Lopi Greenfield Radiant Stove Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Greenfield
Radiant
Le manuel du propriétaire
AVERTISSEMENT: RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, des décès
ou des dé
g
âts matériels.
- Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de ce ou d'un autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS CHOISISSEZ LE GAZ
N'essayez pas d'allumer un appareil.
Ne touchez aucun interrupteur électrique; N'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Laissez le bâtiment immédiatement
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
Répertorié par
Omni-Test Laboratories, Inc.
Rapport # 0028GN101S
ANSI Z21.88:19
CSA 2.33:19
CGA 2.17-M91 (R2014)
Poêle à ventilation directe
intégrée
Gaz naturel ou propane
Résidentiel ou mobile
Cet appareil peut être installé dans un marché secondaire, en permanence situé, à domicile
fabriqué (USA seulement) ou à une maison mobile, où les codes locaux ne sont pas interdits.
Cet appareil n'est utilisé que pour le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Un kit de
conversion est fourni avec l'appareil.
INSTALLATEUR:
Quittez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR:
Conservez ce manuel pour référence
future.
French language manuals at lopistoves.com
Manuels de langue Française à lopistoves.com
Travis Industries, Inc. 12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275 www.travisproducts.com
Copyright 2017, T.I. $10.00 4/20/2023 100-01460-FR
2 Safety Warnings
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Introduction
Nous vous invitons en tant que nouveau propriétaire d'une cuisinière Lopi Greenfield Radiant. En
achetant un Greenfield Radiant, vous avez rejoint les rangs croissants des individus concernés dont la
sélection d'un système énergétique reflète à la fois une préoccupation pour l'environnement et
l'esthétique. Le Greenfield Radiant est l'un des meilleurs radiateurs à domicile du monde entier. Ce
manuel expliquera l'installation, l'utilisation et la maintenance de ce poêle. Veuillez vous familiariser
avec le manuel d'utilisation avant d'utiliser votre réchauffeur et sauvegarder le manuel pour référence
ultérieure. Vous trouverez des astuces et des suggestions utiles qui permettront à l'exploitation et à la
maintenance de votre nouveau poêle d'être plus facile et plus agréable. Nous vous offrons un soutien et
des conseils continus pour vous aider à profiter pleinement.
Une information important
Aucun autre poêle Greenfield Radiant n'a le même
numéro de série que le vôtre. Le numéro de série se
trouve sur la plaque d'inscription enchaînée à la
soupape de commande de gaz.
Ce numéro de série sera nécessaire au cas où vous
auriez besoin de service de tout type.
maquette: Lopi Greenfield Radiant
Numéro de série:
date d'achat:
Acheté de:
Envoyez votre carte de garantie
aujourd'hui et enregistrez votre facture.
Pour recevoir une garantie complète, vous
devez indiquer la date à laquelle vous avez
acheté votre chauffe-eau. Ne nous envoyez
pas votre facture de vente.
Nous vous suggérons de joindre votre
facture de vente à cette page afin que vous
ayez toutes les informations dont vous avez
besoin en un seul endroit si le besoin de
service ou d'information survient
.
Détails de l'inscription
Cet appareil a été répertorié par OMNI à ANSI Z21.88 :19. L'étiquette d'inscription est attachée à
l'appareil près de la soupape de commande de gaz.
IAS (ICBO) Approbation
Cet appareil a été répertorié par OMNI Test Labs, un laboratoire reconnu par IAS.
Safety Warnings
3
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
4
Safety Warnings
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Safety Warnings 5
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Consignes de sécurité
Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures
corporelles ou même la mort.
Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion.
Cet appareil doit être installé en conformité avec tous les codes locaux, le cas échéant, si non, aux
Etats-Unis suivent ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88), au Canada suivent la norme CSA B149.1.
Une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou mobile home OEM installation doit être
conforme avec la construction des maisons préfabriquées et de la norme de sécurité, Titre 24 CFR,
Part 3280, ou, si une telle norme n'est pas applicable, la norme pour les Manufactured Home
Installations, ANSI / NCSBCS A225.1, ou Standard pour véhicules récréatifs gaz et du Logement
mobile, CSA Z240.4. Cet appareil peut être installé dans l'habitation usinée seulement après que le
domicile est situé le site.
Les gaz d'échappement doivent être évacués à l'extérieur de la structure de la salle de quartier. L'air
de combustion est prélevé à l'extérieur de la structure de la zone de séjour. La ventilation ne doit pas
être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil de chauffage à combustible
solide séparée.
Avisez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce foyer.
L'appareil de chauffage doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par un
technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison des peluches
provenant des tapis, literie, etc
Les instructions contenues dans ce manuel doivent être strictement respectées. Ne pas utiliser des
méthodes de fortune ou des compromis dans l'installation. Une installation inadéquate annulera la
garantie et l'homologation de sécurité.
Cet appareil est approuvé pour une utilisation au gaz naturel (GN) ou au propane (LP). La
combustion du carburant incorrecte annule la garantie et l'homologation de sécurité et peut provoquer
un danger pour la sécurité extrême. Questions directes sur le type de carburant utilisé à votre
revendeur.
Contactez votre municipalité pour obtenir un permis et des informations sur les restrictions
d'installation ou des exigences d'inspection dans votre région.
Si la flamme devient de suie, orange foncé, ou très grand, ne pas faire fonctionner le chauffe-eau.
Appelez votre revendeur et de procéder à l'entretien adéquat.
Il est impératif que les compartiments de contrôle, les écrans, ou conduits d'air de l'appareil de
chauffage toujours être propres et libres de toute obstruction. Ces zones fournissent l'air nécessaire
au fonctionnement sécuritaire.
Ne pas faire fonctionner l'appareil si elle ne fonctionne pas correctement dans un mode ou si vous
êtes incertain. Appelez votre revendeur pour une explication complète de votre chauffe-eau et à quoi
s'attendre.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de cet appareil.
Ne pas faire fonctionner si une partie de l'appareil de chauffage a été immergé dans l'eau ou le cas
échéant à la corrosion se produit. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour
inspecter l'appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz
qui a été sous l'eau.
Ne pas placer de vêtements ou d'autres objets inflammables sur ou près du radiateur. Parce que ce
dispositif de chauffage peut être commandé par un thermostat, il est possible de l'appareil de
chauffage et de mise sous tension d'allumage des objets placés sur ou à proximité de celui-ci.
Allumer le chauffe à l'aide de l'allumeur intégré. Ne pas utiliser d'allumettes ou tout autre dispositif
externe pour allumer votre appareil de chauffage.
Ne jamais enlever, remplacer, modifier ou remplacer toute pièce du chauffe moins que les
instructions sont données dans ce manuel. Tous les autres travaux doivent être effectués par un
technicien qualifié. Ne pas modifier ou remplacer orifices.
Le hublot peut uniquement être ouvert pour effectuer un entretien.
6 Safety Warnings
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Caractéristiques:
- Brûleur Ember Fyre ™ pour le look "feu de bois"
- Fonctionne pendant les interruptions d'alimentation (système de
sauvegarde de batterie)
- Haute efficacité
- Thermostat optionnel ou télécommande
- Souffleur optionnel pour une distribution de chaleur plus rapide
- Contrôles opérationnels pratiques
- Débit de chaleur à débit variable
- Accent Light
Options d'installation:
- Poêle autonome
- Ventilation horizontale ou verticale
- Maison résidentielle ou mobile
- Placement droit ou en coin
- Chambre approuvée
Spécifications de chauffage
Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)* ..............................Up to 1,750
Entrée maximale- NG .....................................................................................40,000 BTU’s
Entrée maximale - LP .....................................................................................40,000 BTU’s
La capacité de chauffage varie en fonction du plan d'étage de la maison, du degré d'isolation et de la température extérieure.
Dimensions et poids
Spécifications électriques (Pour ventilateur optionnel)
Évaluation électrique ...................................................... 115 Volts, 1.5 Amps, 60 Hz (180 watt)
Carburant
Cet appareil de chauffage est livré en configuration gaz naturel (NG), mais peut être converti en
propane (LP) à l'aide du kit de conversion LP inclus. L'autocollant sur la vanne de régulation de gaz
vérifiera le bon carburant.
NOTE:
Measure side, corner, and back
clearances from the stove top.
The 6-5/8" diameter flue collar is
30-1/4" (768mm) above the floor
21-1/4"
540mm
Weight 310 Lbs. (140 Kg)
16-1/8"
410mm
29-1/4"
743mm
17-7/8"
455mm
31-5/8
803mm
Left
Front Back
Right
Le collier de conduit de 6-5 /
8 "de diamètre est 30-1 / 4"
(768 mm) au-dessus du sol
Mesurez les dégagements latéraux,
aux coins et à l'arrière du dessus du
poêle.
Installation (for qualified installers only) 7
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Avertissements de sécurité (a continué)
Tout écran ou protecteur retiré pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil de
chauffage.
Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage.
Faire fonctionner le chauffage en suivant les instructions contenues dans ce manuel.
Si les brûleurs principaux ne démarre pas correctement coupez le gaz et appelez votre revendeur.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un combustible solide.
Ne placez aucun objet à l'intérieur de la chambre de combustion (sauf les composants approuvés
Industries Travis).
Attention: Ne pas utiliser l'appareil si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la
vitre devra être effectué par un technicien de service certifié ou qualifié.
Ne pas jeter ce manuel. Ce manuel a d'exploitation et d'entretien importantes que vous aurez
besoin à un moment ultérieur. Toujours suivre les instructions de ce manuel.
Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement quand ils sont dans la même pièce que
l'appareil. Les jeunes enfants et d'autres personnes peuvent être sensibles aux brûlures
accidentelles. Une barrière physique est recommandée s'il ya des personnes à risque dans la
maison. Pour restreindre l'accès à un foyer ou un poêle, installez une barrière de sécurité pour
garder les tout-petits, les jeunes enfants et autres personnes à risque, de la pièce et loin des surfaces
chaudes.
Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers de la température de surface élevée et
doit rester à l'écart pour éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements. Ne touchez pas les
surfaces chaudes de l'appareil de chauffage. Éduquer tous les enfants du danger d'un appareil de
chauffage à haute température.
En raison de la température élevée, le chauffe-eau doit être placé loin des endroits passants et loin
des meubles et des rideaux.
Demandez à tout le monde dans la maison comment arrêter gaz vers l'appareil et à la vanne d'arrêt
de gaz principal. La soupape d'arrêt de gaz principal est généralement à côté du compteur de gaz ou
réservoir de propane et nécessite une clé d'arrêt.
Travis Industries, Inc n'offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour l'installation ou
l'entretien de votre chauffe-eau, et n'assume aucune responsabilité des dommages indirects (s).
Travis Gas Fireplaces. Stoves and Inserts are protected by one or more of the following patents; U.S. 8,469,021,
7,066,170, 6,602,068, 6,443,726, 6,953,037; Canada 2755517 as well as other U.S. and Foreign Patents pending.
8 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Liste de colisage
Kit de conversion au propane (Burner Orifice# 50, Pilot
Orifice# .014, LP Regulator
Ensemble de journaux
Peinture de retouche
Fitting à ¾ "FPT à 3/8" Fitting
Couverture de ventilation arrière
Autres éléments requis
Vent (voir "Exigences de ventilation" pour plus de
détails)
Équipement de ligne de gaz (vanne d'arrêt, tuyau,
etc.)
Vue d'ensemble de l'installation
Conseils d'installation
Commande d'installation d'équipement optionnelle recommandée:
-- GreenSmart Remote
-- Ventilateur
-- Conversion LP et autres équipements optionnels
Installez les journaux en dernier - ils sont fragiles.
Lors de la détermination de l'emplacement du poêle, localisez les goujons de paroi (pour les
pénétrations horizontales) et les fermes de plafond (pour les pénétrations verticales). Vous voudrez
peut-être régler légèrement la position du poêle pour s'assurer que l'évent ne se croise pas avec un
élément d'encadrement.
Fumes and smoke from the paint curing and oil burning off the steel may occur the first time you start
this heater. This is normal. We recommend you open windows to vent the room.
See "Vent
Requirements"
See "Floor
Protection
Requirements"
See "Gas Line
Installation"
See
"Clearances"
Voir les
dégagements
Voir les
demandes de
ventilation
Voir
l'installation de
la conduite de
gaz
Voir les
exigences de
protection du sol
Installation (for qualified installers only) 9
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Liquidations du poêle
Top Vent
Corner Installations
With this clearance, the vent is
centered 17" (432mm) from
the wall.
5" Min.
127mm
45°
10" Min.
254mm
Top Vent
Straight Installations
With this clearance the top vent is
centered 6-3/4" (172mm) from the
back wall, 25-7/8" (658mm) from
the side wall.
5" Min.
127mm
Avec ce dégagement, l'évent
est centré à 6-3/4"(172 mm) de
la paroi arrière, à 25-7/8"
(658mm) de la paroi latérale.
Avec ce dégagement, l'évent
est centré à 17" (432mm) du
mur.
10 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Les installations de ventilation arrière ne doivent pas utiliser un coude avec une finition
horizontale. Nous vous recommandons d'utiliser une configuration de ventilation supérieure si
elle est placée dans un coin
Exigences relatives au placement du réchauffeur
Le réchauffeur doit être installé sur une surface plane capable de supporter le radiateur et l'évent
En raison de la température élevée, le radiateur doit être situé hors de la circulation et loin des
meubles et des draperies.
Lorsqu'il est placé dans un endroit où la hauteur du sol au plafond est inférieure à 7 pieds,
l'installation est considérée comme une alcôve et doit répondre aux exigences suivantes:
- L'alcôve à hauteur de plafond doit être d'au moins 48 "de hauteur
- L'alcôve ne doit pas dépasser 36 "de profondeur avant que le plafond ne revienne à 7 '
- L'alcôve doit avoir au moins 51-5 / 8 "de large
Le radiateur ne doit pas être placé de telle sorte que les évents situés au-dessous ou au-dessus
de la porte, le long des côtés du réchauffeur ou le long de l'arrière du radiateur puissent être
bloqués.
Cet appareil de chauffage peut être placé dans une chambre. Attention à la grande quantité de
chaleur produite par cet appareil lors de la détermination d'un emplacement.
Exigences de la maison mobile
Lorsque le poêle est installé dans une maison mobile, il doit être boulonné sur le sol et l'appareil mis
à la terre (utilisez le souffleur optionnel avec un circuit mis à la terre ou autre méthode de mise à la
terre appropriée - courant ANSI / NFPA 70 ou CSA).
Exigences de protection du plancher
Lorsque le poêle est installé directement sur des moquettes, des carreaux ou d'autres matériaux
combustibles autres que le revêtement de sol en bois, l'appareil doit être installé sur un panneau
métallique ou en bois s'étendant sur toute la largeur et profondeur de.
Make sure these rubber tipped
bolts on each leg contact the floor
(they dampen any noise that may
transmit through the hearth). Do
not adjust with weight on the legs,
the rubber tips may tear.
Assurez-vous que ces boulons à
pointe en caoutchouc sur chaque pied
sont en contact avec le sol (ils
atténuent tout bruit que le toat peut
transmettre à travers le foyer). Ne
réglez pas avec le poids sur les
j
ambes, les embouts en caoutchouc
peuvent se déchirer.
Installation
(for qualified installers only)
11
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Recommandations pour les revêtements de sol en vinyle
Les revêtements de sol en vinyle tels que les planches de vinyle de luxe (LVP), les carreaux de vinyle de luxe (LVT) et
d'autres revêtements de sol en vinyle peuvent être sensibles à la chaleur rayonnante et aux changements de température. Si
vous utilisez un revêtement de sol en vinyle, nous vous recommandons d'installer le poêle en suivant les directives ci-dessous.
Si ces recommandations ne sont pas suivies, la chaleur du foyer peut provoquer une décoloration, un gauchissement ou
d'autres impacts négatifs.
NOTE: Si vous utilisez l'une des options d'âtre, assurez-vous de maintenir l'écart recommandé par le fabricant entre le plancher et
l'âtre. Sceller l'espace avec un mastic flexible pour permettre l'expansion et la contraction du revêtement de sol.
Installez le poêle au niveau du sol avec un âtre
affleurant de 18 po (915 mm) de profondeur
(combustible ou incombustible) s'étendant devant la
surface vitrée. La largeur minimale de l'âtre est égale à
la largeur du poêle plus 12” (305mm) de chaque côté.
Élevez le foyer de 18 po (458 mm)
au-dessus du plancher de vinyle
et aucun foyer n'est requis. Le
revêtement de sol en vinyle peut
être installé jusqu'au mur.
Déterminez la hauteur à laquelle le
foyer reposera au-dessus du
plancher fini et utilisez le tableau à
droite pour déterminer la profondeur
d'âtre minimale recommandée.
12 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Exigences électriques
Une fois installé, l’appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de
codes locaux, au code électrique national ANSI / NFPA 70 ou au code électrique canadien, CSA C22.1.
Installation optionnelle du commutateur mural ou du thermostat
Ne connectez pas 110-120 VAC à la vanne de régulation de gaz ou au système de câblage de ce
poêle. Le commutateur doit être installé par un installateur qualifié.
Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l'entretien des commandes. Les
erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement incorrect et dangereux. Vérifier
le bon fonctionnement après l'entretien.
Remarque: Lorsque vous utilisez une télécommande GreenSmart ™, utilisez le récepteur pour
fonctionner en mode marche / arrêt (n'utilisez pas de commutateur mural ou de).
Attention: Assurez-vous que tout le câblage est sécurisé et ne contacte pas les composants
chauds ou mobiles.
Le commutateur mural (ou le thermostat) peut contourner l'interrupteur marche / arrêt
du foyer ou être installé en parallèle ou en série (voir ci-dessous).
Connexion parallèle Connexion série
On / Off Switch
ON
On / Off Switch
OFF
On / Off Switch
ON
On / Off Switch
OFF
Thermostat / External
Switch ON
Heater is ON Heater is ON Thermostat /
External Switch ON
Heater is ON Heater is OFF
Thermostat / External
Switch OFF
Heater is ON Heater is OFF Thermostat /
External Switch OFF
Heater is OFF Heater is OFF
To wire the heater in parallel, follow the directions below: To wire the heater in series, follow the directions below:
Thermostat
(or External Switch) Wires
ab
c
On / Off Switch
a
On / Off Switch
c
b
Thermostat
(or External Switch) Wires
Installation
(for qualified installers only)
13
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Installation de ligne de gaz
La ligne de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux et aux exigences énumérées
ci-dessous. En l'absence de codes locaux, suivez ANSI 223.1 aux États-Unis / Canada ou AS / NZS
5601.1 En Australie, suivez AS / NZS 5601.1..
! La vanne de régulation du chauffage et du gaz doit être débranchée de la tuyauterie d'alimentation de
gaz pendant tout essai de pression de ce système à des pressions d'essai supérieures à 3,45 kPA.
Pour des pressions inférieures à 3,45 kPA (1/2 psig), isoler la tuyauterie d'alimentation en gaz en
fermant la vanne d'arrêt manuelle.
Ce radiateur est conçu pour le gaz naturel mais peut être converti en propane. Vérifiez l'autocollant sur
le dessus de la vanne de régulation de gaz pour vérifier l'utilisation du carburant correct (voir page 4).
Essai de fuite tous les joints de ligne de gaz et la vanne de régulation de gaz avant et après le
démarrage du réchauffeur.
L'emplacement de l'entrée de gaz est illustré ci-dessous
Une vanne d'arrêt manuel est nécessaire pour l'installation (elle doit être située à moins de 3 '(915 mm)
de l'appareil de chauffage. Les robinets en gaz T-Handle sont requis dans le Massachusetts
conformément au code 248 CMR.
Ce poêle est livré avec une ligne de gaz flexible de 24 po (610) longue, 3/8 "(10 mm), fixée à un coude
sur la vanne de régulation de gaz (voir l'illustration ci-dessous pour l'emplacement). La ligne de gaz
flexible accepte un raccord d'évasement de 3/8 ".
Pression d'admission de gaz
Max. Pression d'entrée Min. Pression d'entrée Max. Pression de collecteur Min. Pression de collecteur
Gaz naturel
7" W.C. (1.74 kPA) 5.5” W.C. (1.37 kPA) 3.8” W.C. (0.95 kPA) 1.1” W.C. (0.27 kPA)
Propane
13" W.C. (3.23 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 2.9” W.C. (0.72 kPA)
Si la pression n'est pas suffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est assez grande, que le
régulateur d'alimentation est correctement réglé et que la charge totale de gaz pour la résidence ne
dépasse pas la quantité fournie.
Le régulateur d'alimentation (le régulateur qui se fixe directement à l'entrée de la résidence ou au
réservoir de propane) doit fournir du gaz à la pression d'entrée proposée ci-dessus. Contactez le
fournisseur local de gaz si le régulateur est à une pression inappropriée.
10"
254mm
7"
178mm
Centerline
7"
178mm
Instructions pour connecter une jauge de test de pression de gaz
La vanne de régulation de gaz (illustrée à droite) dispose de deux ports de test pour
tester la pression d'entrée (pression de ligne) et de sortie (collecteur). Desserrez la vis
en laiton sur l'un ou l'autre des ports de test et placez un tube en caoutchouc ou en
plastique de 5/16 "i.d. sur le port de test conique. Connectez le tube à la jauge de test.
AVERTISSEMENT: La vis en laiton doit être serrée après le test pour éviter les fuites
de gaz.
14 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Exigences de ventilation
L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être évacués directement à l'extérieur du bâtiment et ne
doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un seul combustible solide ou un appareil à gaz. Chaque
appareil à gaz à ventilation directe doit utiliser son propre système de ventilation séparé.
En plus des exigences énumérées ici, suivez les exigences fournies avec l'évent.
Lorsque l'évent passe par un mur, un décompacteur mural est nécessaire. Lorsque l'évent passe par un plafond,
une boîte de support ou un feu de feu est nécessaire. Lorsque l'évent passe par le toit, un toit clignotant et un collier
de tempête sont nécessaires. Suivez les instructions fournies avec l'évent pour l'installation de ces articles.
REMARQUE: Les manchons en murs peuvent avoir des dimensions différentes de celles requises par ce
réchauffeur.
L'évent doit maintenir le dégagement requis pour les matériaux combustibles afin d'éviter tout incendie. Ne pas
remplir les .
Liquidation minimale Au-dessus, au-dessous ou côté de l'évacuation
Toutes les configurations d'évent 1”
Des instructions d'installation pour Simpson Dura-Vent peuvent être trouvées sur www.duravent.com
Performance de rédaction
Cet appareil à ventilation directe nécessite un tirage naturel pour fonctionner (similaire à un poêle à bois ou à un autre
appareil de chauffage). Le tirant d'eau peut être ajusté à l'aide du restricteur inclus. Les paramètres de restriction
décrits dans le manuel doivent être respectés (des variations peuvent survenir en fonction des paramètres
d’installation).
De nombreux facteurs peuvent influencer négativement le tirage de l'appareil. Travis Industries ne sera pas tenu
responsable du tirage inadéquat dû à des facteurs tels que des arbres, des collines, des bâtiments, des obstructions,
un vent excessif, des températures extérieures extrêmement chaudes ou froides, des terminaisons de ventilation
restrictives ou une influence des systèmes mécaniques..
Considérations relatives à l'altitude
Si vous ne parvenez pas à régler correctement le volet d'air, vous risquez de provoquer une combustion
incorrecte, ce qui peut créer un danger pour la sécurité. Consultez votre revendeur ou votre installateur si
vous soupçonnez un obturateur pneumatique mal réglé.
• Ce chauffage a été testé à des altitudes allant du niveau de la mer à 6 000 pieds (1 800 M). Dans ce test, nous
avons constaté que le réchauffeur, avec son orifice standard, brûle correctement avec un simple réglage de
l'obturateur.
Vent approuvé
Utilisez 6-5 / 8 "(168 mm) de diamètre Simpson Dura-Vent Direct-Vent Pro (ou GS) *.
* Un autre évent peut être approuvé avec ce poêle. Vérifiez avec le fabricant de l'évent pour plus de détails.
• Toujours utiliser le cap de vent élevé (pièce 46DVA-VCH ou 46DVA-HC).
Installation de ventilation
Faites glisser les sections d'évacuation ensemble et tournez 1/4 de tour jusqu'à ce que les
sections se verrouillent en place.
• Les vis ne sont pas nécessaires pour assurer l'évacuation. Cependant, trois vis peuvent être
utilisées pour sécuriser les sections d'évent si elles le souhaitent.
• Un joint d'étanchéité à haute température est recommandé lors de la connexion de la section
de démarrage de l'appareil (utiliser un silicone à haute température ou Mill-Pac®).
• Si le désassemblage est nécessaire, au moment du réassemblage, vérifiez si l'évent crée un
ajustement serré. Si ce n'est pas le cas, appliquer un agent d'étanchéité à haute
température aux joints des sections concernées.
• Les sections horizontales nécessitent une augmentation de 1/4 "tous les 12" de déplacement
• Les sections horizontales nécessitent un support non combustible tous les trois pieds (par
exemple: ruban de plomberie)
Installation (for qualified installers only) 15
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Configurations de ventilation approuvées
Position de restriction
Un limiteur est intégré dans l'appareil pour contrôler le débit des gaz d'échappement. Cela garantit
des flammes appropriées pour la grande variété de configurations de ventilation. Selon la
configuration de ventilation, vous devrez peut-être ajuster la position du limiteur. Les tableaux pour
les configurations de ventilation approuvées décrivent quelle position doit être le limiteur de
ventilation.
Lift the stove top off the
stove and place it aside.
To Access the Restrictor
To Adjust the Restrictor
NOTE:
The restrictor is shipped
in position #1.
Remove the screw.
a
Slide the restrictor
adjustment rod out.
b
Replace the screw
through the correct
hole on the restrictor
adjustment rod.
c
1/4" Nutdriver
Restrictor
Positions
# 2
# 4
# 3 # 1
# 5
# 6 This restrictor is in
position # 6
Pour régler le restricteur
Pour accéder au restricteurz
Soulevez le dessus du
poêle et placez-le de
Soulevez la goupille fendue.
Le restricteur est
expédié en position #1
Faites glisser la
tige de réglage du
restricteur vers
l'extérieur.
Remettez la goupille
fendue dans le trou
approprié sur la tige de
réglage du restricteur.
Positions du
restricteur
Ce restricteur est
en position #6
16 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Fermeture du diffuseur
NOTE IMPORTANTE: Le diffuseur peut être facilement ouvert sans évent en place. Consulter les
tableaux de configuration de l'évent pour déterminer la position du diffuseur. Si le diffuseur doit être
en position ouverte, ajustez le diffuseur avant d'installer l'évent..
Pour ouvrir le diffuseur, pénétrez dans la section de l'évent et pliez le diffuseur vers l'arrière (voir
les photos ci-dessous). Vous pourriez avoir besoin d'un tournevis pour courber la partie supérieure
du diffuseur de 90 ° (voir photos ci-dessous).
Diffuseur fermé (stock) Diffuseur ouvert
Closed (Stock) Open
DIFFUSER SIDE VIEW
Vue latérale du diffuseur
Ouvert
Fermé (Stock)
Installation (for qualified installers only) 17
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Longueur de ventilation de mesure
Vent
Horizontal
Run
Vent Horizontal Run is
measured from the start of
the horizontal section to the
end of the termination.
Vent Height is calculated to
the top of the vent on
horizontal terminations and
to the top of the termination
on vertical terminations.
Vent
Height Vertical Elbow
NOTE:
When a horizontal elbow (90° or 45°) is
used, horizontal length is the sum of the
two lengths (H1 + H2).
H1
H2
Horizontal
Elbow
Vertical Elbow
La course horizontale de
l'évent est mesurée du début
de la section horizontale à la
fin de la terminaison.
Coude vertical
Remarque: Lorsqu'un coude
horizontal (90 ou 45) est utilisé, la
longueur horizontale est la
somme des deux longueurs (H1
+ H2
)
.
Coude vertical
La hauteur de l'évent est
calculée jusqu'au
sommet de l'évent sur la
terminaison horizontale et
vers le haut de la
terminaison sur les
terminaisons verticales.
18 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Configuration de ventilation supérieure avec terminaison verticale
Utilisez une ventilation de diamètre 6-5 / 8 "
Les sections horizontales nécessitent une augmentation de ¼ "(6mm) tous les 12" (305mm) de
déplacement.
Un maximum de quatre (4) coudes à 45 ° ou 90 ° peuvent être utilisés. De ces coudes, un seul
(1) peut être un coude horizontal (voir illustration).
La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez le
limiteur et la position du diffuseur indiqués. REMARQUE: Les positions de restriction sont basées
sur des tests de laboratoire. La position de restriction idéale peut varier légèrement, surtout
lorsque la terminaison est proche d'une ligne de démarcation.
5 feet (1.5m)
10 feet (3m)
15 feet (4.5m)
20 feet (6m)
25 feet (7.5m)
30 feet (9m)
40' max (12m)
5 feet (1.5m)
0 feet
0 feet
5 feet (1.5m)
10 feet (3m)
15 feet (4.5m)
20 feet (6m)
25 feet (7.5m)
30 feet (9m)
40' max (12m)
10 feet (3m)
15 feet (4.5m)
20 feet (6m)
24 ' max (7.3m)
0 feet
5 feet (1.5m)
10 feet (3m)
15 feet (4.5m)
20 feet (6m)
24 ' max (7.3m)
35 feet (10.5m)35 feet (10.5m)
0 feet
Exhaust Restrictor Position #4
Diffuser Open
Exhaust Restrictor Position #3
Diffuser Closed (stock)
Exhaust Restrictor Position #2
Diffuser Closed (stock)
Exhaust Restrictor Position #1
Diffuser Closed (stock)
Horizontal elbows are elbows placed between
two horizontal sections of pipe. One 45° or 90°
horizontal elbow is allowed for this configuration.
Horizontal Elbow
Position du restricteur #4
Diffuseur ouvert
Position du restricteur #3
Diffuseur fermé (stock)
Position du restricteur #2
Diffuseur fermé (stock)
Position du restricteur #1
Diffuseur fermé (stock)
Coude horizontal
Les coudes horizontaux sont des coudes placés
entre deux sections horizontales de tuyau. Un
coude horizontal 45 ou 90 est autorisé pour
cette configuration
Installation (for qualified installers only) 19
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Configuration de ventilation supérieure avec terminaison horizontale
Utilisez une ventilation de diamètre 6-5/8 "
Les sections horizontales nécessitent une augmentation de ¼" (6mm) tous les 12" (305mm) de
déplacement.
Un maximum de quatre (4) coudes à 45°ou 90° peuvent être utilisés. Sur ces coudes, un seul (1)
peut être un coude horizontal (voir illustration).
La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez le
limiteur et la position du diffuseur indiqués. REMARQUE: Les positions de restriction sont basées
sur des tests de laboratoire. La position de restriction idéale peut varier légèrement, surtout
lorsque la terminaison est proche d'une ligne de démarcation.
5 feet (1.5m)
10 feet (3m)
15 feet (4.5m)
20 feet (6m)
5 feet (1.5m)
0 feet
0 feet
5 feet (1.5m)
10 feet (3m)
15 feet (4.5m)
20 feet (6m)
10 feet (3m)
15 feet (4.5m)
20 feet (6m)
24 ' max (7.3m)
0 feet
5 feet (1.5m)
10 feet (3m)
15 feet (4.5m)
20 feet (6m)
24 ' max (7.3m)
0 feet
Exhaust Restrictor Position #4
Diffuser Open
21' max (6.3m)21' max (6.3m)
Min. 3' (0.91m) Rise Required
Exhaust Restrictor Position #2
Diffuser Closed (stock)
Exhaust Restrictor Position #1
Diffuser Closed (stock)
Horizontal elbows are elbows placed between
two horizontal sections of pipe. One 45° or 90°
horizontal elbow is allowed for this configuration.
Horizontal Elbow
Position n #4 du restricteur
d'échappement
Diffuseur ouvert
Position n #2 du restricteur d'échappement
Diffuseur fermé (stock)
Position n #1 du restricteur d'échappement
Diffuseur fermé (stock)
Min. Élévation de 3 pi (0.91 m) requise
Coude horizontal
Les coudes horizontaux sont des coudes placés
entre deux sections horizontales de tuyau. Un
coude horizontal 45 ou 90 est autorisé pour
cette configuration
20 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 4/20/2023 – 1460-FR Greenfield Radiant
Exigences de résiliation
! Les bornes d'évacuation ne doivent pas être encastrées dans un mur ou un parement
A Le minimum 9" (229mm) Autorisation de toute porte ou fenêtre
B Le minimum 12" (305mm) Au-dessus de n'importe quelle catégorie, véranda,
véranda, terrasse ou balcon
C Le minimum 1" (25mm) from outside corner walls
REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux
exigences du fournisseur de gaz.
D Le minimum 12" (305mm) Des murs de coin intérieur
REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux
exigences du fournisseur de gaz
.
E Le minimum 11" (279mm) Dégagement sous les soffites non ventilés ou les surfaces de toit
Le minimum 18" (457mm) Dégagement sous les soffites ventilés
Le minimum 6" (152mm) Dégagement sous les toits de toit
REMARQUE: Les surfaces de vinyle nécessitent 24" (610mm)
REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux exigences du fournisseur de gaz.
F Le minimum 12" (305mm) Dégagement sous une véranda, un porche, un pont ou un balcon
REMARQUE: Permis uniquement si la véranda, le porche, le pont ou le balcon est complètement ouvert sur un
minimum de deux côtés sous le sol.
REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux exigences du fournisseur de gaz.
G Le minimum 48" (1219mm) Autorisation de tout bâtiment adjacent
H Le minimum 84" (2134mm) Dégagement au-dessus de n'importe quelle catégorie lorsqu'il est adjacent aux
allées publiques ou aux allées
REMARQUE: ne peut être utilisé sur une passerelle ou une allée partagée par un bâtiment adjacent
I Le minimum 9" (229mm) Dégagement à toute entrée d'air non mécanique du bâtiment ou de l'entrée d'air de
combustion à tout autre appareil.
J Le minimum 36" (914mm) Dégagement au-dessus de toute entrée d'air mécanique si dans un rayon de 10 '(3M)
horizontalement
K Le minimum 36" (914mm) De la zone au-dessus du compteur / régulateur (sortie d'évent) - ceci s'étend 15 '(4,5M) au-
dessus du régulateur
REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux exigences du fournisseur de gaz.
L Le minimum 36" (914mm) Du compteur / régulateur (sortie d'évent)
REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux exigences du fournisseur de gaz.
M Le minimum 12” (305mm) Au-dessus de la ligne de toit (pour les terminaisons verticales)
N Le minimum 24” (610mm) Dégagement horizontal sur n'importe quelle surface (comme un mur extérieur) - pour
les terminaisons verticales
Utilisez l'étanchéité du revêtement de vinyle lors de l'installation sur un extérieur avec un revêtement de vinyle.
La terminaison de ventilation ne doit pas être située où elle sera branchée par de la neige ou d'autres matériaux.
11" Min.
(279mm) 6" Min.
(152mm)
Roof
Surface
Roof
Eaves
C
B
H
E
GA
D
F
L
KJ
I
NOTE: Measure clearances to the nearest edge of the exhaust hood.
A
E
E
M
N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Lopi Greenfield Radiant Stove Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire