3
Install the new USB bracket into table box using the same
#8-32 screws in the same location the bracket was previously
installed and reinstall table box into table.
Installez le nouveau support USB dans la boîte de table
en utilisant les mêmes vis n° 8-32 au même endroit où le
support était précédemment installé et réinstallez la boîte de
table dans la table.
Instale el nuevo soporte para USB en la caja para mesa
con los mismos tornillos n.° 8 a 32 y en la misma ubicación
donde se instaló anteriormente el soporte; luego vuelva a
instalar la caja para mesa en la mesa.
3
4a
A/V Table Box
Boîtier d'encastrement sous table A/V
Caja de A/V para mesas
CAUTION: Do not place box directly on
table when field wiring to prevent
scratching table surface. Use board
or cloth as barrier.
ATTENTION : Ne placez pas la boîte directement
sur la table lorsque le câblage est
réalisé sur le terrain, afin d'éviter de
rayer la surface de la table. Utilisez
la planche ou le chiffon comme
protection.
PRECAUCIÓN: No coloque la caja directamente
sobre la mesa al tender los cables;
para evitar rayar la superficie de
la mesa use una tabla o un trapo a
modo de barrera.
WARNING: USB board inside housing. Follow ESD procedure.
AVERTISSEMENT : Carte USB à l'intérieur du boîtier. Suivre la
procédure ESD.
ADVERTENCIA: Tablero USB dentro de la carcasa. Siga el
procedimiento ESD.
FIELD WIRING INSTRUCTIONS –
Skip to Step 4B for cord-ended units.
Feed 12 AWG 3wire cable whip through the right side opening
in the device plate (opening with (4) screw holes). Remove side
cover to expose wiring connections and attach cable whip to
bottom of device box using 1/2" (.875 dia) trade size opening.
Use wire connectors already attached to internal wires to make
connections and re-attach side cover. (Whip from previously
installed power module may be used)
INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE SUR LE TERRAIN -
Passez à l'étape 4B pour les unités à cordon.
Introduisez le fouet du câble 12 AWG à trois ls dans
l'ouverture latérale droite de la plaque de l'appareil (ouverture
avec (4) trous de vis). Enlevez le couvercle latéral pour exposer
les connexions de câblage et attachez le fouet de câble au
fond de la boîte du dispositif en utilisant une ouverture de taille
commerciale de 1/2" (0,875 dia). Utilisez les connecteurs de
ls déjà attachés aux ls internes pour effectuer les connexions
et rebrancher le couvercle latéral. (Le fouet du module
d'alimentation précédemment installé peut être utilisé.)
INSTRUCCIONES PARA EL TENDIDO DE CABLES –
Vaya al Paso 4B para ver las unidades con cables.
Pase la vuelta del cable de CA de 12 AWG por la abertura del
lado derecho de la placa de dispositivos (la abertura que tiene
cuatro orificios para tornillos). Retire la cubierta lateral para
poder ver las conexiones del cableado y conecte la vuelta del
cable en la parte inferior de la caja del dispositivo mediante la
abertura de 1/2” (0.875 de diá.). Use los conectores de cables
existentes en los cables internos para realizar las conexiones
y vuelva a colocar la cubierta lateral. (Puede usar la vuelta del
módulo de potencia previamente instalado).