Barco LOKI Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Manuel dinstallation
Loki
Barco Fredrikstad AS
Habornveien 53, N-1630 Gamle Fredrikstad, Norway
www.barco.com
Changes
Barco provides this manual 'as is' without warranty of any kind, either expressed or implied, including but not
limited to the implied warranties or merchantability and fitness for a particular purpose. Barco may make
improvements and/or changes to the product(s) and/or the program(s) described in this publication at any time
without notice.
This publication could contain technical inaccuracies or typographical errors. Changes are periodically made
to the information in this publication; these changes are incorporated in new editions of this publication.
The latest edition of Barco manuals can be downloaded from the Barco web site www.barco.com or from the
secured Barco web site https://www.barco.com/en/signin.
Federal Communications Commission (FCC Statement)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class A digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area may cause harmful interference, in which case the user will be responsible for correcting any interference
at his own expense
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment
FCC responsible: Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, United States
Tel: +1 678 475 8000
Trademarks
Brand and product names mentioned in this manual may be trademarks, registered trademarks or copyrights
of their respective holders. All brand and product names mentioned in this manual serve as comments or
examples and are not to be understood as advertising for the products or their manufacturers.
Turkey RoHS compliance
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[Republic of Turkey: In conformity with the WEEE Regulation]
Informations relatives à l'élimination des déchets
Déchets d'équipements électriques et électroniques
Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE
régissant les déchets issus dappareils électriques et électroniques, quil ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le
recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à
l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces
objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer
à la réutilisation durable des ressources en matériaux.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service
municipal de traitement des déchets.
Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à ladresse suivante :
http://www.barco.com/AboutBarco/weee
Disposal of batteries in the product
This product contains batteries covered by the Directive 2006/66/EC which must be collected and
disposed of separately from municipal waste.
If the battery contains more than the specified values of lead (Pb), mercury (Hg) or cadmium (Cd), these
chemical symbols will appear below the crossed-out wheeled bin symbol.
By participating in separate collection of batteries, you will help to ensure proper disposal and to prevent
potential negative effects on the environment and human health.
Guarantee and Compensation
Barco provides a guarantee relating to perfect manufacturing as part of the legally stipulated terms of
guarantee. On receipt, the purchaser must immediately inspect all delivered goods for damage incurred during
transport, as well as for material and manufacturing faults Barco must be informed immediately in writing of
any complaints.
The period of guarantee begins on the date of transfer of risks, in the case of special systems and software on
the date of commissioning, at latest 30 days after the transfer of risks. In the event of justified notice of
complaint, Barco can repair the fault or provide a replacement at its own discretion within an appropriate
period. If this measure proves to be impossible or unsuccessful, the purchaser can demand a reduction in the
purchase price or cancellation of the contract. All other claims, in particular those relating to compensation for
direct or indirect damage, and also damage attributed to the operation of software as well as to other services
provided by Barco, being a component of the system or independent service, will be deemed invalid provided
the damage is not proven to be attributed to the absence of properties guaranteed in writing or due to the
intent or gross negligence or part of Barco.
If the purchaser or a third party carries out modifications or repairs on goods delivered by Barco, or if the
goods are handled incorrectly, in particular if the systems are operated incorrectly or if, after the transfer of
risks, the goods are subject to influences not agreed upon in the contract, all guarantee claims of the
purchaser will be rendered invalid. Not included in the guarantee coverage are system failures which are
attributed to programs or special electronic circuitry provided by the purchaser, e.g. interfaces. Normal wear
as well as normal maintenance are not subject to the guarantee provided by Barco either.
The environmental conditions as well as the servicing and maintenance regulations specified in this manual
must be complied with by the customer.
Copyright ©
All rights reserved. No part of this document may be copied, reproduced or translated. It shall not otherwise be
recorded, transmitted or stored in a retrieval system without the prior written consent of Barco.
Software License Agreement
You should carefully read the following terms and conditions before using this software. Your use of this
software indicates your acceptance of this license agreement and warranty.
Terms and Conditions:
1. No redistribution of the software is allowed.
2. Reverse-Engineering. You may not reverse engineer, decompile, disassemble or alter this software
product.
Disclaimer of Warranty:
This software and the accompanying files are sold as is and without warranties as to performance or
merchantability or any other warranties whether expressed or implied. In no event shall Barco be liable for
damage of any kind, loss of data, loss of profits, business interruption or other pecuniary loss arising directly or
indirectly. Any liability of the seller will be exclusively limited to replacement of the product or refund of
purchase price.
1 Sécurité....................................................................................................................................................................................................................9
1.1 Considérations générales ............................................................................................................................................................10
1.2 Consignes de sécurité importantes ........................................................................................................................................ 11
1.3 Distances de risque du projecteur...........................................................................................................................................14
1.4 Symboles de sécurité .....................................................................................................................................................................15
1.5 Informations relatives à l'élimination des déchets..........................................................................................................16
1.6 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ..............................................................................................................17
1.7 Conformité à la directive RoHS pour la Chine..................................................................................................................17
1.8 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan ....................................................................................................................18
1.9 Coordonnées.......................................................................................................................................................................................19
1.10 Infos produit .........................................................................................................................................................................................20
1.11 Déclaration ...........................................................................................................................................................................................20
2 Objectifs ...............................................................................................................................................................................................................21
2.1 Objectifs homologués.....................................................................................................................................................................22
2.2 Plage de l'objectif..............................................................................................................................................................................22
2.3 Remplacer un objectif.....................................................................................................................................................................23
2.4 Étalonnage de l'objectif .................................................................................................................................................................25
3 Installation physique ...................................................................................................................................................................................27
3.1 Processus dinstallation.................................................................................................................................................................28
3.2 Conditions d'installation ................................................................................................................................................................28
3.3 Inspection initiale ..............................................................................................................................................................................30
3.4 Positionnement du projecteur....................................................................................................................................................30
3.5 Montage du projecteur, considérations générales.........................................................................................................31
3.6 Points de fixation sûrs du projecteur......................................................................................................................................33
3.7 Distance de projection....................................................................................................................................................................33
3.8 Réglage Scheimpflug (Boresight)............................................................................................................................................34
3.9 Procédure de réglage Scheimpflug ........................................................................................................................................35
4 Mise en route.....................................................................................................................................................................................................39
4.1 Sources du projecteur et connexions de contrôle ..........................................................................................................40
4.1.1 Branchements .................................................................................................................................................................40
4.1.2 Spécifications des connecteurs.............................................................................................................................40
4.1.2.1 DVI-I............................................................................................................................................................40
4.1.2.2 Port daffichage 1.2.............................................................................................................................41
4.1.2.3 HDMI 2.0 ..................................................................................................................................................41
4.1.2.4 SDI...............................................................................................................................................................41
4.1.2.5 HDBase T.................................................................................................................................................42
4.1.3 Interfaces de commande...........................................................................................................................................42
4.1.3.1 RS-232.......................................................................................................................................................43
6010445FR /05 Loki
5
Table des matières
6010445FR /05 Loki6
4.1.3.2 LAN/Ethernet .........................................................................................................................................43
4.1.3.3 Port USB-A..............................................................................................................................................43
4.1.3.4 DMX ............................................................................................................................................................43
4.2 Mettre le projecteur sous tension.............................................................................................................................................44
4.3 Mise hors tension du projecteur................................................................................................................................................44
4.4 Transitions vers mode Alimentation .......................................................................................................................................44
4.4.1 Généralités........................................................................................................................................................................44
4.4.2 Mise sous tension du projecteur............................................................................................................................45
4.4.3 Basculement de PRÊT à MARCHE ....................................................................................................................45
4.4.4 Basculement de MARCHE à PRÊT ....................................................................................................................45
4.4.5 Basculement de PRÊT au mode veille ÉCO...................................................................................................46
4.4.6 Basculement de ÉCO à MARCHE.......................................................................................................................46
4.4.7 Wake-on-LAN (WOL)...................................................................................................................................................46
4.5 Modes Alimentation.........................................................................................................................................................................46
4.6 Personnaliser les paramètres du projecteur......................................................................................................................46
4.7 Interface utilisateur...........................................................................................................................................................................47
4.7.1 Menu de réglage à lécran (OSD).........................................................................................................................47
5 Menu Source .....................................................................................................................................................................................................49
5.1 Sélection du connecteur ...............................................................................................................................................................50
5.2 Paramètres de connecteur..........................................................................................................................................................50
5.3 Utilisation de doubles entrées....................................................................................................................................................52
6 Menu Image........................................................................................................................................................................................................53
6.1 Contraste...............................................................................................................................................................................................55
6.2 Luminosité.............................................................................................................................................................................................55
6.3 Saturation..............................................................................................................................................................................................55
6.4 Netteté.....................................................................................................................................................................................................56
6.5 Réglage gamma................................................................................................................................................................................57
6.6 Décalage du zoom numérique ..................................................................................................................................................57
6.6.1 Zoom numérique............................................................................................................................................................58
6.6.2 Décalage numérique....................................................................................................................................................59
6.7 Réglages dimage avancés.........................................................................................................................................................60
6.7.1 P7 Realcolor .....................................................................................................................................................................60
6.7.2 Édition des préréglages de RealColor...............................................................................................................62
6.7.3 Résolution en sortie 4K ..............................................................................................................................................63
6.7.4 Réduction de la persistance ....................................................................................................................................64
6.7.5 BrilliantColor .....................................................................................................................................................................64
6.7.6 Affichage du contenu HDR Perceptual Quantizer (PQ) .......................................................................66
6.7.7 Mappage ton local HDR PQ (lumière)................................................................................................................67
6.7.8 État du HDR......................................................................................................................................................................68
6.7.9 Couleurs primaires........................................................................................................................................................68
7 Réglages dimage avancés......................................................................................................................................................................71
7.1 Recadrage de limage ....................................................................................................................................................................72
7.2 Mode de recadrage prédéfini .....................................................................................................................................................72
7.3 Recadrage manuel...........................................................................................................................................................................73
7.4 Recadrage automatique de la source ...................................................................................................................................74
7.5 Fonction 16:9 centré .......................................................................................................................................................................74
8 menu Installation............................................................................................................................................................................................77
8.1 Objectif....................................................................................................................................................................................................78
8.1.1 Zoom Mise au point ..................................................................................................................................................78
8.1.2 Décalage.............................................................................................................................................................................78
8.1.3 Décalage vers le centre..............................................................................................................................................79
6010445FR /05 Loki 7
8.1.4 Iris...........................................................................................................................................................................................80
8.2 Orientation ............................................................................................................................................................................................81
8.3 Modes déchelle (Scaling Modes) ...........................................................................................................................................82
8.4 Warping ..................................................................................................................................................................................................84
8.4.1 À propos du warping ....................................................................................................................................................84
8.4.2 Warping Marche/arrêt..............................................................................................................................................85
8.4.3 Warping Taille de lécran........................................................................................................................................86
8.4.4 Warp Réglage des 4 coins....................................................................................................................................87
8.4.5 Warping Arc...................................................................................................................................................................89
8.4.6 Warping (gondolage) Fichiers de gondolage .............................................................................................92
8.4.7 Warping Contrôle de latence dans une configuration multi-projecteurs .....................................94
8.5 Mélange..................................................................................................................................................................................................95
8.5.1 Mélange de base............................................................................................................................................................95
8.5.2 Configurer le système .................................................................................................................................................96
8.5.3 Procédure de réglage..................................................................................................................................................96
8.5.4 Réglage du niveau de noir........................................................................................................................................97
8.5.5 Fichiers de niveau de noir.........................................................................................................................................99
8.5.6 Réglage RGB................................................................................................................................................................ 100
8.5.7 Fichiers de mélange..................................................................................................................................................101
8.5.8 Mélange avancé ..........................................................................................................................................................102
8.6 Éclairage.............................................................................................................................................................................................102
8.7 CLO Flux lumineux constant................................................................................................................................................103
8.8 Configuration de lécran .............................................................................................................................................................104
8.8.1 Décalage de pixels IG .............................................................................................................................................. 104
8.8.2 Vision nocturne à décalage de pixels IG ....................................................................................................... 105
9 Menu Paramètres système................................................................................................................................................................... 107
9.1 Communication...............................................................................................................................................................................108
9.2 Appliquer un thème de menu.................................................................................................................................................. 108
9.3 Veille ÉCO.......................................................................................................................................................................................... 109
9.4 Maintenance.....................................................................................................................................................................................109
9.5 Reset (Réinitialiser) .......................................................................................................................................................................110
9.6 Fonctionnalités de lobjectif.......................................................................................................................................................112
9.7 Contrôle du rétroéclairage de lécran LCD .......................................................................................................................112
10 Menu État ..........................................................................................................................................................................................................115
10.1 Vue densemble du menu État ................................................................................................................................................116
11 3D............................................................................................................................................................................................................................119
11.1 Configuration en mode 3D. ......................................................................................................................................................120
12 Groupe de risque 3 (Sécurité)............................................................................................................................................................ 123
12.1 Considérations générales ......................................................................................................................................................... 124
12.2 Formation sur la sécurité à assurer par linstallateur.................................................................................................124
12.3 Précautions en cas de luminosité élevée : ...................................................................................................................... 125
12.4 Distance de risque pour un système de projection entièrement clos............................................................... 127
12.5 Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR)................................................ 129
6010445FR /05 Loki8
9
À propos de ce chapitre
Lisez attentivement ce chapitre avant dessayer dinstaller ou de faire fonctionner le projecteur.
Pour empêcher les blessures dutilisateurs ou les dommages du projecteur pendant son installation et son
utilisation, assurez-vous de bien comprendre et de respecter lensemble des directives, instructions et
avertissements de sécurité mentionnés dans ce chapitre et ce manuel.
Clarification du terme « Loki » utilisé dans ce document
Lorsque ce document fait référence au terme « Loki », cela signifie que le contenu sapplique aux produits
suivants :
Loki
Nom de certification du modèle
Les produits Loki correspondent en règle générale, à tous les produits de la plateforme Barco GP6
Présentation
Considérations générales
Consignes de sécurité importantes
Distances de risque du projecteur
Symboles de sécurité
Informations relatives à l'élimination des déchets
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Conformité à la directive RoHS pour la Chine
Conformité à la directive RoHS pour Taïwan
Coordonnées
Infos produit
Déclaration
6010445FR /05 Loki
Sécurité 1
6010445FR /05 Loki10
1.1 Considérations générales
AVERTISSEMENT : Attention aux charges suspendues.
AVERTISSEMENT : Portez un casque de protection pour réduire les risques de blessure.
AVERTISSEMENT : Faites preuve de prudence dans le cadre de travaux impliquant des charges
lourdes.
AVERTISSEMENT : Attention à vos doigts lorsque vous travaillez avec des charges lourdes.
Avis sur les rayonnements optiques du projecteur Loki
Lors de linstallation dun objectif interchangeable présentant un rapport de projection faisant du
projecteur une unité RG3, (voir le chapitre « Objectifs homologués » dans le manuel dinstallation),
se reporter au chapitre Groupe de risque 3 (Sécurité), page 123 concernant les précautions.
Le projecteur est un produit laser de classe 1 conforme à IEC EN 60825-1:2014. Pour lAmérique du Nord,
le projecteur est un produit laser de classe 3R jusquà un rapport de projection de 2,33. Le projecteur est
conforme à la norme IEC 608251:2007, ainsi quaux normes de performances pour produits laser au
regard du titre 21, partie 1040 du CFR (Code de réglementation fédérale), hormis à légard des
caractéristiques autorisées par le numéro de variance 2016-V-0144 entrant en vigueur le 6 mars 2017.
Ne regardez pas dans le faisceau.
Ce projecteur fait partie du groupe de risque 2 (RG2) conformément à IEC EN 62471-5.
Il peut passer au groupe de risque 3 (RG3) lorsquun objectif interchangeable dont le rapport de projection
est supérieur à 3,15 est installé. Pour lAmérique du Nord, les exigences en matière dinstallation pour le
groupe de risque 3 (RG3) doivent être respectées lorsquun objectif interchangeable avec un rapport de
projection supérieur à 2,33 est installé.
Consultez le manuel pour voir la liste des objectifs et le rapport de projection avant de faire fonctionner le
projecteur.
Une telle combinaison du projecteur et de lobjectif est destinée à une utilisation exclusivement
professionnelle, pas à une utilisation par les consommateurs.
Pour RG3, aucune exposition directe au faisceau ne sera autorisée.
Pour RG3, les opérateurs contrôleront laccès au faisceau à lintérieur de la distance de risque ou
installeront le produit à une hauteur qui empêchera lexposition des yeux dans la distance de risque.
Ce projecteur est équipé de deux (2) clusters de laser intégrés de classe 4. Ne jamais essayer de le
désassembler ou de le modifier, car cest très dangereux.
Toute opération ou tout réglage ne faisant pas lobjet dune instruction spécifique dans le guide de
lutilisateur comporte un risque dexposition dangereuse au rayonnement laser.
Le projecteur ne doit être ni ouvert ni désassemblé, en raison des dommages possibles liés à lexposition
au rayonnement laser.
Consignes de sécurité générales
Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles dêtre réparées par lutilisateur. Toute tentative de
modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à lintérieur du boîtier ou des compartiments
constituera une violation des garanties et peut être dangereuse.
Nenlevez et ne remplacez aucune pièce du projecteur. Ceci doit être effectué uniquement par le
personnel de maintenance. Cette garantie devient caduque en cas de violation.
Ne regardez pas dans le faisceau lorsque le projecteur est allumé. La lumière vive peut endommager les
yeux de manière irréversible.
Le non-respect de la procédure de contrôle, de réglage ou de fonctionnement prescrite peut entraîner un
dommage à lexposition au rayonnement laser.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des
fins de consultation ultérieure.
Sécurité
6010445FR /05 Loki 11
Linstallation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel qualifié formé à cet effet.
Vous devez tenir compte de tous les avertissements contenus dans les manuels de documentation.
Toutes les consignes concernant le fonctionnement et lutilisation de cet équipement doivent être suivies à
la lettre.
Tous les codes dinstallation locaux doivent être respectés.
Avis relatif à la sécurité
Cet équipement est conçu conformément aux exigences des normes de sécurité internationales IEC60950-1,
qui sont la base de réglementations nationales sur la sécurité dans le monde entier. La norme de sécurité
couvre léquipement de technologie de linformation, y compris léquipement électrique de lentreprise destiné
à fonctionner dans des environnements « normaux » (bureaux et habitations). Cette norme de sécurité
impose des conditions importantes pour lutilisation de composants, de matières et disolants sensibles en
termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques et
de dangers thermiques, et des risques liés au fait daccéder aux pièces sous tension. Les variations de
température interne et externe, les niveaux de rayonnement, la stabilité et les forces mécaniques, la
construction denceintes et la protection contre le risque dincendie font également lobjet de restrictions,
imposées par les normes de sécurité. Une routine de test réduit le risque daccident et contribue à garantir la
sécurité de léquipement à lutilisateur, même en cas de défaillance de fonctionnement.
Définition à lintention des utilisateurs
Dans ce manuel, le terme PERSONNEL DE SERVICE fait référence aux personnes agrées par Barco
possédant la formation technique et lexpérience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers
potentiels auxquels elles sont exposées (y compris, sans sy limiter, lÉLECTRICITÉ HAUTE TENSION, les
CIRCUITS ÉLECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de lexécution dune
tâche et des mesures visant à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Seul du
PERSONNEL DE SERVICE agréé par Barco et informé de tels risques est autorisé à effectuer les
interventions à lintérieur de lenceinte du matériel. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à
toute personne ne faisant pas partie du PERSONNEL DE SERVICE. Lors de linstallation dun objectif
interchangeable présentant un rapport de projection faisant du projecteur une unité RG3, (voir le chapitre
« Objectifs homologués » dans le manuel dinstallation), se reporter au chapitre Groupe de risque 3
(Sécurité), page 123 pour obtenir des informations au sujet des précautions à prendre.
Consultez le manuel dinstallation pour consulter la liste des objectifs et la distance de risque avant de faire
fonctionner le projecteur. Une telle combinaison du projecteur et de lobjectif est destinée à une utilisation
exclusivement professionnelle, pas à une utilisation par les consommateurs.
1.2 Consignes de sécurité importantes
Pour éviter les risques délectrocution
Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA).
Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble dalimentation CA à 3 conducteurs fourni. Si
aucun des câbles dalimentation fournis nest pas le bon, contactez votre revendeur.
Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer
la prise obsolète. Respectez le principe de la prise de terre.
Nutilisez jamais de cordons dalimentation à 2 broches. Cela est dangereux et pourrait provoquer une
électrocution.
Ne posez rien sur le cordon dalimentation. Ne placez pas cet appareil des personnes risqueraient de
marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
Utilisez uniquement le cordon dalimentation fourni avec votre appareil, ou les cordons de remplacement
dorigine. Même sils présentent un aspect similaire, les autres cordons dalimentation nont pas fait lobjet
de tests de sécurité en usine et ne peuvent être utilisés avec lappareil. Pour obtenir un cordon
dalimentation de rechange, veuillez contacter votre revendeur.
Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon.
Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant quil ait été examiné et
déclaré opérationnel par un réparateur qualifié.
Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir larracher, et à ce quil ne touche pas de
surfaces très chaudes.
Sécurité
6010445FR /05 Loki12
Si vous avez besoin dune rallonge, il convient dutiliser un cordon dont le courant nominal est au moins
égal à celui du projecteur. Tout cordon dont lampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque
de surchauffe.
Nenfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant dêtre en contact avec des
points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque dincendie ou de
décharge électrique.
Veillez à ce quaucun objet ne pénètre dans les orifices daération et les ouvertures de lappareil.
Nexposez pas ce projecteur à la pluie ou à lhumidité.
Le projecteur est exclusivement conçu pour une utilisation à lintérieur. Nutilisez jamais le projecteur en
plein air.
Abstenez-vous dexposer ou de plonger ce projecteur dans leau et dautres liquides.
Ne renversez jamais de liquide, quel quil soit, sur ce projecteur.
Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à lintérieur du boîtier, débranchez lappareil et
faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations.
Ne démontez pas ce projecteur mais amenez-le toujours à un technicien qualifié et agréé si une
intervention ou une réparation est requise.
Nutilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant.
La foudre : pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas dorage ou lors de longues périodes
dinutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera lappareil de subir des
dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif.
Pour éviter les dommages corporels
Pour éviter les blessures et les dommages corporels, lisez toujours le présent manuel et toutes les
étiquettes apposées sur le projecteur avant de le brancher à la prise murale ou de le paramétrer.
Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur.
Pour éviter toute blessure, assurez-vous que lobjectif et tous les caches sont bien en place. Voir les
procédures dinstallation.
Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement lobjectif ! La forte
luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires.
AVERTISSEMENT: luminosité extrêmement élevée au laser : ce projecteur utilise un laser à très haute
luminosité. Nessayez jamais de regarder directement dans lobjectif ou dans le laser.
Éteignez toujours le projecteur et débranchez-le de lalimentation secteur avant dessayer denlever une
protection du projecteur ou daccéder à des pièces situées à lintérieur de celui-ci.
Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance par lutilisateur, exception faite de la
roue chromatique. Toute tentative de modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à
lintérieur du boîtier ou des compartiments constituera une violation des garanties et peut être dangereuse.
Nenlevez/ne remplacez aucune pièce autre que la roue chromatique. Seul du personnel de service sera
autorisé à toucher aux autres pièces. Toute autre intervention entraînera une annulation de la garantie.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Lappareil risquerait de tomber
et de subir de graves dégâts, voire de blesser lutilisateur.
Placez absolument le projecteur sur une surface stable, ou montez-le en toute sécurité avec un dispositif
homologué de montage au plafond.
Il est dangereux de faire fonctionner lappareil sans objectif ou sans capuchon dobjectif. Les objectifs ou
les protections doivent être changés sils sont visiblement si endommagés, par exemple avec des fissures
ou des rayures profondes, que leur efficacité est affectée.
Pour éviter tout risque dincendie
Les produits de projection Barco sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus
exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits daération de ce projecteur
diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. Lexposition de matières
inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer linflammation spontanée
de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. Cest pourquoi il est absolument impératif de
délimiter une « zone dexclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle aucune
matière inflammable ou combustible ne sera entreposée.
Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur !
Pour le projecteur Loki, la zone dexclusion sur le côté de lobjectif dans le faisceau lumineux doit être dau
moins 1,5 m.
Attention ! Lorifice dévacuation arrière dégage de lair chaud. Ne placez pas dobjets sensibles à la
chaleur à moins de 100 cm (40") de lorifice dévacuation.
Sécurité
6010445FR /05 Loki 13
Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de
garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas
boucher ni recouvrir ces ouvertures.
Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou dune autre
surface similaire. Veillez à un écart suffisant par rapport aux murs et aux plafonds pour éviter la surchauffe.
La distance de sécurité minimum de lunité ne doit pas être inférieure à 100 cm (40") par rapport à la zone
dévacuation, et à 50 cm (20") par rapport à la zone dentrée.
Ce projecteur ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus dun radiateur ou dune source de
chaleur.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que
celles-ci ne soient convenablement aérées.
Ne couvrez lobjectif ou le projecteur daucune matière pendant le fonctionnement de ce dernier. Toute
matière inflammable et combustible doit être en permanence maintenue à distance du projecteur.
Installez le projecteur dans une zone bien aérée, à lécart des sources dinflammation et de la lumière
directe du soleil. Veillez à ce que le projecteur soit toujours bien ventilé.
Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à lhumidité. En cas dincendie, utilisez du sable, du
CO2 ou des extincteurs à poudre sèche.
Nutilisez jamais deau pour éteindre un incendie de matériel électrique.
Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué
Barco. Insistez toujours pour que lon vous fournisse des pièces de rechange Barco dorigine. Nutilisez
jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; cela pourrait nuire à la sécurité de
ce projecteur.
Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin déviter toute accumulation de chaleur.
Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du
rangement.
Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé
Pour garantir le maintien dun flux dair correct, le projecteur ne doit fonctionner que lorsque toutes ses
protections sont en place.
Retirez toujours le capuchon de lobjectif avant dallumer le projecteur. Si le capuchon de lobjectif nest
pas enlevé, il pourra fondre en raison de la forte lumière émise à travers lobjectif. La fusion du capuchon
de lobjectif peut endommager la surface de lobjectif de projection de manière irréversible.
Connectez impérativement le projecteur aux sources de signaux et tensions décrites dans la spécification
technique. La connexion à des sources de signaux ou tensions non spécifiées pourra entraîner un
dysfonctionnement et un endommagement irréversible du projecteur.
Pour garantir le maintien dun flux dair correct, il ne doit fonctionner que lorsque toutes ses protections
sont en place.
Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de lair dans les entrées
dair et une évacuation sans entrave de lair chaud expulsé par le système de refroidissement.
Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon
fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni
recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si lappareil est installé sur un
lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité
de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation
intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées. Vérifiez que rien
ne peut se renverser ou tomber à lintérieur du projecteur. Si cela devait se produire, éteignez et
débranchez immédiatement lalimentation secteur. Ne refaites pas fonctionner lappareil avant quil nait
fait lobjet dune vérification par du personnel de service agréé par Barco.
Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de lair autour de
lappareil. La distance de sécurité minimum de lunité ne doit pas être inférieure à 100 cm (40") par rapport
à la zone dévacuation, et à 50 cm (20") par rapport à la zone dentrée.
Nutilisez pas ce matériel près dune source deau.
Nutilisez pas le projecteur en dehors de ses spécifications de température et dhumidité, car ceci pourra
entraîner une surchauffe et un dysfonctionnement.
Nexposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. Lexposition de lobjectif à la lumière du soleil
peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices, occasionnant
de ce fait une perte de la garantie.
Conservez les cartons dexpédition et demballage dorigine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer
un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez lensemble, comme ce qui avait été fait à
lorigine à lusine.
Sécurité
6010445FR /05 Loki14
Débranchez lappareil de la prise murale avant tout nettoyage. Nutilisez pas de nettoyants liquides ou en
aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. Nutilisez jamais de solvants puissants, comme les
diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les tâches coriaces peuvent
senlever à laide dun chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente non abrasive.
Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont
spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez
un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. Nutilisez pas de chiffon humide, ni de
solution détergente ou de solvant.
À propos des réparations
Nessayez pas de réparer vous-même lappareil car louverture ou le retrait des capots peut vous exposer
à des tensions dangereuses et à des risques délectrocution.
Confiez tous les travaux de maintenance et de réparation à des centres de réparation agréés par Barco.
Toutes tentatives daltération des commandes internes réglées en usine ou de modification dautres
réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un
endommagement irréversible du projecteur et entraîner lannulation de la garantie.
Débranchez cet appareil du secteur et faites effectuer les réparations et la maintenance par du personnel
de service ou des techniciens agréés par Barco dans les cas suivants :
- Si du liquide a été renversé dans lappareil.
- Si lappareil a été exposé à la pluie ou leau.
- Si lappareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes dutilisation sont respectées.
Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes dutilisation, car une erreur sur les
autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention
longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de lappareil.
- Si lappareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
- Si les performances de lappareil changent radicalement, indiquant la nécessité dune réparation.
- Lorsque la fiche ou le cordon dalimentation sont endommagés ou dénudés.
Remplacement de pièces : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le
réparateur a bien utilisé des pièces de rechange Barco dorigine. En utilisant des pièces de rechange non
autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques
dincendies, de décharges électriques ou autres. Lutilisation de pièces de rechange non autorisées risque
dannuler la garantie.
Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez
au technicien deffectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que lappareil est en bon état de
marche.
1.3 Distances de risque du projecteur
AVERTISSEMENT : il peut sagir dun produit laser RG3, en fonction de lobjectif
utilisé.
Il peut passer au groupe de risque 3 (RG3) lorsquun objectif interchangeable dont le rapport de projection est
supérieur à 3,15 est installé. Pour lAmérique du Nord, les exigences en matière dinstallation pour le groupe
de risque 3 (RG3) doivent être respectées lorsquun objectif interchangeable avec un rapport de projection
supérieur à 2,33 est installé.
Consultez le chapitre 3 du manuel dinstallation pour consulter la liste des objectifs et le rapport de projection
avant de faire fonctionner le projecteur.
Ne regardez pas directement dans le faisceau émis par lobjectif du projecteur.
Aucune exposition directe des yeux au faisceau nest autorisée.
Les opérateurs contrôleront laccès au faisceau dans les limites de la distance de risque ou installeront le
produit à une hauteur qui empêchera toute exposition des yeux dans la distance de risque.
Voir le tableau ci-dessous pour une définition des distances de risque en fonction du rapport de projection de
lobjectif.
Sécurité
6010445FR /05 Loki 15
1.4 Symboles de sécurité
Description des symboles de sécurité utilisés dans la documentation produit ou sur
le produit.
Image Description
Se référer au manuel de lutilisateur
pour en savoir plus !
Attention ! Ne regardez pas dans le
faisceau, produit RG2.
Pas de téléphone ! Ne connectez
pas de lignes téléphoniques.
Étiquette davertissement Loki
For North America, this projector may become RG3 when an interchangeable lens with throw ratio greater than
2.33 is installed. Refer to the manual for the lens list and hazard distance before operation. Such combinations of
projector and lens are intended for professional use only, and are not intended for consumer use.
This projector may become RG3 when an interchangeable lens with throw ratio greater than 3.15 is
installed. Refer to the manual for the lens list and hazard distance before operation. Such combinations
of projector and lens are intended for professional use only, and are not intended for consumer use.
Ce projecteur peut devenir un projecteur RG3 en cas d'installation d'un objectif interchangeable
dont le rapport de projection est supérieur à 3,15. Veuillez vous reporter au manuel pour en savoir
plus sur la liste des objectifs et la distance de sécurité avant toute utilisation. De telles combinaisons
entre projecteur et objectif sont conçues pour des applications professionnelles uniquement et pas
pour des applications grand public.
3.15 RG3
Attention ! Pour lAmérique du Nord :
avec un objectif interchangeable,
dont le rapport de projection est
supérieur à 2,33, tenez compte de la
distance de risque et des exigences
relatives à linstallation dun produit
RG3. Consulter le manuel de
lutilisateur.
Attention ! Avec un objectif
interchangeable dont le rapport de
projection est supérieur à 3,15, tenez
compte de la distance de risque et
des exigences relatives à
linstallation dun produit RG3.
Consulter le manuel de lutilisateur.
Étiquette Loki FDA
THIS PRODUCT IS IN CONFORMITY
WITH PERFORMANCE STANDARDS
FOR LASER PRODUCTS UNDER 21
CFR 1040, EXCEPT WITH RESPECT TO
THOSE CHARACTERISTICS
AUTHORIZED BY VARIANCE NUMBER
2016-V-0144 EFFECTIVE
MARCH 6, 2017.
Étiquette Loki CEM
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003, / Cet
appareil numerique de Ia classe est conforme à Ia norme NMB-003 du
Canada.
CANADA:
This device complies with part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC:
This is a class A product. In a domestic environment this product may
cause radio Interference in which case the user may be required
to take adequate measures.
EMC:
RG2 IEC EN 62471-5
IEC EN 60825-1
CLASS 1 LASER PRODUCT
Sécurité
6010445FR /05 Loki16
Emplacement du label de sécurité
8
9
EMC Label Warning Label
Image 1-1: Projecteur Loki
PRUDENCE : Ce produit contient des produits chimiques, y compris le plomb, connus par lÉtat de
Californie comme provoquant des anomalies congénitales ou dautres lésions de lappareil
reproducteur. Recyclez-le correctement, ne le mettez pas dans les ordures ménagères !
1.5 Informations relatives à l'élimination des
déchets
Informations relatives à l'élimination des déchets
Déchets d'équipements électriques et électroniques
Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE
régissant les déchets issus dappareils électriques et électroniques, quil ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le
recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à
l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces
objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer
à la réutilisation durable des ressources en matériaux.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service
municipal de traitement des déchets.
Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à ladresse suivante :
http://www.barco.com/AboutBarco/weee
Informations sur la directive DEEE
Ce produit est conforme à toutes les exigences de la direction de lUE sur les déchets déquipements
électriques et électroniques (DEEE). Ce produit doit être recyclé correctement. Il peut être désassemblé pour
faciliter le recyclage correct de ses différentes pièces.
Consultez votre vendeur ou lautorité publique compétente pour connaître les points de dépôt et de collecte
des DEEE. Pour plus de détails, veuillez visiter le site Barco à ladresse suivante : http://www.barco.com/en/
AboutBarco/weee.
Sécurité
6010445FR /05 Loki 17
1.6 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE
1.7 Conformité à la directive RoHS pour la Chine
中国大陆 RoHS (Informations concernant la conformité à la directive ROHS en Chine)
《电使法》(也RoHS),
Barco品中可能包含的有毒和/有害质的名和含量。中国大RoHS指令包含在中国信息产MCV
准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。
Selon les « Méthodes de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les
produits électriques et électroniques » (également appelées Directive RoHS pour la Chine continentale), le
tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses
susceptibles d'être contenues dans un produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la
norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites
requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ».
零件项目(名称)
Nom du composant
有毒有害物质或元素
Substances ou éléments dangereux
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
印制电路配件
Assemblages de circuits imprimés
X O X O O O
外接电(线)
Câbles externes
X O O O O O
內部线路
Câblage interne
X O O O O O
镜头支架
Porte-objectif
X O O O O O
螺帽,螺钉(),螺旋( ),垫圈, 紧固
Écrous, boulons, vis, rondelles,
fixations
X O O O O O
激光发生器
Laser
X O O O O O
电源供应器
Bloc dalimentation
X O O O O O
风扇
Fan
X O O O O O
Sécurité
6010445FR /05 Loki18
零件项目(名称)
Nom du composant
有毒有害物质或元素
Substances ou éléments dangereux
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
附電池遙控器
Télécommande
X O O O O O
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
Ce tableau a été réalisé conformément à la norme SJ/T 11364.
O : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
O : signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux
homogènes de cette pièce est inférieur à la limite requise par la norme GB/T 26572.
X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.
X : signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins lun des
matériaux homogènes de cette pièce est supérieur à la limite requise par la norme GB/T 26572.
10
在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质
限制使用标识要求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签
(请参阅实例,徽标内部的编号使用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用
期限通则》标准。
Tous les produits électroniques de l'industrie de l'information (EIP) vendus en Chine
continentale doivent être conformes au « Marquage pour la restriction d'utilisation de
substances dangereuses dans un produit électrique et électronique » de la Chine
continentale et porter le logo EFUP (période d'utilisation respectueuse de
l'environnement). Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous
reporter à la photo) est basé sur les « Directives générales relatives à la période
d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de
l'information » de la Chine continentale.
1.8 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan
限用物質含有情況標示聲明書 (Déclaration de la condition de présence du marquage
des substances faisant lobjet de restrictions)
限用物質及其化學符號
Substances faisant lobjet de restrictions et leurs symboles
chimiques
單元
Unité
Plo-
mb
(Pb)
Mercu-
re
(Hg)
Cad-
mium
(Cd)
六價鉻
Chrome
hexava-
lent
(Cr6+)
多溴聯苯
Polybromo-
biphényles
(PBB)
多溴二苯醚
Polybromo-
diphénylé-
thers
(PBDE)
印製電路板配件
Assemblages de circuits imprimés
O O O O
外接電(線)纜
Câbles externes
O O O O O
內部線路
Câblage interne
O O O O O
鏡頭支架
Porte-objectif
O O O O O
螺絲組件
O O O O O
Sécurité
6010445FR /05 Loki 19
限用物質及其化學符號
Substances faisant lobjet de restrictions et leurs symboles
chimiques
單元
Unité
Plo-
mb
(Pb)
Mercu-
re
(Hg)
Cad-
mium
(Cd)
六價鉻
Chrome
hexava-
lent
(Cr6+)
多溴聯苯
Polybromo-
biphényles
(PBB)
多溴二苯醚
Polybromo-
diphénylé-
thers
(PBDE)
Écrous, boulons, vis, rondelles,
fixations
雷射
Laser
O O O O O
電源供應器
Bloc dalimentation
O O O O O
風扇
Fan
O O O O O
遙控器
Télécommande
O O O O O
備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。
Remarque 1 : « Dépassant 0,1 % en poids » et « Dépassant 0,01 % en poids » indiquent que la teneur en
pourcentage de la substance soumise à restriction dépasse le pourcentage de référence de la condition de
présence.
備考2.〝〇〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Remarque 2 « » indique que le pourcentage de la teneur de la substance visée par des restrictions
nest pas supérieur au pourcentage de la valeur de présence de référence.
備考3.〝—〞係指該項限用物質為排除項目。
Remarque 3 : les « » indique que la substance visée par des restrictions correspond à lexemption.
備註: RoHS表格適用於以下產品型號: GP6,GP7,GP8,GPC
Conseil : ce tableau RoHS convient aux modèles suivants : GP6,GP7,GP8,GPC
1.9 Coordonnées
Coordonnées de Barco
Adresse du siège social : President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Adresse de contact (pour Taïwan) :
公司名稱 (Nom de la société) : 巴可股份有限公司
地址 (Adresse) : 新北市板橋區新站路1633
傳真 (Fax) : 02-7715 0298
電話 (Tél.) : 02-7715 0299
Coordonnées de limportateur
Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou lun des bureaux régionaux de Barco via
les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com.
Sécurité
6010445FR /05 Loki20
Coordonnées de lusine en Norvège
Barco Fredrikstad AS
Habornveien 53, N1630 Gamle Fredrikstad, Norvège
Téléphone : +476930 4550
Assistance :[email protected]
1.10 Infos produit
Infos produit
Image 1-2
Nom du produit 產品名稱 :
Projecteur 投影機
Modèle 型號 : GP6
1.11 Déclaration
EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia)
Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement
résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques.
Classe A ITE (Équipement informatique)
Avertissement : il sagit dun appareil de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut
générer des interférences radio, dans quel cas il peut être demandé à lutilisateur de prendre les mesures
nécessaires.
警告使用者: 為甲訊技備,於住環使用時,可能成射擾動,種情下,使
被要求採取某些適當的對策。
Sécurité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Barco LOKI Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à