Fujitsu ASYG12KMTA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Fr-1
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Avant l’installation, veuillez lire attentivement ce manuel.
• Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des informa-
tions importantes pour votre sécurité. Assurez-vous de les respecter.
• Remettez ce manuel au client en même temps que le Mode d’emploi. Demandez au
client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par exemple pour
déplacer ou réparer l’appareil .
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse ou immi-
nente qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou
de graves blessures.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse, qui peut
entraîner des blessures mineures ou modérées ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
L'installation de ce produit doit être effectuée par des techniciens de service expéri-
mentés ou des installateurs professionnels uniquement en conformité avec ce manuel.
L'installation par des non-professionnels ou une installation incorrecte du produit peut
provoquer de graves accidents tels que des blessures, une fuite d'eau, une décharge
électrique ou un incendie. Si le produit est installé sans tenir compte des instructions
données dans le manuel, la garantie du fabricant devient nulle.
Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
En mettant sous tension, vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’une
décharge électrique ou un incendie.
Si du réfrigérant fuit quand vous travaillez, aérez bien l'endroit. Si la fuite de réfrigérant
est exposée à une amme directe, elle peut produire un gaz toxique.
L'installation doit être effectuée en conformité avec les règlements, codes ou normes
pour le câblage électrique et les équipements dans chaque pays, région ou lieu
d'installation.
Pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, ne pas utiliser de
moyens autres que ceux recommandés par le fabricant.
L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant
pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient
supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous
assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
An d’éviter tout risque d’étouffement, maintenez le sac plastique ou le lm n des
matériaux d’emballage à l’écart des jeunes enfants.
L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’inammation en fonction-
nement continu (par exemple : ammes nues, un appareil fonctionnant au gaz ou un
radiateur électrique en marche).
Ne pas percer ou brûler.
Garder à l’esprit que les réfrigérants ne doivent pas contenir d’odeur.
ATTENTION
Lisez attentivement toutes les informations de sécurité écrites dans ce manuel avant
d'installer ou d'utiliser le climatiseur.
Installez le produit en suivant les codes et règlements locaux en vigueur sur le lieu
d'installation et les instructions fournies par le fabricant.
Ce produit fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Le produit ne doit pas être
installé isolément ou avec un dispositif non autorisé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonc-
tionnant sur tous les ls, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour
ce produit.
Pour protéger les personnes, mettez à la terre le produit correctement et utilisez le
câble d'alimentation combinée à un disjoncteur de fuite mis à la terre (ELCB).
Ce produit n’est pas antidéagrant et en conséquence ne doit donc pas être installé
dans une atmosphère explosive.
Pour éviter de recevoir une décharge électrique, ne touchez jamais les composants
électriques peu après que l'alimentation a été coupée. Après avoir coupé le courant,
patientez 5 minutes ou plus avant de toucher des composants électriques.
Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur.
Consultez toujours des techniciens de service expérimentés pour une réparation.
Lors du déplacement ou du transfert du climatiseur, consultez les techniciens de
service expérimentés pour le débranchement et la réinstallation du produit.
Ne touchez pas les ailerons en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l’unité
intérieure ou extérieure pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou de la
maintenance de l’unité.
Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en dessous du produit. Une
fuite goutte à goutte de condensation pourrait les rendre humides et peuvent causer
des dommages ou un fonctionnement défectueux de vos appareils.
Faîtes attention de ne pas rayer le climatiseur en le manipulant.
Précautions pour l'utilisation du réfrigérant R32
Les procédures des travaux d'installation de base sont identiques aux modèles à réfrigé-
rant conventionnel (R410A, R22).
Toutefois, portez une attention particulière aux points suivants :
La pression de fonctionnement étant 1,6 fois supérieure à celle des modèles à réfrigé-
rant R22, certaines des tuyauteries et certains outils d’installation et d’entretien sont
spéciques. (Voir « 2.1. Outils spéciaux pour R32 (R410A) ».)
En particulier, lorsque vous remplacez un modèle à réfrigérant R22 par un nouveau
modèle à réfrigérant R32, remplacez toujours la tuyauterie classique et les écrous
d’évasement avec la tuyauterie et les écrous d’évasement R32 et R410A sur le côté de
l'unité extérieure.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou d’évasement peut être utilisé sur le côté et le
tuyau de l’unité extérieure.
Les modèles qui utilisent le réfrigérant R32 et R410A ont différents diamètres de
letage des ports de charge, pour éviter les charges erronées avec du réfrigérant R22
et pour la sécurité. En conséquence, vérier préalablement. [Le diamètre de letage du
port de charge pour R32 et R410A est de 1/2-20 UNF.]
Soyez plus prudent qu’avec le R22 an que les matières étrangères (huile, eau, etc.)
n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque vous stockerez la tuyauterie, scellez bien l’ouver-
ture en pinçant, tapant, etc. (La manipulation du R32 est similaire à celle du R410A.)
ATTENTION
1-Installation (Espace)
• L'installation de la canalisation doit être réduite au minimum.
• La canalisation doit être protégée des dommages physiques.
• La conformité aux réglementations nationales sur les gaz doivent être respectées.
• Les connexions mécaniques doivent être accessibles pour la maintenance.
• Dans les cas requérant une ventilation articielle, les orices de ventilation doivent
rester dégagés de tout obstacle.
• Lors de la mise au rebut du produit, basez-vous sur les règlements nationaux, avec
un traitement correct.
CLIMATISEUR
Type mural
MANUEL D’INSTALLATION
Contenus
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ........................................................ 1
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT ................................................ 3
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ...................................................... 4
4. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES ................................................... 4
5. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE ................................ 4
6. TRAVAUX D’INSTALLATION ............................................................. 5
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ................................................................. 7
8. FINITION .......................................................................................... 7
9. RETRAIT ET REMPLACEMENT DES PIÈCES ................................ 8
10. TEST DE FONCTIONNEMENT ......................................................... 8
11. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ....................................... 8
12. RÉGLAGE DES FONCTIONS ........................................................... 9
13. KIT D’INSTALLATION EN OPTION ..................................................11
14. MÉTHODES D’INSTALLATION SPÉCIALES .................................. 12
15. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT ............................. 12
16. CODES D’ERREUR ........................................................................ 12
N° DE PIÈCE 9387848007
Pour le personnel de service agréé uniquement.
Français
9387848007_IM.indb 1 1/26/2018 16:45:42
Fr-2
ATTENTION
2-Entretien
2-1 Technicien de service
• Toute personne travaillant sur ou dans un circuit réfrigérant doit être titulaire d'un
certicat valide actuel délivré par une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie,
l'autorisant à manipuler des réfrigérants sans risque selon les spécications d'éva-
luation reconnues par l'industrie.
• L'entretien doit être uniquement effectué selon les recommandations du fabriquant
de l'équipement. La maintenance et le réparations nécessitant l'assistance d'autres
techniciens qualiés doivent être effectuées sous la supervision de la personne
compétente dans l'utilisation de réfrigérants inammables.
• L'entretien doit être effectué uniquement selon les recommandations du fabriquant.
2-2 Travaux
• Avant le début des travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants inam-
mables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque
d'inammation est réduit au minimum. Pour les réparations sur le circuit de refroidis-
sement, il est nécessaire de se conformer aux précautions dans 2-2 à 2-8 avant de
commencer les travaux sur le système.
• Les travaux seront effectués selon une procédure contrôlée an de minimiser le
risque de présence d'un gaz ou d'une vapeur inammable pendant le déroulement
des travaux.
• Tout le personnel de maintenance et autres travaillant dans la zone proche doivent
être informés sur la nature des travaux effectués.
• Les travaux dans des espaces connés doivent être évités.
• La zone autour de l'espace de travail sera séparée.
• Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par un contrôle du
matériel inammable.
2-3 Vérication de la présence de réfrigérant
• La zone doit être inspectée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et
pendant le travail, pour s'assurer que le technicien reste conscient des atmosphères
potentiellement inammables.
• Assurez-vous que le détecteur de fuite employé peut être utilisé avec des réfrigérants
inammables, c.-à-d. sans étincelles, adéquatement scellé ou à sécurité intrinsèque.
2-4 Présence d'un extincteur
• Si des travaux à chaud doivent être effectués sur le matériel de refroidissement ou
toutes autres pièces associées, un extincteur approprié doit être disponible.
• Placez un extincteur à poudre sèche ou à CO
2
à côté de la zone de charge.
2-5 Pas de sources d'inammation
• Les personnes effectuant des travaux en lien avec un système de refroidissement
nécessitant d'exposer une canalisation qui contient ou a contenu du réfrigérant
inammable ne doivent utiliser aucune source d'inammation pouvant provoquer un
incendie ou une explosion.
• Toutes les sources d'inammations possibles, y compris le fait de fumer, doivent être
sufsamment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et de mise au
rebut, pendant la durée où du réfrigérant inammable risque d'être dégagé dans
l'espace environnant.
• Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipement doit être contrôlée pour
s'assurer qu'il n'y a aucune substance inammable ou risque d'inammation. Des
panneaux « Interdiction de fumer » doivent être installés.
2-6 Zone ventilée
• Assurez-vous que la zone est ouverte ou correctement ventilée avant d'ouvrir le
système ou d'effectuer des travaux à chaud.
• Un degré de ventilation doit être maintenue tout au long des travaux.
• La ventilation doit disperser sans risque tout dégagement de réfrigérant et si possible
l'expulser dans l'atmosphère.
2-7 Contrôles du matériel de refroidissement
• Les composants électriques de rechange doivent être fonctionnels et avec les
bonnes spécications.
• Les directives d'entretien et de maintenance du fabricant doivent toujours être
respectées.
• En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour solliciter de l'aide.
• Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigé-
rants inammables.
- La taille de charge est conforme à la taille de la pièce dans laquelle les pièces
contenant le réfrigérant sont installées.
- Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent comme il faut et ne sont
pas obstruées.
- Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être
examiné pour vérier si du réfrigérant y est présent.
- Les inscriptions sur l'équipement sont toujours claires et lisibles. Les inscriptions
et signes illisibles doivent être corrigés.
-
Le tuyau de refroidissement ou les composants sont installés dans une position
ne risquant pas de les exposer à une quelconque substance pouvant corroder les
composants contenant le réfrigérant, sauf si les composants sont faits de matériaux
résistants naturellement à la corrosion ou correctement protégés contre la corrosion.
2-8 Contrôles des appareils électriques
• Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure des
contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants.
• Si un défaut pouvant compromettre la sécurité est détecté, le circuit ne doit pas être
raccordé à l'alimentation avant que le problème ne soit réglé.
• Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de
poursuivre l'opération, une solution provisoire appropriée doit être mise en place.
• Le propriétaire de l'équipement et toutes les parties doivent en être informés.
• Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure.
- Des condensateurs déchargés : cela doit être effectué en toute sécurité pour
éviter la possibilité d'étincelles.
- Aucuns câblages et composants électriques sous tension ne doivent être exposés
pendant le chargement, la récupération ou la vidange du système.
- La mise à la terre doit être continue.
ATTENTION
3-Réparations des composants scellés
• Pour la réparation des composants scellés, toutes les alimentations électriques
doivent être déconnectées de l'équipement étant réparé avant de retirer les cou-
vercles scellées, etc.
• S'il est impératif que l'équipement soit sous tension pendant l'entretien, une forme
de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être située au point le plus
critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
• Une attention particulière doit être prêtée aux points suivants pour s'assurer que lors
des travaux sur les composants électriques, le revêtement n'est pas altéré d'une
manière pouvant affecter le niveau de protection.
• Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les
bornes non réglées sur les spécications d'origine, les dommages aux joints, le
montage incorrect des presse-étoupes, etc.
• Assurez-vous que l'appareil est monté solidement.
• Assurez-vous que les joints ou les matériaux d’étanchéité ne sont pas dégradés au
point de ne plus empêcher l'entrée des atmosphères inammables.
• Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécications du fabricant.
REMARQUE : L'utilisation de mastic silicone peut diminuer l'efcacité de certains
types d'équipement de détection de fuite.
Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant
d'être utilisés pour les travaux.
4-Réparations des composants à sécurité intrinsèque
• N'appliquez aucune charge permanente inductive ou de capacitive au circuit sans
vous assurer du non-dépassement de la tension et du courant autorisés pour l'équi-
pement utilisé.
• Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être utilisés sous
tension en présence d'une atmosphère inammable.
• L'appareil de test doit être correctement calibré.
• Remplacez les composants uniquement par des pièces spéciées par le fabricant.
• Les autres pièces peuvent provoquer l'inammation du réfrigérant dans l'atmosphère
venant d'une fuite.
5-Câblage
• Vériez que le câblage ne sera pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression
excessive, aux vibrations, à des bords tranchants ou à tout autre effet néfaste de
l'environnement.
• Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des
vibrations continues de sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
6-Détection des réfrigérants inammables
• Aucune source potentielle d'inammation ne doit être utilisée dans la recherche ou la
détection de fuites de réfrigérant.
• Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une amme nue) ne doit pas
être utilisée.
7-Méthodes de détection de fuite
• Des détecteurs de fuite électroniques doivent être utilisés pour détecter les réfrigé-
rants inammables, mais la sensibilité peut ne pas convenir ou nécessiter un recali-
brage. (L'équipement de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.)
• Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inammation et
qu'il convient pour le réfrigérant utilisé.
• L'équipement de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage de la LII du
réfrigérant et calibré pour le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié
(maximum 25 %) être conrmé.
• Les uides de détection de fuite peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants
mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut
réagir avec le réfrigérant et corroder la canalisation en cuivre.
• Si vous suspectez une fuite, toutes les ammes nues doivent être enlevées/éteintes.
• En cas de fuite de réfrigérant nécessitant une soudure, tout le réfrigérant doit être
récupéré du système, ou isolé (à l'aide des vanne d’isolement) dans une partie du
système éloignée de la fuite.
De l'azote libre d'oxygène (OFN) doit alors purger le système à la fois avant et
pendant le processus de soudure.
8-Retrait et évacuation
• Lors de l'ouverture du circuit réfrigérant pour réparations - ou pour tout autre raison -
les procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Il est cependant important de suivre les meilleures pratiques car l'inammabilité est à
prendre en considération.
Respectez la procédure suivante :
• Retirer le réfrigérant
• Purger le circuit avec du gaz inerte
• Évacuer
• Purger de nouveau avec du gaz inerte
• Ouvrir le circuit en le coupant ou en le soudant
• La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bons cylindres de récupération.
• Le système doit être « rincé » avec de l'OFN pour sécuriser l'unité.
• Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois.
• De l'air comprimé ou de l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche.
• Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec de l'OFN et en
continuant à le remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en le
libérant dans l'atmosphère, et en refaisant le vide.
• Ce processus peut être répété plusieurs fois jusqu'à ce qu'il ne reste plus de réfrigé-
rant dans le système.
• Lorsque la charge d'OFN est utilisée, vous devez aérer le système à la pression
atmosphérique pour que cela fonctionne.
• Cette opération est vitale lorsque vous allez souder la tuyauterie.
• Assurez que la sortie de la pompe à vide n'est pas proche des sources d'inamma-
tion et qu'il y a une aération.
9387848007_IM.indb 2 1/26/2018 16:45:43
Fr-3
ATTENTION
9-Procédures de charge
• En plus des procédures de charge conventionnelles, vous devez suivre les spéci-
cations suivantes :
- Assurez-vous qu'il n'y ait pas de contamination de différents réfrigérants lors du
chargement.
Les tuyaux ou conduites doivent être les plus courts possibles pour minimiser la
quantité de réfrigérant qu'ils vont contenir.
- Les cylindres doivent toujours rester debout.
- Assurez-vous que le système de réfrigération est connecté à terre avant de
charger le réfrigérant.
- Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s'il n'y en a pas).
- Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le
système de réfrigération.
• Avant la recharge du système, vous devez vérier la pression avec l'OFN.
• Le système doit être vérié pour savoir s'il y a des fuites une fois la charge terminée,
mais avant la mise en service.
• Vous devez réaliser une vérication des fuites avant de quitter le site.
10-Mise hors service
• Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien soit familiarisé
avec l'équipement et toutes ses caractéristiques.
• Nous vous recommandons l'utilisation des bonnes méthodes pour avoir une récupé-
ration sécurisée de tous les réfrigérants.
• Avant d'effectuer les taches requises, vous devez prendre des échantillons d'huile
et de réfrigérant au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du
réfrigérant récupéré.
• ssurez-vous qu'il y ait du courant avant de commencer les préparatifs.
a) Familiarisez-vous avec l'appareil et son fonctionnement.
b) Isolez le système électrique.
c) Avant de commencer la procédure, assurez-vous que :
• L'équipement de manipulation mécanique est disponible, si cela est néces-
saire, pour l'utilisation des cylindres de réfrigérant ;
• Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et doit être utilisé
correctement ;
• Le processus de récupération doit toujours être supervisé par une personne
compétente ;
• L'appareil de récupération et les cylindres sont conformes aux normes vigueur ;
d) Avec une pompe, purgez le système réfrigérant si cela est possible.
e) Si le vide n'est pas possible, faites une rampe pour pouvoir extraire le réfrigérant
des différentes parties du système.
f)
Assurez-vous que le cylindre est situé sur l'échelle avant d'effectuer la récupération.
g) Allumez la machine de récupération et faites-la fonctionner en suivant les instruc-
tions du fabricant.
h) Ne remplissez pas excessivement les cylindres. (Pas plus de 80% du volume du
liquide de charge).
i)
Ne dépassez pas la pression de travail maximale du cylindre, même momentanément.
j) Lorsque les cylindres sont remplis correctement et que le processus est com-
plété, assurez-vous que les cylindres et l'appareil sont rapidement retirés du site
et que toutes les valves d'isolement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système de
réfrigération à moins qu'il n'ait été nettoyé et vérié.
11-Étiquetage
• L'appareil doit être étiqueté et stipuler qu'il a été mis hors service et vidé de son
réfrigérant.
• L'étiquette doit comporter une date et une signature.
• Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement où l'on peut lire la spécica-
tion de réfrigérant inammable.
12-Récupération
• Il est recommandé d'utiliser les bonnes méthodes lorsque vous retirez le réfrigérant
que ce soit pour la maintenance ou la mise hors service.
• Au moment de transférer le réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous d'utiliser
uniquement des cylindres de récupération du réfrigérant appropriés.
• Assurez-vous de disposer de sufsamment de cylindres pour contenir la charge
entière du système.
Tous les cylindres qui seront utilisées sont conçus pour récupérer le réfrigérant et étique-
tés pour ce réfrigérant (par ex. cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant).
• Les cylindres doivent être remplis avec la soupape de surpression et être les vannes
d'isolement associées en bon état.
• Les cylindres de récupération vides doivent être évacués et si possible, refroidis
avant la récupération.
• L'équipement de récupération doit être en bon état avec un ensemble d'instructions
concernant l'appareil disponible et doit convenir pour la récupération de réfrigérants
inammables.
• De plus, une balance calibrée doit être disponible et en état de marche.
• Les tubes doivent être complétés avec des raccords rapides sans fuites en bon état.
• Avant d'utiliser la machine de récupération, vériez qu'elle est en bon état, que bien
entretenue et que les composants électriques associés sont étanches pour éviter
des incendies en cas de libération de réfrigérant.
Veuillez contacter le fabricant en cas de doutes.
• Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant, dans le bon
cylindre de récupération et avec la note de transfert de déchets qui correspond.
• Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas
dans les cylindres.
• S'il faut retirer les compresseurs ou leurs huiles, assurez-vous qu'ils ont été évacués
à un niveau acceptable pour être certain que du réfrigérant inammable ne reste pas
dans le lubriant.
• Le processus d'évacuation doit être réalisé avant de renvoyer le compresseur aux
fournisseurs.
• Seul un chauffage électrique au corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer
ce processus.
• Le drainage de l'huile hors du système doit être effectué en toute sécurité.
Explication des symboles présents sur l'unité intérieure ou l'unité extérieure.
AVERTIS-
SEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant
inammable.
Il existe un risque d'incendie si du réfrigérant fuit et se
retrouve exposé à une source d'inammation externe.
ATTEN-
TION
Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu
attentivement.
ATTEN-
TION
Ce symbole indique que le technicien de service doit
manipuler cet équipement conformément au manuel
d'installation.
ATTEN-
TION
Ce symbole indique que des informations sont disponibles
comme le manuel d'utilisation ou le mode d’emploi.
2. INFORMATIONS SUR CE PRODUIT
2.1. Outils spéciaux pour R32 (R410A)
Nom de l’outil Changement du R22 au R32 (R410A)
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer à
l'aide d'un manomètre conventionnel (R22). Pour empêcher
le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le diamètre de
chaque orice a été modié.
Il est recommandé d'utiliser le manomètre doté de joints de
0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression.
-0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Flexible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
tuyau et la taille de la base ont été modiés. (R32/R410A)
Pompe à vide
Il est possible d'utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l'installation d'un adaptateur.
(l'utilisation d'une pompe à vide avec moteur série est inter-
dite.)
Détecteur de fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour réfrigérant HFC
R410A ou R32.
Tuyaux de cuivre
Il
est nécessaire d'utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la
quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N'utilisez pas de tuyaux de cuivre
dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne).
Cela pourrait provoquer l'obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des
substances contaminantes.
Un climatiseur utilisant du R32 (R410A) subit une pression plus importante qu'avec du
R22, il est donc nécessaire de choisir les matériels appropriés.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la tuyauterie et les écrous évasés existants (pour R22).
Si les matériels existants sont utilisés, la pression à l'intérieur du cycle réfrigérant
augmentera et causera une panne, des blessures, etc. (Utilisez les matériels spé-
ciaux pour R32/R410A.)
Utilisez uniquement (remplir ou remplacer) le réfrigérant spécié (R32). L'utilisation
de réfrigérant non spécié peut entraîner un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement ou une blessure.
Ne mélangez aucun gaz ou impureté sauf le réfrigérant spécié (R32). Le ux d'air
entrant ou l'application de matériau non spécié rend la pression interne du cycle de
réfrigérant trop élevée et peut provoquer un fonctionnement défectueux du produit,
un éclatement de la tuyauterie ou une blessure.
Pour l’installation, veillez à utiliser les pièces fournies par le fabricant ou autres
pièces recommandées. L’utilisation de pièces non recommandées peut être la cause
d’accidents graves, tels que chute de l’appareil, fuites d’eau, choc électrique ou
incendie.
Ne pas mettre sous tension tant que tout le travail n’est pas complètement terminé.
ATTENTION
Ce manuel explique comment installer l'unité intérieure uniquement. Pour installer
l’unité extérieure ou le boitier de dérivation, (le cas échéant), se reporter au manuel
d’installation inclus avec chaque produit.
9387848007_IM.indb 3 1/26/2018 16:45:44
Fr-4
2.2. Accessoires
Les accessoires d’installation suivants sont fournis. Utilisez-les en respectant les indications.
Nom et forme
Qté
Nom et forme
Qté
Mode d’emploi
1
Adhésif à support toile
1
Mode d’emploi
(CD-ROM)
1
Vis autotaraudeuses
(grandes)
5
Manuel d’installation
(le présent manuel)
1
Vis autotaraudeuses (petites)
2
Télécommande
1
Batterie
2
Support de télécommande
1
Support de crochet
mural
1
Les articles suivants sont nécessaires pour installer ce climatiseur. (Les articles ne sont
pas inclus avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.)
Matériel supplémentaire
Tuyau de raccordement Capuchon de mur
Câbles de connexion (4 ls électriques)
Collerette de support
Tuyau mural Tuyau de vidange
Ruban décoratif Vis autotaraudeuses
Ruban vinyle Mastic
2.3. Pièces en option
Consultez le manuel d’installation pour installer les pièces en option.
Série KG
Nom des pièces N° de modèle Application
Télécommande laire (*1) UTY-RNR
Z
Pour faire fonctionner le climatiseur
(type à 2 ls)
UTY-RLR
PCB d’entrée et de sortie ex-
terne
UTY-XCSXZ2 Pour l’orifice d’entrée/de sortie de
commande
Kit de raccordement externe UTY-XWZX Pour l’orifice d’entrée/de sortie de
commande
Kit de communication UTY-TWRXZ2 Pour installer les pièces en option
Adaptateur WLAN UTY-TFSXW1 Pour commande LAN sans l
*1: Le kit de communication en option (UTY-TWRXZ2) est nécessaire pour l’installation.
Série KM
Nom des pièces N° de modèle Application
Télécommande laire (*2) UTY-RVN
M Pour faire fonctionner le climatiseur
(type à 3 ls)
UTY-RNN
M
Télécommande simple (*2) UTY-RSN
M Pour faire fonctionner le climatiseur
(type à 3 ls)
Kit de raccordement externe (*2) UTY-XWZXZ5 Pour l’orifice d’entrée/de sortie de
commande
Kit de communication UTY-TWBXF2 Pour installer les pièces en option
Adaptateur WLAN UTY-TFSXW1 Pour commande LAN sans l
*2: Le kit de communication en option (UTY-TWBXF2) est nécessaire pour l’installation.
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Le présent manuel d'installation décrit brièvement et comment installer le système
d'air conditionné. Relire l'ensemble du jeu d'instructions pour les unités intérieures et
extérieures et s'assurer que toutes les pièces listées sont présentes avec le système
avant de commencer.
3.1. Type de tuyau en cuivre et de matériau d'isolation
ATTENTION
Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil extérieur pour obtenir une description
de la longueur du tuyau de raccordement et de la différence de hauteur admissibles.
Taille de tuyau à gaz (épaisseur) [mm]
Taille de tuyau de liquide (épaisseur) [mm]
Ø
9,52 (3/8 po.)
Ø
6,35 (1/4 po.)
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour du tuyau de gaz et du tuyau de liquide.
Sans travaux d'isolation thermique ou avec un mauvais travail d'isolation, des fuites
d'eau risquent de se produire.
Dans un modèle à cycle réversible, utiliser une isolation thermique avec une
résistance à la chaleur supérieure à 120 °C.
Si l'humidité prévue de l'emplacement d'installation des tuyaux de réfrigérant est
supérieure à 70 %, enveloppez l'isolant thermique autour des tuyaux de réfrigérant.
Si l’humidité prévue se situe entre 70 et 80 %, utiliser un isolant thermique d’une
épaisseur de 15 mm ou plus.
Si l’humidité prévue dépasse 80 %, utiliser un isolant thermique d’une épaisseur de
20 mm ou plus.
L’utilisation d’un isolant thermique plus n que spécié ci-dessus, risque de causer
de la condensation sur la surface de l’isolant.
Utiliser un isolant thermique avec une conductivité thermique de 0,045 W/(
m•K
) ou
moins, à 20
°C
.
4. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
L'unité intérieure est alimentée à partir de l'unité extérieure. Ne branchez pas l'unité inté-
rieure à partir d'une source d'alimentation séparée.
AVERTISSEMENT
La norme de câblage électrique et d'équipements diffère dans chaque pays ou région.
Avant de commencer le travail électrique, conrmer les règlements, des codes ou des
normes liés.
Câble
Taille du conducteur [
mm
2
]
Type
Remarques
Câble de
connexion
1,5 Type 60245 IEC 57
3 câbles + terre, 1 Ø 230 V
Longueur de câble : La tension limite chute à moins de 2 %. Augmentez le calibre du
câble si la chute de tension est de 2 % ou plus.
5. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE
Choisissez la position de montage avec le client comme suit :
(1) Installer l'unité intérieure à niveau sur un mur solide non sujet à des vibrations.
(2) Les orifices d’entrée et de sortie ne doivent pas être obstrués ; l’air doit pouvoir
circuler dans toute la salle.
(3) Installer l'unité sur un circuit de branchement électrique dédié.
(4) N'installez pas l'unité dans un endroit elle est exposée à la lumière directe du
soleil.
(5) Installez l’unité à un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité extérieure.
(6) Installez l’unité à un endroit où il peut être aisé d'installer le tuyau de vidange.
(7) Tenez compte de l'entretien, etc. et laissez les espaces indiqués dans «6.1.
Dimensions de l’installation». Installez également l’appareil de manière à faciliter la
dépose du ltre.
Le choix de l’emplacement d’installation initial est important, car il est difcile de déplacer
l’appareil une fois installé.
AVERTISSEMENT
Installer l'unité intérieure sur un emplacement capable de supporter le poids de l'appa-
reil. Fixer solidement l'unité an qu'elle ne se renverse pas ni ne tombe.
ATTENTION
N’installez pas l’unité intérieure dans les zones suivantes :
Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer. Cela détériorerait les pièces
métalliques, provoquant une chute des pièces ou des fuites d’eau.
Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile ou de
vapeur, comme une cuisine. Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant une
défaillance des pièces ou des fuites d’eau.
Zone à proximité de sources de chaleur.
Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que du
gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali. Cela provoquerait la corrosion des
tuyaux en cuivre et des soudures brasées, et potentiellement une fuite de réfrigérant.
Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustible, contenant des bres de
carbone ou de la poussière inammable en suspension ou des produits inammables
volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.
La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
N’utilisez pas l’appareil à des ns spéciales, par exemple pour stocker de la nourri-
ture, élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils
de précision ou des objets d’art. Cela pourrait provoquer la dégradation des objets
protégés ou entreposés.
Installez l’appareil à un endroit où la vidange ne pose aucun problème.
Installez l’unité intérieure, le câble d’alimentation, le câble de transmission et le câble
de la télécommande à au moins 1 m d’un téléviseur ou d’un récepteur radio. Le but
est d’éviter tout risque d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites
radio.
(Même si ces câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence de parasites n’est
pas exclue dans certaines conditions de signal.)
Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’unité, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de la toucher.
Installez l'unité intérieure sur un mur où la hauteur par rapport au sol est supérieure à
1,8 m.
9387848007_IM.indb 4 1/26/2018 16:45:46
Fr-5
6. TRAVAUX D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pendant le transport ou le déplacement de l'unité intérieure, les tuyaux doivent être
recouverts avec le support mural à crochet pour les protéger. Ne déplacez pas l'appareil
en tenant les tuyaux de l'unité intérieure.
(La tension appliquée aux raccordements des tuyaux peut entrainer une fuite de gaz
inammable pendant le fonctionnement.)
ATTENTION
Ne pas heurter ni pousser le détecteur de présence humaine. Ceci risque de causer
des dommages ou un dysfonctionnement.
Ne pas toucher le détecteur de présence humaine. Toute rayure ou poussière risque
de conduire à une détection incorrecte.
Ne pas placer de grands objets à proximité du
détecteur
de présence humaine. De
même, maintenir les unités en dehors de la zone de détection du capteur.
La plage de détection du détecteur de présence humaine est la suivante (série KG uniquement).
Angle vertical 90° (vue latérale)
90°
50°50°
6 m
6 m
Angle horizontal 100° (vue de dessus)
6.1. Dimensions de l’installation
Maintenez la distance entre le support du crochet mural ou l’unité intérieure et les murs
alentours comme indiqué dans la gure suivante.
Support de crochet mural
Description de l’unité intérieure
(50 ou plus)
67 ou plus
La pièce de raccord
à sertir doit être installée
à l’extérieur.
(40 ou plus)
(70 ou plus)
107 ou plus
1,500 ou plus
1,800 ou plus
Unité : mm
183 ou plus
6.2. Direction de tuyauterie d'unité intérieure
La tuyauterie peut être branchée dans 2 directions. Lorsque la tuyauterie est raccordée
dans la direction (B), découpez un trou dans le couvercle inférieure le long de la rainure
pour les tuyaux à l’aide d’une scie à métaux.
(B) Sortie
droite
(A) Sortie
arrière
(Arrière)
Couvercle inférieure
Couvercle inférieure
(vue intérieure)
Rainure pour les tuyaux
6.3. Découpe du trou dans le mur pour raccorder les tuyaux
(1) Découper un orice d'un diamètre de 65 mm dans le mur à la position indiquée ci-
après.
(2) Découper le trou de façon à ce que l'extrémité extérieure soit plus basse (de 5 à 10
mm) que l'extrémité intérieure.
(3) Toujours aligner le centre de l'orice du mur. S'il n'est pas aligné, une fuite d'eau peut
se produire.
(4)
Couper le tuyau mural pour correspondre à l'épaisseur du mur, l'enfoncer dans le capu-
chon de mur, xer le capuchon avec du ruban vinyle, et enfoncer le tuyau à travers le
mur.
(5) Pour la tuyauterie droite, découper le trou un peu plus bas de façon à ce que l’eau
d’évacuation s’écoule librement.
Support de crochet mural Repères de centrage
Orice de
65 mm
94 mm
* Acheté localement
Fixer avec du ruban vinyle *
5~10 mm
Tuyau mural *
Capuchon de mur *
(Intérieur)
(Extérieur)
Mur
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser le tuyau mural. Si le tuyau mural n'est pas utilisé, le câble qui est
connecté entre l'unité intérieure et l'unité extérieure risque de toucher le métal, et de
causer une décharge électrique.
6.4. Installation du support de crochet mural
(1) Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit correctement positionné
horizontalement et verticalement. Si le support de crochet mural est incliné, de l'eau
s'écoulera sur le sol.
(2)
Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit sufsamment solide pour sup-
porter le poids de l'unité.
• Fixer le support de crochet mural au mur avec 5 vis ou plus à travers les trous près
du bord extérieur du support.
• Vérier qu'il n'y ait pas de cliquetage au niveau du support de crochet mural.
Support de crochet
mural
Vis (grandes, accessoires)
ATTENTION
Installer le support de crochet mural de façon à ce qu'il soit aligné tant horizontalement
que verticalement.
Une installation mal alignée risque de provoquer une fuite d'eau.
6.5.
Formation du exible et du tuyau de vidange
ATTENTION
Insérer solidement le tuyau de vidange et le bouchon de vidange. La vidange doit s'incliner
vers le bas an d'éviter une fuite d'eau.
Lors de l'insertion du tuyau de vidange, aucun autre matériau que de l'eau ne doit
être appliqué. L'application de matériaux autres que de l'eau détériorera le tuyau, et
risque de causer une fuite d'eau.
Après avoir retiré un tuyau de vidange, assurez-vous de xer le bouchon de vidange.
Lorsque vous xez la tuyauterie et le tuyau de vidange avec de la bande, disposez le
tuyau de vidange de façon à ce qu'il se trouve au fond de la tuyauterie.
Pour une tuyauterie de vidange dans un environnement à basse température,
vous devez appliquer une protection anti-gel an d'empêcher le le gel du tuyau de
vidange.
Lorsqu'une opération de refroidissement est effectuée dans un environnement à
basse température, (lorsque la température extérieure est en dessous de 0 °C),
l'eau dans le tuyau de vidange risque de geler. L'eau de vidange gelée bloquera
le ux d'eau dans le tuyau, et risque de causer une fuite d'eau au niveau de l'unité
intérieure.
9387848007_IM.indb 5 1/26/2018 16:45:48
Fr-6
[Tuyauterie arrière, tuyauterie droite]
• Installer la tuyauterie de l'unité intérieure dans la direction de l'orice mural et attacher
ensemble le tuyau de vidange et le tuyau avec du ruban vinyle.
• Installer la tuyauterie de façon à ce que le tuyau de vidange se trouve au fond.
Envelopper les tuyaux de l'unité intérieure qui sont visibles de l'extérieur avec du ruban
décoratif.
Tuyauterie droite
Lier avec du ruban vinyle
(Acheté localement)
Flexible de vidange
d’unité intérieure (bas)
Tuyau (haut)
ATTENTION
Insérer le tuyau de vidange et le bouchon de vidange dans l’orifice de vidange, en
veillant à ce qu’il entre en contact avec l’arrière de l’orice de vidange, puis le monter. Si
le tuyau de vidange n’est pas correctement branché, une fuite se produira.
[Installation de l'unité intérieure]
Pendre l'unité intérieure sur les crochets en haut du support de crochet mural.
Insérer l'espaceur etc. entre l'unité intérieure et le support de crochet mural et séparer
du mur le bas de l'unité intérieure.
Crochets du hautCentre du rail supérieur
(Raccords de tuyauterie) Crochets du bas
Unité intérieure
Support de
crochet mural
(Espaceur)
Après avoir accroché l'unité intérieure au crochet du haut, accrocher les raccords de tuyauterie
de l'unité intérieure au crochets du bas tout en abaissant l'unité et en la poussant contre le mur.
6.6. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode de
serrage spéciée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une période
prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz dangereux si
celui-ci entre en contact avec une amme.
6.6.1. Évasement
Utilisez le coupe-tuyau et l’outil d’évasement spéciaux conçus pour les conduites R410A
ou R32.
(1) À l’aide d’un coupe-tuyau, coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez l'écrou évasé (utilisez toujours celui joint aux unité(s) intérieure(s) et extérieure
respectivement) sur le tuyau et effectuez le traitement d’évasement à l'aide de l'outil
d’évasement. Utilisez l’outil d’évasement spécial pour R410A ou R32, ou l'outil d’éva-
sement conventionnel. L’utilisation d’autres écrous évasés risque de provoquer des
fuites de réfrigérant.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher poussière,
saleté ou eau d’y pénétrer.
Matrice
A
Tuyau
B
L
Vérifiez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas fissuré ou rayé.
Diamètre extérieur du
tuyau
[mm (po.)]
Dimension A [mm]
Dimension B [mm]
Outil d’évasement pour
R32,
type à griffes
6,35 (1/4)
0 à 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Lors de l'utilisation des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux R32, la
dimension A doit être d'environ 0,5 mm de plus qu'indiqué dans le tableau (pour un éva-
sement avec les outils d’évasement pour R32) pour réaliser l'évasement spécié. Utilisez
une jauge d'épaisseur pour mesurer la dimension A.
Cote sur plat
Diamètre extérieur du tuyau
[mm (po.)]
Largeur sur plat de l'écrou évasé
[mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
6.6.2. Cintrage de tuyaux
ATTENTION
Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
Les tuyaux sont formés entre vos mains. Veiller à ne pas les écraser.
Cintrer de R70 mm ou plus avec une cintreuse à tuyaux.
Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90 °.
Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux durcit le matériau et rend difcile tout cintrage
ou étirage ultérieur.
Ne cintrez pas ni n’étirez les tuyaux plus de 3 fois.
Lors du cintrage du tuyau, ne pas le cin-
trer comme ceci. Le tuyau sera écrasé.
Dans ce cas, couper le tuyau d'isolation
avec un coupe-tuyau aiguisé comme
illustré à droite, et le cintrer après avoir
exposé le tuyau. Après avoir cintré le
tuyau comme souhaité, veillez à replacer
le tuyau d'isolation sur le tuyau, et à le
xer avec du ruban.
Tuyau
Isolation
Tuyau
Coupe-
tuyau
Ligne de coupe
6.6.3. Raccord à évasement
AVERTISSEMENT
Le raccord à sertir ne doit pas être effectuée à l’intérieur.
ATTENTION
Veillez à installer correctement le tuyau contre l’orice de l’unité intérieure. Si le
centrage n’est pas correct, il sera impossible de bien serrer l’écrou évasé. Tout
effort exagéré sur l'écrou évasé endommage le letage.
N’enlevez l'écrou évasé du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant de
raccorder le tuyau de raccordement.
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au
tuyau, an de serrer correctement l'écrou évasé.
Serrez les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spéciée. Sinon, les écrous évasés risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une amme.
Connecter la tuyauterie de façon à ce que le couvercle du boîtier de commande
puisse être facilement déposé pour l'entretien lorsque nécessaire.
An d'empêcher l'eau de fuir dans le boîtier de commande, assurez-vous que la
tuyauterie est bien isolée.
Après avoir serré correctement l'écrou évasé à la main, maintenez le raccord latéral du
corps à l’aide d’une clé, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique. (Reportez-vous au
tableau suivant pour les couples de serrage de l’écrou évasé.)
Serrez avec 2 clés.
Clé de retenue
Écrou évasé
Tuyau de raccordement
Clé dynamométrique
Tuyau d’unité inté-
rieure (latéral)
Écrou évasé [mm (po.)] Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180)
Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420)
Dia. 12,70 (1/2) 49 à 61 (490 à 610)
Dia. 15,88 (5/8) 63 à 75 (630 à 750)
Dia. 19,05 (3/4) 90 à 110 (900 à 1 100)
Ne pas retirer le bouchon du tuyau de branchement avant de connecter le tuyau.
9387848007_IM.indb 6 1/26/2018 16:45:49
Fr-7
(3) Connectez solidement les ls spéciés et xez-les de manière à ne pas exercer de
tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis avec une taille de mèche appropriée pour serrer les vis des bornes.
Utiliser un tournevis avec une taille de mèche inappropriée endommagera les têtes de
vis, et les vis ne seront pas correctement serrées.
(5) Ne pas trop serrer les les vis des bornes. Sinon, les vis risquent de casser.
Vis avec rondelle spéciale
Fil
Borne à sertir
Blocs de jonction
Fil
Vis avec rondelle spéciale
Borne à sertir
(6) Reportez-vous au tableau pour les couples de serrage des vis des bornes.
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18)
ATTENTION
Faites correspondre les numéros de bornier et les couleurs des câbles de connexion
avec ceux de l'unité extérieure. Un montage de câble incorrect risque de causer un
incendie.
Connectez solidement les câbles de connexion au bornier. Une installation imparfaite
risque de causer un incendie.
Lors de la xation du câble de connexion avec le serre-câble, toujours xer le câble
au niveau de la partie gaine en plastique, et non au niveau de la partie isolante. Un
isolant détérioré peut être la cause de pertes électriques.
Raccordez toujours le l de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provo-
quer des décharges électriques.
Ne pas utiliser le l de terre de l'unité intérieure sur l'unité extérieure à moins que çà
ne soit spécié.
8. FINITION
(1) Isoler entre les tuyaux.
Isolez les tuyaux d'aspiration et de décharge séparément.
Pour la tuyauterie arrière, droite et du bas, faîtes se chevaucher l'isolant
thermique du tuyau avec l'isolant thermique du tuyau de l'unité intérieure et
attachez-les ensemble avec du ruban vinyle an qu'il ne reste aucun espace.
(2) Serrer temporairement le câble de connexion le long du tuyau de connexion avec du
ruban vinyle. (Envelopper jusqu'à environ 1/3 de la largeur du ruban depuis le bas du
tuyau de façon à ce que l'eau n'entre pas.)
(3) Fixer le tuyau de connexion sur le mur extérieur avec une collerette de support, etc.
(4) Remplir l'espace entre l'orice du tuyau mural extérieur et le tuyau avec un produit
d'isolation de façon à ce que l'eau de pluie et le vent ne puissent pas pénétrer.
(5) Fixer le tuyau de vidange sur le mur extérieur, etc.
(6) Vériez la vidange.
*Acheté localement
Tuyau
Collerette de support*
Bouchon mural extérieur*
Mastic isolant*
(Extérieurs)
Mur
Chevauchement de l'isolant
Ruban vinyle*
Envelopper avec de l'adhésif à
support toile.
Adhésif à support toile (accessoire)
Tuyau de vidange
Tuyau
Tuyau de raccordement
(isolation thermique)
Tuyau d'unité intérieure
(isolation thermique)
Attacher ensemble les tuyaux de
façon à ce qu'il n'y ait pas d'espace.
CORRECT
Tuyau de vidange
Collerette de
support
Levée Onde
Extrémité dans l’eau
INTERDIT
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Avant de brancher les ls, assurez-vous que l'alimentation est coupée.
Chaque l doit être solidement connecté.
Aucun l ne doit toucher la tuyauterie de réfrigération, le compresseur ou une pièce
mobile quelconque.
Un câblage desserré risque de causer une surchauffe de la borne ou un dysfonc-
tionnement de l'unité. Un risque d'incendie peut également exister. En conséquence,
assurez-vous que tout le câblage est étroitement connecté.
Brancher les ls sur les numéros correspondants des bornes.
ATTENTION
Veillez à ne pas générer une étincelle comme suit pendant l'utilisation d'un réfrigérant
inammable.
• Ne retirez pas le fusible alors que le système est sous tension.
• Ne débranchez pas le câblage alors que le système est sous tension.
• Il est recommandé de positionner la connexion de sortie en position haute. Placez
les cordons de sorte qu'ils ne s'emmêlent pas.
7.1.
Diagramme de système de câblage
Type 60245 IEC57
Taille du câble 1,5mm
2
(Inter-unités)
Ligne de mise à la terre
UNITÉ EXTÉRIEURE
Veuillez connecter
à la borne spéciée.
UNITÉ INTÉRIEURE
TERMINAL
Ligne
d’alimentation
Ligne de
commande
7.2.
Câblage de l’unité intérieure
(1) Retirez la grille d'entrée d'air. (Consultez «9.1. Retrait et installation de la grille
d’entrée d’air».)
(2) Retirez la vis taraudeuse du grillage et le grillage. (les grillages A et B se retirent
ensemble.)
Vis
Grillage
(3) Retirer la vis taraudeuse et tout en faisant attention au crochet du serre-câble, retirer
le serre-câble.
Vis
Serre-câble
7.3. Comment connecter le câblage sur les bornes
Attention lors du montage de câble
An de dénuder l'isolant d'un l de sortie, toujours utiliser un outil spécial tel qu'un outil à
dénuder. En l'absence d'un outil spécial, dénuder avec précaution l'isolant en utilisant un
couteau ou un autre ustensile.
(1) Utilisez des bornes à sertir munies de manchons isolants comme indiqué dans la gure
pour effectuer la connexion au bornier.
(2) Sertissez solidement les bornes à sertir aux ls à l'aide d'un outil approprié de manière
à ce que les ls ne deviennent pas lâches.
Dénuder : 10 mm
Borne à sertir
Manchon
9387848007_IM.indb 7 1/26/2018 16:45:52
Fr-8
9. RETRAIT ET REMPLACEMENT DES PIÈCES
9.1. Retrait et installation de la grille d'entrée d'air
Dépose de la grille d'entrée d'air
(1) Tenez la grille d’admission avec les deux mains sur le côté, puis tirez vers l’avant jusqu’à
ce qu’elle soit accrochée.
(2) En maintenant la grille d’admission dans une position horizontale, tirez l’axe de montage
sur la gauche et la droite pour la relâcher.
Grille d’entrée d’air
Tige de
montage
Tige de
montage
Installation de la grille d'entrée d'air
(1) Fixez les tiges de montage gauche et droite en direction de la èche vers le roulement
supérieur du panneau tout en maintenant la grille d'entrée d'air à l'horizontale. Appuyez
dessus jusqu'à ce que les deux tiges s'enclenchent.
Tige de montage
Tige de
montage
Roulement
Roulement
(2) Appuyez sur la grille d’entrée d’air et fermez-la.
Appuyez ici
9.2. Retrait et installation du panneau avant / couvercle de commande
* Dans cette description, la grille d‘admission et le grillage ont déjà été retirés.
9.2.1. Retrait du panneau avant / couvercle de commande / couvercle inférieur
(1)
Retirez les couvercles inférieurs. (Enfoncez les marques sur le côté, puis faites-les glisser.)
(2) Retirez les protège-vis (2 emplacements) sur le bas du panneau avant, puis retirez
les vis (4 emplacements).
(3) Enfoncez les marques (2 emplacements) sur le haut du panneau avant pour libérer
les attaches (3 emplacements), puis tirez le panneau avant vers vous.
(4) Pincez l’étiquettes sur le couvercle de commande pour libérer le crochet, puis ouvrez.
Couvercle de
commande
Vis (4 emplacements)
Crochet (3 emplacements)
Marques
(triangle)
Marques (triangle)
Marques (triangle)
Marques (triangle)
Protège-vis
Étiquette
Couvercles inférieurs
9.2.2. Installation du panneau avant / couvercle de commande / couvercle
inférieur
Inversez les procédures dans « 9.2.1. Retrait du panneau avant / couvercle de commande /
couvercle inférieur ».
* Assurez-vous de remplacer les vis (4 emplacements) et les protège-vis (2 emplace-
ments).
ATTENTION
Veuillez faire attention lors du retrait ou de l’installation du panneau avant. Le panneau
avant pourrait blesser s'il venait à tomber.
9.3. Désinstallation de l’unité intérieure
Retirez l'unité intérieure du support de crochet mural comme suit.
(1) Retirez les couvercles inférieurs. (Voir « 9.2.1. Retrait du panneau avant / couvercle de
commande / couvercle inférieur ».)
(2) Insérez vos doigts dans l'ouverture indiquée dans la gure.
Tout en enfonçant la partie inférieure de l'ouverture, libérez les attaches (2 emplace-
ments).
(3) Tirez l'unité intérieure vers vous.
Marques (triangle)
Attaches (arrière)
10. TEST DE FONCTIONNEMENT
Points de contrôle
(1) Le fonctionnement de chaque bouton de la télécommande est-il normal ?
(2) Chaque témoin s’allume-t-il normalement ?
(3) Les grilles d’aération de la direction du débit d’air fonctionnent-elles normalement ?
(4) La vidange est-elle normale ?
(5) Un son anormal et des vibrations se produisent-ils durant le fonctionnement ?
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en fonctionnement de test pendant une longue
période.
[Mode de fonctionnement]
En fonction de votre installation, choisissez parmi les options suivantes :
Depuis la télécommande sans l [avec le bouton [TEST RUN]]
Pour démarrer le test de fonctionnement, appuyez sur [START/STOP] et [TEST RUN]
sur la télécommande.
Pour terminer le test de fonctionnement, appuyez sur [START/STOP] sur la
télécommande.
Avec l’unité intérieure ou le récepteur IR
Pour démarrer le test de fonctionnement, appuyez sur [MANUAL AUTO] de l'unité
pendant plus de 10 secondes (refroidissement forcé).
Pour terminer le test de fonctionnement, appuyez sur [MANUAL AUTO] pendant plus de
3 secondes ou appuyez sur [START/STOP] sur la télécommande.
Depuis la télécommande laire
Pour connaître la méthode de fonctionnement, consultez le manuel d’installation et le
manuel d’utilisation de la télécommande sans l.
Le voyant de fonctionnement et celui de la minuterie clignoteront simultanément pendant
le fonctionnement en mode test.
Le test de fonctionnement du chauffage commencera quelques minutes après avoir
sélectionné HEAT (chauffage) depuis la télécommande [modèle à cycle inversé uniquement].
11. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Vériez que l'unité intérieure reçoit correctement le signal de la télécommande, puis
installez le support de télécommande.
ATTENTION
Ne pas installer le support de télécommande.dans les conditions suivantes :
Tout emplacement exposé à la lumière directe du soleil
Des positions affectées par la chaleur d'un four ou d'un chauffage.
9387848007_IM.indb 8 1/26/2018 16:45:54
Fr-9
11.1. Installation du support de télécommande
Installer la télécommande à une distance maximum de 7 m du récepteur du signal de télé-
commande. Après avoir installé la télécommande, vérier qu'elle fonctionne correctement.
Installer le support de télécommande sur un mur, un pilier, etc. avec la vis taraudeuse.
Support de télé-
commande
Vis autota
-
raudeuses
(petite)
(1) jeu
Télécommande
(2) Bas
11.2. Réglage du code personnalisé de la télécommande
Suivre les étapes suivantes an de sélectionner le code personnalisé de la télécom-
mande. (Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir un signal si le climatiseur n'a pas
été réglé pour le code personnalisé correspondant)
(1) Appuyez sur [
] jusqu'à ce que seule l'horloge soit
afchée sur la télécommande.
(2) Appuyez sur [MODE] durant au moins 5 secondes an
d'afcher le code de signalisation actuel (initialement
réglé sur A).
(3) Appuyez sur [TEMP. (
/ )] pour changer le code de
signalisation entre
A↔B↔C↔D
.
Faites correspondre le code sur l'afchage avec le code
personnalisé du climatiseur.
(4)
Appuyez sur [MODE] à nouveau an de revenir à l'af-
chage de l'horloge.
Le code personnalisé sera hangé.
Si aucun bouton n'est pressé dans les 30 secondes après l'afchage du code person-
nalisé, le système revient à l'afchage original de l'horloge. Dans ce cas, recommen-
cez à partir de l'étape 1.
• Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur A avant expédition.
12. RÉGLAGE DES FONCTIONS
Effectuer un Réglage Des Fonctions conformément aux conditions d'installation en
utilisant la télécommande.
ATTENTION
Conrmez que le travail de câblage pour l'unité extérieure a été terminé.
C
onrmez que le couvercle pour l'enceinte électrique sur l'unité extérieure est en place.
Cette procédure passe au Réglage Des Fonctions utilisé pour commander l'unité
intérieure en fonction des conditions d'installation. Des réglages incorrects peuvent
causer le dysfonctionnement de l'unité intérieure.
Une fois le système sous tension, effectuer un Réglage Des Fonctions conformément
aux conditions d'installation en utilisant la télécommande.
Les réglages peuvent être sélectionnés entre les deux suivants : Numéro de fonction
ou valeur de réglage.
Les réglages ne seront pas modiés si des numéros ou des valeurs de réglage non
valides sont sélectionnés.
Entrée dans le mode de réglage des fonctions
Tout en appuyant simultanément sur [POWERFUL] et [TEMP. ( )] appuyez sur [RESET]
pour entrer dans le mode de réglage des fonctions.
ÉTAPE 1 (série KM uniquement)
Sélection du code de signalisation de la télécommande
Procédez comme suit pour sélectionner le code de signalisation de
la télécommande.
(Notez que le climatiseur ne peut pas rece-
voir un signal si le climatiseur n'a pas été réglé pour le code
personnalisé correspondant)
Les codes de signalisation dénis au moyen de cette procédure
sont applicables uniquement aux signaux dans réglage de fonc-
tion. Pour savoir comment dénir les codes de signalisation en
suivant la procédure normale, reportez-vous au « 11.2 Réglage
du code personnalisé de la télécommande ».
(1) Appuyez sur [TEMP. (
/ )] pour changer le code de signalisation entre
. Faites correspondre le code sur l’écran au code de signalisation
du climatiseur. (réglé initialement sur
) (Si le code de signalisation ne doit pas être
sélectionné, appuyez sur [10°C HEAT] et passez à l'ÉTAPE 2.)
(2) Appuyez sur [MODE] et vériez que l’unité intérieure peut recevoir des signaux avec
le code de signalisation afché.
(3) Appuyez sur [10°C HEAT] pour accepter le code de signalisation et à l'ÉTAPE 2.
ÉTAPE 2 (Série KM, Série KG)
Sélectionner le numéro de fonction et la valeur de réglage
(1) Appuyez sur [TEMP.
( / )
] an de sélec-
tionner le numéro de fonction. (Appuyez sur
[10°C HEAT] pour commuter entre les chiffres
gauches et droits.)
(2) Appuyez sur [POWERFUL] pour passer à la
valeur de réglage. (Appuyez à nouveau sur
[POWERFUL] pour retourner à la sélection du
numéro de fonction.)
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
(3) Appuyez sur [TEMP.
( / )
] an de sélectionner la valeur de réglage. (Appuyez sur
[10°C HEAT] pour commuter entre les chiffres gauches et droits.)
(4) Appuyez une fois sur [MODE]. Merci de conrmer le bip sonore.
(5) Veuillez ensuite appuyer une fois sur [
] pour xer le Réglage des fonctions. Merci
de conrmer le bip sonore.
(6) Appuyez sur [RESET] pour annuler le mode Réglage des fonctions.
(7) Une fois le Réglage Des Fonctions terminé, assurez-vous de mettre l'appareil hors
tension puis de le reconnecter.
ATTENTION
Après avoir coupé l'alimentation, patientez 30 secondes ou plus avant de la remettre.
Le Réglage De la Fonction ne sera pas activé qu'après avoir coupé puis remis
l'alimentation.
12.1. Détails des fonctions
Signe de ltre
Sélectionnez les intervalles appropriés pour afcher le signe de ltre sur l’appareil intérieur
selon la quantité estimé de poussière dans l’air de la pièce.
Si aucun indication n’est requise, sélectionnez « Aucune indication » (03).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
11
00 Standard (400 heures)
01 Intervalle long (1 000 heures)
02 Intervalle court (200 heures)
03 Aucune indication
Contrôle de température ambiante pour capteur d’appareil intérieur
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température ambiante
peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
Les valeurs de correction de température montre la différence avec le « Réglage normal »
(00) (valeur recommandée par le fabricant).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
30
(Pour le
refroidisse-
ment)
31
(Pour le
chauffage)
00 Réglage normal
01 Aucune correction 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Plus de
refroidisse-
ment
Moins de
chauffage
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Moins de
refroidisse-
ment
Plus de
chauffage
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
9387848007_IM.indb 9 1/26/2018 16:45:56
Fr-10
Contrôle de température ambiante pour capteur de télécommande laire
En fonction de l’environnement installé, une correction du capteur de température de la
télécommande laire peut être requise.
Sélectionnez le paramètre de commande approprié selon l’environnement installé.
Pour changer ce paramètre, réglez la fonction 42 sur « Les deux » (01).
Assurez-vous que l’icône de capteur thermique est afché sur l’écran de la télécommande.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro
de fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
35
(Pour le refroi-
dissement)
36
(Pour le
chauffage)
00 Aucune correction
01 Aucune correction 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Plus de
refroidissement
Moins de
chauffage
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Moins de
refroidissement
Plus de
chauffage
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique après une panne de courant.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
40
00 Activer
01 Désactiver
* Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence pour une panne de courant,
etc. Ne tentez pas d’utiliser cette fonction dans un fonctionnement normal. Veillez à
utiliser l’appareil au moyen de la télécommande ou d’un périphérique externe.
Commutation de capteur de température ambiante
(Uniquement pour télécommande sans l)
Lors de l’utilisation du capteur de température de la télécommande laire, changez le para-
mètre pour « Les deux » (01).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
42
00 Appareil intérieur
01 Les deux
00 : Le capteur sur l’appareil intérieur est actif.
01 : Les capteurs tant sur l’appareil intérieur que la télécommande laire sont actifs.
*
Le capteur de la télécommande doit être allumé au moyen de la télécommande
Code personnalisé de la télécommande
(uniquement pour la télécommande sans l)
Le code personnalisé de l'unité intérieure peut être changé. Sélectionnez le code person-
nalisé approprié.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Contrôle d’entrée externe
Le mode « Opération/Arrêt » ou le mode « Arrêt forcé » peut être sélectionné.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
46
00 Mode Opération/
Arrêt
1
01 (Paramétrage interdit)
02 Mode Arrêt forcé
03 Mode Opération/
Arrêt
2
Commutation de capteur de température ambiante (Aux.)
Pour utiliser le capteur de température uniquement sur la télécommande laire, changez
le paramètre pour « Télécommande laire » (01). Cette fonction ne sera valide que si le
paramètre de la fonction 42 est réglé sur « Les deux » (01).
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
48
00 Les deux
01 Télécommande laire
Contrôle du ventilateur de l’appareil intérieur pour le refroidissement avec
économie d’énergie
Active ou désactive la fonction d’économie d’énergie en contrôlant la rotation du ventilateur de
l’appareil intérieur lorsque l’appareil extérieur est arrêté durant une opération de refroidissement.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
49
00 Désactiver
01 Activer
02 Télécommande
00 : Lorsque l’appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l’appareil intérieur fonctionne
en continu en suivant le réglage sur la télécommande.
01 : Lorsque l’appareil extérieur est arrêté, le ventilateur de l’appareil intérieur fonctionne
de façon intermittente à très petite vitesse.
02 : Active ou désactive cette fonction par réglage de la télécommande.
*Lors de l’utilisation d’une télécommande laire sans contrôle du ventilateur de l’appareil
intérieur pour des économies d’énergie pour la fonction de refroidissement, ou lors de la
connexion d’un convertisseur deux pièces, le paramétrage ne peut pas être effectué au
moyen de la télécommande. Réglez sur « 00 » ou « 01 ».
An de conrmer si la télécommande dispose de cette fonction, consultez le mode d’emploi
de chaque télécommande.
Commutation de fonctions pour une borne de sortie externe (série KG
uniquement)
Les fonctions de la borne de sortie externe peuvent être commutées.
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
60
00 État de l'opération
01 à 08 (Paramétrage interdit)
09 État d'erreur
10
État de fonctionnement du ventilateur de l’unité intérieure
11 (Paramétrage interdit)
Enregistrement de réglage
Enregistrez les modications de réglages dans le tableau suivant.
Description du réglage Valeur de réglage
Signe de ltre
Contrôle de température ambiante pour
capteur d’appareil intérieur
Refroidis-
sement
Chauffage
Contrôle de température ambiante pour
capteur de télécommande laire
Refroidis-
sement
Chauffage
Redémarrage automatique
Commutation de capteur de température ambiante
Code personnalisé de la télécommande
Contrôle d’entrée externe
Commutation de capteur de température ambiante (Aux.)
Contrôle du ventilateur de l’appareil intérieur pour le
refroidissement avec économie d’énergie
Commutation de fonctions pour une borne de sortie externe
Une fois le Réglage Des Fonctions terminé, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension
puis de le reconnecter.
9387848007_IM.indb 10 1/26/2018 16:45:56
Fr-11
13. KIT D’INSTALLATION EN OPTION
13.1. Installation de l’adaptateur WLAN
REMARQUES:
Assurez-vous de garder l'étiquette LAN sans l xée sur l'adaptateur WLAN en notant les
détails ou en la collant sur le manuel de réglage de l'adaptateur WLAN.
(1)
Retirez la grille d’admission. Consultez « 9. RETRAIT ET REMPLACEMENT DES PIÈCES ».
(2) Retirez 1 vis puis enlevez la partie supérieure du grillage.
(Grillage B)
(3)
Fixez le câble de connecteur de l’adaptateur WLAN au l et au connecteur de l’unité intérieure.
(4) Poussez le câble vers l'arrière. Insérez le côté gauche de l'adaptateur WLAN dans le
boîtier.
(5) Installez l'adaptateur WLAN en poussant le côté droit jusqu'à ce que l'étiquette soit
fermement positionnée.
(6) Fermez le grillage B avec 1 vis, puis replacez la grille d'admission.
(3)
(5)
(4)
Vis
Étiquette
Connecteur WLAN
Adaptateur WLAN
avec câble
Installez l'adaptateur WLAN dans la
direction indiquée sur la  gure.
Grillage B
13.2. Installation de la PCB d’entrée/de sortie externe (série KG uniquement)
(1) Retirez la grille d’admission, le panneau avant, et le couvercle de commande. Con-
sultez « 9. RETRAIT ET REMPLACEMENT DES PIÈCES ».
(2) Insérez la PCB sur les fermoirs (2 emplacements). Enfoncez la PCB jusqu’à ce que
le fermoir sur la gauche soit réglé.
Fermoir
Fermoirs
(2 emplacements)
PCB d’entrée/
de sortie externe
(3) Déconnectez le l de l’adaptateur WLAN (CN65), puis remplacez-le par le l de la
PCB d’entrée/de sortie externe.
(4) Crochetez le l de l’adaptateur WLAN au boîtier de commande. Fixez-le avec un
serre-câble.
Serre-câble
Fil de la PCB d’entrée/
de sortie externe
CN65 (PCB d’entrée/
de sortie externe)
(5) Remplacez le couvercle de commande, le panneau avant et la grille d’admission.
13.3. Installation du kit de communication
Pour la série KG
(1) Retirez la grille d’admission, le panneau avant, et le couvercle de commande. Con-
sultez « 9. RETRAIT ET REMPLACEMENT DES PIÈCES ».
(2) Insérez la PCB sur les fermoirs (2 emplacements). Enfoncez la PCB jusqu’à ce que
le fermoir sur le bas soit réglé.
(3) Connectez le  l avec le noyau EMI au bornier.
Fermoir
PCB de
communication
Fermoirs
(4) Fixez le bornier à l’unité intérieure avec 1 vis (accessoire en option).
(5) Connectez le l avec le noyau EMI à la PCB de communication, puis xez-le avec le
serre-câble (accessoire en option).
(6) Connectez le kit de communication et la PCB principale.
(7) Connectez le câble de la télécommande laire au bornier comme indiqué dans la
gure.
Serre-câble
Fil de
communication
CN13
(Kit de
communication)
Serre-câble
Câble de
télécommande  laire
Vis
(accessoire
en option)
Étiquette
(8) Remplacez le couvercle de commande, le panneau avant et la grille d’admission.
Pour la série KM
(1) Retirez la grille d’admission, le panneau avant, et le couvercle de commande. Consultez
« 9. RETRAIT ET REMPLACEMENT DES PIÈCES ».
(2) Insérez la PCB sur les fermoirs (2 emplacements). Enfoncez la PCB jusqu’à ce que
le fermoir sur le bas soit réglé.
PCB de
communication
Fermoirs
(3) Connectez le kit de communication et la PCB principale.
(4) Remplacez le couvercle de commande, le panneau avant et la grille d’admission.
CNC01 (Télécommande  laire)
Serre-câble
CN2
(Kit de communication)
Fil de communication
CNB02
(État d'erreur)
CNB01
(Sortie ext.)
CND01
(Kit de communication)
CNA01
(Entrée ext.)
Câble de
télécommande  laire
9387848007_IM.indb 11 1/26/2018 16:46:01
Fr-12
14. MÉTHODES D’INSTALLATION SPÉCIALES
Système de contrôle de groupe
Plusieurs unités intérieures peuvent être utilisées en même temps au moyen d’une télécom-
mande unique.
*Lors du raccordement de différents types d'unités intérieures (par exemple montage
mural, cassette, conduit ou d'autres types), certaines fonctions peuvent être restreintes.
(1) Raccordez plusieurs unités intérieures dans un système.
A
BCDE
I.U. I.U. I.U. I.U.
Télécommande
A, B, C, D, E : Câble de télécommande.
Série KM: A+B+C+D+E ≤ 300 m *
Série KG: A+B+C+D+E ≤ 500 m
* Une borne de sertissage (achetée sur place) est nécessaire. (Pour des détails, consultez
le manuel technique).
La taille du câble doit être modiée selon la longueur totale du câblage.
Longueur totale du
câblage du câble de la
télécommande
(A+B+C+D+E)
Section transversale du câble
Série KM Série KG
100 m ou moins 0,3-0,8 mm
2
0,3-1,25 mm
2
100-200 m 0,5-0,8 mm
2
200-300 m 0,8 mm
2
300-500 m
Exemple de méthode de câblage (type à 2 ls)
Y1
Y2
Câble de
télécommande
Télécommande
Carte de circuit imprimé
ou bloc de jonction pour
télécommande laire
Unité intérieure 1 Unité intérieure 2 Unité intérieure 3 Unité intérieure 4
(2) Réglez l’adresse R.C. (réglage des fonctions)
(a) Type à 2 ls
Réglage automatique:
Les adresses seront automatiquement réglées au démarrage initial de cette
unité. Dans un tel cas, ne changez pas l'adresse R.C. de l'unité intérieure, et
conservez-la sur le paramètre initial (00).
Conguration manuelle:
Congurez des adresses manuellement seulement lors de l’utilisation de dif-
férents numéros d’adresse.
Réglez l'adresse R.C. de chaque unité intérieure avec la télécommande sans l.
Congurez également l'adresse R.C. de la télécommande laire. Pour plus de
détails, consultez le manuel d’installation de la télécommande.
* Avec le réglage manuel, connectez jusqu'à 15 unités intérieures dans un système.
* N'utilisez pas l'adresse R.C. « 00 ».
(b) Type à 3 ls
Conguration manuelle:
Réglez l'adresse R.C. de chaque unité intérieure avec la télécommande sans l.
Congurez chaque adresse R.C. dans l'ordre à partir de « 00 ».
Connectez jusqu’à 16 unités intérieures dans un système.
Exemple de réglage de l'adresse R.C. (type à 3 ls)
RC AD
00
RC AD
01
RC AD
02
RC AD
03
Télécommande
Unité intérieure 1 Unité intérieure 2 Unité intérieure 3 Unité intérieure 4
Réglage d’adresse de la télécommande
(♦... Réglage d’usine)
Numéro de
fonction
Valeur de
paramètre
Description du paramètre
00
00
Type à 2 ls: Paramétrage interdit
Type à 3 ls: Unité n° 0
01 Unité n° 1
02 ~ 13 Unité n° 2 ~ Unité n° 13
14 Unité n° 14
15 Unité n° 15
* N'utilisez pas la même valeur de réglage.
* Une fois le Réglage Des Fonctions terminé, assurez-vous de mettre l'appareil hors ten-
sion puis de le reconnecter.
REMARQUES:
Congurez l'adresse R.C. avec la télécommande sans l.
15. GUIDE DE RECOMMANDATIONS DU CLIENT
Expliquez les points suivants au client sur la base du mode d’emploi :
(1) Démarrage et mise à l'arrêt, changement du mode de fonctionnement, ajustement de la
température, minuterie, commutation du débit d'air et autres opérations de la télécom-
mande de l'unité.
(2) Dépose du ltre à air et nettoyage, et comment utiliser les grilles d'air.
(3) Donnez le mode d’emploi au client.
16. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande sans l, le voyant de l'unité du détecteur photo émettra
des codes d’erreur sous forme de séquences de clignotements. Si vous utilisez une télécom-
mande laire, les codes d’erreur s’afcheront sur l'écran de la télécommande. Le tableau
suivant présente les séquences de clignotement et les codes d’erreur. Un afchage d’erreur
s'afche seulement en cours de fonctionnement.
Affichage d'erreur
Code
d'erreur
Description
Témoin
OPERATION
(fonctionnement)
(vert)
Témoin
TIMER
(minuterie)
(orange)
Témoin
ECONOMY
(économie)
(vert)
(1)
(1)
Erreur de communication série
(1)
(2)
• Erreur de communication
de la télécommande laire
• Erreur de communication de la
commande de la salle du serveur
(1)
(5)
Cycle de contrôle inachevé
Erreur de réglage de flux d'air
automatique
(1)
(6)
Erreur de connexion de carte de circuit
imprimé de transmission de périphérique
(1)
(8)
Erreur de communication externe
(2)
(1)
Erreur de paramétrage d'adresse
de circuit réfrigérant ou de
numéro d'unité [Simultané Multi]
(2)
(2)
Erreur de capacité d'appareil
intérieur
(2)
(3)
Erreur de combinaison
(2)
(4)
• Erreur de numéro d'unité de
connexion (appareil secondaire
intérieur) [Simultané Multi]
• Erreur de numéro d'unité de
connexion (appareil intérieur ou
unité de dérivation) [Flexible Multi]
(2)
(6)
Erreur de Réglage de l’adresse
de l’appareil intérieur
(2)
(7)
Erreur de configuration d'unité
primaire, d'unité secondaire
[Simultané Multi]
(2)
(9)
Erreur de numéro d’appareil de
raccordement dans le système de
télécommande filaire
(3)
(1)
Erreur d'interruption d'alimentation
(3)
(2)
Erreur d'information de modèle de carte
de circuit imprimé d'appareil intérieur
(3)
(3)
Erreur de détection de
consommation électrique du
moteur de l'appareil intérieur
(3)
(5)
Erreur de commutateur
automatique manuel
(3)
(9)
Erreur d'alimentation de l'appareil
intérieur pour le moteur du ventilateur
(3)
(10)
Erreur du circuit de
communication de l’unité
intérieure (télécommande filaire)
9387848007_IM.indb 12 1/26/2018 16:46:07
Fr-13
Affichage d'erreur
Code
d'erreur
Description
Témoin
OPERATION
(fonctionnement)
(vert)
Témoin
TIMER
(minuterie)
(orange)
Témoin
ECONOMY
(économie)
(vert)
(4)
(1)
Erreur du capteur de température
ambiante
(4)
(2)
Erreur du capteur de température
moyenne de l’échangeur de
chaleur de l’unité intérieure
(4)
(4)
Erreur du détecteur de présence
humaine
(5)
(1)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure
(5)
(3)
Erreur de pompe de vidange
(5)
(4)
Erreur VDD inverse du purifica-
teur d'air électrique
(5)
(5)
Erreur de réglage du filtre
(5)
(7)
Erreur de ralentisseur
(5)
(8)
Erreur de grille d'entrée d'air
(5)
(9)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 2
(Ventilateur côté gauche)
(5)
(10)
Erreur du moteur du ventilateur
de l’unité intérieure 3
(Ventilateur côté droit)
(5)
(15)
Erreur d'appareil intérieur
(6)
(1)
Phase d'appareil extérieur inversée/
manquante et erreur de câblage
(6)
(2)
Erreur d'information de modèle de
circuit imprimé principal d'appareil
extérieur ou erreur de communication
(6)
(3)
Erreur de convertisseur
(6)
(4)
Erreur de filtre actif, erreur de
circuit PFC
(6)
(5)
Erreur de borne de
déclenchement G
(6)
(8)
Erreur de hausse de température de
résistance de limitation de d'intensité
de courant d'appareil extérieur
(6)
(10)
Erreur de communication PC de
carte de circuit imprimé d'affichage
(7)
(1)
Erreur du capteur de température
de décharge
(7)
(2)
Erreur du capteur de température
du compresseur
(7)
(3)
Erreur du capteur de température
de liquide de l’échangeur de
chaleur de l’unité extérieure
(7)
(4)
Erreur du capteur de température
extérieure
(7)
(5)
Erreur du capteur de température
du gaz d'aspiration
(7)
(6)
• Erreur du capteur de
température de valve à 2 voies
• Erreur du capteur de
température de valve à 3 voies
(7)
(7)
Erreur du capteur de température
de puits thermique
(8)
(2)
• Erreur du capteur de
température de l'orice d'entrée
de gaz de l'échangeur de
chaleur de sous-refroidissement
• Erreur du capteur de
température de l'orice de
sortie de gaz de l'échangeur de
chaleur de sous-refroidissement
(8)
(3)
Erreur du capteur de température
de tuyau liquide
(8)
(4)
Erreur du détecteur courant
(8)
(6)
• Erreur du capteur de pression
de décharge
• Erreur du capteur de pression
d'aspiration
• Erreur du commutateur haute
pression
(9)
(4)
Détection de déclenchement
(9)
(5)
Erreur de détection de position du rotor
du compresseur (arrêt permanent)
(9)
(7)
Erreur du moteur du ventilateur 1
de l’unité extérieure
Affichage d'erreur
Code
d'erreur
Description
Témoin
OPERATION
(fonctionnement)
(vert)
Témoin
TIMER
(minuterie)
(orange)
Témoin
ECONOMY
(économie)
(vert)
(9)
(8)
Erreur du moteur du ventilateur 2
de l’unité extérieure
(9)
(9)
Erreur de valve à 4 voies
(9)
(10)
Erreur de bobine (valve de détente)
(10)
(1)
Erreur de température de décharge
(10)
(3)
Erreur de température du
compresseur
(10)
(4)
Erreur haute pression
(10)
(5)
Erreur basse pression
(13)
(2)
Erreur de boîtier de dérivation
[
Flexible
Multi]
Mode d'affichage
: 0,5 s ALLUMÉ / 0,5 s ÉTEINT
: 0,1 s ALLUMÉ / 0,1 s ÉTEINT
( ) : Nombre de clignotements
[Dépannage à l’aide de l’écran de l’unité intérieure]
Voyant indicateur OPERATION (fonctionnement) (vert)
Voyant indicateur TIMER (minuterie) (orange)
Voyant indicateur ECONOMY (économie) (vert)
9387848007_IM.indb 13 1/26/2018 16:46:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Fujitsu ASYG12KMTA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation