JBSYSTEMS MPL1 BASE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS
®
3/23 MPL-1 BASE
FUNCTIONS (FRONT)
1. POWER SWITCH: Turns the unit
ON and OFF.
2. BLIND PANELS: used to close
the 2 unused compartments for
additional MPL-1 players.
3. MPL-1 PLAYER: the unit is
specially prepared to receive up
to 3 MPL-1 players.
4. MULTI-CONNECTOR CABLE:
the unit contains 3 of these
cables with multi-connector.
5. MPL-1 INPUT: this input is
compatible with the 3 multi-
connector cables of the MPL-1
BASE.
FUNCTIONS (rear)
6. ANTENNA INPUT: the special “Belling-Lee” connector is used to feed
the antenna signal to the FM-radio of the installed MPL-1 players. You
can connect a simple antenna or use an optional antenna cable (see
picture) to connect the input to cable distribution.
7. AUDIO OUTPUTS: the installed player(s) have their own cinch output
that can be connected to the line input of any audio device.
8. POWER INPUT: insert the power adapter here, first check the voltage to match your country’s standard.
INSTALLING THE MPL-1 PLAYER(S)
With only some very easy steps you can install 1, 2 or even 3 MPL-1 players in this unit:
Use a screwdriver to remove the blind panel (2) where the MPL-1 player should be installed. (keep the 4
screws, you still need these!)
Inside you will see a small cable with multi-connector (4): tear this cable gently out of the enclosure.
Insert the multi-connector in the input connector on the backside of the MPL-1 player (5)
Push the MPL-1 player gently in the enclosure.
Use a screwdriver and the 4 screws to fix the player in the enclosure.
Done!
To install more players, just repeat these steps.
SPECIFICATIONS
Power Source: AC 12V / 1500mA
Dimensions: 482 x 44 x 110mm
Weight: 1,26kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
4/23 MPL-1 BASE
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems
®
. Veuillez lire ce mode d’emploi très
attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIÈRES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTÉS, ACTIONS SPÉCIALES, JOURNÉES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTÉRISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Châssis 19’’ compact et peu couteux qui permet d’installer 1 à 3 lecteurs MPL-1
Idéal pour plusieurs applications:
Musique d’attente pour téléphones
Musique d'ambiance dans les magasins, bars, restaurants, ...
Applications multizones, ou il faut une musique différente dans chaque pièce ou zone.
Les 3 lecteurs possèdent leurs propres sorties audio
Entrée combinée pour antenne FM par connecteur universel “Belling-Lee”
Châssis vide, les lecteurs MPL-1 sont disponibles séparément
Adaptateur d’alimentation compris
AVANT L’UTILISATION
Quelques instructions importantes:
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de
dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l'emballage contient bien les articles suivants :
Mode d'emploi
MPL-1 BASE
Adaptateur d’alimentation
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ:
CAUTION
ATTENTION
:
afin de réduire le risque d’électrocution,
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune
pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez
remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à
des techniciens qualifiés.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
5/23 MPL-1 BASE
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causer des
dommages.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide,
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge
électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez
immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.
Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Rien ne doit se trouver contre l'appareil : la distance minimum pour en permettre une ventilation suffisante
est de 5cm.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
La prise doit toujours être accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à tout moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être
remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !
Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être remplacé uniquement avec l’adaptateur
secteur inclus . Si l’adaptateur est défectueux, il sera utilisé seulement par un modèle identique.
Quand l’interrupteur principal est en position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant
230V !
Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’appareil.
Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas
de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par
un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’appareil non
spécifiquement autorisée par les parties responsables.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur.
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Ce symbole signifie: appareil construit selon les normes de sécurité classe III
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
6/23 MPL-1 BASE
CONSEILS D'INSTALLATION:
Installer l'appareil dans un lieu bien aéré, à l'abri de l'humidité et des fortes températures.
Placer et utiliser l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que spots, amplis,… pourrait affecter
ses performances et même endommager l'appareil.
En cas d'installation dans un 'flight case', assurer une bonne ventilation afin d'évacuer la chaleur produite
par l'appareil.
Pour résorber la condensation à l'intérieur de l'appareil, le laisser s'adapter à la nouvelle température
ambiante après le transport. La condensation peut altérer les performances de l'appareil.
NETTOYAGE:
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Évitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de
l’appareil. N’utilisez pas de produits volatils tels que le benzène ou le 'thinner', qui peuvent endommager
l’appareil.
CONNEXIONS
Toutes les connexions sont au standard cinch. Utilisez des câbles cinch/cinch de bonne qualité afin d'éviter
un son de mauvaise qualité. (ex.: JB Systems code: 2-0370)
Pour plus d'informations sur les connexions, regardez le chapitre suivant.
Assurez-vous d'éteindre la table de mixage avant d'effectuer les différentes connexions. Dans ce mode
d'emploi, il est question d'entrée ligne ou “line inputs”. Il s'agit en fait d'un terme générique pour désigner des
entrées avec un niveau compris entre 750mV et 2V.
FONCTIONS (FACE AVANT)
1. POWER SWITCH: Bouton pour
allumer ou éteindre la table de
mixage.
2. CACHES: sont utilisés pour
couvrir les 2 compartiments non-
utilisés pour d’éventuels autre
lecteurs MPL-1.
3. LECTEUR MPL-1: le châssis est
spécialement adapté pour
recevoir jusqu’à 3 lecteurs MPL-1.
4. CÂBLE & CONNECTEUR
MULTIBROCHE: l’appareil est
pourvu de 3 câbles multibroche
de ce type.
5. ENTRÉE MPL-1: cette entrée est compatible avec les 3 câbles & connecteurs multibroche du châssis
MPL-1 BASE.
FONCTIONS (FACE ARRIÈRE)
6. CONNECTEUR D’ANTENNE: le connecteur spécial “Belling-Lee” est
utilisé pour alimenter le signal des récepteurs radio FM des modules
MPL-1 installés. Vous pouvez connecter une simple antenne ou utiliser
un câble antenne (voir image ci-contre) pour raccorder l’entrée au réseau
de distribution.
7. SORTIES AUDIO: le/les lecteur(s) installé(s) possèdent leur propres
sorties cinch qui peuvent être reliés à une entrée audio de n’importe quel appareil audio.
8. POWER CONNECTOR: connectez ici l’adaptateur d’alimentation.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
7/23 MPL-1 BASE
INSTALLATION DU/DES LECTEUR(S) MPL-1
En suivant ces quelques pas, vous pouvez installer facilement 1, 2 ou même 3 lecteurs MPL-1 dans ce
châssis:
Utilisez un tournevis pour retirer le cache (2) ou vous voulez installer votre lecteur MPL-1. (gardez les 4
vis, vous en aurez encore besoin!)
A l’intérieur, vous verrez un petit câble pourvu d’un connecteur multibroche (4): sortez prudemment ce
câble du châssis.
Insérez le connecteur multibroche dans le connecteur qui se trouve à l’arrière du lecteur MPL-1 (5)
Introduisez prudemment le lecteur MPL-1 dans le châssis.
Utilisez un tournevis et le 4 vis pour fixer le lecteur dans le châssis.
Prêt!
Répétez ces même pas si vous voulez installer plus d’appareils.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: AC 12V / 1500mA
Dimensions: 482 x 44 x 110mm
Poids: 1,26kg
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.beglec.com
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
8/23 MPL-1 BASE
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems
®
product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid is het aangeraden de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor
U het apparaat begint te gebruiken.
DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE
LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUKTEN: NIEUWIGHEDEN, SPECIALE
ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ. SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Compacte 19”-behuizing voor het installeren van 1 tot 3 MPL-1 audio spelers
Perfect voor heel wat toepassingen:
Wachtmuziek voor telefooncentrales
Achtergrondmuziek in winkels, bars, restaurants,
Multi-room toepassingen: verschillende muziek in meerdere zones.
De 3 muziekspelers hebben elk hun eigen cinch uitgang
Gemeenschappelijke FM-antenne ingang, voorzien van een universele “Belling-Lee” aansluiting.
De behuizing bevat standaard geen MPL-1 spelers, deze zijn optioneel verkrijgbaar.
Voedingsadapter inbegrepen
EERSTE INGEBRUIKNAME
Belangrijke instructies:
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamen van deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U ooit het apparaat verkoopt mag u niet vergeten om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
Controleer de inhoud:
Kijk na of de verpakking volgende onderdelen bevat:
Gebruiksaanwijzing
MPL-1 BASE
Voedingsadapter
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

JBSYSTEMS MPL1 BASE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à