Maytag MGR8670WB0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MERCId'avoiracheteceproduitdegrandequalite.SivousrencontrezunproblemenonabordeAlasectionDI_PANNAGE,veuillez
visiternotresiteWebawww.maytag.capourobtenirdesinformationssupplementaires.Sivousaveztoujoursbesoind'aide,
composezle1-800-807-6777.
VousdevrezconnaTtrelesnum@osdemodeleetdes@iequisetrouventsurlech&ssisdufour,derrierelepanneaudutiroirde
remisage.
Table des mati_res
SI_CURITI_ DE LA CUISINII_RE ............................................................ 18
La bride antibasculement ................................................................... 19
GUIDE DES OARACTleRISTIQUES ..................................................... 21
UTILISATION DE LA TABLE BE CUlSSON ........................................ 22
BrQleurs de surface scelles ................................................................ 23
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 24
Commandes _lectroniques du four ................................................... 24
Papier d'aluminium ............................................................................. 24
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .................. 25
Event du four ...................................................................................... 25
Cuisson au four et r6tissage .............................................................. 25
Cuisson au gril .................................................................................... 26
Cuisson minutee (sur certains modeles) ............................................ 26
ENTRETIEN BE LA OUlSINI#RE ......................................................... 27
Programme d'autonettoyage (sur certains modeles) ........................ 27
Nettoyage gen@al .............................................................................. 28
Lampe du four .................................................................................... 28
DI_RANNAGE ......................................................................................... 29
AOOESSOIRES ...................................................................................... 30
GARANTIE ............................................................................................ 31
17
P P %
SECURITE DE LA CUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur electrique.
Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
.&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et rentretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz,
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
18
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un aroduit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
Dans des conditions de service normales, la culsiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqu6 sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere ce qui peut causer un dbces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est dbplac_e.
Voir d_tails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces ou des brQlures graves aux enfants et
aux adultes.
La bride
"" antibasculement
Le ied de la cuisiniere
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installbe :
Glisser la cuisiniere vers I'avant.
V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher ou au mur.
Glisser de nouveau la cuisiniere vers I'arriere de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
19
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions 61ementaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT E_TRE
BIEN IMMOBILIS¢:E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALL¢:S.
POUR V¢:RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET V¢:RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIX¢:E AU PLANCHER, ET
GLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE POUR QUE LE
PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrainer une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entierement une grille avec des materiaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
emp_che la circulation de I'air dans le four et peut entrainer
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent egalement retenir la chaleur et
creer un risque d'incendie.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient blesser gravement en
grimpant sur la cuisiniere.
Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle est
correctement installee, doit _tre reliee & la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou en
I'absence de codes Iocaux, selon le Code electrique national
(US)ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations.
S'assurer que la cuisiniere est correctement installee et
reliee & la terre par un technicien qualifi&
Cette cuisiniere est munie d'une fiche de liaison & la terre &
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc electrique et doit _tre branchee directement dans une
prise de courant bien reliee & la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison & la terre de cette fiche.
Deconnecter la source de courant electrique avant
I'entretien.
Des blessures peuvent survenir d'un mauvais usage des
portes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir debout sur
la surface, se pencher ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere degag6
et libre de materiaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des produits
inflammables ne devraient pas _tre remises dans un four ou
pres des el6ments de surface.
La taille de la flamme des brQleurs de surface devrait _tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord de
I'ustensile de cuisson.
Cuisini_re autonettoyante -
Avant I'autonettoyage du four - Oter la lechefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tousles renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d'autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20
P
GUIDE DES CARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. II est possible que votre modele ne comporte pas toutes les caracteristiques decrites. Consulter ce
manuel ou le section service a la clientele de notre site Web sur www.maytag.ca pour des instructions plus detaillees.
Precision Cooking System, Precise Bake
start cancel
options
ternp/time
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apr_s la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
CLAVIER CARACTERISTIOUE INSTRUCTIONS
OVEN LIGHT Lampe de la cavit_ Alors que la porte du four est fermee, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer
(Lampe du four) du four ou eteindre la lampe. La lampe du four s'allume & I'ouverture de la porte. La lampe du four
ne s'allume pas durant le programme d'autonettoyage.
(autonettoyage) d,autonettoyage
START
(hold 3 sec
to lock)
(appuyer
pendant
3 secondes pour
verrouiller)
Verrouillage des
commandes du four
1. Verifier que le four est eteint.
2. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche START (hold 3 sec to lock) pour verrouiller.
3. Un signal sonore se fait entendre et "Loc" apparaft sur I'afficheur.
4. Repeter pour deverrouiller. Seules les touches CLOCK et KITCHEN TIMER (horloge et
minuterie de cuisine) fonctionnent Iorsque les commandes sont verrouillees.
CLOCK (horloge)Horloge L'horloge utilise un format de !2 heures avec alml et plml
1, Verifier que lefour est 6teint.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3' AppuYer sUiies touches TEMPfT!ME (temperaturezdurce) _ oU ,_ ; pourrcg!erl heure,
y compris a,m. ou p.m.
4. AppuyersurSECLQCK(rCg!erhodoge) ou START(raise en marche),
KITCHEN TIMER
(minuterie de
cuisine)(on/off)
(marche/arrCt)
Minuterie du four
La minuterie de cuisine peut etre reglee en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de
12 heures et 59 minutes.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
2. Appuyer sur les touches TEMP/TIME "+" ou "-", pour regler la duree de cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte & rebours. Si actives,
les signaux sonores de fin de programme se font entendre & la fin du compte & rebours.
4. Appuyer deux fois sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour annuler la minuterie.
Ne pas appuyer sur la touche CANCEL (annulation) sinon le four s'eteindra.
5. Si KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) est active mais n'apparait pas sur I'affichage,
appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour faire appara_tre le compte
rebours pendant 5 secondes.
BAKE (cuisson cuisson aU four et 1, Appuyer sur BAKE (cuisson au foUr), i
au four) rot ssage
i 2. AppuYersurlestoUchesTEMP/-[IME _ oU_ - p0urrcglerunetemperatu_eaUtreqUe
350 F(175 C) par tranches de 5 ,entre 170 Fet 525 F(75 C et275 C),
Appuyer sui START (mise en marche)i
4. POUrmodifier la temperature, r_peter 16tape 21Appuyer sur STAR-I-0U attendre pendant
...... 5 secondes pour que !e changement puisse s effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL (annu!ation)apr#s avoir terrain&
BROIL (cuisson Cuisson au gril
au gril)
1. Positionner I'ustensile & I'interieur du four et fermer la porte du four.
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
3. Appuyer sur les touches & fleche SET TEMP/TIME "+" ou "-" pour regler une
temperature autre que 550°F (285°C) par tranches de 5 °, entre 170°F et 550°F (75°C et
288°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&
21
CLAVIER CARACTERISTIQUE INSTRUCTIONS
KEEP WARM Carder tilde Les aliments doivent 6tre a la temp6rature de service avant d'6tre plac6s dans le four chaud.
(garder tilde)11 Appuyer sur KEEP WARM (gard!r ti_de)i
La temp6iature est r6gl6e & 70 F (75 c) pendant 60 minutes (i heure).
3, Appuye_ sur START (mise en marche)i
AppUYer sur CANCEL (annulation) apr_s aVoir terrain&
COOK TIME
(dur_e de
cuisson)
Cuisson minut_e
La cuisson minutee permet d'allumer le four a une certaine heure de la journee, de faire
cuire pendant une duree regl6e et/ou d'eteindre le four automatiquement. La mise en
marche differ6e ne doit pas _tre utilisee pour les aliments tels que pains et g&teaux car ils
risquent de ne pas bien cuire.
Pour regler une cuisson minutee ou une cuisson minutee differ6e, voir lasection "Cuisson
minutee".
DELAY START Mise en marche La touche de raise en marche diff6r6e sert & entrer I'heure de mise en marche pour un four
START (mise en Mise en marche de
marche) la cuisson
La touche Start active toutes les fonctions du four. Si I'on n'appuie pas sur Start (mise en
marche) dans les 5 secondes, "PUSH?" apparait sur I'affichage. Si, apr_s avoir appuye sur
une touche, on n'appuie pas sur Start dans la minute qui suit, la fonction est annulee et
I'heure s'affiche.
CANCEL Fonction de la La touche Cancel (annulation)d6sactive toutes les fonctions & I'exception de !'hor!oge, de!a
(annulation) .....................cuisini_re minuterie de cuisine et du verrouil!age des commandes du four.
TEMP/TIME R_glage de
(temperature/ temperature et
dur_e) dur_e
Les touches & "+" ou "-" servent & regler la duree et la temperature.
UTILISATION
Risque d'incendie
La flamme d'un br_leur ne devrait pas d_passer le bord
du r_cipient de cuisson.
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces ou un incendie.
Les allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface quand les boutons de commandes sent places sur
IGNITE (allumage).
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur lagrille. Ne pas faire fonctionner un brQleur avec
un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la
grille.
DE LA TABLE DE CUISSON
R_glage :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner dans le sens antihoraire
pour le placer sur IGNITE.
Les 5 brQleurs de surface emettront un declic. Seul le brQleur
dent le bouton est place sur IGNITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton &n'importe quel reglage entre HIGH (elev6e)
et LOW (basse).
N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilis6 ou (sur
certains modules) durant le programme d'autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongee, les brQleurs de surface
peuvent _tre allumes manuellement. Tenir une allumette allumee
pros d'un brQleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire pour
le placer sur IGNITE. Lorsque le brQleur s'allume, tourner le bouton
au reglage souhait&
22
Nettoyage :
IMPORTANT :Avant de faire le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Ne pas utiliser de nettoyants a four, eau de Javel ou
decapants &rouille.
1. Enlever le chapeau de brOleur de la base du brOleur et nettoyer
conformement & la section "Nettoyage gen6ral".
2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un linge
humide.
3.
Nettoyer les orifices de brQleur obstru6s avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brQleur a besoin
d'etre ajuste, faire venir un technicien de reparation qualifi&
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
C. Tiges d'alignement
D. Allumeur
E. Quverture du tube d'arriv_e de gaz
IMPORTANT : Ne pas entraver le debit de gaz de combustion et
de I'air de ventilation autour des bords des grilles de brQleur.
Chapeau de brQleur : Toujours garder le chapeau du brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
brQleur propre empeche un mauvais allumage et une flamme
inegale. Toujours nettoyer le chapeau de brQleur apr_s un
renversement, enlever et nettoyer regulierement les chapeaux
conformement &la section "Nettoyage general".
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le brQleur s'allume
convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement &
travers I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. IIest essentiel de
garder cette zone exempte de souillures et de veiller & ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre materiau ne
puissent penetrer clans I'ouverture du tube d'arrivee de gaz.
Proteger le tube d'arrivee de gaz contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brQleur.
4=
Reinstaller le chapeau de brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau de brQleur.
5=
A. Incorrect
B.Correct
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours pas,
ne pas faire vous-meme la reparation du brQleur scell&
Contacter un technicien de reparation qualifi&
B
A. 1 _ 11/_'' (25 _ 38 mm)
B. Orifices de brOleur
Orifices de brQleur : Examiner occasionnellement les flammes des
brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. IIest essentiel de
garder cette zone exempte de souillures et de veiller & ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre materiau ne
puissent penetrer dans les orifices de brQleur.
23
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut entrainer
la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans
une autre piece fermee et bien aeree.
Afficheur des commandes
L'afficheur clignote Iorsqu'il est mis sous tension ou apres une
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour
I'effacer. Lorsque le four n'est pas en marche, I'heure s'affiche. Les
temoins lumineux indiquent les fonctions qui sont activees.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Fonctions de base
Un signal sonore unique
Appui sur une touche valide
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c'est
pourquoi le calibrage de la temperature peut etre ajuste. II peut etre
change en degres Fahrenheit ou en Celsius.
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu'a ce que
I'afficheur du four indique le calibrage actuel, par exemple
"0°F CAL" ou "00".
2. Appuyer sur les touches TEMP/TIME "+" ou "-" (temperature/
duree "+" ou "-") pour augmenter ou reduire latemperature par
tranches de 10°F (5°C). Uajustement peut etre regle entre 30°F
(15°C) et -30°F (-15°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Four prechauffe (signal sonore long)
Fonction entree
Rappel (sur certains modeles), signal se repetant & intervalles
d'une minute apres les signaux sonores de fin de programme
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Fahrenheit et Celsius
Le four est preregle pour un affichage de la temperature en degres
Fahrenheit, mais on peut permuter en degres Celsius.
Modification : Appuyer sur la touche BROIL (cuisson au gril)
pendant 5 secondes. Un signal sonore se fait entendre et "°C" ou
"°F" s'affichera. Repeter pour retourner & I'affichage precedent.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Commande de la temperature du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermometre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes du brOleur &fonctionnement
par intermittence.
Mode Options
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pendant
5 secondes et "Opt" s'affiche. Utiliser les touches TEMP/TIME
(temperature/duree) pour faire defiler les options suivantes.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir de ce mode.
Signaux sonores de fin de programme
"bl" (n'emet qu'un seul bip) ou "b" (continue & emettre des bips)
s'affiche. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour
passer d'une selection & I'autre.
Arret au bout de 12 heures
Si "12 Hr" (12 heures) s'affiche, le four s'eteint automatiquement au
bout de 12 heures.
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour faire
passer I'affichage a "- Hr", afin de desactiver I'arret du four au bout
de 12 heures.
Lumi_re du four avec porte ouverte
"LOn" indique que la lumiere du four s'allume Iorsque la porte est
ouverte. Si "LOFF" est affiche, la lumiere du four ne peut etre
allumee qu'au moyen de I'interrupteur. Appuyer sur KITCHEN
TIMER (minuterie de cuisine) pour passer d'une selection & I'autre.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium ou un revetement quelconque, d'aluminium.
24
IMPORTANT : Afin d'eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
Grilles
Placer les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson se
trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'& la butee d'arr_t, soulever le
rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
I'illustration et du tableau suivants comme guide.
7 m
6--
5--
4--
3--
2--
1--
.............[............................................z!_:= ......................;:===:_::=:.......
Position de la grille
Grille 7: Pour la cuisson au gril des aliments faibles en matieres
grasses et peu epais et pour la cuisson au four sur 3 grilles.
Grille 6: Pour faire griller le pain, pour la plupart des cuissons au gril
et pour la cuisson au four sur 2 grilles.
Grille 5 : Cuisson au four sur 2 grilles et cuisson au gril d'aliments
plus epais tels le poulet non desoss&
Grille 4 : La plupart des produits de boulangerie sur une tSle &
biscuits, un moule &muffins ou une tSle &roules; les g&teaux &
etages, les tartes & la creme et les plats surgeles. La cuisson au
four sur 3 grilles et la plupart des cuissons au four sur 1 seule grille.
Grille 3 : La plupart des produits de boulangerie sur une tSle &
biscuits, un moule &muffins ou une tSle &roules; les g&teaux &
etages, les tartes & la cr_me et les plats surgeles. La cuisson au
four sur 3 grilles et certaines cuissons au four sur 1 seule grille.
Grille 2 : Les gros rStis, les dindes et les g&teaux Bundt.
Grille 1 : Pour le rStissage de grands et petits morceaux de viande
et de volaille.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 3 et 6.
2 grilles (avec convection uniquement) : Utiliser les positions de
grille 4 et 7.
Cuisson au four des g_teaux a _tages, sur 2 grilles
Pour des resultats optimaux Iors de la cuisson au four de g&teaux
sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 4. Placer les g&teaux sur les
grilles tel qu'indiqu&
A
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de I'humidite
du four et ne doit pas _tre obstru_ ou couvert. L'obstruction nuirait
&la circulation adequate de I'air et affecterait les resultats de
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de I'event du four des
produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient
fondre ou brQler.
A. Event du four
Syst_me de gestion de la temperature Precision
Cooking TM - Precise Bake
Le systeme Precise Bake (cuisson au four de precision) contrSle
electroniquement les niveaux de temperature du four durant le
prechauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme precise
de temperatures pour des resultats de cuisson optimaux. Les
elements de cuisson au four et au gril s'allument et s'eteignent par
intermittence. Contrairement & I'element de cuisson au gril,
I'element de cuisson au four rougeoie Iorsqu'il s'allume. Cette
caracteristique est activee automatiquement Iorsque le four est en
marche.
Avant la cuisson au four et le rStissage, placer les grilles tel
qu'indique &la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du rStissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer I'aliment,
sauf si la recette le recommande.
Pr_chauffage
Lorsque I'on appuie sur START (mise en marche), le four
commence & prechauffer. Une fois que la temperature de
170°F (75°C) est atteinte, la temperature affichee augmente au fur
et &mesure de I'augmentation de la temperature reelle du four.
Lorsque la temperature du prechauffage est atteinte, un signal
sonore est emis et la temperature selectionnee apparait sur
I'afficheur.
25
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson
personnalisee au gril permet un contr61e plus precis de la cuisson.
Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente. Les
morceaux epais et de forme irreguliere de viande, de poisson et de
volaille cuisent mieux & des temperatures de cuisson au gril plus
basses.
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
La lechefrite est con(_ue pour laisser s'ecouler les jus et aider
eviter les eclaboussures et la fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Veuillez vous
reporter a la page de couverture pour obtenir des
renseignements de contact. Demander la piece numero
4396923.
II n'est pas necessaire de prechauffer le four avant d'y placer des
aliments, sauf si la recette le recommande. Placer I'aliment sur la
grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du
four. Fermer la porte pour une temperature de cuisson au gril
adequate.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apr_s la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee &I'heure
exacte. Voir la caracteristique de touche "Clock" (horloge) dans la
section "Guide des caracteristiques".
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches TEMP/TIME %" ou "-" pour entrer une
temperature autre que la temperature affichee.
3. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
R_glage d'une cuisson minut_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le temoin de cuisson au
four s'allume.
2. Appuyer sur les touches TEMP/TIME (temperature/duree) "+"
ou "-" pour entrer une temperature autre que celle qui est
affichee.
3. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches TEMP/TIME %" ou "-" pour entrer la
duree de cuisson.
5,
Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur presente le
compte & rebours de la duree. Lorsque la duree est ecoulee, le
four s'arr_te automatiquement et "End" (fin) apparait sur
I'afficheur.
4,
5.
6.
7.
Appuyer sur les touches TEMP/TIME %" ou "-" pour entrer la
duree de cuisson.
Appuyer sur DELAY START (mise en marche differee). Le
temoin lumineux de de mise en marche differee du four
s'allume.
Appuyer sur les touches TEMP/TIME "+" ou "-" pour entrer
I'heure de la journee & laquelle la cuisson doit commencer.
Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume
automatiquement. Les reglages de temperature et/ou de duree
peuvent _tre changes a tout moment apres avoir appuye sur
Start en repetant les etapes 1 a 7. Lorsque la duree de cuisson
prend fin, le four s'eteint automatiquement et "End" (fin)
apparait sur I'afficheur.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage.
26
ENTRETIEN DE LA CUISINIERE
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
R_cl%m_ :__ _,l {()ll(:_{ _()%a_(:
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des sons saccades.
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d'autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d'eviter que le verre ne se brise, ne pas
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre interieure
de la porte avant qu'elle n'ait completement refroidi.
Pour arr_ter le programme d'autonettoyage a tout moment,
appuyer sur CANCEL (annulation). Si la temperature est trop
elev6e, la porte du four reste verrouillee et "cool" (froid) et "locked"
(verrouille) s'affichent. IIest possible que le ventilateur de
refroidissement continue de fonctionner.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extr_mement sensibles aux
emanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage.
L'exposition aux emanations peut entrainer la mort de certains
oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux clans une autre piece
fermee et bien a6ree.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "€:vent du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etanch6it6 de la porte du four.
Une fois la temperature de nettoyage atteinte, la commande
electronique necessite un delai de 12 heures avant qu'un autre
programme d'autonettoyage puisse _tre lanc&
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
Commande de four _lectronique avec dur_e de nettoyage
r_glable (sur certains modules)
La duree du programme d'autonettoyage SELF CLEAN est reglable
entre 2 h 30 et 4 h 30 par tranches de 15 minutes. Les durees de
nettoyage sugger6es sont de 2 h 30 pour un niveau de salete faible
et de 4 h 30 pour un niveau de salete elev& Pendant les
30 dernieres minutes du programme, le four refroidit.
Preparation de la cuisini_re
Retirer du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, tousles ustensiles de cuisson, les grilles du
four et le papier aluminium et, sur certains modeles, la sonde
de cuisson.
A I'aide d'un chiffon humide, nettoyer I'interieur du cadre de la
porte et une zone de 1_/_"(3,8 cm) sur le pourtour du cadre de
la cavite du four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le
joint d'etancheit&
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Enlever tousles articles du tiroir de remisage.
Autonettoyage :
1. Appuyer sur SELF CLEAN.
2. Appuyer sur les touches & fleches TEMP/TIME (temperature/
duree) "+" ou "-" pour entrer la duree de programme
d'autonettoyage souhaitee.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les temoins
lumineux DOOR LOCKED (porte verrouillee) et CLEAN
(nettoyage) s'allument. La duree residuelle est egalement
affichee.
4. Lorsque le programme d'autonettoyage est termine et que le
four est froid, les temoins lumineux DOOR LOCKED et CLEAN
s'eteignent.
5. Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
27
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les etiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous
pouvez consulter la section Service &la clientele de notre site Web
&www.maytag.ca.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes & moins d'indication contraire.
SURFACES EN EMAIL VITRIFIE UNIQUEMENT (sur certains
modeles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la cuisiniere
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant & vitre, nettoyant doux liquide ou tampon & recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece
numero 31682B (non incluse) :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
AClER INOXYDABLE (sur certains modeles)
REMAROUE : Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou
d'essuie-tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient
subir des dommages, m_me en cas d'utilisation limitee ou non
renouvelee.
Methode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant pour acier inoxydable et poli - Piece numero
31462B :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
M_thode de nettoyage :
Ustensile de recurage en plastique non abrasif et nettoyant
legerement abrasif :
Nettoyer des que latable de cuisson, les grilles et les chapeaux
ont refroidi.
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletes cuites doivent
_tre trempees ou frottees avant d'etre placees au lave-
vaisselle.
Nettoyant pour gril et cuvette a gaz - Piece numero 31617B :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
BROLEURS DE SURFACE
Voir lasection "BrQleursde surfacescelles".
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'eviter d'endommager les commandes de latable de cuisson,
ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons de commande. Lors de la
reinstallation des boutons, s'assurer que chaque bouton est & la
position OFF (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage :
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTERIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
PEINTURE MI_TALLIQUE (sur certains modeles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de
blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou
d'hydroxyde de sodium (lessive) car la surface peinte pourrait se
tacher.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece
numero 31682B (non incluse) :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
GRILLES DU FOUR
GRILLES ET CHAPEAUX I_MAILLI_S
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements
peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs Iorsqu'ils sont
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Methode de nettoyage :
Tampon en laine d'acier
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une
legere couche d'huile vegetale sur les glissieres; cela facilitera
leur glissement.
TIROIR DE REMISAGE
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
M_thode de nettoyage :
Detergent doux
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil electromenager. Avant le remplacement, s'assurer que le
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont & la position d'arr_t.
Remplacement :
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. Tourner le couvercle en verre de I'ampoule a I'arriere du four
dans le sens antihoraire et I'enlever.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la
douille.
4. Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
28
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou consulter notre site Web et consultez la FAQ (foire aux questions) et consultez la
section du service a la clientele pour tenter d'_viter le coot d'une visite de service.
www.maytag.ca
Rien ne fonctionne
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e _ la terre.
hie pas enlever la broche de liaison _ la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation est-il d_branch_?
Brancher dans une prise a 3 alveoles reliee A laterre.
Un fusible est-il grill_, ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le robinet principal d'arr_t ou de r_glage du gaz est-il a la
position ferrule?
Voir les Instructions d'installation.
La cuisinibre est-elle ad_quatement branch_e
I'alimentation en gaz?
Contacter un techicien de reparation qualifie ou voir les
Instructions d' installation.
Les bn31eurs de surface ne fonctionnent pas
Le four est-il en mode d'autonettoyage?
Les brQleurs de surface ne fonctionnent pas pendant un
programme d'autonettoyage.
Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner a un certain reglage.
Est-ce la premibre lois que les brOleurs de surface sont
utilis_s? Allumer n'importe quel brQleur de surface pour liberer
I'air des canalisations de gaz.
Les orifices de brOleurs sont-ils obstru_s?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Le br01eur de surface _met des bruits d'_clatement
Le brOleur est-il mouill_?
Le laisser secher.
Bruits _mis par la cuisini_re _ gaz Iors des op_rations de
cuisson au four et de cuisson au gril
II est possible que I'on entende les bruits suivants Iors des
operations de cuisson au four et de cuisson au gril
Bruits de chuintement, d'affaissement, d'eclatement, cliquetis,
claquements
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent
survenir chaque fois que les brQleurs de cuisson au four ou de
cuisson au gril s'allument au cours du programme.
IIest possible que I'on entende un bruit d'eclatement Iorsque le
robinet de gaz s'ouvre ou se met en marche; un seul bruit
d'eclatement retentira Iorsqu'il se libere du solenoi'de. Le bruit
est similaire au bruit de succion qu'emettrait une ventouse que
I'on retire d'une surface de verre.
Un bruit de chuintement ou d'affaissement peut se faire
entendre Iorsque le brQleur de cuisson au four ou de cuisson au
gril s'allume.
Sur certains modeles, un cliquetis peut se faire entendre
Iorsque le relais du ventilateur de cuisson par convection
s'allume et s'eteint par intermittence.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
L'ustensile est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pres de la m_me
dimension que la surface de cuisson, I'el6ment ou le brQleur de
surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus de
1/2"(1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Les r_sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas
les r_sultats pr_vus
Utilise-t-on des ustensiles de cuisson appropri_s?
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermetiquement et le
materiau doit _tre d'epaisseur moyenne a forte.
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau de chaleur
ad_quat?
Voir lasection "Utilisation de la table de cuisson".
La cuisinibre est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisiniere d'aplomb. Voir les Instructions
d'installation.
Lesflammes des brOleursde surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
Lesorifices des brOleurssont-ils obstru_s?
Voir la section "BrOleursde surface scelles".
Sur les mod_les a chapeau, les chapeaux des brOleurs
sont-ils correctement install_s?
Voir la section "BrOleurs de surface scelles".
Utilise-t-on du gaz propane?
IIest possible que la cuisiniere ait etemal convertie. Contacter
un technicien de service ou voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Le
four ne fonctionne pas
Est-ce la premibre lois que I'on utilise le four?
Allumer n'importe quel bouton de brOleur de surface afin de
liberer I'air present dans les canalisations.
La commande _lectronique du four est-elle correctement
r_gl_e?
Voir lasection "Commande electronique do four".
29
Les flammes du brQleur du four sont jaunes ou bruyantes.
Utilise-t-on du gaz propane?
IIest possible que la cuisiniere ait etemal convertie. Contacter
un technicien de service ou voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre
ajustS?
Voir la section "Commande de temperature du four" dans la
section "Commandes electroniques du four".
Des messages s'affichent
L'affichage indique-t-il une heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Sur
certains modeles, regler de nouveau I'horloge au besoin. Voir la
caracteristique de touche "Horloge" &la section "Guide des
caracteristiques".
L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un nombre?
Selon votre modele, appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer I'affichage. Voir "Affichage des commande" dans la
section "Commandes electroniques du four". S'il reapparait,
faire un appel de service. Voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
"PUSH?" ou "PSH" apparait-il sur I'afficheur en clignotant?
Voir la caracteristique de touche "Start" (mise en marche) dans
la section "Guide des caracteristiques".
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer completement la porte du four.
La fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Un programme d'autonettoyage a-t-il _t_ lance?
Si un programme d'autonettoyage a ete soit lance soit annule
apres que le four ait atteint la temperature souhaitee, il faut
attendre 12 heures pour pouvoir le relancer.
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr_vus
La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisiniere d'aplomb. Voir les Instructions
d'installation.
La temperature correcte est-elle r_gl6e?
Reverifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajustS?
Voir la section "Commande de temperature du four" dans la
section "Commandes electroniques du four".
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Les grilles sont-elles positionn_es correctement?
Voir lasection "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir lasection "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
La p&te est-elle r_partie uniform_ment dans le plat?
Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte du four a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
Le fait d'ouvrir la porte pour verifier I'etat de la cuisson entraine
une perte de chaleur et peut rallonger les durees de cuisson.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille & une position plus elevee dans le four.
Les rebords des croQtes de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour recouvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson au four.
ACCESSOIRES
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piecenumero 31682B
Grille en deux pi_ces & section amovible
Commander la piece numero 4396927
L_chefrite
Commander la piece numero 4396923
Nettoyant pour la grille et cuvette & gaz
Commander la piecenumero 31617B
30
P
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Maytag")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre
fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Maytag.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Maytag dans les 30 jours suivant
la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour etre
repare &domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour leservice d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Maytag autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA RI2PARATION
PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI2 MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI.
MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
Si vous residez &I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
2/09
Pour des informations supplementaires sur le produit, visiter www.maytag.ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouverez les numeros de modele et de serie sur l'etiquette situee sur le chassis du
four, derriere le panneau du tiroir de remisage.
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Maytag en soumettant toute question ou probleme a I'adresse suivante :
Maytag Brand Home Appliances
Centre d'eXperience & la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
31
1 / 1

Maytag MGR8670WB0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues