Securio C18 3.9mm

HSM Securio C18 3.9mm, Securio C18 1.9 x 15mm, Securio C18 5.8mm Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le HSM Securio C18 3.9mm Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
2 SECURIO C 18 12/2014
deutsch: Aktenvernichter SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
français: Destructeur de documents SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
italiano: Distruggidocumenti SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
español: Destructora de documentos SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
português: Destruidora de documentos SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
nederlands: Papiervernietiger SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
dansk: Makuleringsmaskine SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
svenska: Dokumentförstörare SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
suomi: Paperinsilppuri SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
norsk: Makuleringsmaskin SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
polski: Niszczarka dokumentów SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
česky: Skartovací stroj SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
slovensky: Skartovačka SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
eesti: Paberipurustaja SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . 108
slovenski: Uničevalec dokumentov SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
magyar: Iratmegsemmisítő SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
română: Distrugător de documente SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
български: Машина за унищожаване на документи SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . 136
ελληνικ: Καταστροφέας εγγράφων SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
türkçe: Evrak İmha Makinesi SECURIO C18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
12/2014 SECURIO C 18 17
français
1
Utilisation conforme, garantie
2
Recommandations de sécurité
Classi cation
Notice de sécurité Explication
AVERTIS-
SEMENT
Le non-respect
de l’avertissement
peut entraîner des
blessures graves ou
la mort.
Attention Le non-respect
de la consigne
peut entraîner
des dommages
corporels.
Lisez la notice d’utilisation de la
machine avant de la mettre en
service ; conservez celle-ci pour
une exploitation ultérieure et
transmettez cette notice aux utilisateurs
ultérieurs. Tenir compte de toutes les re-
commandations de sécurité se trouvant sur
le destructeur!
AVERTISSEMENT
Dangers pour les enfants et
pour d’autres personnes !
La machine ne doit pas être
utilisée par des personnes
(y compris les enfants de moins
de 14 ans) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
intellectuelles limitées, ou encore manquant
de l’expérience et/ou des connaissances
requises, à moins qu’elles ne soient
surveillées par une personne responsable
de leur sécurité ou n’aient reçu des
instructions d’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés a n
de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. Ne laissez pas le destructeur de
documents allumé sans surveillance.
Le mécanisme de coupe, robuste, résiste
aux agrafes et aux trombones.
La durée de garantie du destructeur de
documents est de 3 ans. HSM accorde une
garantie spéciale (HSM Lifetime Warranty),
indépendante de la garantie, sur les
cylindres de coupe en acier fabriqués d’une
seule pièce des destructeurs de documents,
pendant toute la durée de vie de l’appareil.
L’usure ou les dommages causés par
toute utilisation impropre, ou par des
interventions d’un tiers ne sont ni couverts
par la responsabilité du fabricant, ni par la
prestation de garantie.
HSM garantit la livraison de pièces déta-
chées jusqu‘à 10 ans après la n de la pro-
duction de ce modèle.
Retirez le conteneur de matériau découpé
et consultez la plaque signalétique de la
tête de coupe (voir point 3 vue générale)
pour savoir pour quelle largeur de coupe et
quelle tension du secteur votre destructeur
de documents est conçu. Tenez compte
des points correspondants dans la notice
d’utilisation.
Le destructeur de document est conçu pour
la destruction de documents papier.
Vous
pouvez, selon le type de coupe, procéder
à la destruction de petites quantités des
matériaux suivants:
Taille de coupe (mm) 5,8 3,9 3,9x30 1,9x15
Cartes de crédit ●●
CDs
18 SECURIO C 18 12/2014
français
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la tension
du secteur !
Une mauvaise utilisation de la
machine peut entraîner une électrocution.
– Véri ez avant de brancher la prise
secteur que la tension et la fréquence de
votre réseau électrique correspondent
aux indications de la plaque signalétique.
Assurez-vous que la prise secteur est
accessible.
Evitez que de l’eau pénètre dans le
destructeur de documents. Ne plongez ni
les câbles secteur ni la che secteur dans
l’eau.
Ne touchez jamais la che secteur
lorsque vous avez les mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble pour
débrancher la che de la prise secteur,
tenez toujours la che.
Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur,
dans des pièces sans humidité. Ne
l’utilisez jamais dans des pièces humides
ou sous la pluie.
Véri ez régulièrement que l’appa-
reil et les câbles ne présentent
aucun dommage. Eteignez le
destructeur de documents en cas
de détérioration ou de dysfonctionne-
ment, ainsi qu’avant un changement de
place ou un nettoyage, et débranchez la
prise secteur.
Gardez l’appareil, la che secteur et le
câble secteur éloigné de tout feu et de
surfaces chaudes. Veillez à ce que rien
n’obstrue les fentes d’aération et à ce que
l’appareil respecte une distance minimum
de 5 cm du mur ou des meubles.
L’appareil n’est pas conçu pour une
utilisation à proximité immédiate d’écrans
et de postes de travail.
Les travaux d’entretien liés au
retrait de caches du bâti ne doivent
être effectués que par le service
après-vente HSM et les techniciens
de maintenance de nos partenaires
agréés
.
Pour les adresses du service clientèle,
voir page 160.
Attention Danger résultant d’une
utilisation non conforme
Utilisez la machine uniquement selon les
consignes du chapitre « utilisation conforme ».
AVERTISSEMENT
Danger de blessure.
Ne jamais passer la main, les
doigts ou un objet étranger dans
la fente de l’ouverture d’insertion
du papier.
Danger de blessure par
attraction.
Ne pas approcher l’ouverture d’in-
sertion du papier avec des che-
veux longs, des vêtements larges,
des cravates, des écharpes, des
bracelets, des colliers, etc. Ne pas
détruire les objets ayant tendance
à s’entortiller, bandes, matériel de
ligaturage etc.
Danger de blessure par éclats !
Porter des lunettes de protection lors de
la destruction de CD et cartes de crédit
rigides.
12/2014 SECURIO C 18 19
français
3 Vue générale 4 Ampleur de la livraison
Destructeur de documents emballé dans
un carton
Câble de raccordement secteur
Coupe croisée :1 bouteille d’huile spé-
ciale pour le bloc de découpage 50 ml
• Notice d’utilisation
Accessoires
Huile spéciale pour bloc de coupe
(250 ml), n° de commande 1.235.997.403
Pour les adresses du service clientèle, voir
page 160.
1 Collecteur
2 Recommandations de sécurité
3 Cellule photoélectrique
4 Dispositif de sécurité
5 Unité de commande et d’af chage
6 Plaque signalétique
7 Commutateur secteur
Eléments de commande et d’af chage
1 2 3 4 5 6 7
Bouton retour
Af chage
Collecteur ouvert
Élément de sécurité enfoncé
Bouton de commande
Af chage
En ordre de marche
Af chage
Dispositif de coupe bloqué
Collecteur plein
20 SECURIO C 18 12/2014
français
5 Manipulation
AVERTISSEMENT
Avant de mettre la machine en
marche, assurezvous que toutes
les consignes de sécurité ont
été respectées.
Mise en marche
• Branchez la che secteur de la machine
dans une prise secteur d’installation
conforme.
Mettre le commutateur principal sur le
revers du destructeur de documents
sur la pos. « I ».
Appuyez sur le bouton de commande.
Le voyant « en ordre de marche »
s’allume.
Destruction de documents
La cellule photoélectrique lance automa-
tiquement le dispositif de coupe lors de
l’introduction de documents.
2 s après que la cellule photoélectrique
de l’ouverture d’introduction de papier est
de nouveau libre, le dispositif de coupe
se met automatiquement à l’arrêt et le
destructeur de documents se met en
veille.
Mise hors circuit
Appuyez sur le bouton de commande.
Le voyant « en ordre de marche »
s’éteint.
Mettre le commutateur principal sur le
revers du destructeur de documents
sur la pos. « 0 ».
Autres modes de fonctionnement
Destruction de CD et cartes de crédit
(voir « Utilisation conforme »)
Protégez l’environnement et recyclez sépa-
rément les différents matériaux.
AVERTISSEMENT
Selon le type de matériau, la
destruction des CD peut entraîner
des éclats. C’est pourquoi vous
devez porter des lunettes de protection.
Insérez le CD/la carte de crédit au milieu de
l’ouverture d’alimentation.
• Mode permanent
Utilisation : Destruction de grandes quan-
tités de papier
Fonction : Le dispositif de coupe fonc-
tionne en continu.
Si aucun
matériau
n’est introduit après
2 minutes, le dispositif de coupe se met
à l’arrêt et le destructeur de documents se
met en veille.
Démarrage : Maintenez appuyé le bouton
de commande pendant 3 secondes.
Annulation prématurée : Appuyez sur le
bouton de commande.
Mode stand by
Fonction : Tous les consommateurs de
courant inutiles sont automatiquement
mis à l’arrêt 2 minutes après la dernière
introduction de documents.
L‘af chage « en ordre de marche » cli-
gnote à intervalles réguliers. Le destruc-
teur de documents fonctionne de manière
autonome lors de l‘introduction de docu-
ments.
12/2014 SECURIO C 18 21
français
6 Elimination de défauts
Remarque:
Le dispositif de sécurité est équipé d’une protection de contact. Le destructeur de documents
s’arrête si vous appuyez sur le dispositif de sécurité pendant la procédure de destruction.
Af chage
Panne Elimination des pannes
Allumage
ininter-
rompu
Bourrage
papier
Vous avez introduit trop de papier à la fois.
Le dispositif de coupe fonctionne en sens inverse pendant quelques
secondes, puis expulse le papier.
Appuyez si nécessaire sur le bouton retour « R » pour enlever la pile
de papier.
Retirez la moitié de la pile de papier.
Introduisez les documents les uns après les autres.
Sur-
charge
Le moteur a subi une surcharge. Laisser refroidir le destructeur de
documents pendant 15 à 20 minutes avant de le mettre à nouveau
en service.
Témoin
clignotant
Af chage
des
erreurs
géné-
rales
Une erreur est survenue pendant la destruction du papier.
Retirez le papier de la fente d’alimentation, de sorte que la cellule pho-
toélectrique soit libre.
Collec-
teur plein
Videz le collecteur.
Remarque :
Si vous appuyez brièvement sur le bouton retour avant le retrait
du conteneur, une partie du matériel découpé est ramenée dans le
dispositif de coupe.
Col-
lecteur
ouvert
Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment inférieur.
Élément
de
sécurité
enfoncé
N’appuyez pas sur l’élément de sécurité.
22 SECURIO C 18 12/2014
français
7 Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la tension
du secteur !
Mettre le destructeur de docu-
ments à l’arrêt, débrancher la prise secteur.
Ne nettoyer l’appareil qu’au moyen d’un
chiffon doux et d’eau savonneuse non
corrosive. Veiller à ce que l’eau ne pénètre
pas dans l’appareil.
Huilez le dispositif de
coupe en cas de
diminution du rendement
de coupe, d’apparition de
bruits ou à chaque fois
que vous videz le collecteur
(Coupe croisée).
Utilisez uniquement de
l’huile spéciale pour bloc
de coupe HSM :
Vaporisez l’huile spéciale sur toute la lar-
geur des cylindres de coupe par l’alimen-
tation papier.
Laissez le dispositif de coupe fonctionner
sans papier pendant env. 10 s en mode
permanent.
Poussière de papier et particules sont
ainsi éliminées.
8 Traitement des déchets / recy-
clage
Les anciens appareils électriques
et électroniques contiennent de
nombreux matériaux précieux,
mais aussi des substances no-
cives qui étaient nécessaires au
fonctionnement et à la sécurité.
En cas de manipulation ou d’élimination
incorrectes, ces substances peuvent être
dangereuses pour la santé et l’environne-
ment. Ne jetez jamais les anciens appareils
avec les ordures ménagères. Respectez les
directives actuelles en vigueur et apportez
vos anciens appareils électriques et électro-
niques aux points de collecte a n qu’ils
puissent être recyclés. Veillez également
à ce que les matériaux d’emballage soient
traités et recyclés dans le respect de l’envi-
ronnement.
12/2014 SECURIO C 18 23
français
Le destructeur de documents respecte les direc ves d’harmonisa on en vigueur dans l’Union Européenne :
• Direc ve basse tension 2006/95/CE
• Direc ve CEM 2004/108/CE
• Direc ve LdSD 2011/65/UE
La déclara on de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant.
9 Caractéristiques techniques
* Nombre de feuilles max. (format A4, 70 g/m² ou 80 g/m²), introduites en longueur, qui sont déchiquetées en un
passage. La mesure des données de rendement s’effectue avec un bloc de coupe neuf, huilé et moteur à froid. Une
tension inférieure du secteur ou une autre fréquence du secteur que celles indiquées peuvent entraîner une diminution
de la puissance de coupe et une augmentation du bruit pendant le fonctionnement. Selon la structure et les propriétés
du papier et selon la manière d’introduire les feuilles, la puissance peut varier.
Branchement 215 - 240 V, 50 Hz
220 V, 60 Hz
110 - 130 V, 60 Hz
Mode de fonctionnement Fonctionnement de courte durée Fonctionnement permanent
Temps de fonctionnement 7 min -
Temps de pause 16 min -
Type de coupe Coupe en bandes Coupe en particules
Largeur de coupe (mm) 5,8 3,9 3,9 x 30 1,9 x 15
Degré de sécurité DIN 66399 P-2 / O-2
T-2 / E-2
P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3
F-1
P-5 / T-5 / E-4
F-2
Rendement de coupe* (feuille) 70 g/m
2
DIN A4 80 g/m
2
19 - 20
17 - 19
14 - 16
13 - 15
10 - 11
8 - 9
7
6 - 7
Niveau sonore (Marche à vide / charge)
55 - 58 dB(A) / 55 - 59 dB(A) 55 - 58 dB(A) / 57 - 63 dB(A)
Niveau de puissance acoustique pondéré
A (LWAd en marche à vide)
57,5 dB
Poids 4,6 kg 5,2 kg
Largeur d’introduction
230 mm
Vitesse de coupe
54 mm/s
Puissance consommée avec nbre max. de feuilles
360 W
Consommation d’énergie en mode opéra-
tionnel
< 2 Wh
Conditions ambiantes d’utilisation :
Température
Humidité relative de l’air
Hauteur au-dessus NN
-10 °C à +25 °C
max. 90 %, sans condensation
max. 2 000 m
Dimensions L x P x H (mm)
365 x 280 x 542
Volume du collecteur
25 l
/