Nilfisk GD 320 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

12
AVANT DE BRANCHER L'ASPIRATEUR SUR
RÉSEAU, consultez la plaque signalétique que derrière
l'appareil pour vous assurer que son voltage correspond,
dans une limite de 10%, au voltage disponible.
Cet appareil est muni d'une double insulation.
N'utiliser que des pièces de rechange d’origine
constructeur Voir les instructions visant l'entretien des
appareils à double isolation.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes dont les capacités physiques, sensoriel les ou
mentales sont altérées. De même, les personnes n’ayant
pas les connaissances et l’expérience requises ne sont
autorisées à se servir de cet appareil que sous la super
vision ou après avoir reçu les instructions requi ses par
des personnes dûment habilitées. Ne laissez pas les en
fants jouer avec cet appareil.
ENTRETIEN DES APPAREILS À
DOUBLE ISOLATION
Dans un appareil à double isolation, deux isolations distinc-
tes remplacent la mise à la terre. L'appareil n'est pourvu
d'aucun dispositif de mise à la terre et un tel dispositif ne doit
pas être ajouté. L'entretien d'un appareil à double isolation
demande beaucoup de soins ainsi qu'une bonne connais-
sance du système et ne devrait être effectué que par un
technicien d'entretien qualifi é. Les pièces de rechange d'un
appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces
originales. Un appareil à double isolation porte le marquage
"DOU BLE ISOLATION". Le symbole - (carré dans un carré)
peut aussi fi gurer sur l'appareil.
IMPORTANT
Cet appareil est muni d'un câble de type spécial. En cas
d'endommagement de celu-ci, il doit être remplacé par un
câble de même type. Les câbles sont disponibles dans tous
les centres de réparation agréés par Nilfi sk-Advance. Avant
toute opération d'entretien ou réparation sur l'aspirateur tou-
jours le débrancher de sa source d'électricité.
REMARQUE !
Débrancher l'appareil avant tout entretien ou réparation.
Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer que la fréquence et le
voltage indiqués sur la plaque signalétique au dos du capot
du moteur correspondent bien au voltage disponible.
Les caractéristiques et les détails peuvent être modifi és sans
avertissement préalable.
Cet appareil est conforme à la directive CEE 89/336, 93/31/
CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE.
AVERTISSEMENT !
Cet aspirateur peut être utilisé en toute sécurité si l'on suit les
instructions données. En cas de dommage aux composants
électriques ou mécaniques, l'appareil et/ou les accessoires
doivent être réparés par le fabricant ou par un réparateur agréé
par Nilfi sk-Avance avant tout nouvel usage, afi n d'éviter de
détériorer l'appareil ou de blesser l'utilisateur.
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de
blessure:
Ne pas utiliser à l'extérieur par temps de pluie.
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
branché. Débrancher lorsque l'appareil n'est pas utilisé et
avant l'entretien.
Ne pas utiliser si le cordon ou la fi che est endommagé.
Retourner l'appareil à un atelier de réparation s'il ne
fonctionne pas bien, s'il est tombé ou s'il été endommagé
à l'extérieur ou immergé.
Ne pas tirer, soulever ou traîner l'appareil par le
cordon.Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le
coincer dans l'embrasure d'une porte ou l'appuyer contre
des arêtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler
l'appareil sur le cordon. Garder le cordon à l'écart des
surfaces chaudes.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer
plutôt la fi che.
Ne pas toucher la fi che ou l'appareil lorsque vos mains
sont humides.
Maintenir les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et toutes les parties du corps â l'écart
des ouvertures et des pièces mobiles.
N'inserer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser
l'appareil lorsqu'une ouverture est bloquée. S'assurer que
de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d'autres
matières ne réduisent pas la débit d'air.
Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui déga
gent de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres chaudes.
Ne pas aspirer des liquides infl ammables ou
combustibles, comme de l'essence, et ne pas faire
fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de
tels liquides.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec
l'appareil. Une attention particulière est necéssaire lorsque
l'appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ces
derniers.
N'utiliser l'appareil que conformément à cette notice et
avec les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l'appareil si le sac à poussière ou le fi ltre
n 'est pas en place.
Mettre toutes les commandes à la position ARRÊT avant
de débrancher l'appareil.
• User de prudence lors de nettoyage des escaliers.
Toujours mettre l'interrupteur de l'appareil à la
position ARRÊT avant de brancher ou de
débrancher la brosse à moteur.
CET ASPIRATEUR EST À USAGE DOMESTIQUE OU COMMERCIAL.
L'UTILISATION D'UN APPAREIL ÉLECTRIQUE DEM AN DE CERTAINES
PRÉCAUTIONS: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L
N
r
R
L
l
l
P
l
r
v
c
c
m
1
V
à
A
d
B
l
m
G
L
c
a
P
l
l
c
l
P
v
V
C
p
m
C
d
L
d
p
P
l
P
é
L
1
t
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les
déchets ménagers ordinaires. Il doit être déposé dans une
station de récupération spécialisée dans le recyclage des
composants électriques et électroniques. La mise au rebut
appropriée du produit permet d’éviter les impacts négatifs
sur l’environnement et la santé qui pourraient se produire
si le produit était mis au rebut avec les déchets ménagers
ordinaires. Pour davantage d’informations sur le recyclage,
contacter les services publics locaux, les services de
ramassage des déchets ou le magasin dans lequel le produit
a été acheté.
823 0062 000 Instruction for use GWD 300 series EU 1.indd 12823 0062 000 Instruction for use GWD 300 series EU 1.indd 12 2008-10-13 14:23:162008-10-13 14:23:16
13
t
s
s
Le fi ltre et le fl otteur doivent toujours être montés dans
la machine pour les applications LIQUIDES ET À SEC.
Noter également que le facteur de remplissage du
réservoir peut varier quand un fi ltre est utilisé pour
l’aspiration des liquides.
REMARQUE : Pour aspirer des liquides
L’aspirateur est équipé d’un fl otteur qui interrompt le fl ux d’air lorsque
le niveau maximum de liquide est atteint. Ne jamais aspirer de liquide
lorsque le fl otteur n’est pas installé.
Pour le vérifi er : dégrafer les deux attaches situées de part et d’autre de
la partie. Retirer ensuite le moteur. Vérifi er que le panier et la valve du
otteur sont montés dans le bloc moteur. Remontage du bloc moteur :
remonter le moteur sur le réservoir. Vérifi er que les interrupteurs sont dirigés
vers l’orifi ce d’aspiration. Refermer les deux attaches de manière à fi xer
correctement le moteur. Utiliser impérativement un additif antimousse
chimique pour aspirer les liquides contenant des détergents
moussants. Suivre les recommandations du fabricant de détergent.
1. Démarrage et utilisation
Vérifi er que l’interrupteur est en position d’arrêt (sur 0). Clipser le fl exible
à fond sur l’aspirateur (pour le détacher, il suffi t d’enfoncer le bouton).
Attacher ensuite les deux tubes rigides sur le manche. Les introduire l’un
dans l’autre avec un mouvement de rotation pour garantir une bonne
xation. Fixer à l’extrémité du tube l’embout adapté au type de saletés.
Brancher l’aspirateur dans une prise électrique appropriée. Mettre
l’interrupteur sur 1 pour démarrer le moteur. Certains modèles à deux
moteurs/ventilateurs possèdent deux interrupteurs – un par moteur.
GWD 350 et GWD 375 – Longueur du manche
La longueur du manche est réglable. Détacher les deux vis situées de
chaque côté et régler vers le bas ou vers le haut jusqu’à trouver l’angle
approprié. Resserrer les vis.
Pour aspirer des liquides
l’aspirateur est équipé d’un fl otteur qui interrompt le fl ux d’air lorsque
le niveau maximum de liquide est atteint. Le moteur émet alors un bruit
caractéristique et la puissance d’aspiration diminue. À ce moment, arrêter
l’aspirateur et le débrancher.
Pour savoir comment vider l’aspirateur après avoir aspiré des liquides,
voir 2.
Versions professionnelles
Ces modèles sont équipés d’une prise électrique permettant de brancher une
perceuse ou un outil électrique. On permet à la puissance de l’énergie 2000W
maximum à l’outil électrique d’être relié au décapant.
Cet appareil peut uniquement être utilisé avec un outil portatif de classe
d’isolation II.
L’aspirateur peut alors être utilisé pour éliminer les sciures et autres déchets
de ce type. La prise électrique, située à l’avant de la partie moteur, est
protégée par un cache en plastique. L’interrupteur se règle sur deux positions.
Position I : fonctionnement normal. La machine s’arrête lorsque
l’interrupteur est remis sur 0.
Position II : utilisation professionnelle. Dans cette position, la prise
électrique est sous tension. Il faut alors brancher un outil électrique.
L’aspirateur démarre lorsque l’outil électrique est mis en service et s’arrête
10 secondes après l’arrêt de l’outil. Grâce à cette temporisation, le lieu de
travail reste propre.
2 Vider la machine après aspiration de
liquides
Avant de vider le réservoir, débrancher l’aspirateur. Le
réservoir et le fl otteur doivent toujours être vidés après avoir
aspiré des liquides. Ne jamais aspirer de liquides avec une
machine sans fl otteur.
Pour vider les modèles GWD 320 GWD 335
2a) Dégrafer les attaches en tirant la partie inférieure vers l’extérieur et retirer le
moteur en le soulevant.
2b) Débrancher le fl exible en appuyant sur le bouton du raccord et le retirer.
Saisissez le fi ltre de sac et soulevez- et le vers le haut du décapant.
2c) Vider le réservoir en le basculant vers l’arrière et verser le liquide, par
exemple, dans un égout. Essuyer la valve et le panier du fl otteur à l’aide d’un
chiffon humide avant de remettre le moteur sur le réservoir.
2d) Essuyer la valve et le panier du fl otteur à l’aide d’un chiffon humide.
2e) Remonter le moteur sur le réservoir et refermer les attaches.
Pour vider les modèles GWD 350 GWD 375
2f) Tuyau de vidange : un tuyau de vidange équipe le modèl GWD
375. Détacher le tuyau de son support en le tirant vers l’arrière. Déposer
l’extrémité du tuyau près d’un égout et retirer le bouchon. Le réservoir se
videra tout naturellement.
2g) Pour vider le réservoir : retirer le moteur en dégrafant les attaches et en le
soulevant. Il n’est pas indispensable de détacher le tuyau d’aspiration. Saisissez
le fi ltre de sac et soulevez- et le vers le haut du décapant. Saisir d’une main
le manche dans la partie basse du réservoir. Caler la base avec un pied. Vider
le réservoir en le basculant vers l’arrière et verser le liquide, par exemple, dans
un égout.
2h) Essuyer la valve et le panier du fl otteur à l’aide d’un chiffon humide.
2i) Remonter le moteur sur le réservoir. Vérifi er que les interrupteurs sont dirigés
vers l’orifi ce d’aspiration et refermer les attaches.
3 Vider la machine après aspiration de déchets secs
Débrancher l’aspirateur pour le vider après avoir aspiré des déchets
secs. Vérifi er régulièrement le fi ltre et le sac à poussière. Dégrafer les
attaches en tirant la partie inférieure vers l’extérieur et retirer le moteur en le
soulevant.
Cartouche fi ltre: Pour nettoyer le fi ltre, vous pouvez, le secouer, le brosser
oe le laver. Attendre qu’il soit sec avant de le réutiliser pour d’autres
nettoyages. Vérifi er le fi ltre de moteur. Changer s’il est colmaté.
Filtre de sac
: Saisissez le Filtre de sac et soulevez- et le vers le haut du
le réservoir Secouez le ltre de sorte que toute la poussière soit enlevée du
ltre.
Sac à poussière : vérifi er le niveau de remplissage du sac et, si nécessaire,
le remplacer. Jeter le sac usagé. Pour installer le nouveau fi ltre, introduire
dans l’orifi ce d’admission l’élément en carton muni d’une membrane en
caoutchouc. Vérifi er que la membrane s’engage au-delà de la saillie de
l’admission.
Après avoir vidé l’aspirateur : remonter le moteur sur le conteneur. Vérifi er
que les interrupteurs sont dirigés vers l’orifi ce d’aspiration et refermer les
attaches. Ne jamais aspirer de déchets secs sans fi ltre ou sac à poussière.
La puissance d’aspiration dépend de la taille ainsi que de la qualité du fi ltre
et du sac à poussière. Utiliser uniquement des fi ltres et sacs à poussière
d’origine.
4 Entretien du fl otteur
Débrancher l’aspirateur avant tout intervention. Le conteneur et le
otteur doivent toujours être vidés et nettoyés après l’aspiration de liquides.
4a) Dégrafer les attaches en tirant la partie inférieure vers l’extérieur et
retirer le moteur en le soulevant. Le poser à l’envers.
4b) Détacher le panier du fl otteur en le tournant vers la gauche. Détacher
le fl otteur complet du moteur.
4c) L’admission du moteur est équipée d’un fi ltre. Vérifi er le fi ltre du moteur
et le fi ltre HEPA (en cas échéant). Remplacer en cas de colmatage.
4d) Essuyer la valve et le panier du fl otteur à l’aide d’un chiffon humide
avant de remettre le moteur sur le conteneur. Remettre ensuite la soupape
sur le panier du fl otteur. Vérifi er que la surface étanche de la soupape est
dirigée vers le haut, en direction de la partie moteur.
4e) Pour remonter le panier du fl otteur, aligner la fl èche sur celle du moteur
et tourner le panier vers la droite pour le fi xer.
5 Après utilisation
Débrancher l’aspirateur lorsqu’il n’est pas en service. Ranger le câble en
l’enroulant autour des crochets ou de la poignée sur le haut du moteur.
Certains modèles disposent d’un logement spécial pour les accessoires.
MODE D’EMPLOI
t
823 0062 000 Instruction for use GWD 300 series EU 1.indd 13823 0062 000 Instruction for use GWD 300 series EU 1.indd 13 2008-10-13 14:23:172008-10-13 14:23:17
31
DATA
GD 320 GWD 320, 335 GWD 350 1 motor GWD 350 2 motor GWD 375 1 motor GWD 375 2 motor
220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V
1350 1350 1350 1350,2700, 2400* GWD 350 1350,2700, 2400*
- IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
26 37 42 42/60 42 42/60
24 22 22 22 22 22
265 260 260 260,380 260 260/380
80 82 81 81/86 81 81/86
62 64 64 66 64 66
10 13/17 20 20 22 22
- 20/35 50 50 75 75
7.5 7.7/8.0 20.0 21.5 20.5 22.0
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Rated power W
Protection grade (moist, dust)
Protection class (electrical)
Airflow with hose and tube l/sec
Vacuum, at nozzle kPa
Suction power with hose W
Sound power IEC 704 2.1 dB(A)
Sound preassure BS 5415 dB(A
Dust bag capacity L
Tank capacity L
Weight, cleaner only Kg
Specifications and details are subject to change without prior notice. * Means: The rated power for the AU/NZ two motor variants.
DEUTSCH
SPEZIFIKATIONEN
Nennleistung W
Schutzart (Feuchtigkeit, Staub)
Schutzklasse (elektrisch)
Luftstrom mit Schlauch und Rohr l/sec
Vakuum, an Düse kPa
Saugkraft mit Schlauch W
Schallintensität IEC 704 2.1 dB(A)
Schalldruck BS 5415 dB(A
Fassungsvermögen Staubbeutel L
Fassungsvermögen Behälter L
Gewicht, nur Gerät Kg
Technische Änderungen vorbehalten. * Modelle für AU/NZ.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance nominale W
Classe de protection (humidité, poussière)
Classe de protection (électricité)
Débit avec tuyau et tubes l/sec
Aspiration à l’embout kPa
Puissance d’aspiration avec tuyau W
Puissance sonore IEC 704 2.1 dB(A)
Pression sonore BS 5415 dB(A)
Capacité sac à poussière l
Capacité réservoir l
Poids, aspirateur seul kg
Les caractéristiques des matérials peuvent être modifiées à tout moment, en fonction de l’évolution technique. * Versions AU/NZ.
NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS
Vermogen W
Beschermingsgraad (vocht, stof)
Beschermingsklasse (elektrisch)
Luchtstroom bij slang en buis l/sec
Vacuüm, bij mondstuk
kPa
Zuigkracht bij slang W
Geluidsniveau IEC 704 2.1 dB(A)
Geluidsdruk BS 5415 dB(A
Capaciteit stofzak l
Capaciteit tank l
Gewicht, alleen stofzuiger kg
Specificaties en details kunnen zonder voorafgaande mededeling worden gewijzigd. * Versies voor AU/NZ.
GD 320 GWD 320, 335 GWD 350
1 motor
GWD 350
2 motor
GWD 375
1 motor
GWD 375
2 motor
220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V
1350 1350 1350 1350,2700, 2400* GWD 350 1350,2700, 2400*
- IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
26 37 42 42/60 42 42/60
24 22 22 22 22 22
265 260 260 260,380 260 260/380
80 82 81 81/86 81 81/86
62 64 64 66 64 66
10 13/17 20 20 22 22
- 20/35 50 50 75 75
7.5 7.7/8.0 20.0 21.5 20.5 22.0
GD 320 GWD 320, 335 GWD 350
1 moteur
GWD 350
2 moteurs
GWD 375
1 moteur
GWD 375
2 moteurs
220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V
1350 1350 1350 1350,2700, 2400* GWD 350 1350,2700, 2400*
- IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
26 37 42 42/60 42 42/60
24 22 22 22 22 22
265 260 260 260,380 260 260/380
80 82 81 81/86 81 81/86
62 64 64 66 64 66
10 13/17 20 20 22 22
- 20/35 50 50 75 75
7.5 7.7/8.0 20.0 21.5 20.5 22.0
GD 320 GWD 320, 335 GWD 350
1 motor
GWD 350
2 motor
GWD 375
1 motor
GWD 375
2 motor
220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V
1350 1350 1350 1350,2700, 2400* GWD 350 1350,2700, 2400*
- IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
26 37 42 42/60 42 42/60
24 22 22 22 22 22
265 260 260 260,380 260 260/380
80 82 81 81/86 81 81/86
62 64 64 66 64 66
10 13/17 20 20 22 22
- 20/35 50 50 75 75
7.5 7.7/8.0 20.0 21.5 20.5 22.0
823 0062 000 Instruction for use GWD 300 series EU 1.indd 31823 0062 000 Instruction for use GWD 300 series EU 1.indd 31 2008-10-13 14:23:312008-10-13 14:23:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Nilfisk GD 320 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à