LG ARNH04GK3A2.ENWALEU Guide d'installation

Catégorie
Pompes à chaleur
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur.
L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales
par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
MANUEL D'INSTALLATION
CLIMATISEUR
www.lg.com
Traduction de l’instruction originale
Pour plus d'informations, reportez-vous au CD ou au site web de LG (www.lg.com).
Hydro Kit (Pour Température élevée)
FRANÇAIS
Manuel d’installation de Hydro Kit
SOMMAIRE
1. MESURES DE SECURITE............................................................................................................3
2. PIÈCES D’INSTALLATION ...........................................................................................................8
3. INFORMATION GÉNÉRALE.........................................................................................................9
INFORMATION MODÈLE.............................................................................................................9
4. INSTALLATION ...........................................................................................................................10
TRANSPORT DE L’UNITE .........................................................................................................10
SÉLECTION DU MEILLEUR EMPLACEMENT ..........................................................................11
ESPACE D’INSTALLATION ........................................................................................................11
FOUNDATION POUR INSTALLATION.......................................................................................12
RACCORDEMENT DE TUYAUX À EAU ET DE CIRCUIT D’EAU .............................................13
RÉSERVOIR D’EAU SANITAIRE ET KIT DE RÉSERVOIR D’EAU SANITAIRE .......................16
SCENES D’INSTALLATION .......................................................................................................18
TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE ..................................................................................................20
COMMENT CONNECTER LES CÂBLAGES .............................................................................22
RACCORD CÂBLAGES .............................................................................................................22
CONNECTION DES CABLES....................................................................................................23
5. INSTALLATION D’ACCESSOIRES ............................................................................................24
EMPLACEMENT DES ACCESSOIRES ET RACCORD DES PIECES EXTERNES .................24
RACCORD POMPE PRINCIPALE .............................................................................................27
RACCORD DU CAPTEUR DE LA TEMPERATURE DU RESERVOIR D’EAU..........................27
THERMOSTAT............................................................................................................................28
TÉLÉDETECTEUR DE TEMPERATURE...................................................................................31
VALVE 3 VOIES..........................................................................................................................32
CONTACT SEC ..........................................................................................................................34
6. MONTAGE DU SYSTÈME ..........................................................................................................35
RÉGLAGE DE COMMUTATEUR DIP.........................................................................................35
CONFIGURATION DE LA COMMANDE DE GROUPE..............................................................36
RÉGLAGE INSTALLATEUR .......................................................................................................40
7. EXECUTION DU TEST................................................................................................................48
PRECAUTION AVANT L’EXECUTION DU TEST .......................................................................48
EXECUTION DU TEST DU TUYEAU D’EAU.............................................................................48
DÉPANNAGE .............................................................................................................................49
2
Hydro Kit
Mesures de securite
1. Mesures de securite
Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi des dégâts matériels, respectez les
consignes ci-dessous.
Lisez attentivement avant d’installer l’unité
Observez attentivement les précautions précisées, car elles comportent des éléments essentiels à la sécurité.
Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus
et le matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous.
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de seul dommage matériel.
Installation
À ne pas faire
Suivez attentivement les instructions
Manuel d’installation Hydro Kit 3
FRANÇAIS
Évitez d'utiliser un dis-
joncteur défectueux ou
de capacité insuffi-
sante. Utilisez cet appa-
reil sur un circuit dédié.
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
décharge électrique
(électrocution).
Pour toute réparation,
contactez le conces-
sionnaire, le revendeur,
un électricien qualifié
ou un centre de répara-
tion agréé.
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
décharge électrique
(électrocution).
Reliez l’unité à la terre
toujours
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
décharge électrique
(électrocution).
Fixez soigneusement le
panneau et le capot du
boîtier de commande.
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
décharge électrique
(électrocution).
Installez toujours un
circuit et disjoncteur
spécialisés.
• Le câblage ou l’installa-
tion incorrects peuvent
entraîner un incendie ou
un choc électrique
Utilisez un disjoncteur
ou un fusible de puis-
sance adéquate.
• Risque d’incendie ou de
choc électrique
Mesures de securite
4
Hydro Kit
Assurez-vous que l’es-
pace d’installation ne
se détériore pas avec le
temps.
En cas d’effondrement de
la base, l’unité risque de
tomber, entraînant des
dommages matériels, la
panne de l’unité et des
blessures corporelles.
N’installez pas le sys-
tème de tuyauterie
d’eau en mode Boucle
ouverte.
• Cela peut entraîner la
panne de l’unité.
N’installez pas l’unité à
l’extérieur
• Cela peut peut endom-
mager l’unité.
Le réfigérant de cet
unité est R134a et
l’unité est connectée à
l’unité extérieure où le
réfrigérant R410A est
utilisé.
• L’outil d’installation tel
que le manomètre d’ad-
mission doit être
conforme au R410A.
Pour l’installation,
contactez le revendeur
ou un centre de service
autorisé
• À défaut, il existe un
risque d'incendie, de dé-
charge électrique (élec-
trocution), d'explosion ou
de blessure.
Ne pas monter sur un
support d’installation
défectueux.
• Il y a risque de blessure,
accident ou dommage à
l’unité
Ne changez pas le
câble d'alimentation et
n'utilisez pas de ral-
longe.
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
décharge électrique
(électrocution).
Ne pas installer, enle-
ver ou réinstaller l’unité
seul (client).
• À défaut, il existe un
risque d'incendie, de dé-
charge électrique (élec-
trocution), d'explosion ou
de blessure.
Pour l’antigel, contac-
tez le revendeur ou un
centre de service auto-
risé.
• L’antigel est un produit
toxique.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des
tests de fuites ou de purge d’air. Ne comprimez pas l’air ou l’oxygène et
n’utilisez pas des gazs inflammables.
• Il y a un risque de mort, blessure, d’incendie ou d’explosion.
Manuel d’installation Hydro Kit 5
Mesures de securite
FRANÇAIS
Veillez à ce qu'il soit im-
possible de tirer sur le
cordon d'alimentation ou
de l'endommager pen-
dant le fonctionnement
de l'appareil.
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
décharge électrique
(électrocution).
Ne rien poser sur le
câble d’alimentation.
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
décharge électrique
(électrocution).
Ne pas brancher ni dé-
brancher la prise d’ali-
mentation pendant le
fonctionnement.
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
décharge électrique
(électrocution).
Ne pas toucher (faire
fonctionner) les mains
mouillées.
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
décharge électrique
(électrocution).
Ne pas placer un appa-
reil de chauffage près
du câble d’alimentation
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
décharge électrique
(électrocution).
Assurez-vous que les
pièces électriques ne sont
pas au contact de l'eau.
• Risque d’incendie, de
panne de l’unité ou de
choc électrique.
Fonctionnement
Ne pas stocker de gaz
inflammable ou de ma-
tériel combustible près
de l’unité.
• Risque d’incendie ou de
panne de l’unité.
Ne pas utiliser long-
temps dans un espace
fermé
• Cela peut peut endom-
mager l’unité.
Lorsqu’il y a fuite de gaz
inflammable, veuillez fer-
mer le gaz et ouvrir la fe-
nêtre pour permettre la
ventillation avant de met-
tre l’unité en marche.
• Il y a risque de provo-
quer une explosion ou
un incendie.
En cas de bruits
étrange ou d’odeur de
fumée de l’unité, fer-
mez le disjoncteur ou
déconnectez le câble
d’alimentation.
• À défaut, il existe un
risque de décharge élec-
trique (électrocution) ou
d'incendie.
Arrêtez le fonctionne-
ment et fermez la fenê-
tre en cas d’orage ou
d’ouragan. Si possible,
enlevez l’unité de la fe-
nêtre avant l’arrivée
d’un ouragan.
• Risque de dommages
matériels, de panne de
l’unité ou de choc élec-
trique.
Ne pas ouvrir le pan-
neau à l’avant de l’unité
pendant le fonctionne-
ment. (Ne touchez pas
le filtre électrostatique,
si l'appareil en est
équipé).
• Risque de blessures cor-
porelles, de choc élec-
trique ou de panne de
l’unité.
Mesures de securite
6
Hydro Kit
En cas de longue pé-
riode sans utilisation
de l’unité, il est décon-
seillé de couper l’ali-
mentation centrale.
• Risque de congélation
d’eau
Coupez l’alimentation
centrale lors de net-
toyage ou d’entretien
de l’unité.
• À défaut, il existe un
risque de décharge élec-
trique (électrocution).
Assurez-vous que per-
sonne ne peut marcher
ou tomber sur l’unité.
• Risque de blessures cor-
porelles et endommage-
ment de l’unité.
Pour l’installation,
contactez le revendeur
ou un centre de service
autorisé
• À défaut, il existe un
risque d'incendie, de dé-
charge électrique (élec-
trocution), d'explosion ou
de blessure.
Si l’unité est inondation
ou submergement de
l’unité, contactez un
centre de service auto-
risé.
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
décharge électrique
(électrocution).
Évitez que l’eau soit
versée directement sur
l’unité.
• Risque d’incendie, de
choc électrique ou d’en-
dommagement de
l’unité.
Ventilez l’unité périodi-
quement lorsqu’elle
fonctionne ensemble
avec un fourneau, etc.
• À défaut, il existe un
risque d'incendie ou de
décharge électrique
(électrocution).
Mesures de securite
Manuel d’installation Hydro Kit 7
FRANÇAIS
Installation
Vérifiez qu’il n’y a pas de
fuite de gaz (réfrigérant)
après l’installation ou la
maintenance de l’unité.
• Un bas niveau de réfri-
gérant peut entraîner
une panne de l’unité.
Maintenez le niveau du
réfrigérant équilibré
lors de l’installation.
• Afin d’éviter des vibra-
tions ou fuites d’eau.
Demandez l’aide de
deux personnes ou
plus pour soulever
l’unité
• Attention à ne pas vous
blesser.
Fonctionnement
N’utilisez pas l’unité à
des fins autres que la
climatisation, par
exemple, conservation
d’aliments, d’œuvres
d’art, etc.
• Il y a un risque d’endom-
mager ou d'altérer ces
biens.
Utilisez un chiffon doux
pour nettoyer. N’utilisez
pas de détergents cor-
rosifs, de dissolvent,
etc.
• Il y a un risque d’incen-
die, d’électrocution ou
d’endommagement des
pièces plastiques de
l’unité.
Ne pas marcher ni
poser aucun objet sur
l’unité.
• Il y a un risque de bles-
sure corporelle et de
panne de l’unité.
Utilisez un tabouret ou une échelle stable lors du nettoyage ou de la mainte-
nance de l’unité.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
Pièces d’installation
8
Hydro Kit
2. Pièces d’installation
Merci d’avoir choisi Hydro Kit de LG Electronique. Avant de commencer l’installation, assurez-
vous que toutes les pièces sont dans le carton de l’unité.
Item Image Quantité
Manuel d’installation
1
Manuel d’utilisateur 1
Télécomande
/ Câble
1
Support du détecteur 1
Détecteur de la
Température du Réservoir
d’Eau
1
Épurateur 1
P/NO : MFL67798102
INSTALLATION MANUAL
Hydro Kit (For High Temperature)
Original instruction
AIR
CONDITIONER
www.lg.com
Please read this installation manual completely before installing the product.
Installation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
Please retain this installation manual for future reference after reading it
thoroughly.
ENGLISH
ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ČEŠTINA
NEDERLANDS
POLSKI
LIMBA ROMÂNĂ
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE :
Hydro Kit (For High Temperature)
Information générale
Information Modèle
Dotée d’une technologie d’inverseur de pointe, Hydro Kit est adapté pour les applications telles
que le chauffage de plancher et la production de l’eau chaude. En créant des interfaces avec dif-
férents accessoires, l’utilisateur peut personnaliser le champ d’applications.
Manuel d’installation Hydro Kit 9
Nom de modèle et information connexe
1: Testé sous condition de Chauffage Eurovent
(Température de l’eau 55°C (131℉) 65°C (149°F) à la température ambiante à l’extérieure 7℃
(44℉) / 6℃ (42℉))
Type
Hydro Kit
(Pour Température Elevée)
Modèle Unité
Alimentation Electrique Ø, V, Hz
Puissance Chauffage
kW
kcal/h
Btu/h
Poids net kg(lbs)
Réfrigérant
Type
Quantité kg(lbs)
Niveau de Bruit dB
FRANÇAIS
ARNH08GK3A2 ARNH04GK3A2
1, 220-240, 50
25 13.8
21500 11870
85300 47000
94(207) 88(194)
R134a
3(6.61) 2.3(5.07)
43
3. Information générale
10
Hydro Kit
Installation
Transport de l’unite
Pendant le transport de l’unité suspendu, veuillez passer les cordes entre les pieds du panneau de base sous l’unité.
• Soulevez lʼunite toujours avec des cordes attaches aux 6 coins afin dʼalleger la contrainte sur lʼunite.
Attachez les cordes à l’unité sur un angle de 40° ou moins.
• Utilisez uniquement des accessoires et des pièces dont les spécifications sont appropriées pour l’installation.
Ligne inférieure
40º ou moins
Support de la ligne
ATTENTION
Faites très attention lorsque vous transportez l’unité.
- Ne faites pas porter l’unité par une seule personne lorsque l’unité pèse plus de 20 kg (44.1 lbs).
- Les bandes en polypropylène sont utilisées pour emballer certains produits. N’utilisez pas ces
bandes pour le transport car elles sont dangereuses.
- Déchirez et détruisez les emballages plastiques afin que les enfants ne puissent pas s’en servir
pour jouer. Les emballages plastiques peuvent étouffer et tuer les enfants.
- Pendant le transport de l’unité, assurez-vous qu’il est supporté des 6 points côtés. Porter l’unité
avec 4 points d’attache peut le rendre instable et le faire tomber.
4. Installation
Installation
Manuel d’installation Hydro Kit 11
1. Choisissez un emplacement d’installation de l’unité qui remplisse les conditions suivantes:
• L’emplacement où l’unité doit être installée à l’intérieur.
L’emplacement doit être à mesure de supporter facilement une charge quatre fois suppérieure au poids de l’unité.
• L'emplacement d'installation de l'appareil doit être plat et de même niveau.
• L’emplacement doit permettre un drainage d’eau facile.
• L’endroit ou l’unité doit être connecté à l’unité externe.
• L'emplacement d'installation de l'unité ne doit pas être affecté par un bruit électrique.
• Un emplacement où il ne doit y avoir aucune source de chaleur ou de vapeur près de l’unité.
Espace d’installation
• Les valeurs suivantes indiquent les espaces minimum pour l’installation.
En toutes circonstances, veuillez toujours laisser un espace suffisant pour permettre la mainte-
nance.
• L’unité de valeurs est exprimée en mm.
(Unité: mm)
400520300
Espace de maintenance
(côté avant)
330
600
Espace tuyauterie
(côté avant)
Espace de maintenance
(côté gauche)
100100100100
200
10801080
Support: Poutrelle H
Partisan béton
Espace
Espace
Matériau
anti-vibration
(Unité: mm)
FRANÇAIS
Sélection du meilleur emplacement
Installation
12
Hydro Kit
Foundation pour installation
• Fixez fermement l’unité avec les boulons comme indiquez ci-dessous afin que l’unité ne tombe pas
suite à un tremblement de terre.
• Des bruits et des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont
transférées à travers le système en fonction de l'installation. Pour cela, utilisez des matériaux anti-
vibrations (coussinets) (Le coussinet de base doit dépasser 200 mm d’épaisseur (7-7/8 pouce)).
(Unité: mm)
354
392
75
Rondelle plate
Boulon d’ancrage
Rondelle de ressort
Écrou
Matériel anti-vibrations
Support de
base en béton
Au moins 3 sillons de
filetage de vis des 2
boulons doivent être
visibles.
Installation
Manuel d’installation Hydro Kit 13
Considérations générales
Les instructions suivantes doivent être prises en compte avant de commencer le raccord du circuit d’eau.
• Assurez un espace d’entretien.
• Il faut laver à l’eau les tuyaux et raccords.
• Assurez un espace pour l’installation de la pompe à eau externe.
• Ne jamais connecter l’alimentation électrique lors du chargement d’eau.
Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau
Considérez les éléments suivants lors de l’installation des tuyaux d’eau.
• Lors de l’installation des tuyaux d’eau, fermez le bout du tuyau au bouchon pour éviter l’introduction de
poussière.
• Veillez à ce que l’intérieur du tuyau soit régulier lors du coupage et du soudage.
Par exemple, que des barbes ne se trouvent pas à l’intérieur du tuyau.
• Les raccords de tuyau (i.e. coude en L, raccord en T, réducteur de diamètre) doivent être bien serrés pour
éviter les fuites.
• Appliquez du ruban étanchéité, des douilles, etc. pour éviter les fuites.
• Veillez à ce que les outils et méthodes utilisés soient appropriés afin d’éviter la casse des raccords.
• Le temps de fonctionnement de la vanne (ex. Valve 3 voies) doit être inférieur à 90 secondes.
• La conduite est isolée pour éviter la perte de chaleur dans l’environnement exterieure.
Raccordement de tuyaux à eau et de circuit d’eau
FRANÇAIS
Installation
14
Hydro Kit
Installation sur le site (1)
Hydro kit
(Pour Température Elevée)
Raccord d’union (2)
Thermomètre (6)
Valve de sécurité
anti-pression excessive (10)
Manomètre (7) Robinet d’arrêt (9)
Robinet de vidange (8)Crépine (4)
P/T Port de maintenance (3)
Event d’aération (5)
[Installez le réservoir d’eau]
ou
[Installez le chauffage du planche]
Sortie d’eau
Entrée d’eau
Cycle d’eau
* Pour le système de conduite d’eau, veuillez utiliser une boucle de type fermé.
1. Pour les pièces du système de conduite d’eau, utilisez des pièces classées au-dessus de la pres-
sion d’eau appropriée.
2. Pour la conduite d’eau n’utilisez pas de tuyaux en acier.
3. Afin de remplacer facilement l’appareil raccordé, installez un raccord d’union (2).
4. Installez la trappe de maintenance (3) pour nettoyer l’échangeur de chaleur à chaque entrée et
sortie de la conduite d’eau.
5. Installez toujours une crépine (4) à l’entrée de la conduite d’eau.
- Utilisez une crépine de maille 50 ou plus avec un diamètre de 0.4mm ou moins.
(Tout autre filet est à exclure)
- Installez toujours la crépine sur la conduite horizontale.
(L’introduction dans la conduite d’eau de sédiments, déchets, pièces rouillées, peut causer des
problèmes en corrodant le matériel métallique.)
6. Installez l’évent d’aération (5) en haut de la conduite d’eau.
7. Installez un thermomètre (6) et manomètre (7) à l’entrée et la sortie de la conduite d’eau.
8.
Installez le robinet de vidange (8) qui peut servir à purger l’eau lors du remplacement ou de la maintenance.
9.
Installez le robinet d’arrêt (9) pour bloquer l’eau en fermant le robinet lors de remplacement ou de maintenance.
10.
Appliquer une matière isolante à l’extérieur de la conduite d’eau pour empêcher la formation de gouttes d’eau.
11. Installez une valve de sécurité anti-pression excessive (10) qui corresponde à la pression ap-
propriée afin d’éviter que l’unité ou la conduite d’eau soit endommagée lorsque la pression
augmente dans le système de conduite d’eau.
12. Il y a un trou de vidange au fond de Hydro Kit pour prévenir les risques de choc électrique
causés par la fuite d’eau.
Installation
Manuel d’installation Hydro Kit 15
* Installation reservoir d’eau & chauffage du plancher
1. Utilisez la pompe (1) dotée d’une capacité suffisante pour assurer la perte de toute la pression de
l’eau et pour alimenter Hydro Kit en eau.
4. Installez le manomètre (4) pour surveiller la pression d’eau du réservoir d’eau. (Facultatif)
5. nstallez le réservoir de dilatation (5) pour receuillir l’eau reçue ou générée de la différence de tem-
pérature et pour approvisioner en eau.
6. Une fois l’installation du système de conduite d’eau terminée, ouvrez le robinet d’alimentation (6)
et approvisionnez en eau.
7. Lors de l’installation du réservoir d’eau, introduisez le détecteur de température d’eau (7) pour me-
surer la température de l’eau dans le réservoir.
- Pour le détecteur de température d’eau, utilisez le détecteur livré avec le produit.
- Lors du chauffage du plancher, mesurez la température au moyen de la télécommande ou du té-
lédetecteur de la température (Vendu séparement).
8. Utilisez le réservoir d’eau (9) avec la bobine l’échange thermique (8) pour que la chaleur soit suffi-
samment échangée dans le réservoir.
Installation du réservoir
Installation du chauffage du plancher
Robinet d’arrêt (2)
Robinet d’arrêt (2)
Pompe (1)
Joint flexible (3)
Manomètre (4)
Vanne d’alimentation en eau (6)
Pompe (1)
Joint flexible (3)
Manomètre (4)
Vanne d’alimentation en eau (6)
Réservoir d’eau (9)
(Type d’échange indirect)
Bobine thermique \
(Radiateur, l’évaporateur à
ventilation forcée peut être utilisé)
Réservoir de dilatation (5)
Réservoir de dilatation (5)
Bobine
d’échange
thermique (8)
Détecteur
du réservoir d’eau (7)
FRANÇAIS
Conditions d’installation
Tenez compte des considérations suivantes pour installer le réservoir d’eau sanitaire :
• Le réservoir d’eau sanitaire doit être installé dans un endroit plat.
• La qualité de l’eau doit être conforme au Directives EC EN 98/83.
• Comme il s’agit d’un réservoir d’eau sanitaire (échange de chaleur indirect), n’utilisez pas de trai-
tement antigel comme l’éthylène glycol.
• Il est fortement conseillé de laver l’intérieur du réservoir d’eau sanitaire après l’installation. Cela
assure la production d’eau chaude propre.
• Près du réservoir d’eau sanitaire, il ne doit y avoir un point d’approvionnement en eau et un dis-
positif de drainage d’eau pour faciliter l’accès.
Réservoir
d’eau sanitaire
Détecteur de la Température
du Réservoir d’Eau
Écoulement
vers l’intérieur
Sortie d’eau
Installation
16
Hydro Kit
Crépine
- Utilisez une crépine de maille 50.
(Exclure 0.4mm de diamètre ou moins ainsi que d’autres filets)
- Vérifiez le sens de la crépine et installez-la sur le trou d’entrée (Voir image)
- Appliquez au moins 15 couches de ruban étanchéité sur la partie filetée du tuyau d’eau.
- Installez le port de maintenance tournée vers le bas. (Entre 45 degrés gauche/droite)
- Vérifiez que le raccord ne fuit pas.
- Nettoyez la crépine périodiquement. (Au moins une fois par an)
Crépine
Partie Avant Côté
45°
Écoulement
Écoulement
vers l’intérieur
vers l’intérieur
Écoulement
vers l’intérieur
Réservoir d’eau sanitaire et Kit de Réservoir d’Eau Sanitaire
Installation
Manuel d’installation Hydro Kit 17
PT 1/2 pouce
Utilisez le boulon
femelle PT 1/2 pouce
Intérieur
réservoir d’eau
Paroi externe du réservoir d’eau
Détecteur de la
Température du Réservoir d’Eau
Support du
Détecteur
Si le mode eau chaude est utilisé, assurez-vous que
vous avez installé le détecteur sur le réservoir d’eau.
• Faites un trou pour boulon femelle de PT15A dans
le réservoir d’eau et installez le détecteur dans le
réservoir d’eau.
• Poussez le capteur dans le trou du bouchon du
support du détecteur.
• Fermez le bouchon du support du détecteur.
Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT :
Installation de pompe de recirculation
Il est FORTEMENT conseillé d’installer une pompe de recirculation afin de prévenir l’écoule-
ment d’eau froide dès l’épuisement de la source d’eau chaude et pour stabiliser la tempéra-
ture de l’eau dans le réservoir d’eau sanitaire.
- La pompe de recirculation doit être mise en marche en dehors des périodes de demande
d’eau sanitaire. Un programmateur externe est donc nécessaire afin de déterminer les pé-
riodes auxquelles la pompe doit se mettre en marche et s’arrêter.
-
La durée de fonctionnement de la pompe de recirculation est calculée de la manière suivante :
Durée [minutes] = k * V / R
k : 1.2 ~ 1.5 est recommandé.
(Si la distance entre la pompe est le réservoir est importante, choisissez la valeur supérieure.)
V : Volume du réservoir d’eau sanitaire [litres]
R : Débit de la pompe [litres/minute] déterminé par la courbe de rendement de la pompe.
- Le début de la période de fonctionnement de la pompe doit être antérieur à la demande
d’eau sanitaire.
Réservoir
d’Eau Sanitaire
Pompe de
Recirculation
Programmateur
Externe
Douche
(Fin d’approvisionnement
en eau chaude)
Approvisionnement en eau chaude
Eau Courante
Écoulement
vers l’Intérieur
Sortie d’Eau
Installation
18
Hydro Kit
Quelques scénarios d’installation sont présentés à titre d’exemple. Comme il s’agit ici de figures concep-
tuelles, l’installateur devrait optimiser le scénario d’installation en fonction des conditions d’installation.
1) Chauffage du plancher uniquement (Sans cuve de mélange)
3) Chauffage plancher + Eau chaude
4) Eau chaude uniquement
Boucle de
chauffage par le sol
évaporateur
à ventilation forcée
Radiateur
2) Chauffage du plancher uniquement (Avec cuve de mélange)
Réservoir
d’eau
sanitaire
Eau chaude
Eau municipale
Radiateur
Boucle de
chauffage par le sol
évaporateur
à ventilation forcée
Eau chaude
Eau municipale
Réservoir
d’eau
sanitaire
Pompe
Valve 3 voies
Vanne de dérivation
Scenes d’installation
Installation
Manuel d’installation Hydro Kit 19
Qualité d’eau
La qualité de l’eau doit être conforme aux Directives EC EN 98/83. La condition nécessaire d’ingrédients chimiques décomposés se
trouve dans la table suivante. Une présentation détaillée des normes de la qualité de l’eau se trouve dans les Directives EC EN 98/83.
Protection givre
Dans les zones du pays où les tempéraures d’eau à l’entrée baissent en deça de 0℃(32℉), la canali-
sation d’eau doit être protégée au moyen d’une solution antigivre agréée. Contactez le fournisseur de
votre unité Hydro Kit pour connaître des solutions agréées dans votre localité. Calculez le volume ap-
proximatif d’eau dans le système. (Excepté l’unité
Hydro Kit
.)
Et ajoutez une solution anti-gèle au vo-
lume total pour tenir compte de l’eau contenue dans l’unité
Hydro Kit.
Paramètre Valeur
Acrylamide 0.10 μg/l
Antimoine 5.0 μg/l
Arsenic 10 μg/l
Benzène 1.0 μg/l
Benzo (a)pyrène 0.010 μg/l
Bore 1.0 mg/l
Bromoxynil 10 μg/l
Cadmium 5.0 μg/l
Chrome 50 μg/l
Cuivre 2.0 mg/l
Cyanure 50 μg/l
Dichlorure d’éthylène 3.0 μg/l
Epichlorhydrine du glycérol 0.10 μg/l
Paramètre Valeur
Fluorure 1.5 mg/l
Plomb 10 μg/l
Mercure 1.0 μg/l
Nickel 20 μg/l
Nitrate 50 mg/l
Nitrite 0.50 mg/l
Pesticides 0.10 μg/l
Pesticides — Total 0.50 μg/l
Hydrocarbures aromatiques polycycliques
0.10 μg/l
Sélénium 10 μg/l
Tétrachloroéthène et trichloroéthène 10 μg/l
Trichlorométhanes — Total 100 μg/l
Chlorure de vinyle 0.50 μg/l
ATTENTION
• Si l’unité est installée sur une boucle d’eau hydraulique existante, il est important de nettoyer les cana-
lisations hydrauliques pour enlever la boue et le tartre.
L’installation d’une crépine à boue dans la boucle d’eau est très importante pour éviter une dégradation de la performance.
• Un traitement chimique antirouille doit être effectué par l’installateur.
ATTENTION
1. Utilisez un seul des antigels ci-dessus
2.
Si un antigel est utilisé, la pression chute et une dégradation de la capacité du système peut survenir.
3.
Si l’un des antigels est utilisé, la corrosion peut survenir. Alors, veuillez rajoutez un inhibiteur de corrosion.
4. Vérifiez la concentration d’antigel périodiquement afin de maintenir la même concentration.
5.
Si vous utilisez l’antigel (pour l’installation ou le fonctionnement), faites attention à ne jamais le toucher.
6. Veillez au respect de toutes les lois et normes dans votre pays concernant l’utilisation d’antigel.
7. Lorsque module hydraulique est appliqué pour le chauffage, l'antigel jamais ajouté dans le cir-
cuit d'eau.
Type d’Antigel
Température minimum pour protection antigel
0℃(32℉) -5℃(23℉) -10℃(14℉) -15℃(5℉) -20℃(-4℉) -25℃(-13℉)
Éthylène glycol 0% 12% 20% 30% - -
Propylène glycol 0% 17% 25% 33% - -
Méthanol 0% 6% 12% 16% 24% 30%
FRANÇAIS
Installation
20
Hydro Kit
Coupez les canalisations et le câble
- Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des
tuyaux achetés sur le marché local.
-
Mesurez la distance entre les unités intérieure et extérieure
-
Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée.
-
Coupez le câble 1.5m plus long que la tuyauterie.
Suppression des bavures
- Enlevez complètement toutes les bavures des
points de coupe des tuyaux/tubes.
-
Maintenez le bout coupé du tuyau/tube vers le bas
pendant la suppression des bavures pour éviter l’in-
troduction de bavures dans La conduite/tube.
Soudage de tuyau
- Introduisez et soudez la conduite
-
Veillez à laisser couler du nitrogène à 0.2kgf/cm
2
dans la conduite pendant le soudage.
-
Si le soudage se fait sans nitrogène, une couche
oxydée épaisse peut se produire à l’intérieure du
tuyau, ce qui risque de gêner le fonctionnement
de la vanne, du compresseur, etc.
Isolation
-
Utilisez du matériel isolant en mousse caoutchouc
(EPDM, NBR) à haute résistance thermale.
- En cas d’installation dans un environnement
humide, utilisez un matériel plus épais
- Introduisez le matériel isolant aussi profondé-
ment que possible dans le produit
L’épaisseur du matériau d’isolation ci-dessus est
calculée sur la base du taux de conduction ther-
mique de 0.036W/m °C.
Tuyau
cuivre
90°
Incliné Irrégulier Rugueux
Tuyau
Alésoir
Pointe vers
le bas
Tuyau en cuivre
Sens de nitrogène
Régulateur
Jointage à
ruban adhésif
Vanne
Nitrogen
Nitrogen
Nitrogène
Panneau
Intérieur du produit
Isolation
Tuyau
cuivre
Tuyauterie frigorifique
Catégorie Épaisseur
Tuyau à gaz
(Ø15.88 – 4HP)(Ø22.2 - 8HP)
t19 ou plus
ATTENTION
La fonction d’évacuation est indisponible car Hydro Kit est uniquement une unité de chauffage. Après
le séchage sous vide, rechargez le réfrigérant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

LG ARNH04GK3A2.ENWALEU Guide d'installation

Catégorie
Pompes à chaleur
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à