Bosch GPO 12 PROFESSIONAL Mode d'emploi

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Français - 1
La numérotation des éléments de lappareil se
rapporte aux figures représentant lappareil sur la
page des graphiques.
Dépliez le volet sur lequel loutillage est repré-
senté de manière graphique. Laissez le volet dé-
plié pendant la lecture de la présente notice duti-
lisation.
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Filetage pour poignée supplémentaire
3 Protège-main*
4 Poignée supplémentaire
5 Brosse boisseau*
6 Disque à polir en feutre*
7 Peau de mouton*
8 Eponge à polir*
9 Ecrou de serrage*
10 Feuille abrasive*
11 Plateau de ponçage en caoutchouc*
12 Capuchon de protection*
13 Vis de fixation pour capot de protection*
14 Ecrou de serrage*
15 Disque toile*
16 Flasque de serrage*
17 Boulon de montage*
18 Broche porte-outil
19 Touche de blocage de la broche
20 Fixation de la poignée*
21 Molette de présélection de la vitesse
(GPO 12 E)
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la machine.
Valeurs de mesure obtenues conformément à la
norme européenne 50 144.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
la machine sont : intensité de bruit 90 dB (A).
Niveau de bruit 103 dB (A).
Munissez-vous d’une protection acoustique !
Laccélération réelle mesurée est de 5,5 m/s
2
.
Lappareil est conçu pour le polissage et le bros-
sage des surfaces métalliques et vernies ainsi
que pour le ponçage de la pierre sans utilisation
deau.
Pour travailler sans risque avec
cet appareil, lire intégralement
au préalable les instructions
dutilisation et les remarques
concernant la sécurité. Respec-
ter scrupuleusement les indica-
tions et les consignes qui y sont données.
Respecter en plus les indications générales
de sécurité se trouvant dans le cahier ci-joint.
Avant la première mise en service, laisser
quelquun connaissant bien cet appareil vous
indiquer la façon de sen servir.
Porter des lunettes de sécurité et une protec-
tion acoustique.
Pour des raisons de sécurité, porter égale-
ment dautres équipements de protection tels
que gants de protection, chaussures solides,
casque et tablier.
Caractéristiques techniques
Polisseuse GPO 12
PROFESSIONAL
GPO 12 E
PROFESSIONAL
Référence 0 601 366 0.. 0 601 366 7..
Puissance absorbée nominale [W] 1 200 1 200
Puissance débitée [W] 700 700
Régime à vide [tr/min] 3 000 750 3 000
Ø du plateau de ponçage, max. [mm] 230 230
Filet de la broche M 14 M 14
Poids sans câble de secteur, env. [kg] 3,3 3,5
Classe de protection / II / II
Faire attention au numéro de référence de la machine. Les désignations commerciales des différentes machines peuvent
varier.
Eléments de la machine Bruits et vibrations
Utilisation conformément à la
destination de l’appareil
Pour votre sécurité
1 609 929 392 -Buch Seite 1 Dienstag, 19. August 2003 4:49 16
12 1 609 929 392 TMS 18.08.03
Français - 2
Les poussières générées lors du travail peu-
vent être nuisibles à la santé, inflammables ou
explosives. Des mesures de protection appro-
priées sont nécessaires.
Par exemple : Certaines poussières sont con-
sidérées comme étant cancérigènes. Tra-
vailler avec une aspiration de poussières ap-
propriée et porter un masque anti-poussières.
Les poussières de métaux légers peuvent être
explosives ou inflammables. Toujours tenir
propre le lieu de travail, étant donné que les
mélanges de matériaux sont particulièrement
dangereux.
Si le câble dalimentation électrique est en-
dommagé ou se rompt pendant le travail, ne
pas y toucher. Retirer immédiatement la fiche
du câble dalimentation de la prise de courant.
Ne jamais utiliser un appareil dont le câble
dalimentation est endommagé.
Brancher les appareils qui sont utilisés à lex-
térieur sur un disjoncteur différentiel avec un
courant de déclenchement maximal de 30 mA.
Ne pas utiliser lappareil par temps de pluie ni
dans un endroit humide.
Pendant le travail avec cet appareil, le tenir
toujours fermement avec les deux mains.
Adopter une position stable et sûre.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra-
vailler serrée par des dispositifs de serrage ou
dans un étau est fixée de manière plus sûre
que si elle est seulement tenue dune main.
Toujours ramener les câbles à larrière de lap-
pareil.
Avant de déposer lappareil, toujours le mettre
hors fonctionnement et attendre larrêt total de
lappareil.
Lors dune panne de courant ou lorsque la fi-
che a été extraite de la prise de courant, déver-
rouiller immédiatement linterrupteur Marche/
Arrêt et le mettre en position « Arrêt », afin
d’éviter un redémarrage incontrôlé de lappa-
reil.
Lappareil ne doit être utilisé que pour le pon-
çage à sec.
Pour tous les travaux avec lappareil, lutilisa-
tion de la poignée supplémentaire est obliga-
toire. Lors de travaux avec la plaque de pon-
çage en caoutchouc 11 ou avec la brosse
boisseau 5/la brosse circulaire, monter le pro-
tège-main 3 (accessoire).
Pour travailler des pierres, utiliser une aspira-
tion de poussières. Laspirateur doit être conçu
pour laspiration de poussières de pierre.
Ne jamais travailler de matériau contenant de
lamiante.
Nutiliser que des accessoires dont la vitesse
admissible est au moins égale à la vitesse de
rotation en marche à vide de lappareil.
Contrôler les accessoires avant de les utiliser.
Laccessoire doit être correctement monté et
doit pouvoir tourner librement. Effectuer un es-
sai de marche en laissant tourner laccessoire
sans sollicitation pendant au moins 30 secon-
des. Ne pas utiliser daccessoires endomma-
gés, déformés ou générant des vibrations.
Protéger les accessoires des chocs mécani-
ques et de tout contact avec un corps gras.
Nappliquer lappareil contre la pièce à usiner
que lorsquil est en marche.
Eviter tout contact avec des accessoires en ro-
tation.
Observer le sens de rotation de laccessoire.
Tenir lappareil de telle sorte que les étincelles
ou les poussières soient projetées dans la di-
rection opposée à celle du corps.
Le travail des surfaces métalliques génère des
étincelles. Veiller à ce que personne ne soit
exposé à un danger. En raison du risque din-
cendie, aucune matière inflammable ou com-
bustible ne doit se trouver dans la zone de pro-
jection des étincelles.
Respecter les instructions du fabricant concer-
nant le montage et lemploi des accessoires.
Attention ! Par inertie, les accessoires conti-
nuent de tourner quelques instants après lar-
rêt de lappareil.
Ne pas fixer lappareil dans un étau.
Ne jamais permettre aux enfants dutiliser cet
appareil.
Bosch ne peut garantir un fonctionnement im-
peccable que si les accessoires Bosch dori-
gine prévus pour cet appareil sont utilisés.
1 609 929 392 -Buch Seite 2 Dienstag, 19. August 2003 4:49 16
13 1 609 929 392 TMS 18.08.03
Français - 3
Avant toute intervention sur lappareil pro-
prement dit, toujours retirer la fiche du câ-
ble dalimentation de la prise de courant.
Poignée supplémentaire
Pour tous les travaux avec lappareil, lutili-
sation de la poignée supplémentaire est
obligatoire.
Visser la poignée supplémentaire 4 sur la tête de
lappareil suivant le travail demandé.
La fixation de la poignée 20 permet de monter la
poignée supplémentaire 4 au-dessus de la tête
de lappareil, ce qui donne un meilleur équilibre à
lappareil.
En fonction du mode de travail, mettre la fixation
de la poignée 20 dans la position appropriée et la
visser. Le profil à 12 pans se trouvant sur le file-
tage 2 assure une fixation sûre empêchant toute
rotation.
Protège-main
Lors des travaux sans fixation de la poignée 20,
il est recommandé de monter le protège-main. Le
protège-main 3 est fixé avec la poignée supplé-
mentaire 4.
Capot de protection
Lors du travail, la tête de lappareil chauffe. Sui-
vant la manipulation de lappareil, il est possible
dutiliser le capot de protection 12 comme protec-
tion contre un contact accidentel.
Monter le capot protection 12 sur la tête de lap-
pareil et le fixer avec la vis 13 fournie avec lap-
pareil ainsi quavec la poignée supplémentaire 4.
Avant toute intervention sur lappareil pro-
prement dit, toujours retirer la fiche du câ-
ble dalimentation de la prise de courant.
Nutiliser que des accessoires dont la
vitesse admissible est au moins égale à
la vitesse de rotation en marche à vide
de lappareil.
Nettoyer la broche porte-outil et toutes les piè-
ces à monter. Afin de serrer et de desserrer les
outils, bloquer la broche porte-outil 18 à laide
de la touche de blocage de la broche 19.
Nappuyer sur la touche de blocage de la bro-
che 19 quaprès avoir attendu larrêt complet
de la broche porte-outil !
Plateau de ponçage en caoutchouc 11
Monter le plateau de ponçage en caoutchouc 11
avec la feuille abrasive sur la broche porte-
outil 18.
Pour le montage, voir figure.
Visser l’écrou de serrage 9 et serrer à laide de la
clé à ergots.
Brosse boisseau 5/brosse circulaire
Visser la brosse boisseau sur la broche porte-
outil 18 et serrer à laide dune clé à fourche.
Laccessoire doit être vissé sur la broche porte-
outil 18 de telle sorte quil repose solidement sur
la bride se trouvant au bout de la broche. Serrer
à laide dune clé à fourche.
Eponge à polir/peau de mouton
Visser l’éponge à polir 8 sur la broche porte-
outil 18.
Il est possible denfiler la peau de mouton 7 sur
l’éponge à polir 8.
Pour le montage, voir figure.
Disque toile
Visser le boulon de montage 17 sur la broche
porte-outil 18 et serrer sur la face de clé à laide
dune clé à fourche.
Monter le flasque de serrage 16 et le disque
toile 15 et les fixer avec l’écrou de serrage 14.
Disque à polir en feutre
Visser le disque à polir en feutre 6 avec le flasque
sur la broche porte-outil 18.
Montage des dispositifs
de protection
Montage des accessoires
1 609 929 392 -Buch Seite 3 Dienstag, 19. August 2003 4:49 16
14 1 609 929 392 TMS 18.08.03
Français - 4
Tenir compte de la tension du secteur : La ten-
sion de la source de courant doit correspondre
aux indications figurant sur la plaque signalétique
de lappareil. Les appareils fonctionnant sous
230 V peuvent également être utilisés sous
220 V.
Présélection de la vitesse de rotation
(GPO 12 E)
A laide de la molette de réglage 21, il est possi-
ble de présélectionner la vitesse de rotation né-
cessaire (même pendant que lappareil est en
fonctionnement).
La vitesse de rotation nécessaire dépend du ma-
tériau à travailler et doit être déterminée par des
essais sur le matériau (voir tableau des exemples
dutilisation se trouvant à la fin de ces instructions
dutilisation).
Mise en fonctionnement/Arrêt
Afin de mettre lappareil en fonctionnement,
pousser linterrupteur Marche/Arrêt 1 vers
lavant, puis appuyer sur linterrupteur.
Afin de le bloquer, continuer à pousser linterrup-
teur Marche/Arrêt 1 davantage vers lavant en le
maintenant appuyé.
Afin darrêter lappareil, relâcher linterrupteur
Marche/Arrêt 1 ou appuyer sur linterrupteur et le
relâcher.
Version de linterrupteur sans verrouillage
(spécifique à certains pays):
Afin de mettre lappareil en fonctionnement,
appuyer sur linterrupteur Marche/Arrêt 1.
Afin darrêter lappareil, relâcher linterrupteur
Marche/Arrêt 1.
Essai de marche !
Contrôler les accessoires avant de les utili-
ser. Laccessoire doit être correctement
monté et doit pouvoir tourner librement. Ef-
fectuer un essai de marche en laissant
tourner laccessoire sans sollicitation pen-
dant au moins 30 secondes. Ne pas utiliser
daccessoires endommagés, déformés ou
générant des vibrations.
Ne pas trop solliciter lappareil qui risque
sinon de sarrêter.
Lappareil est conçu pour travailler des surfaces
en pierre, métal et des surfaces vernies.
Pour des travaux de ponçage sur des matériaux
tendres, comme par exemple le plâtre ou la pein-
ture, le mieux est dutiliser le plateau de ponçage
en caoutchouc 11 avec feuille abrasive 10.
Les brosses boisseaux 5 et les brosses circulai-
res sont appropriées pour les travaux de dé-
rouillage.
Avant toute intervention sur lappareil pro-
prement dit, toujours retirer la fiche du câ-
ble dalimentation de la prise de courant.
Pour obtenir un travail sûr et satisfaisant,
nettoyer régulièrement lappareil ainsi que
ses ouïes de refroidissement.
Dans certaines conditions dexploitation
délicates, pendant lusinage de métaux, de
la poussière conductrice d’électricité peut
se déposer à lintérieur de lappareil et ainsi
en altérer lisolation de protection. Si tel est
le cas, Bosch recommande lemploi dun
dispositif daspiration stationnaire, de souf-
fler fréquemment dans les ouïes de refroi-
dissement et de monter en amont un dis-
joncteur différentiel.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication
et au contrôle de lappareil, celui-ci devait avoir
un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à
une station de service après-vente agréée pour
outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou com-
mande de pièces de rechange, nous préciser im-
pérativement le numéro de référence à dix chif-
fres de la machine.
Mise en service Instructions d’utilisation
Nettoyage et entretien
1 609 929 392 -Buch Seite 4 Dienstag, 19. August 2003 4:49 16
15 1 609 929 392 TMS 18.08.03
Français - 5
Récupération des matières premières plutôt
qu’élimination des déchets
Les machines, comme dailleurs leurs accessoi-
res et emballages, doivent pouvoir suivre cha-
cune une voie de recyclage appropriée.
Ce manuel dinstructions a été fabriqué à partir
dun papier recyclé blanchi sans chlore.
Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en
vue dun recyclage sélectif des différents maté-
riaux.
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que
des informations concernant les pièces de re-
change sous :
www.bosch-pt.com
France
Information par Minitel 11
Nom : Bosch Outillage
Loc : Saint Ouen
Dépt : 93
Robert Bosch France S.A.
Service Après-vente/Outillage
B.P. 67-50, Rue Ardoin
93402 St. Ouen Cedex
Service conseil client.................... 0143 11 9002
Numéro Vert
.................................... 0 800 05 50 51
Belgique
..................................................... +32 (0)2 / 525 51 43
Fax
..................................................... +32 (0)2 / 525 54 20
Suisse
.................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax
.................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57
Service conseil client................. 0 800 55 11 55
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants : EN 50 144
conformément aux réglementations 89/336/CEE,
98/37/CE.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Sous réserve de modifications
Instructions de protection de
l’environnement
Service Après-Vente
Déclaration de conformité
1 609 929 392 -Buch Seite 5 Dienstag, 19. August 2003 4:49 16
16 1 609 929 392 TMS 18.08.03
N
FIN
GR
TR
I
NL
DK
S
GB
F
E
P
Lavorazione con prodotti di
manutenzione
Verzorgingsmiddel inwerken
Indarbejdning af plejemidler
Inpolering av vårdmedel
Lucidatura a specchio
Hoogglanspolijsten
Højglanspolering
Högglanspolering
Lucidatura
Oppolijsten
Alm. polering
Uppolering
Lisciatura di superfici
Oppervlak gladmaken
Glatning af overflader
Glättning av yta
Asportazione di vernici
Verf afschuren
Afslibning af maling
Avslipning av färg
Disossidazione metalli
Metaal ontroesten
Fjernelse af rust
Rostborttagning på metall
Spazzolatura legno
Hout borstelen
Børstning af træ
Borstning av trä
Levigatura legno
Hout schuren
Slibning af træ
Slipning av trä
Innarbeide vedlikeholdsmaterial
Hoitoaineen työstö
Ενσωµάτωση των µέσων περιπίησης
Bak∂m malzemesinin sürülmesi
Polere på høyglans
Painekiillotus
Στίλωση υψηλής πιτητας
Çok yüksek parlatma
Pusse opp
Uudelleen kiillotus
Φινίρισµα
Polisaj
Glatte overflaten
Pinnan kiillotus
Λείανση επιάνειας
Yüzeyin parlat∂lmas∂
Slipe maling
Maalinpoisto
Τριή ρωµάτων
Boyalar∂n kaz∂nmas∂
Fjerne rust
Metallin ruosteenpoisto
Ααίρεση σκυριάς απ µέταλλα
Metalden pas kaz∂ma
Børste tre
Puun harjaus
Βύρτσισµα ύλυ
Ahµab∂n f∂rçalanmas∂
Slipe tre
Puun hionta
Λείανση ύλυ
Ahµab∂n z∂mparalanmas∂
Working-in polishing agents
Imprégner une surface de produit et dentretien
Aplicación de productos de cuidado
Aplicar produtos de tratamento
High-gloss polishing
Donner une finition extra-brillante
Pulido a espejo
Polimento de alto lustro
Polishing up
Repolir
Abrillantado de superficies deslucidas
Polimento
Smoothing surfaces
Lisser des surfaces
Alisado de superficies
Alisar superfícies
Sanding off paint
Enlever une ancienne couche de peinture
Decapado de pintura
Esmerilar tintas
Removing rust from metal
Dérouiller des surfaces métalliques
Desoxidación de metal
Desenferrujar metais
Brushing wood
Brosser le bois
Cepillado de madera
Escovar madeira
Sanding wood
Poncer le bois
Lijado de madera
Lixar madeira
1 609 929 392 -Buch Seite 2 Dienstag, 19. August 2003 4:49 16
61 1 609 929 392 03.08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Bosch GPO 12 PROFESSIONAL Mode d'emploi

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à