Bushnell 20-1925 Manuel utilisateur

Catégorie
Jumelles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CONTENTS
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Português
1
2
10
18
26
34
42
10
Votre télémètre laser YARDAGE PRO
®
X500 de Bushnell
®
est un instrument de précision conçu pour vous procurer
de nombreuses années de satisfaction. Le présent mode d’emploi et d’entretien vous aidera à obtenir une performance
maximum de cet appareil précis de télémétrie laser. Afin d’assurer à votre appareil une performance et une longévité
optimales, veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre télémètre laser YARDAGE PRO X500.
Afficheur en objectif
Commutateur
interne pour passer
des yards aux mètres
Bouton de marche
Lentille d’objectif
Récepteur laser
Compartiment de pile
Émetteur laser
FRANÇAIS
11
INTRODUCTION
Le Yardage Pro X500 de Bushnell est le télémètre laser le plus évolué du monde, et aussi le plus simple à utiliser. Faisant
usage de la technologie numérique, le télémètre Yardage Pro X500 vous assure une précision télémétrique exceptionnelle
au mètre près. De taille compacte, il ne mesure que 10,7 x 9,1 x 4,8 cm (4,2 x 3,6 x 1,9 po) et ne pèse que 209,8 g (7,4
oz). Pour trouver un point de repère, braquez l’appareil sur un drapeau de golf situé à 183 mètres/200 yards de distance
ou sur un arbre situé à 411 mètres/450 yards de distance. Son fonctionnement simple, à un seul bouton, permet aux
passionnés de plein air de mesurer facilement et exactement ces distances.
Le télémètre Yardage Pro X500 émet des impulsions à énergie infrarouge invisibles et inoffensives pour la vue. Une
technologie numérique évoluée mesure instantanément les distances en calculant le temps qu’il faut à chaque impulsion
pour faire l’aller-retour entre le télémètre et la cible.
La précision télémétrique du Yardage Pro X500 est de plus ou moins un mètre/yard dans la plupart des cas. La portée
maximale de cet appareil variera en fonction du pouvoir réflecteur de la cible. La distance maximale de lecture pour la
plupart des objets est de 411 mètres/450 yards, alors que dans le cas d’objets à fort pouvoir réflecteur, cette distance
atteint 914 mètres/999 yards. Remarque : La portée variera en fonction du pouvoir réflecteur de la cible et des conditions
environnementales qui prévalent au moment du calcul de la distance de celle-ci.
Des facteurs tels que la couleur, l’aspect de la surface, la taille et la forme de la cible influent sur son pouvoir réflecteur
et sur la portée de l’appareil. Plus la couleur de la cible est vive, plus la portée est longue. Le rouge, par exemple, étant
fortement réfléchissant, permet des portées plus longues que le noir, qui et la couleur la moins réfléchissante. La distance
de lecture d’une surface brillante sera supérieure à celle d’une surface matte. La distance de lecture d’une petite cible est
plus difficile à mesurer que celle d’une grande cible. L’angle de la cible influe également sur la distance de lecture. Un
braquage à un angle de 90 degrés (la surface de la cible étant perpendiculaire à la trajectoire des impulsions d’énergie
émises) permet d’obtenir une longue portée, tandis qu’un angle aigu ne procure qu’une portée limitée. De plus, les
conditions de luminosité (p. ex. : l’intensité de la lumière du soleil) affectent les capacités télémétriques de l’appareil.
Moins il y a de lumière (p. ex. par ciel couvert) plus longue sera la portée de l’appareil. À l’inverse, un temps ensoleillé
en réduira la portée.
12
FONCTIONNEMENT EN BREF
Tout en regardant dans la lunette monoculaire, appuyez une fois sur le bouton de mise en
marche pour activer le système d’affichage à cristaux liquides (LCD). Braquez le télémètre
Yardage Pro X500 sur une cible à une distance d’au moins 4,6 m (5 yards), appuyez sur le
bouton de mise en marche et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la distance de lecture
soit affichée. Relâchez le bouton. Remarque : Une fois mis en marche, l’affichage à cristaux
liquides du télémètre Yardage Pro X500 demeure actif et affiche la dernière distance de lecture
pendant 30 secondes. Vous devez appuyer de nouveau sur le bouton pour mesurer la portée
d’une autre cible. Comme avec tout dispositif laser, il est déconseillé de regarder directement les
émissions laser pendant de longues périodes avec des lentilles grossissantes.
CARACTÉRISTIQUES
L’affichage de votre télémètre Yardage Pro X500 comprend des indicateurs lumineux qui signalent l’unité de mesure,
l’état d’activité du laser, le pouvoir réflecteur de la cible, l’état de pile faible et si une cible a été acquise. Un résumé de
ces caractéristiques vous est présenté ci-dessous :
CHOIX DE L’UNITÉ DE MESURE – le télémètre Yardage Pro X500 peut mesurer les distances en mètres ou en yards.
Les indicateurs de l’unité de mesure se trouvent en bas, à droite de l’écran d’affichage à cristaux liquides. Pour sélectionner
les mètres ou les yards, faites glisser le couvercle du compartiment à pile. Localisez l’interrupteur à glissière interne
mètres/yards. Pour mesurer les distances en yards, faites glisser l’interrupteur jusqu’à la position « Y ». Pour mesurer les
distances en mètres, faites glisser l’interrupteur jusqu’à la position « M ».
INDICATEURS LUMINEUX Avertissement de pile faible ( ) Le symbole de pile faible apparaît en haut à
droite de l’écran d’affichage à cristaux liquides lorsque la pile devient faible; celle-ci doit être remplacée par une pile
alcaline de 9 volt.
CIBLE ACQUISE (TARGET ACQUIRED)
: Informe l’utilisateur qu’une mesure de distance a été obtenue. Le
message TARGET ACQUIRED apparaîtra en haut de l’écran d’affichage à cristaux liquides. La distance mesurée
apparaîtra sous forme numérique en bas de l’écran d’affichage à cristaux liquides.
13
SPÉCIFICATIONS
SYSTÈME OPTIQUE – Le télémètre Yardage Pro X500 est équipé d’un système optique monoculaire Perma FocusMD
pour la visée de cibles. Le système optique comprend un écran d’affichage à cristaux liquides (LCD); lorsqu’il est activé,
il affiche un réticule (guide) de ciblage, de sélection mètres/yards et d’avertissement de pile faible. Des petits points noirs,
inhérents au procédé de fabrication, apparaissent dans le système optique. Ces points noirs, caractéristiques intrinsèques à
l’écran d’affichage à cristaux liquides, ne peuvent être entièrement éliminés durant le procédé de fabrication et n’affectent
en rien la performance de l’appareil.
Dimensions : Format de poche; dimensions : 10,7 x 9,1 x 4,8 cm (4,2 x 3,6 x 1,9 po)
Poids : 209,8 g (7,4 oz)
Précision : +/- 0,9 mètre/1 yard
Grossissement : 4x
Affichage : Affichage à cristaux liquides (LCD) (chiffres pairs et impairs)
Source d’alimentation : Pile de 9 volts (fournie par l’utilisateur)
Portée : de 98 m à 914 m (320 pi à 1000 yards)
Dégagement oculaire total : 20 mm
Diamètre de la pupille de sortie : 4 mm
Fonctionnement à un seul bouton
Résistant à l’eau
Commutateur interne pour passer des yards aux mètres
Portée de 4,6 mètres (5-yard) minimum, 913,5 m (999 yards) vers un objet réfléchissant, 183 m (200 yards) vers un
drapeau de golf, 411 m (450 yards) vers un arbre
Étui et courroie inclus
ENTRETIEN
Soufflez délicatement pour enlever la poussière ou les débris présents sur les lentilles (ou utilisez une brosse douce
pour lentilles). Pour enlever les taches ou les marques de doigts, utilisez un chiffon en coton doux et frottez d’un
mouvement circulaire. L’utilisation d’un tissu grossier ou un frottement inutile risquent de rayer la surface de la lentille
et de l’endommager définitivement. Pour un nettoyage plus en profondeur, vous pouvez utiliser des tissus spéciaux pour
appareil photo, des liquides de nettoyage spécialement conçus pour l’optique ou de l’alcool isopropylique. Appliquez
toujours le liquide sur un chiffon, jamais directement sur les lentilles.
14
GARANTIE / RÉPARATION GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Votre produit BushnellMD est garanti exempt de défauts de matériaux ou de fabrication pendant les deux premières
années suivant la date d’achat. Si ce produit se révèle défectueux pendant qu’il est sous cette garantie, nous nous réservons
le droit de le réparer ou de le remplacer, à condition que celui-ci nous soit envoyé port payé. La présente garantie ne
couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrectes ou un entretien
incorrect ou effectué par une personne autre qu’un préposé d’un centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit remplir les conditions décrites ci-dessous :
1) Être accompagné d’un chèque ou mandat-poste de 10 $ pour couvrir les frais de poste et de manutention
2) Contenir le nom et l’adresse du destinataire de retour du produit
3) Comporter une description du défaut constaté
4) Être accompagné d’une preuve de la date d’achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide, pour éviter qu’il ne soit
endommagé durant le transport, et envoyé port payé à l’adresse suivante :
Aux États-Unis : Au CANADA :
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
À l’attention du : Service des réparations À l’attention du : Service des réparations
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214, USA Richmond Hill (ON) L4B 2M9
Pour les produits achetés hors des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous
renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez joindre Bushnell à :
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
Centre de service européen
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
ALLEMAGNE
No de tél. : +49 (0) 221 709 939 3
No de fax : +49 (0) 221 709 939 8
La présente garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
les pays. ©2006 Bushnell Outdoor Products • Bushnell Outdoor Technology
15
Avant de renvoyer l’appareil pour réparation, veuillez consulter de tableau de dépannage ci-dessous.
TABLEAU DE DÉPANNAGE
L’appareil ne se met pas en marche et l’écran à cristaux liquides ne s’allume pas :
Appuyez sur le bouton de mise en marche.
Vérifiez l’état de la pile et, si nécessaire, remplacez-la.
Si l’appareil s’éteint (l’affichage s’éteint lorsque vous essayez de mettre en marche le laser) :
La pile est soit faible ou de mauvaise qualité. Remplacez-la par une pile alcaline de bonne qualité. L’usage de piles
alcalines grande capacité EST DÉCONSEILLÉ.
Il n’y a pas de bouton de remise à zéro pour effacer la dernière mesure afin de passer à une autre cible :
La dernière mesure n’a pas besoin d’être effacée avant de viser une nouvelle cible. Braquez simplement le réticule de
l’affichage à cristaux liquides sur un nouvel objet et appuyez sur le bouton de mise en marche jusqu’à ce que la
nouvelle information soit affichée.
La mesure de la distance ne peut être obtenue :
Vérifiez que l’écran à cristaux liquides est bien éclairé.
Vérifiez que le bouton de mise en marche a bien été enfoncé.
Vérifiez que rien n’obstrue la lentille, comme par exemple votre main ou votre doigt placé par inadvertance devant la
lentille (la plus proche de la cible) qui émet et reçoit les impulsions laser.
Vérifiez que l’appareil est bien stable pendant que vous appuyez sur le bouton.
16
NOTICE DE LA FCC (COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS)
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de Classe B, conformément
à la Partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable contre
les parasites nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des
radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des parasites nuisibles aux
communications radio. Il n’y a toutefois pas de garantie que de l’interférence ne se produira pas dans une installation
particulière. S’il se produit des parasites nuisibles aux communications radio, ce qui peut être déterminé en allumant
puis en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence selon l’une ou l’autre des
mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui du récepteur
Consulter votre détaillant ou un technicien radio/télé d’expérience pour obtenir de l’aide.
Un câble de jonction armé doit être utilisé avec cet équipement pour être conforme aux limites établies pour un appareil
numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC.
Spécifications et conception sujettes à changement sans préavis ni obligation de la part du fabricant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bushnell 20-1925 Manuel utilisateur

Catégorie
Jumelles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à