortie sur la cuisinière (voir photo
ci-dessous) (température supérieure à 700 ° sont généralement considérés comme
trop tirer et annulera la garantie.
2 to 4 hours
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Lopi Cape Cod Wood Stove Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire