Fujitsu AUYG18LVLA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
PART No. 9379124010-07
[Original instructions]
AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Compact cassette type)
For authorized service personnel only.
EnglishFrançaisEspañolItalianoΕλληνικάPortuguêsРусскийTürkçe
INSTALLATIONSANLEITUNG
INNENGERÄT (Typ kompakt-kassette)
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNITÉ INTÉRIEURE (Type cassette compacte)
Pour le personnel de service agrée uniquement.
UNIDAD INTERIOR (Tipo caja compacta)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
UNITÀ INTERNA (Tipo a cassetta compatta)
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τυπος συμπαγους κασετας)
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE INTERNA (Tipo cassete)
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНУТРЕННИЙ БЛОК (Компактного кассетного типа)
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Kompakt kaset tipi)
Yalnızca yetkili servis personeli için.
Deutsch
Fr-1
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel.
Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informations
importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d’utilisation. Demandez
au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée
de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures,
voire la mort de l’utilisateur.
Demandez à votre revendeur ou à un installateur professionnel d’installer l’appareil
intérieur conformément aux instructions du présent manuel d’installation. Une appareil
installé de façon incorrecte peut être la cause d’accidents graves, tels que fuites d’eau,
choc électrique ou incendie. Si l’appareil intérieur est installé sans tenir compte des
instructions données dans le Manuel d’installation, la garantie du fabricant devient nulle.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement
terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique ou
un incendie.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une amme, un gaz toxique est produit.
Le travail d’installation doit être effectué conformément aux normes de câblage nationa-
les seulement par du personnel autorisé.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des
personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient
surveillées ou guidées quant à l’utilisation du dispositif par une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés a n d’éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
ATTENTION
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas
effectuées correctement, peuvent entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Avant d’utiliser ou d’installer le climatiseur, lisez attentivement toutes les informations
relatives à la sécurité.
N’essayez pas d’installer vous-même le climatiseur ou une partie de celui-ci.
Cet appareil doit être installé par un personnel quali é titulaire d’un certi cat d’aptitude
en manipulation des uides frigorigènes. Référez-vous à la réglementation et à la légis-
lation en vigueur sur l’emplacement d’installation.
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur l’em-
placement d’installation et à la notice d’installation du fabricant.
Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé
isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonction-
nant sur tous les ls, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour cet
appareil.
L’appareil doit être correctement relié à la masse et la ligne d’alimentation doit être équi-
pée d’un disjoncteur différentiel a n de protéger les personnes.
Les appareils ne sont pas antidé agrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans
une atmosphère explosive.
Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de
l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant,
patientez 5 minutes avant de toucher des composants électriques.
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Pour
les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour débran-
cher et installer l’appareil.
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A
AVERTISSEMENT
N’introduisez aucune substance autre que le uide frigorigène prescrit dans le circuit de
réfrigération. Toute pénétration d’air dans le circuit de réfrigération provoque une éléva-
tion excessive de la pression et est susceptible de causer la rupture des conduites.
En cas de fuite de réfrigérant, assurez-vous que la valeur limite de concentration n’est
pas dépassée. Si une fuite de réfrigérant dépasse la valeur limite de concentration, un
manque d’oxygène peut alors survenir.
Ne touchez pas le réfrigérant qui s’échappe des raccordements du circuit de réfrigé-
ration ou d’autres zones. Tout contact direct avec le réfrigérant peut provoquer des
gelures.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’utilisation de l’appareil, quittez immédiatement
les lieux et ventilez soigneusement la zone. Si le réfrigérant entre en contact avec une
amme, un gaz toxique est produit.
2.2. Outil spécial pour R410A
AVERTISSEMENT
Pour l’installation d’un appareil qui contient du réfrigérant R410A, utilisez les outils et
les matériaux de tuyauterie qui ont été spéci quement conçus pour l’usage de R410A.
La pression du R410A étant environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, le fait de ne pas
utiliser la tuyauterie spéciale ou de réaliser une installation incorrecte peut provoquer la
rupture du circuit ou des blessures. Il peut en outre se produire des accidents graves,
tels que fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
Nom de l’outil Modi cations
Manomètre
La pression dans le système de réfrigération est ex-
trêmement élevée et ne peut pas être mesurée avec
un manomètre classique. Pour empêcher le mélange
accidentel d’autres uides frigorigènes, le diamètre
de chaque ori ce a été modi é. Il est recommandé
d’utiliser un manomètre doté d’une plage d’af chage
haute pression, de -0,1 à 5,3 MPa, et d’une plage
d’af chage basse pression, de -0,1 à 3,8 MPa.
Flexible de remplissage
Pour augmenter la résistance à la pression, le maté-
riau du exible et la taille de la base ont été modi és.
(Le diamètre de letage de l’ori ce de chargement
pour le R410A est de 1/2 UNF 20 pas par pouce.)
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide convention-
nelle moyennant l’installation d’un adaptateur.
Veillez à ce que l’huile de la pompe ne re ue pas
dans le système. La pompe doit être capable d’aspi-
rer à -100,7 kPa (5 torr, -755 mm Hg).
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant
R410A.
2.3. Accessoires
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres pièces
recommandées.
L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause d’accidents graves, tels
que chute de l’unité, fuites d’eau, choc électrique ou incendie.
Les pièces d’installation suivantes sont fournies. Utilisez-les en respectant les indica-
tions.
Conservez le Manuel d’installation dans un endroit sûr et ne jetez aucun autre acces-
soire, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Contenu
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ .....................................................................................1
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT ......................................................................... 1
2.1. Précautions d’utilisation du réfrigérant R410A ..................................................1
2.2. Outil spécial pour R410A .................................................................................. 1
2.3. Accessoires .......................................................................................................1
2.4. Accessoires de la grille de cassette ..................................................................2
2.5. Pièces en option ............................................................................................... 2
3. TRAVAUX D’INSTALLATION......................................................................................2
3.1. Choix du lieu d’installation ................................................................................ 2
3.2. Dimensions d’installation .................................................................................. 3
3.3. Installation de l’appareil .................................................................................... 3
4. INSTALLATION DES TUYAUX D’ÉVACUATION .......................................................4
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE ........................................................................5
5.1. Sélection du matériau des tuyaux ..................................................................... 5
5.2. Exigence relative aux tuyaux ............................................................................5
5.3. Raccord conique (raccordement des tuyaux) ...................................................5
5.4. Installation de l’isolation thermique ...................................................................6
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ..........................................................................................6
6.1. Schéma de câblage ..........................................................................................7
6.2. Préparation du câble de raccordement ............................................................. 8
6.3. Raccordement du câblage ................................................................................8
7. RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE .......................................................................8
7.1. Mise en place des piles (R03/LR03 × 2) ...........................................................8
7.2. Installation du support de la télécommande ..................................................... 9
8. INSTALLATION DE LA GRILLE DE CASSETTE .......................................................9
8.1. Retrait de la grille d’admission .......................................................................... 9
8.2. Installation du panneau sur l’unité intérieure .................................................... 9
8.3. Fixation de la grille d’admission ...................................................................... 10
9. RÉGLAGE DE FONCTION ...................................................................................... 10
9.1. Mode de fonctionnement ................................................................................ 10
9.2. Réglage des fonctions .................................................................................... 10
9.3. Réglage du code personnalisé de la télécommande ...................................... 11
9.4. Méthodes d’installation spéciales ................................................................... 12
10. ESSAI DE FONCTIONNEMENT ..............................................................................14
11. LISTE DE CONTRÔLE ............................................................................................14
12. INSTALLATION DU KIT EN OPTION ....................................................................... 14
13. INFORMATION DU CLIENT ..................................................................................... 14
14. CODES D’ERREUR .................................................................................................14
MANUEL D’INSTALLATION
RÉFÉRENCE 9379124010-07
APPAREIL INTÉRIEUR (Type cassette compacte)
Fr-2
Nom et forme
Qté Description
Manuel d’utilisation
1
Manuel d’installation
1
(Le présent document)
Manchon d’isolation thermique
(grand)
1
Pour le raccordement du tuyau côté
intérieur (tuyau du réfrigérant)
Manchon d’isolation thermique (petit)
1
Pour le raccordement du tuyau côté
intérieur (tuyau de liquide)
Écrou spécial A (embase large)
4
Pour l’installation de l’appareil
intérieur
Écrou spécial B (embase étroite)
4
Pour l’installation de l’appareil
intérieur
Gabarit
(Haut de la boîte)
1
Pour la découpe des ouvertures
dans le plafond
Également utilisé comme emballage
Tuyau de vidange
1
Pour l’installation du tuyau de
vidange
VP25 (O.D.32, I.D.25)
Collier de serrage
1
Pour l’installation du tuyau de
vidange
Isolation du flexible de vidange
1
Pour l’installation du tuyau de
vidange
Télécommande
1
Pour faire fonctionner le climatiseur
Pile
2
Pour la télécommande
Support de télécommande
1
Pour installer la télécommande
Vis autotaraudeuse
2
Pour le montage du support de la
télécommande
Collier de serrage
2
Pour le câblage électrique
Serre- ls
1
Pour le câblage électrique
(*1) Cette pièce n’est pas fournie pour la série AUT*
2.4. Accessoires de la grille de cassette
Nom et forme
Qté Description
Couvercle du raccord
1
Pour la protection du raccord
Vis autotaraudeuse
(M5 × 12 mm)
4
Pour monter la grille de cassette
Vis autotaraudeuse
(M4 × 12 mm) 1
Pour le montage du couvercle du
raccord
Angle en L
2
Pour monter le l à crochets sur la
grille de cassette
Fil à crochets
2
Pour suspendre la grille de cassette
Vis [petit écartement]
(M4 × 10 mm)
2
Pour le montage du l à crochets
(pour les pièces métalliques)
Vis [grand écartement]
(M4 × 10 mm)
4
Pour le montage de l’angle en L et
du l à crochets (pour les pièces en
résine)
2.5. Pièces en option
Nom des pièces N° de modèle Résumé
Télécommande laire UTY-RNN*M
L’appareil est commandé
par une télécommande
laire
Télécommande simple UTY-RSN*M
Pour faire fonctionner le
climatiseur
Plaque obturatrice pour
sortie d’air
UTR-YDZB
En mode fonctionnement à
3 directions, installez la pla-
que au niveau de la sortie
Kit d’isolation pour les taux
d’humidité élevés UTZ-KXGC
Effectuez l’installation
lorsque l’humidité sous
le toit dépasse 80 % et la
température dépasse 30°C.
Kit de raccordement ex-
terne
UTY-XWZX
Pour l’ori ce d’entrée/de
sortie de commande
Kit d’entrée d’air frais UTZ-VXAA
Pour aspirer de l’air frais
Il est recommandé d’utiliser une télécommande laire avec un raccordement double ou
triple simultané.
3. TRAVAUX D’INSTALLATION
Le choix de l’emplacement d’installation est particulièrement important pour le climatiseur
de type « split » parce qu’il est très dif cile de le déplacer après la première installation.
3.1. Choix du lieu d’installation
Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des
indications qui suivent.
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, choisissez un emplacement capable de supporter sans problème
le poids de l’appareil intérieur. Installez les unités solidement, de manière qu’elles ne
puissent ni basculer ni tomber.
Fr-3
ATTENTION
N’installez pas l’appareil intérieur dans les zones suivantes :
• Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces
métalliques, provoquant le dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
• Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de
vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant le
dysfonctionnement de pièces ou des fuites d’eau.
• Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du
gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des
tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
• Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des bres de
carbone ou de la poussière in ammables en suspension, ou des produits in am-
mables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. La fuite et l’accumu-
lation de gaz autour de l’appareil peuvent provoquer un incendie.
• Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’appareil ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
N’installez pas l’appareil dans un endroit présentant un danger de fuites de gaz com-
bustible.
N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz
in ammables.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, le câble d’alimentation, le câble de
connexion et le câble de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un
récepteur radio. Le but est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du
téléviseur ou de parasites radio. (Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la
présence de parasites n’est pas exclue dans certaines conditions de signal.)
Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’appareil, prenez des mesu-
res de prévention pour les empêcher de le toucher.
Utilisez le « Kit d’isolation pour humidité élevée » (option) lorsque l’humidité sous le
toit dépasse 80 % et la température dépasse 30°C. Cela risquerait de produire de la
condensation sur le plafond.
(1) Installez l’unité intérieure dans un endroit suf samment résistant pour supporter son
poids.
(2) Les ori ces d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir circuler
dans tout le local.
(3) Prévoyez suf samment d’espace pour permettre d’effectuer l’entretien du climatiseur.
(4) Choisissez un endroit permettant à l’unité de souf er de l’air de manière homogène
dans la pièce.
(5) Installez l’appareil à un endroit où il est aisé de le raccorder à l’appareil extérieur.
(6) Installez l’appareil à un endroit où il est facile de mettre en place le tuyau de raccor-
dement.
(7) Installez l’appareil à un endroit où il est facile de mettre en place le tuyau de vidange.
(8) Installez l’unité à un endroit où le bruit et les vibrations ne sont pas ampli és.
(9) N’oubliez pas de prendre en compte les impératifs d’entretien, etc., et prévoyez l’es-
pace nécessaire. Installez également l’unité de manière à faciliter la dépose du ltre.
3.2. Dimensions d’installation
• La hauteur sous plafond telle qu’indiquée sur la gure.
Plafond solide et permanent
262
ou plus
1.000
ou plus
1.800
ou plus
1.000
ou plus
Unité : mm
Sol
Obstruction
• Cet appareil peut être installé à une hauteur maximale de 3 000 mm.
Les modèles 7000, 9000 Btu/h ne peuvent toutefois pas être installés en hauteur.
Effectuez le réglage des fonctions à l’aide de la télécommande en fonction de la hauteur
d’installation. (Voir 9.2. Réglage des fonctions)
Réglage de la direction du ux d’air
• Il est possible de choisir la direction du ux comme indiqué ci-dessous.
100 ou plus*
(4 directions) (3 directions)
Unité : mm
*Veillez à laisser
suf samment
d’accès pour le
service lors de
l’installation.
• Pour un ux dans trois directions, effectuez les réglages des fonctions à l’aide de la
télécommande. Veillez également à utiliser la plaque obturatrice en option pour boucher
la sortie.
• La hauteur du plafond ne peut pas être dé nie en mode Flux à trois directions. Ne chan-
gez donc pas les réglages sous Réglage de la hauteur du plafond. (Voir 9.2. Réglage
des fonctions)
• Lorsque la sortie est fermée, veillez à installer le kit de plaques obturatrices pour sortie
d’air en option.
Reportez-vous au manuel d’installation du kit pour plus de détails.
3.3. Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
Installez le climatiseur à un endroit capable de supporter une charge égale à au moins
5 fois le poids de l’appareil principal et qui n’ampli e pas les sons ni les vibrations. Si
l’emplacement choisi n’est pas suf samment résistant, l’appareil risque de chuter et de
provoquer des blessures.
Si vous installez l’unité sur le châssis uniquement, elle risque de se décrocher. Suivez
les instructions.
3.3.1. Positionnement du trou dans le plafond et des boulons de
suspension
Schéma d’installation des ouvertures dans le plafond et des boulons de suspension.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous xez les suspensions, installez les boulons dans la même position.
530 (Position de l’écrou de suspension)
accès de
service
250
99
40
102
215
30
58
123
114
30
262
250
75
150~200
Tuyau de vidange (D.E.ø26,1)
Plafond
Boîtier de commande
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Unité : mm
540 (Position de l’écrou de suspension)
570 (Unité intérieure)
580 – 660 (ouvertures dans le plafond)
700 (grille de cassette)
Min.450
Min.450
Veillez à laisser suf samment d’espace à l’emplacement indiqué pour les futures opéra-
tions de maintenance.
3.3.2. Installation de l’unité
(1) Installez l’écrou spécial A, puis l’écrou spécial B sur le boulon de suspension.
(2) Soulevez l’unité et installez ses crochets sur le boulon de suspension, entre les
écrous spéciaux.
(3) Vissez l’écrou spécial B pour ajuster la hauteur de l’unité.
AVERTISSEMENT
Finissez de les xer en vissant fermement l’écrou couplé.
Veillez à installer l’unité dans le sens horizontal et réglez correctement la hauteur sous
l’unité et la surface du plafond.
Écrou spécial A
Après avoir installé
le corps, serrez les
boulons.
Crochet
Plafond
Unité : mm
30
ou plus
Écrou spécial B
Boulons de
suspension
Fr-4
3.3.3. Mise à niveau
À l’aide d’un niveau ou d’un tuyau de vinyle rempli d’eau, assurez-vous que le corps est
à niveau.
Une installation inclinée avec surélévation du côté du tuyau de vidange peut causer un
dysfonctionnement de l’interrupteur à otteur, et peut entrainer une fuite d’eau.
Tuyau de vinyle
Tuyauterie de vidange
4. INSTALLATION DES TUYAUX D’ÉVACUATION
AVERTISSEMENT
N’insérez pas le tuyau de vidange directement dans l’égout car celui-ci contient des
gaz sulfureux. (Une érosion due à l’échange thermique peut se produire)
Isolez correctement les pièces de manière à ce que l’eau ne coule pas sur les pièces
de raccord.
Véri ez que la vidange s’effectue correctement après l’installation en vous aidant de
la partie visible de la sortie de vidange transparente et de la sortie nale du tuyau de
vidange du corps.
ATTENTION
N’appliquez aucun adhésif sur la sortie de vidange du corps de l’unité. (Utilisez le
tuyau de vidange fourni pour raccorder la tuyauterie de vidange)
REMARQUES : Installation du tuyau de vidange.
Installez le tuyau de vidange en pente descendante (1/50 à 1/100) a n qu’il n’y ait pas
de montée ni de siphon.
Utilisez un tuyau de PVC dur standard (VP25) [diamètre externe de 32mm] et raccordez-
le à l’aide de ruban adhésif (PVC) de manière à éviter toute fuite.
Installez des supports si vous utilisez de longs tuyaux.
• Veillez à ne pas créer de purge d’air.
• Isolez toujours le tuyau de vidange du côté intérieur.
S’il est impossible de donner au tuyau une pente suf sante, procédez au soulèvement
de la vidange.
Taille de tuyau
Tuyauterie de vidange VP25 (D.E. 32 mm)
Fixations de la suspension
1,5 à 2 m
VP25 (D.E. 32 mm) Pente
descendante 1/100 à 1/50
Élévation
INTERDIT :
Siphon
Purge d’air
Lors du soulèvement de la vidange :
• La hauteur du tuyau incliné doit être inférieure à 700 mm depuis le plafond. Au-delà,
cela risque de provoquer des fuites.
• Soulevez le tuyau verticalement au maximum à 300 millimètres de l’unité.
300 mm ou moins
VP25 (D.E. 32 mm)
Disposition locale
700 mm ou moins
Horizontal ou
pente ascendante
Pente descendante
1/100 à 1/50
VP30 (D.E. 38 mm) ou plus
Pente descendante 1/100 à 1/50
700 mm ou moins
Procédure d’installation
1) Branchez le tuyau de vidange fourni à la sortie de vidange du corps. Installez le collier
en haut du tuyau de la manière indiquée sur la gure.
2) Utilisez de l’adhésif en vinyle pour xer le tuyau de vidange (tuyau en PVC VP25) à
l’ensemble tuyau de vidange.
(Appliquez l’adhésif coloré de manière régulière jusqu’à la ligne repère et le joint)
3) Véri ez la vidange. (Voir diagramme)
4) Installez l’isolant thermique.
5) Utilisez l’isolant thermique fourni pour isoler la sortie de vidange et le collier de serrage.
Installer le bouton face vers le haut
Fixer le collier
(accessoires)
Tuyau en PVC
placé localement
Fixer le tuyau de
vidange (accessoires)
Placer l’isolant thermique
(accessoires)
(a) Vue de dessus
(c) Vue de la sortie de vidange
Vue de dessus
(b) Vue latérale
Collier de serrage
19
Zone d’application
de l’adhésif 35
Unité : mm
Manomètre
4 ou moins
20 Portion visible
transparente
Assurez-vous qu’il
n’y a pas d’espace
Enroulez l’isolant thermique fourni
autour du collier.
Veillez à aligner en haut.
5~10
20
REMARQUES :
Véri cation de la vidange
Versez environ 1 litre d’eau depuis l’endroit indiqué sur le diagramme ou depuis la sortie
d’air dans la cuvette de condensation. Contrôlez l’absence d’anomalies (des bruits sus-
pects, par exemple) et véri ez que la pompe de vidange fonctionne normalement
La pompe de vidange fonctionne uniquement en mode refroidissement.
Tuyauterie de vidange Protège câble Vis
Arrosoir
Fr-5
5. INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE
ATTENTION
Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne puisse
pénétrer dans la tuyauterie des modèles utilisant le réfrigérant R410A. Lorsque vous
entreposez la tuyauterie, scellez-en soigneusement les extrémités en les pinçant, en les
fermant à l’aide de ruban adhésif, etc.
Tout en soudant les tuyaux, veillez à y insuf er de l’azote à l’état gazeux.
5.1. Sélection du matériau des tuyaux
ATTENTION
N’utilisez pas de tuyaux d’une installation précédente.
Utilisez des tuyaux dont les faces internes et externes sont propres et exemptes de
substances contaminantes susceptibles de provoquer des problèmes lors de l’utilisation
(soufre, oxyde, poussière, chutes de découpe, huile ou eau).
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord.
Matériau : tuyaux de cuivre sans raccord désoxydés au phosphore.
Il est souhaitable que la quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m.
N’utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une portion est écrasée, déformée ou décolorée
(en particulier sur la face interne). Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de
détente ou du tube capillaire par des substances contaminantes.
Si vous choisissez un mauvais tuyau, les performances seront moindres. Un climatiseur
utilisant du réfrigérant R410A générant une pression plus élevée qu’un climatiseur
utilisant du réfrigérant classique, il est important de choisir des matériaux adéquats.
Les épaisseurs des tuyaux de cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le ta-
bleau.
• N’utilisez jamais des tuyaux de cuivre plus ns que ceux indiqués dans le tableau, même
s’ils sont disponibles dans le commerce.
Épaisseurs des tuyaux en cuivre annelés (R410A)
Diamètre extérieur du tuyau [mm (po)] Épaisseur [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
5.2. Exigence relative aux tuyaux
ATTENTION
Reportez-vous au Manuel d’installation de l’unité extérieure pour une description de la
longueur et du diamètre du tuyau de raccordement, ou pour la différence de hauteur
admissible.
• Utilisez un tuyau muni d’une isolation thermique résistant à l’eau.
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et des tuyaux de liquide. Le
non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Utilisez un isolant thermique résistant à des températures supérieures à 120 °C (mo-
dèle à inversion de cycle uniquement)
En outre, si le taux hygrométrique sur le lieu d’installation du circuit de réfrigérant risque
de dépasser 70 %, installez une isolation thermique autour du tuyau de réfrigérant. Si
le taux hygrométrique prévu est de 70 à 80 %, utilisez une isolation thermique d’une
épaisseur minimale de 15 mm ; si le taux hygrométrique prévu dépasse 80 %, utilisez
une isolation thermique d’une épaisseur de 20 mm ou plus. Si l’isolation thermique utili-
sée n’est pas suf samment épaisse, de la condensation peut se former à sa surface.
Utilisez un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/(m·K) au
maximum (à 20 °C).
5.3. Raccord conique (raccordement des tuyaux)
5.3.1. Évasement
• Utilisez le coupe-tube spécial et l’outil d’évasement exclusif pour le R410A.
(1) À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et exté-
rieure respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à l’aide de l’outil réservé à cet
effet. L’utilisation d’autres raccords coniques risque de provoquer des fuites de uide
frigorigène.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher pous-
sière, saleté ou eau d’y pénétrer.
B
A
L
Véri ez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas ssuré ou rayé.
Matrice
Tuyau
Diamètre extérieur du
tuyau [mm (po)]
Dimension A [mm]
Dimension B
-
0
0,4
[mm]
Outil d’évasement pour
R410A de type à clabot
6,35 (1/4)
0 à 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si vous utilisez des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux pour
R410A, la dimension A doit être supérieure d’environ 0,5 à celle indiquée dans le tableau
(pour évasement avec outils d’évasement R410A) a n d’obtenir la taille d’évasement
spéci ée. Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A.
Largeur entre
pans
Diamètre extérieur du
tuyau [mm (po)]
Dimension sur plats du
raccord conique [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
5.3.2 Cintrage des tuyaux
ATTENTION
Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
• Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser.
• Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.
Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend dif cile tout
cintrage ou étirage ultérieur.
• Ne cintrez pas, ou n’étirez pas les tuyaux plus de 3 fois.
5.3.3. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Veillez à connecter correctement le tuyau à l’ori ce de l’unité intérieure et de l’unité
extérieure. Si le centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer le raccord
conique. Tout effort exagéré sur le raccord conique endommage le letage.
N’enlevez le raccord conique du tuyau de l’appareil intérieur qu’immédiatement avant
de connecter le tuyau de raccordement.
N’utilisez pas d’huile minérale sur les pièces évasées. Évitez toute pénétration d’huile
minérale dans le système, car cela réduirait la durée de vie des unités.
(1) Détachez les capuchons et les bouchons des tuyaux.
(2) Centrez le tuyau contre l’ori ce de l’unité intérieure, puis vissez le raccord conique à
la main.
Tuyau de raccor-
dement (Gaz)
Tuyau de raccorde-
ment (liquide)
Unité inté-
rieure
Fr-6
(3)Après avoir serré correctement le raccord conique à la main, maintenez le raccord laté-
ral à l’aide d’une clé de retenue, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique. (Re-
portez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage du raccord conique.)
ATTENTION
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au tuyau,
a n de serrer correctement le raccord conique.
Serrez les raccords coniques à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spéci ée. Sinon, les raccords coniques risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une amme.
Serrez avec 2 clés.
Clé de maintien
Tuyau de raccordement
Clé dynamo-
métrique
Tuyau d’appareil
intérieur (latéral)
Raccord conique
Raccord conique
[mm (po.)]
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180)
Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420)
Dia. 12,70 (1/2) 49 à 61 (490 à 610)
Dia. 15,88 (5/8) 63 à 75 (630 à 750)
Dia. 19,05 (3/4) 90 à 110 (900 à 1 100)
5.4. Installation de l’isolation thermique
ATTENTION
Après avoir contrôlé l’absence de toute fuite de gaz (reportez-vous au manuel d’installa-
tion de l’appareil extérieur), effectuez les procédures de la section suivante.
Installez l’isolation thermique autour des grands tuyaux (gaz) et des petits tuyaux
(liquide). Le non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Elle doit être étroitement xée au corps, sans espace.
Après avoir contrôlé l’absence de fuite de gaz, installez le manchon d’isolation thermique
autour des 2 tuyaux (gaz et liquide) du raccord de l’unité intérieure.
Après avoir installé le manchon d’isolation thermique, enveloppez les deux extrémités
d’un ruban de vinyle pour le rendre totalement étanche.
Manchon d’isolation thermique
Manchon
d’isolation
thermique
Veillez à recouvrir l’isolation.
Pas d’espace
Pas d’espace
Corps
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Câble
Taille du câble
(mm
2
)
Type Remarques
Câble de raccor-
dement
1,5(MIN.)
Type 60245
IEC57
3Câbles+Terre (Fil de
terre), 1φ230V
Longueur max. du câble : chute de tension limitée à moins de 2 %. Augmenter le calibre
du câble si la chute de tension est de 2 % ou plus.
Pour une utilisation simultanée de plusieurs appareils
Taille du conducteur (mm
2
) Longueur max (m)
Fil omnibus 0,3(MIN.) 500*
*Cette longueur doit être la longueur rallongée totale dans le système du groupe.
(Longueur totale du câble de la télécommande et du l omnibus.)
AVERTISSEMENT
Toute intervention électrique doit être effectuée selon les instructions du présent ma-
nuel, par une personne agréée conformément aux réglementations en vigueur (euro-
péenne et nationale). Veillez à utiliser un circuit réservé à l’appareil.
Un circuit électrique de trop faible capacité ou un travail exécuté de façon incorrecte
peut provoquer de graves accidents, tels que des chocs électriques ou des incendies.
Avant d’entamer le travail, véri ez que les unités intérieure et extérieure ne sont pas
sous tension.
Utilisez les câbles de connexion et d’alimentation fournis, ou tout autre câble spéci é
par le fabricant. Des connexions incorrectes, une isolation insuf sante ou une surinten-
sité peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Pour le câblage, utilisez des câbles du type spéci é, raccordez-les solidement en
veillant à ce qu’aucune force externe ne s’exerce via les câbles au niveau du raccord au
bornier. Une connexion incorrecte ou une mauvaise xation des câbles peut provoquer
de graves accidents, tels qu’une surchauffe des bornes, un choc électrique ou un
incendie.
Ne modi ez pas les câbles d’alimentation, n’utilisez pas de rallonge, ni de câble de
dérivation. Des connexions incorrectes, une isolation insuf sante ou une surintensité
peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
Faites correspondre les numéros des bornes et les couleurs des câbles de raccorde-
ment avec ceux de l’unité extérieure ou de la boîte de dérivation. Un câblage incorrect
peut déclencher un incendie dans les éléments électriques.
Connectez solidement les câbles de raccordement aux blocs de jonction. Fixez égale-
ment les câbles à l’aide de porte- ls. Des connexions incorrectes, soit à l’intérieur du
câblage, soit à ses extrémités, peuvent provoquer un mauvais fonctionnement, un choc
électrique ou un incendie.
Attachez toujours le revêtement extérieur du câble de raccordement à l’aide du serre-
câble. (Un isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.)
Installez solidement le couvercle du boîtier électrique sur l’appareil. Une xation incor-
recte du couvercle du boîtier électrique risque de provoquer de graves accidents, tels
qu’un choc électrique ou un incendie, suite à la pénétration de poussière ou d’eau.
Installez des manchons dans tous les trous pratiqués dans les murs, pour le passage
des câbles. L’absence de manchons risque de provoquer un court-circuit.
Installez un disjoncteur en cas de fuite à la terre. Veillez en outre à installer ce disjonc-
teur en cas de fuite à la terre de manière à ce qu’il coupe simultanément tous les pôles
d’alimentation CA. Dans le cas contraire, il pourrait se produire un choc électrique ou
un incendie.
Raccordez toujours le l de terre.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
Installez le l omnibus et le câble de la télécommande de manière à éviter tout contact
direct avec la main.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la -
gure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux ls à l’aide d’un outil approprié de manière à
ce que les ls ne puissent pas se détacher.
(3) Utilisez les ls spéci és, raccordez-les solidement et xez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tour-
nevis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage cor-
rect.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
(6) Reportez-vous au table 1 pour les couples de serrage des vis des bornes.
Dénuder 10 mm
Manchon
Borne à sertir
Vis avec
rondelle spé-
ciale
Vis avec
rondelle spéciale
Borne à sertir
Borne à
sertir
Fil
Fil
Bloc de jonction
Bornier
Table 1
Couple de serrage
Vis M4 1,2 à 1,8 N·m (12 à 18 kgf·cm)
AVERTISSEMENT
Utilisez des bornes à sertir et serrez les vis des bornes aux couples spéci és, faute
de quoi une surchauffe anormale peut se produire, risquant d’endommager grave-
ment l’intérieur de l’appareil.
Fr-7
6.1. Schéma de câblage
Diagrammes de branchement
R
W
B
*
*
Paire standard
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Câble de télécommande
*Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’une ligne
de terre (masse).
Rouge
Blanc
Noir
Télécomman-
de laire
Ligne de terre (masse)
Unité extérieure
Ligne électrique
Ligne de commande
Câble de raccordement
Câble de télécommande laire
R
W
B
*
*
Flexible multiple
Unité intérieure
Unité extérieure
Unité intérieure
Ligne de terre (masse)
Ligne électrique
Câble de raccordement
Ligne de commande
APPAREIL A APPAREIL B
Rouge
Blanc
Noir
Câble de télécommande laire
Unité intérieure
Câble de télécommande
*Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’une ligne
de terre (masse).
Télécomman-
de laire
Flexible multiple (boîte de dérivation)
Unité intérieure
Boîte de dérivation
Unité extérieure
Ligne de commande
Ligne de commande
Ligne électrique
Ligne électrique
Unité intérieure
Ligne de terre (masse)
Câble de raccordement
APPAREIL INTÉRIEUR A
APPAREIL
INTÉRIEUR B
APPAREIL EXTÉRIEUR
R
W
B
*
*
Rouge
Blanc
Noir
Câble de télécommande laire
Unité intérieure
Câble de télécommande
*Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’une ligne de terre (masse).
Télécom-
mande laire
R
W
B
*
*
Double simultané (modèles 18, 22, 24 uniquement)
Câble de raccordement
Unité intérieure (Primaire)
Unité intérieure
(Secondaire)
Boîte de jonction
(à se procurer localement)
Unité extérieure
Ligne de terre (masse)
Ligne de commande
Ligne électrique
Ligne de terre (masse)
Câble de télécommande laire
Unité intérieure (Primaire)
Unité intérieure
(Secondaire)
Télécomman-
de laire
Câble de télécommande
Fil omnibus
(à se procurer
localement)
Rouge
Blanc
Noir
*Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’une ligne de terre (masse).
• Raccordez les câbles de la télécommande à l’unité primaire.
Triple simultané (type 18 uniquement)
Câble de raccordement
Unité intérieure (Primaire)
Unité intérieure
(Secondaire)
Unité extérieure
Ligne de terre (masse)
Ligne de commande
Ligne électrique
Boîte de jonction (à se
procurer localement)
Ligne de terre (masse)
Unité intérieure
(Secondaire)
Fr-8
R
W
B
*
*
Câble de télécommande laire
Télécom-
mande laire
Câble de télécom-
mande
Fil omnibus
(à se procurer
localement)
Rouge
Blanc
Noir
• Raccordez les câbles de la télécommande à l’unité primaire.
Il est recommandé d’utiliser une télécommande laire avec un raccordement
double ou triple simultané.
*Raccordez à la terre la télécommande si elle dispose d’une ligne de terre (masse).
Unité intérieure (Primaire)
Unité intérieure
(Secondaire)
Unité intérieure
(Secondaire)
ATTENTION
Serrez solidement les
raccordements du câble de raccordement de l’unité intérieure et
de l’unité extérieure et intérieure d’alimentation, du bornier de la boîte de dérivation au
moyen des vis du bornier. Un raccordement incorrect peut provoquer un
incendie.
Un branchement incorrect du câble de raccordement de l’unité intérieure et de l’alimen-
tation pourrait endommager le climatiseur.
Branchez le câble de raccordement de l’unité intérieure en faisant correspondre les nu-
méros des borniers de l’unité extérieure, de la boîte de dérivation et de l’unité intérieure
comme indiqué sur l’étiquette des bornes.
Raccordez à la terre (masse) les unités intérieures et extérieures, les boîtes de dériva-
tion en les reliant à l’aide d’un câble de terre.
L’appareil doit être mis à la terre conformément à la réglementation locale et nationale
en vigueur sur les câbles.
Référez-vous au schéma ci-dessus et effectuez correctement le câblage extérieur. L’appareil
risque de dysfonctionner en cas de câblage erroné.
Véri ez les règles locales de branchement électrique, ainsi que les éventuelles instruc-
tions ou prescriptions de câblage spéci ques.
6.2. Préparation du câble de raccordement
Maintenir le l de terre plus long que les autres ls.
Câble d’alimentation
ou câble de raccor-
dement
20 mm
40mm ou plus
Fil de terre
(masse)
• Utilisez un câble laire à 4 noyaux.
6.3. Raccordement du câblage
(1) Retirez le couvercle du boîtier de commande, puis mettez en place chaque câble
de raccordement.
Vis
Couvercle du boîtier de
commande
(2) Une fois le câblage terminé, xez le câble de télécommande et le câble de connexion
à l’aide du collier de serrage et du serre-câbles.
Détail (a)
(a)
Serre- ls (accessoire)
Fixez fermement
Câble de raccordement
Télécommande laire
câble (en option)
Passez le collier de
serrage dans l’ori ce
et serrez bien
Serre-câble (accessoire)
Coupez l’excédent
Serre- ls
(accessoire)
Serrez bien
Câble de
raccordement
Passez le collier de serrage
dans l’ori ce et serrez bien
Câble de télécomman-
de laire (en option)
Serre-câble
(accessoire)
Coupez l’excédent
(3) Installez le couvercle du boîtier de contrôle.
ATTENTION
Ne reliez pas le câble de la télécommande aux (ou parallèlement) câbles de raccorde-
ment, et aux câbles d’alimentation de l’UNITÉ INTÉRIEURE, de l’UNITÉ EXTÉRIEURE
et de la BOÎTE DE DÉRIVATION. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
7. RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Reportez-vous au manuel d’installation fourni avec la télécommande en cas d’utilisation
de la télécommande laire (en option).
7.1. Mise en place des piles (R03/LR03 × 2)
ATTENTION
Veillez à ce que les enfants n’avalent pas accidentellement les piles.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles
a n d’éviter les fuites et d’éventuels dommages.
En cas de contact du liquide s’échappant des piles avec la peau, les yeux ou la bouche,
rincez-les abondamment à l’eau et consultez votre médecin.
Les piles déchargées doivent être immédiatement retirées et mises au rebut, soit dans
un conteneur de collecte des piles soit auprès d’un organisme de prise en charge
approprié.
N’essayez pas de recharger des piles à plat.
Fr-9
(1) Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles au dos et faites-le coulisser pour
l’ouvrir. Faites-le coulisser dans le sens de la èche tout en appuyant sur le symbole
.
(2) Insérez les piles.
Veillez à respecter les polarités des piles (+ -).
(3) Fermez le couvercle du compartiment des piles.
REMARQUES :
• N’associez jamais des piles neuves et usagées ni des piles de types différents.
En cas d’utilisation normale, les piles ont une durée de vie d’1 an environ. Si la plage
de fonctionnement de la télécommande diminue sensiblement, remplacez les piles et
appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISATION) à l’aide de la pointe d’un stylo à
bille ou d’un autre objet de petite taille.
7.2. Installation du support de la télécommande
ATTENTION
Véri ez que l’unité intérieure reçoit correctement le signal provenant de la télécom-
mande, puis installez le support de la télécommande.
Choisissez l’emplacement du support de la télécommande en évitant de le placer en
plein soleil. Sélectionnez un emplacement à l’abri de la chaleur d’un poêle, etc.
• Installez la télécommande à 7 m de distance de la cellule photoélectrique. Toutefois, en
installant la télécommande, véri ez qu’elle fonctionne correctement.
• Installez le support de la télécommande sur un mur, une colonne, etc. au moyen de la
vis autotaraudeuse.
(1) Fixez le support.
Vis
(2) Réglez la télécommande.
Insérer
Enfoncer
(3) Pour retirer la télécommande (pour la porter).
Faire glisser
vers le haut
Retirer
8. INSTALLATION DE LA GRILLE DE CASSETTE
• Installez-le conformément à la che d’installation intitulée Grille de cassette.
Véri ez l’absence de tout espace entre le panneau et l’unité principale après avoir
installé la grille de cassette.
8.1. Retrait de la grille d’admission
(1) Faites glisser les 2 crochets de la grille.
Crochet de la grille
(2) Ouvrez et retirez la grille d’admission.
8.2. Installation du panneau sur l’unité intérieure
(1) Installez la grille de cassette sur l’appareil intérieur.
Repère « DRAIN » (VIDANGE)
Repère « PIPE » (TUYAU)
Alignez les marques présentes sur la grille de cassette sur le tuyau et la vidange de
l’appareil intérieur.
Vis
ATTENTION
N’utilisez que les vis fournies pour installer la grille de cassette.
Unité inté-
rieure
Joint
Plafond
5 ~ 7
Grille de cassette
Pas d’espace entre le plafond et la grille
de cassette, sur tout le périmètre
Fr-10
(2)Branchez le raccord.
Fil (évent) : BLANC
Fil (écran) : BLANC
Fil (évent) : ROUGE
Côté unité intérieure
• Installez les ls comme illustré ci-dessous.
(3)Fixez le couvercle du raccord.
Vis
Couvercle du raccord
8.3. Fixation de la grille d’admission
La procédure d’installation est l’inverse de celle décrite dans la section « RETRAIT DE LA
GRILLE D’ADMISSION ».
La grille d’admission peut être pivotée et installée de 4 manières différentes, selon la
préférence de l’utilisateur.
ATTENTION
L’inclinaison des évents ne peut pas être changée si l’appareil n’est pas en marche. (ne
les bougez pas manuellement, cela pourrait les endommager).
Le montage de la grille s’effectue en fonction du corps du climatiseur.
Installez-la de manière à ce qu’il n’y ait pas d’espace entre la grille et le corps du
climatiseur.
La grille de cassette est munie d’un accessoire destiné à empêcher l’ouverture com-
plète de la grille. Lisez la FICHE D’INSTALLATION fournie avec la grille de cassette
avant de l’installer.
9. RÉGLAGE DE FONCTION
ATTENTION
Assurez-vous que le câblage de l’unité extérieure est terminé.
Assurez-vous que le capuchon du boîtier de commande électrique sur l’unité extérieure
est fermé.
• Cette procédure modi e les réglages de fonction utilisés pour l’unité intérieure selon les
conditions d’installation. Des réglages incorrects peuvent provoquer un dysfonctionne-
ment de l’unité intérieure.
• Une fois l’unité sous tension, effectuez le « RÉGLAGE DE FONCTION » conformément
aux conditions d’installation à l’aide de la télécommande.
• Vous avez le choix entre les deux réglages suivants : Numéro de la fonction ou Valeur
de réglage.
• Les réglages ne seront pas modi és en cas de sélection de numéros ou de valeurs de
réglage non valides.
• Reportez-vous au manuel d’installation fourni avec la télécommande en cas d’utilisation
de la télécommande laire (en option).
9.1. Mode de fonctionnement
• Tout en appuyant simultanément sur le bouton « FAN » (VENTILATEUR) et « SET
TEMP. (RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE) (
) », appuyez sur la touche « RESET »
(RÉINITIALISATION) pour accéder au mode de réglage de la fonction.
ÉTAPE 1
Réglage du code personnalisé de la télécommande
Suivre les étapes suivantes a n de sélectionner le code personnalisé de la télécom-
mande.
(Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n’a pas été réglé
pour le code personnalisé correspondant)
Les codes personnalisés con gurés via cette procédure s’appliquent uniquement aux
signaux dans le RÉGLAGE DES FONCTIONS. Pour des détails sur la méthode de ré-
glage des codes personnalisés par la procédure normale, consultez 9.3. Réglage du code
personnalisé de la télécommande.
(1) Appuyez sur les boutons « SET TEMP. (RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE) (
)
(
) » pour changer le code personnalisé parmi .
Faites correspondre le code sur l’af chage avec le code personnalisé du climatiseur.
(réglé initialement sur
) (S’il n’est pas nécessaire de sélectionner le code personna-
lisé, appuyez sur le bouton « MODE » et passez à l’ÉTAPE 2.)
(2) Appuyez sur le bouton « MODE MINUTERIE » et véri ez que l’unité intérieure peut
recevoir des signaux avec le code personnalisé af ché.
(3) Appuyez sur le bouton « MODE » pour accepter le code personnalisé, et passez à
l’ÉTAPE 2.
Le code personnalisé du climatiseur est pré-réglé sur A.
ÉTAPE 2
Sélection du numéro de fonction et de la valeur de réglage
(1) Appuyez sur les boutons « SET TEMP. (RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE) ( )
(
) » pour sélectionner le numéro de fonction. (Appuyez sur le bouton « MODE »
pour passer du chiffre gauche au droit et inversement.)
(2) Appuyez sur le bouton « FAN » (VENTILATEUR) pour poursuivre le réglage de la
valeur. [Appuyez de nouveau sur le bouton « FAN » (VENTILATEUR) pour revenir au
choix du numéro de la fonction.]
(3) Appuyez sur les boutons « SET TEMP. (RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE) (
)
(
) » pour sélectionner la valeur de réglage. (Appuyez sur le bouton « MODE » pour
passer du chiffre gauche au droit et inversement.)
(4) Appuyez sur le bouton « TIMER MODE » (MODE MINUTERIE), puis sur « START/
STOP » (Marche/arrêt), dans l’ordre indiqué pour con rmer les réglages.
(5) Appuyez sur le bouton « RESET » (RÉINITIALISATION) pour annuler le mode réglage
de la fonction.
(6)
Une fois le réglage de fonction terminé, veillez à mettre l’appareil hors puis sous tension.
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
ATTENTION
Après avoir coupé le courant, patientez 30 secondes minimum avant de le rétablir. À
défaut, le RÉGLAGE DE LA FONCTION ne sera pas effectif.
9.2. Réglage des fonctions
• Détails des fonctions
(1) Indicateur du ltre
Sélectionnez les intervalles appropriés pour af cher le signe de ltre sur l’appareil intérieur
selon la quantité estimé de poussière dans l’air de la pièce.
Si l’indication n’est nécessaire, sélectionnez « Aucune indication » (03).
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
11
00 Standard (2 500 heures)
01 Long intervalle (4 400 heures)
02 Court intervalle (1 250 heures)
03 Pas d’indication
(2) Hauteur du plafond
Sélectionnez la hauteur de plafond appropriée selon l’emplacement d’installation.
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
20
00 Standard (2,7m)
01 Haut plafond (3,0m)
Pour les modèle de type cassette :
Les valeurs de la hauteur du plafond sont pour les ux à 4 directions.
Ne changez pas ce réglage en mode Flux à trois directions.
Les modèles 7000, 9000 Btu/h ne peuvent pas être installés sur les hauts plafonds.
Ne changez pas ce réglage.
Fr-11
(3) Chemins de sortie
Sélectionnez le nombre approprié de directions de sortie selon les conditions d’installation.
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
22
00
4 directions
01 3 directions
(4) Contrôle du capteur de température ambiante pour refroidissement
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température am-
biante peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
30
00
Standard
01 Légèrement plus froid
02 Plus froid
03 Plus élevé
(5) Contrôle du capteur de température ambiante pour chauffage
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température am-
biante peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage
Description du réglage
31
00
Standard
01
Plus froid
02
Légèrement plus élevé
03
Plus élevé
(6) Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une panne de courant.
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
40
00 Activer
01 Désactiver
* Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence comme pour une panne de
courant, etc. Ne tentez pas d’utiliser cette fonction en fonctionnement normal. Veillez à
faire fonctionner l’unité par la télécommande ou un dispositif externe.
(7) Commutation de capteur de température ambiante
(Concerne uniquement les télécommandes laires)
Lorsque vous utilisez le capteur de température de la télécommande laire, modi ez le
réglage sur les « deux » (01).
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
42
00
Unité intérieure
01 Les deux
00: Le capteur sur l’appareil intérieur est actif.
01: Les capteurs tant sur l’appareil intérieur que la télécommande laire sont actifs.
* Le capteur de la télécommande doit être allumé au moyen de la télécommande
(8) Code personnalisé de la télécommande
(Uniquement pour télécommande sans l)
Le code personnalisé de l’unité intérieure peut être changé.
Sélectionnez le code personnalisé approprié.
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
44
00
A
01 B
02 C
03 D
(9) Commande par entrée externe
Il est possible de sélectionner le mode « Marche/Arrêt » ou le mode « Arrêt forcé ».
(
... réglage d’usine)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
46
00
Mode Marche/Arrêt
01 (Réglage interdit)
02 Mode Arrêt forcé
Enregistrement du réglage

Enregistrez tous les changements apportés aux réglages dans le tableau suivant.
Réglage Valeur de réglage
(1) Indicateur du ltre
(2) Hauteur du plafond
(3) Chemins de sortie
(4) Contrôle de la plage de direction du ux d’air vertical
(5) Contrôle du capteur de température ambiante pour refroidissement
(6) Contrôle du capteur de température ambiante pour chauffage
(7) Redémarrage automatique
(8) Commutation de capteur de température ambiante
(9) Code personnalisé de la télécommande
(10) Commande par entrée externe
Une fois le RÉGLAGE DE FONCTION terminé, veillez à mettre l’appareil hors puis sous
tension.
9.3. Réglage du code personnalisé de la télécommande
Lorsque deux climatiseurs ou plus sont installés dans une pièce et que la télécommande
fait fonctionner un climatiseur autre que celui que vous souhaitez régler, changez le code
personnalisé de la télécommande a n de faire fonctionner uniquement le climatiseur que
vous souhaitez régler (4 sélections possibles).
Lorsque deux climatiseurs ou plus sont installés dans une pièce, veuillez contacter votre
détaillant a n de régler les codes personnalisés du climatiseur individuel.
Réglage du code personnalisé de la télécommande
Suivre les étapes suivantes a n de sélectionner le code personnalisé de la télécom-
mande. (Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n’a pas
été réglé pour le code personnalisé correspondant)
(1) Appuyer sur le bouton « START/STOP » (Marche/arrêt) jusqu’à ce que uniquement
l’horloge soit af chée sur la télécommande.
(2) Appuyer sur le bouton « MODE » (MODE) durant au moins 5 secondes a n d’af cher
le code personnalisé courant (initialement réglé sur
).
(3) Appuyez sur les boutons « SET TEMP. (RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE) ()
() » pour changer le code personnalisé parmi
. Faites correspondre
le code sur l’af chage avec le code personnalisé du climatiseur.
(4) Appuyez de nouveau sur le bouton « MODE » pour revenir à l’af chage de l’horloge.
Le code personnalisé sera changé.
• Si aucun bouton n’est pressé dans les 30 secondes après l’af chage du code person-
nalisé, le système revient à l’af chage original de l’horloge. Dans ce cas, recommen-
cez à partir de l’étape 1
• Selon la télécommande, le code personnalisé peut revenir au code personnalisé A
lorsque les piles sont remplacées. Dans ce cas, si vous utilisez un autre code que A,
réinitialisez le code après avoir remplacé les piles.
Si vous ne connaissez pas le réglage du code personnalisé du climatiseur, essayez
chaque code (
) jusqu’à ce que vous trouviez le code qui actionne le
climatiseur.
Fr-12
9.4. Méthodes d’installation spéciales
ATTENTION
Lors du réglage des commutateurs DIP, ne touchez aucune autre partie de la carte de
circuit imprimé à mains nues.
N’oubliez pas de couper le courant.
9.4.1. Fonctionnement simultané de plusieurs appareils
La combinaison avec une unité extérieure, permet de commuter MARCHE/ARRÊT simul-
tanément pour 2 unités pour les unités intérieures doubles et 3 unités pour les triples.
(1) Méthode de câblage
• Consultez 6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE pour la procédure et la méthode de câblage.
L’unité intérieure « primaire » est celle reliée à l’unité extérieure à l’aide d’un câble de
connexion.
• Raccordez le câble de la télécommande à l’unité primaire.
Type double (modèles 18, 22, 24 uniquement)
Unité
extérieure
Unité inté-
rieure 1
Unité inté-
rieure 2
Télécom-
mande
[primaire]
[secondaire]
Type triple type (modèle 18 uniquement)
Unité ex-
térieure
Télécom-
mande
:
Câble de raccordement, câble d’alimentation
: Câble d’alimentation
: Fil omnibus: Câble de télécommande
Unité inté-
rieure 1
[primaire]
Unité inté-
rieure 2
[secondaire]
Unité inté-
rieure 3
[secondaire]
(2) Réglage adresse R.C. (réglage commutateur DIP)
Réglez l’adresse R.C. de chaque unité intérieure en utilisant les commutateurs DIP
situés sur la carte à circuit imprimé de l’unité intérieure. (Voir le tableau et la gure
suivants.)
Normalement, les commutateurs DIP sont réglés pour que l’adresse R.C. soit « 00 ».
Unité intérieure Adresse R.C. N° du COMMUTATEUR DIP
1 234
1 00 ARRÊT ARRÊT ARRÊT ARRÊT
2 01 MARCHE ARRÊT ARRÊT ARRÊT
3 02 ARRÊT
MAR-
CHE
ARRÊT ARRÊT
Commutateurs DIP
Exemple :
Adresse R.C. : 02
MARCHE
Carte de circuit imprimé dans le boîtier de commande de l’unité intérieure.
REMARQUES :
Veillez à bien con gurer les adresses R.C. de manière séquentielle.
(3) Dé nissez les réglages primaires et secondaires (Réglage de la télécommande)
1. Mettez toutes les unités intérieures sous tension.
2. Dé nissez les réglages « primaires » et « secondaires ».
(Dé nissez comme « primaire » l’unité intérieure reliée à l’unité extérieure à l’aide
d’un câble de connexion.)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
51
00
Primaire
01
Secondaire
3. Une fois les réglages de fonction terminés, mettez hors tension toutes les unités
intérieures, puis rallumez-les.
* En cas d’af chage d’un code d’erreur 21, 22, 24 ou 27, il se peut qu’un réglage
soit erroné. Réglez de nouveau la télécommande.
Type double (modèles 18, 22, 24 uniquement)
00 01
00 01
Réglage adresse R.C.
Réglage Primaire/
Secondaire
(Réglage du commutateur DIP)
(Numéro de fonction 51)
Unité
extérieure
Télécom-
mande
Unité inté-
rieure 1
[primaire]
Unité inté-
rieure 2
[secondaire]
Type triple type (modèle 18 uniquement)
00 01 02
00 01 01
Réglage adresse R.C.
Réglage Primaire/
Secondaire
(Réglage du commutateur DIP)
(Numéro de fonction 51)
Unité
extérieure
Télécom-
mande
:
Câble de raccordement, câble d’alimentation
: Câble d’alimentation
: Fil omnibus: Câble de télécommande
Unité inté-
rieure 1
[primaire]
Unité inté-
rieure 2
[secondaire]
Unité inté-
rieure 3
[secondaire]
Fr-13
9.4.2. Système de commande groupée
Plusieurs unités intérieures peuvent être utilisées simultanément à l’aide d’une seule
télécommande.
(1) Méthode de câblage (unité intérieure vers télécommande)
123
123
123 123 123
Unité inté-
rieure 1
Fil omnibus
Câble de
télécommande
Télécommande
Lorsqu’un l de terre (masse) est nécessaire
Unité inté-
rieure 2
Unité inté-
rieure 3
Unité inté-
rieure 4
(2) Réglage adresse R.C. (réglage commutateur DIP)
Réglez l’adresse R.C. de chaque unité intérieure en utilisant les commutateurs DIP
situés sur la carte à circuit imprimé de l’unité intérieure. (Voir le tableau et la gure
suivants.)
Normalement, les commutateurs DIP sont réglés pour que l’adresse R.C. soit « 00 ».
Unité inté-
rieure
Adresse
R.C.
N° du COMMUTATEUR DIP
1234
1
00 ARRÊT ARRÊT ARRÊT ARRÊT
2
01 MARCHE ARRÊT ARRÊT ARRÊT
3
02 ARRÊT MARCHE ARRÊT ARRÊT
4
03 MARCHE MARCHE ARRÊT ARRÊT
5
04 ARRÊT ARRÊT MARCHE ARRÊT
6
05 MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT
7
06 ARRÊT MARCHE MARCHE ARRÊT
8
07 MARCHE MARCHE MARCHE ARRÊT
9
08 ARRÊT ARRÊT ARRÊT MARCHE
10
09 MARCHE ARRÊT ARRÊT MARCHE
11
10 ARRÊT MARCHE ARRÊT MARCHE
12
11 MARCHE MARCHE ARRÊT MARCHE
13
12 ARRÊT ARRÊT MARCHE MARCHE
14
13 MARCHE ARRÊT MARCHE MARCHE
15
14 ARRÊT MARCHE MARCHE MARCHE
16
15 MARCHE MARCHE MARCHE MARCHE
REMARQUES :
Veillez à bien con gurer les adresses R.C. de manière séquentielle.
00 01 02 03
Réglage adresse R.C.
(Réglage du commu-
tateur DIP)
Télécom-
mande
:
Câble de raccordement, câble d’alimentation
: Câble d’alimentation
: Fil omnibus: Câble de télécommande
Unité exté-
rieure 1
Unité
intérieure 1
Unité
intérieure 2
Unité
intérieure 3
Unité
intérieure 4
Unité exté-
rieure 2
Unité exté-
rieure 3
Unité exté-
rieure 4
Réglages lorsque Simultané multiple est inclus
(3) Réglages de la télécommande
1. Mettez toutes les unités intérieures sous tension.
* Mettez l’unité intérieure portant l’adresse R.C. « 00 » sous tension en dernier.
(Dans un délai de 1 minute)
2. Dé nissez l’adresse du circuit de réfrigération.
Attribuez le même numéro à l’ensemble des unités intérieures reliées à une unité
intérieure.
(L’appareil est réglé en usine sur « 00 »)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
02
00
15
Adresse du circuit de réfrigération
00
15
3. Dé nissez les réglages « Primaires » et « Secondaires ».
(Dé nissez comme « Primaire » l’unité intérieure reliée à l’unité extérieure à l’aide
d’un câble de connexion.)
Numéro de fonction Valeur de réglage Description du réglage
51
00 Primaire
01 Secondaire
4. Une fois les réglages de fonction terminés, mettez hors tension toutes les unités
intérieures, puis rallumez-les.
* En cas d’af chage d’un code d’erreur 21, 22, 24, ou 27, il se peut qu’un
réglage soit erroné. Réglez de nouveau la télécommande.
REMARQUES :
Lorsque différents modèles d’unités intérieures sont reliés au moyen du système de com-
mande groupée, il se peut que certaines fonctions ne soient plus accessibles.
• Si le système de commande groupée contient plusieurs appareils qui fonctionnent simul-
tanément, branchez et réglez les appareils comme indiqué ci-dessous.
• Le changement automatique s’effectue sous le même mode avec l’adresse R.C. « 00 ».
• Pas de raccordement à un autre Gr d’une série différente (A **G uniquement).
Réglage adresse R.C.
Paire
standard
Paire
standard
Double
simultané
Triple
simultané
Réglage de
l’adresse du circuit
de refroidissement
Réglage Primaire/
Secondaire
(Réglage du commutateur DIP)
(numéro de fonction 02)
(Numéro de fonction 51)
Télécom-
mande
:
Câble de raccordement, câble d’alimentation
: Câble d’alimentation
: Fil omnibus: Câble de télécommande
Unité exté-
rieure 1
Unité exté-
rieure 2
Unité exté-
rieure 3
Unité exté-
rieure 4
Unité
intérieure 1
Unité
intérieure 2
Unité
intérieure 3
Unité
intérieure 4
Unité
intérieure 5
Unité
intérieure 6
Unité
intérieure 7
9.4.3. Doubles télécommandes
2 télécommandes distinctes peuvent être utilisées pour faire fonctionner les unités inté-
rieures.
• La minuterie et les fonctions de diagnostic automatique ne peuvent pas être utilisées sur
l’appareil secondaire de la télécommande.
(1) Méthode de câblage (unité intérieure vers télécommande)
1 231 23
1 2 3
Unité intérieure
Appareil
secondaire
Appareil
principal
Câble de télécommande
Télécom-
mande
Télécom-
mande
Lorsqu’un l de terre
(masse) est nécessaire
(2) Réglage du commutateur DIP 1 de la télécommande
Réglez le commutateur DIP 1 N° 2 de la télécommande selon le tableau suivant.
DIP SW 1 N° 2
Appareil principal ARRÊT
Appareil secondaire MARCHE
Fr-14
10. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
Points de contrôle
(1) Le fonctionnement de chaque bouton sur la télécommande est-il normal ?
(2) Chaque témoin s’allume-t-il normalement ?
(3) Les volets de direction de ux d’air fonctionnent-ils normalement ?
(4) L’évacuation est-elle normale ?
(5) Un son anormal et des vibrations se produisent-ils durant le fonctionnement ?
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en fonctionnement de test pendant une longue
période.
[Méthode de fonctionnement]
En fonction de votre installation, sélectionnez une des options suivantes :
À l’aide de la télécommande sans l (avec le bouton « TEST DE FONCTIONNEMENT »)
Pour démarrer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MARCHE/ARRÊT »
et le bouton « TEST DE FONCTIONNEMENT » sur la télécommande.
Pour arrêter le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MARCHE/ARRÊT ».
À l’aide de l’unité intérieure ou du récepteur IR
Pour démarrer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MANUEL-
AUTOMATIQUE » de l’unité pendant plus de 10 secondes (refroidissement forcé).
Pour terminer le test de fonctionnement, appuyez sur le bouton « MANUEL-
AUTOMATIQUE » pendant plus de 3 secondes ou appuyez sur le bouton « MARCHE/
ARRÊT » de la télécommande.
À l’aide de la télécommande laire
Pour la méthode de fonctionnement, consultez le manuel d’installation et le manuel de
fonctionnement de la télécommande laire.
Le voyant indicateur de fonctionnement et le voyant indicateur de minuterie clignotent
simultanément durant l’exécution du test de fonctionnement.
L’exécution du test de chauffage commencera dans environ quelques minutes lorsque
CHAUFFAGE est sélectionné par la télécommande [modèle à cycle réversible
uniquement].
11. LISTE DE CONTRÔLE
Soyez particulièrement attentifs aux points de contrôle ci-dessous lorsque vous installez
des appareils intérieurs. Après avoir terminé l’installation, n’oubliez pas de recontrôler les
points ci-dessous.
POINTS DE CONTRÔLE Si ce n’est pas le cas COCHER
L’appareil intérieur a-t-il été installé
correctement ?
Vibrations, bruit, l’appareil inté-
rieur risque de tomber
L’absence de fuites de gaz (circuit
de réfrigération) a-t-elle été véri-
ée ?
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
L’isolation thermique a-t-elle été
réalisée ?
Fuite d’eau
L’eau s’écoule-t-elle facilement des
unités intérieures ?
Fuite d’eau
Tous les câbles et tuyaux sont-ils
entièrement raccordés ?
Pas de fonctionnement, échauf-
fement, brûlures
Le câble de raccordement a-t-il la
section spéci ée ?
Pas de fonctionnement, échauf-
fement, brûlures
Les entrées et sorties sont-elles
parfaitement dégagées ?
Pas de refroidissement, pas de
chauffage
Après l’installation, le fonctionne-
ment et l’utilisation du système
ont-ils été correctement expliqués à
l’utilisateur ?
12. INSTALLATION DU KIT EN OPTION
AVERTISSEMENT
La réglementation en matière de câble varie d’un endroit à l’autre. Conformez-
vous à la réglementation locale.
Les kits en option suivants peuvent être branchés sur ce climatiseur.
Type d’option N° de raccord
Entrée d’air frais CN6
Entrée externe CN102
Sortie externe CN103
Télécommande laire
-
Kit d’entrée d’air frais
Télécommande laire
Kit de sortie externe
Kit d’entrée externe
13. INFORMATION DU CLIENT
Expliquez les points suivants au client sur la base du manuel d’utilisation :
(1) Démarrage et mise à l’arrêt, changement du mode de fonctionnement, réglage de la
température, minuterie, changement du débit d’air et autres opérations de la télécom-
mande.
(2) Retrait et nettoyage des ltres à air, et utilisation des volets.
(3) Remise des manuels d’utilisation et d’installation au client.
(4) Si le code personnalisé est modi é, expliquer au client comment il a changé (le sys-
tème retourne au code personnalisé A lorsque les batteries dans l’unité de télécom-
mande sont remplacées).
*(4) valable en cas d’utilisation d’une télécommande sans l.
14. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande sans l, le témoin du détecteur photoélectrique
émettra des codes d’erreur sous forme de séquences de clignotements. Si vous utilisez
une télécommande laire, les codes d’erreur s’af cheront sur l’écran de la télécommande.
Le tableau présente ces séquences et les codes d’erreur correspondants. Un message
d’erreur ne s’af che que lorsque l’appareil fonctionne.
Af chage d’erreur
Télécom-
mande
laire
Code
d’erreur
Description
Témoin
OPE-
RATION
(FONC-
TIONNE-
MENT)
(vert)
Témoin
TIMER
(MINU-
TERIE)
(orange)
Témoin
ECO-
NOMY
(ÉCONO-
MIQUE)
(vert)
(1)
(1)
Erreur de communication série
(1)
(2)
Erreur de communication de la
télécommande laire
(1)
(5)
Test de contrôle non terminé
(1)
(6)
Erreur de connexion de carte de
circuit imprimé de connexion de
périphérique
(1)
(8)
Erreur de communication externe
(2)
(1)
Erreur de con guration de l’adres-
se du circuit de refroidissement
ou de l’adresse R.C. [utilisation
simultanée de plusieurs appareils]
(2)
(2)
Erreur de capacité de l’unité
intérieure
(2)
(3)
Erreur de combinaison
Fr-15
(2)
(4)
• Erreur de l’adresse R.C. de
raccordement (appareil intérieur
secondaire) [utilisation simulta-
née de plusieurs appareils]
• Erreur de l’adresse R.C. de rac-
cordement (unité intérieure ou
dérivation) [Flexible multiple]
(2)
(6)
Erreur de réglage de l’adresse de
l’appareil intérieur
(2)
(7)
Erreur de con guration de l’unité
secondaire, appareil principal [uti-
lisation simultanée de plusieurs
appareils]
(2)
(9)
Erreur d’adresse R.C. d’appareil
de raccordement dans le système
de télécommande laire
(3)
(1)
Erreur interruption de l’alimen-
tation
(3)
(2)
Erreur d’information du modèle de
carte de circuit imprimé de l’unité
intérieure
(3)
(3)
Erreur de détection de
consommation électrique du
moteur de l’appareil intérieur
(3)
(5)
Erreur de commutateur automati-
que manuel
(3)
(9)
Erreur d’alimentation de l’appareil
intérieur pour le moteur du
ventilateur
(3)
(10)
Erreur du circuit de
communication de l’unité
intérieure (télécommande laire)
(4)
(1)
Erreur de capteur de temp. de
l’entrée d’air
(4)
(2)
Erreur du capteur de temp.
médian. de l’éch. de chaleur de
l’unité intérieure
(4)
(4)
Erreur du détecteur de présence
humaine
(5)
(1)
Erreur du moteur de ventilateur
de l’unité intérieure
(5)
(3)
Erreur de la pompe d’évacuation
(5)
(7)
Erreur de l’amortisseur
(5)
(15)
Erreur unité intérieure
(6)
(1)
Phase d’appareil extérieur inversée/
manquante et erreur de câblage
(6)
(2)
Erreur d’information du modèle de
carte principale de circuit imprimé
de l’unité extérieure ou erreur de
communication
(6)
(3)
Erreur de l’inverseur
(6)
(4)
Erreur ltre actif, erreur circuit
PFC
(6)
(5)
Erreur déclenchement borne L
(6)
(8)
Erreur de hausse de température de
résistance de limitation de d’intensité
de courant d’appareil extérieur
(6)
(10)
Erreur de communication des
micro-ordinateurs avec la carte de
circuit imprimé d’af chage
(7)
(1)
Erreur du capteur de temp. de
décharge
(7)
(2)
Erreur du capteur de temp. du
compresseur
(7)
(3)
Erreur du capteur de temp. du
liquide de l’éch. de chaleur de
l’unité extérieure
(7)
(4)
Erreur du capteur de temp.
extérieure
(7)
(5)
Erreur du capteur de temp. du
gaz d’aspiration
(7)
(6)
• Erreur du capteur de temp. de la
vanne à 2 voies
• Erreur du capteur de temp. de la
vanne à 3 voies
(7)
(7)
Erreur du capteur de température
de la source de froid
(8)
(2)
• Erreur du capteur de température
d’admission de gaz de l’échelle de
chaleur du sous-refroidisseur
• Erreur du capteur de tempéra-
ture de sortie de gaz de l’échelle
de chaleur du sous-refroidisseur
(8)
(3)
Erreur du capteur de temp. de
tuyau de liquide
(8)
(4)
Erreur du capteur de courant
(8)
(6)
• Erreur du capteur de pression
de décharge
• Erreur du capteur de pression
d’aspiration
• Erreur du commutateur de haute
pression
(9)
(4)
Détection de déclenchement du
coupe-circuit
(9)
(5)
Erreur de détection de la position
du rotor de compression (arrêt
permanent)
(9)
(7)
Erreur du moteur 1 du ventilateur
de l’unité extérieure
(9) (8)
Erreur du moteur 2 du ventilateur
de l’unité extérieure
(9)
(9)
Erreur de vanne à 4 voies
(9)
(10)
Erreur de bobine (valve de
détente)
(10)
(1)
Erreur de temp. de décharge
(10)
(3)
Erreur de temp. du compresseur
(10)
(4)
Erreur de haute pression
(10)
(5)
Erreur de pression faible
(13)
(2)
Erreur des boîtes de dérivation
[utilisation exible de plusieurs
appareils]
Mode d’af chage
: 0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)
: 0,1 s ON (ALLUMÉ) / 0,1 s OFF (ÉTEINT)
( ) : Nombre de clignotements
[Dépannage au niveau de l’écran de l’unité intérieure]
Témoin ECONOMY
(ÉCONOMIQUE)
(VERT)
Témoin TIMER (MINUTE-
RIE) (ORANGE)
Témoin OPERA-
TION (FONCTION-
NEMENT) (VERT)
MANUAL AUTO (manuel
automatique)
[Dépannage à partir de l’écran LCD de la télécommande]
Cette fonction n’est disponible que sur la télécommande laire.
[Diagnostic automatique]
Si une erreur se produit, l’af chage suivant apparaît.
(« Er » s’af che sur l’écran de réglage de la température ambiante.)
Adresse R.C.
Code d’erreur
EX. Diagnostic automatique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fujitsu AUYG18LVLA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation