Devolo dLAN® 500 WiFi Guide d'installation

Catégorie
Les routeurs
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Erste Schritte / Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung):
Notieren Sie sich den WiFi Schlüssel von der Rückseite Ihres neuen dLAN® 500 WiFi Adapters.
First steps / Secure your dLAN® network (encryption):
Note the Wi-Fi key on the back of the dLAN® 500 WiFi adapter.
Premiers pas / Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Notez la clé Wi-Fi gurant au dos de l‘adaptateur dLAN® 500 WiFi.
Eerste stappen / Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Noteer de WiFi code zoals vermeld op de achterzijde van de dLAN® 500 WiFi adapter.
Primeros pasos / Asegure su red dLAN® (codicación):
Apunte la clave Wi-Fi situada en la parte trasera del adaptador dLAN® 500 WiFi.
Primeiros passos / proteja a sua rede dLAN® (codicação):
Anote o código Wi-Fi que se encontra no lado de trás do adaptador dLAN® 500 WiFi.
Primi passi / Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittograa):
Annotarsi la password WiFi presente sul retro dell‘adattatore dLAN® 500 WiFi.
Erste Schritte / Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung):
Stecken Sie den neuen bzw. zweiten dLAN® 500 WiFi Adapter in eine freie Wandsteckdose und warten Sie
bis die LED leuchtet (ca. 45 Sekunden).
First steps / Secure your dLAN® network (encryption):
Plug the new or second dLAN® 500 WiFi adapter into an available power socket and wait until the LED
lights up (approx. 45 seconds).
Premiers pas / Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage):
Insérez le nouveau / deuxième adaptateur dLAN® 500 WiFi dans une prise de courant murale libre et
attendez que la DEL s‘allume (env. 45 secondes).
Eerste stappen / Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Steek de nieuwe, resp. tweede dLAN® 500 WiFi adapter in een vrij stopcontact en wacht tot LED brandt
(ca. 45 seconden).
Primeros pasos / Asegure su red dLAN® (codicación):
Enchufe el nuevo o el segundo adaptador dLAN® 500 WiFi en una toma de corriente eléctrica que esté
libre y espere hasta que el LED se encienda (aprox. 45 segundos).
Primeiros passos / proteja a sua rede dLAN® (codicação):
Introduza o novo ou o segundo adaptador dLAN® 500 WiFi numa tomada de parede livre e aguarde até
que o LED acenda (aprox. 45 segundos).
Primi passi / Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittograa):
Inserire il nuovo o secondo adattatore dLAN® 500 WiFi in una presa elettrica libera e attendere no a
quando il LED non s‘illumina (ca. 45 secondi).
Erste Schritte / Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung):
Drücken Sie, innerhalb von 2 Minuten, den - Knopf an Ihrem neuen dLAN® 500 WiFi Adapter.
First steps / Secure your dLAN® network (encryption):
Within 2 minutes, press the button on your new dLAN® 500 WiFi adapter.
Premiers pas / Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage) :
Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton de votre nouveau adaptateur dLAN® 500 WiFi.
Eerste stappen / Beveilig uw dLAN®-netwerk (beveiliging):
Druk binnen 2 minuten, op de knop op uw nieuwe dLAN® 500 WiFi adapter.
Primeros pasos / Asegure su red dLAN® (codicación):
En un intervalo de 2 minutos, pulse el botón de su nuevo adaptador dLAN® 500 WiFi.
Primeiros passos / proteja a sua rede dLAN® (codicação):
No espaço de 2 minutos, prima o botão no seu novo adaptador dLAN® 500 WiFi.
Primi passi / Mettere al sicuro la rete dLAN® (crittograa):
Premere entro due minuti il pulsante del nuovo adattatore adattatore dLAN® 500 WiFi.
Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem Internet:
Richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Smartphone und/oder Tablet ein...
Connect your Wi-Fi device to the Internet:
Set up the Wi-Fi connection on your smartphone and/or tablet...
Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet:
Congurez la connexion Wi-Fi sur votre smartphone et/ou votre tablette...
Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het internet:
Congureer de Wi-Fi-verbinding op uw smartphone en/of tablet...
Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet:
Congure la conexión Wi-Fi en su smartphone o tablet...
Ligue os seus dispositivos Wi-Fi à Internet:
Instale a ligação Wi-Fi no seu smartphone e/ou tablet...
Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet:
Congure la conexión Wi-Fi en su smartphone o tablet...
Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem Internet:
...oder richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Laptop ein.
Connect your Wi-Fi device to the Internet:
...or set up the Wi-Fi connection on your laptop.
Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet:
...ou congurez la connexion Wi-Fi sur votre ordinateur portable.
Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het internet:
...of congureer de Wi-Fi-verbinding op uw laptop.
Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet:
...o congure la conexión Wi-Fi en su portátil.
Ligue os seus dispositivos Wi-Fi à Internet:
...ou instale a ligação Wi-Fi no seu portátil.
Collegamento a internet degli apparecchi Wi-Fi:
...oppure sul proprio laptop.
Fertig! That‘s it! Terminé! Klaar!
V
Mit WiFi Clone können Sie Ihr WLAN-Signal des Routers mit den dLAN
®
500 WiFi vereinfachen und
erweitern. Hierbei werden die WLAN-Zugangsdaten per Knopfdruck sicher vom WLAN-Router auf
den dLAN
®
500 WiFi übertragen. Das WLAN ist so in jedem Raum in bester Qualität verfügbar.
WiFi Clone lets you simplify and expand your router‘s Wi-Fi signal with the dLAN
®
500 WiFi. While doing
this, the Wi-Fi access data will be securely transferred from the Wi-Fi router to the dLAN
®
500 WiFi at the
touch of a button. The Wi-Fi is then available in any room in the highest quality.
WiFi Clone permet l‘extension de votre signal Wi-Fi du routeur facilement au moyen des dLAN
®
500 WiFi.
Les données d‘accès Wi-Fi sont transmises du routeur Wi-Fi à l‘adaptateur dLAN
®
500 WiFi en toute
sécurité par simple pression de bouton. Le Wi-Fi est ensuite disponible dans chaque pièce en qualité
maximale.
Met WiFi Clone kunt u uw Wi-Fi-signaal van de router met de dLAN
®
500 WiFi vereenvoudigen en
uitbreiden. Hierbij worden de Wi-Fi-toegangsgegevens met een druk op de knop veilig van de Wi-Fi-
router naar de dLAN
®
500 WiFi overgedragen. De Wi-Fi is zo in elke kamer met optimale kwaliteit
beschikbaar.
Con WiFi Clone puede simplicar y ampliar la señal Wi-Fi del router mediante el dLAN
®
500 WiFi. Con él,
los datos de acceso Wi-Fi se transeren de forma segura del router Wi-Fi al dLAN
®
500 WiFi con solo
pulsar un botón. Así, el Wi-Fi estará disponible en cualquier estancia con la mejor calidad.
Com WiFi Clone pode simplicar e expandir o seu sinal Wi-Fi do router com o dLAN
®
500 WiFi. Nesta
situação, os dados de acesso Wi-Fi são transmitidos de forma segura, por pressão de botão, do router
Wi-Fi para o dLAN
®
500 WiFi. O Wi-Fi está assim disponível na melhor qualidade em todas as divisões.
WiFi Clone consente di semplicare e di potenziare il segnale Wi-Fi del router con il dLAN
®
500 WiFi.
Premendo il pulsante, i dati di accesso al Wi-Fi verranno trasferiti in tutta sicurezza dal router Wi-Fi al
dLAN
®
500 WiFi, rendendo così disponibile il Wi-Fi in ogni ambiente e nella migliore qualità.
V
Richten Sie WiFi Clone ein:
Nehmen Sie den dLAN® 500 WiFi Adapter, stecken Sie ihn in eine freie Wandsteckdose in der Nähe
Ihres Routers (max. 10 Meter Entfernung) und warten Sie dann ca. 45 Sekunden bis die LED leuchtet.
Set up WiFi Clone:
Take the dLAN® 500 WiFi adapter, plug it into an available power socket near your router (max. distance of
10 metres) and then wait approx. 45 seconds until the LED lights up.
Congurez WiFi Clone:
Prenez l‘adaptateur dLAN® 500 WiFi et insérez-le dans une prise de courant murale à proximité de votre
routeur (à 10 mètres maxi) et attendez env. 45 secondes jusqu‘à ce que la DEL s‘allume.
Congureer de WiFi Clone:
Neem de dLAN® 500 WiFi adapter, steek deze in een beschikbaar stopcontact in de buurt van uw router
(op max. 10 m afstand) en wacht dan ca. 45 seconden tot de LED brandt.
Congure WiFi Clone:
Tome el adaptador dLAN® 500 WiFi, enchúfelo en una toma de corriente eléctrica que esté libre cerca del
router (como máx. a 10 metros de distancia) y espere unos 45 segundos hasta que el LED se encienda.
Instale o WiFi Clone:
Pegue no adaptador dLAN® 500 WiFi, introduza-o numa tomada de parede livre próximo do seu router (no
máx. a uma distância de 10 metros) e aguarde, em seguida, aprox. 45 segundos até o LED acender.
Installazione di WiFi Clone:
Prendere l‘adattatore dLAN® 500 WiFi, inserirlo in una presa elettrica libera, posta nelle vicinanze del router
(distanza max. 10 metri) e attendere per ca. 45 secondi no a quando il LED non s‘illumina.
Richten Sie WiFi Clone ein:
Drücken Sie die WPS-Taste innerhalb von 2 Minuten auf Ihrem Router.
Set up WiFi Clone:
Press the WPS key on your router within 2 minutes.
Congurez WiFi Clone:
Dans un délai de 2 minutes, appuyez sur le bouton WPS de votre routeur.
Congureer de WiFi Clone:
Druk binnen 2 minuten op de WPS-toets op uw router.
Congure WiFi Clone:
En un intervalo de 2 minutos, pulse la tecla WPS de su router.
Instale o WiFi Clone:
Prima a tecla WPS no espaço de 2 minutos no seu router.
Installazione di WiFi Clone:
Premere il tasto WPS del proprio router, entro due minuti.
Richten Sie den WiFi Clone ein:
Sie dürfen Ihren dLAN® 500 WiFi Adapter nun ausstecken und an den von Ihnen gewünschten Ort
platzieren.
Set up WiFi Clone:
You can now unplug your dLAN® 500 WiFi adapter and place it at your desired location.
Congurez WiFi Clone:
Débranchez maintenant votre adaptateur dLAN® 500 WiFi et mettez-le en place à l‘endroit souhaité
où vous voulez l‘utiliser.
Congureer de WiFi Clone:
U kunt uw dLAN® 500 WiFi adapter nu uit het stopcontact halen en dan op de door u gewenste plek
plaatsen.
Congure WiFi Clone:
A continuación, puede desenchufar su adaptador dLAN® 500 WiFi y colocarlo en el lugar que quiera.
Instale o WiFi Clone:
Pode agora retirar o seu adaptador dLAN® 500 WiFi e colocá-lo no local por si pretendido.
Installazione di WiFi Clone:
Ora è possibile staccare l‘adattatore dLAN® 500 WiFi e collocarlo nel luogo che desiderate.
Service Hotline. Die vollständigen Garantiebedingungen nden Sie auf
bedingungen nden Sie auf unserer Webseite www.devolo.com/warranty.
Garantie: 3 ans
Si votre appareil devolo présente un défaut lors de la première mise en service ou
pendant la période de garantie, veuillez vous adresser au fournisseur chez lequel
vous avez acheté le produit devolo. Celui-ci se chargera pour vous du
remplacement ou de la réparation auprès de devolo. Vous trouverez l’ensemble
des conditions de garantie sur notre site Internet www.devolo.com/warranty.
Warranty: 3 years
If your devolo device is found to be defective during initial installation or within
the warranty period, please contact the vendor who sold you the product. The
vendor will take care of the repair or warranty claim for you. The complete
warranty conditions can be found at www.devolo.com/warranty.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Devolo dLAN® 500 WiFi Guide d'installation

Catégorie
Les routeurs
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à