Hansgrohe 28477821 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

EN Installation/UserInstructions/Warranty
FR Instructionsdemontage/Moded'emploi/Garantie
ES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
Raindance
28477xx1
Données techniques
Pressiond’eaurecommandée 15-75psi
Pressiond’eaumaximum 145psi
Températurerecommandée 10°-140°F*
d'eauchaude
Températuremaximumd'eauchaude 176°F*
Capaciténominale 1.gpm
Français
Datos tecnicos
Presiónrecomendadaenservicio 15-75psi
Presiónenserviciomax. 145psi
Temperaturarecomendadadel 10�-140�F*
aguacaliente
Temperaturadelaguacalientemax. 176�F*
Caudalmáximo 1.gpm
Consideraciones para la
instalación
Paraobtenermejoresresultados,lainstalación
debeestaracargodeunplomeroprofesional
matriculado.
Antesdecomenzarlainstalación,leaestas
instruccionesdetenidamente.Asegúresedetener
lasherramientasylosinsumosnecesariospara
completarlainstalación.
Cadarociadorcorporalrequierelainstalación
adecuadadeuncodoyunnipledelatónmacho
NPTde½”–vealasinstruccionesdelaspiezas
internasenlapágina4.No utilice un niple
galvanizado o de acero.
Laveafondolastuberíasdeplomeríaantesde
instalarelrociadorcorporal.Losdañoscausados
porresiduosnoestáncubiertosporlagarantía
deHansgrohe.
Paraevitarescaldaduras,lamáximatemperatura
desalidadelaválvuladeladuchanodebeex-
cederlos10°F.EnMassachusetts,lamáxima
temperaturadesalidadelaválvuladeladucha
nodebeexcederlos11°F.
Mantengaestefolletoyelrecibo(uotrocom-
probantedellugaryfechadecompra)deeste
productoenlugarseguro.Elreciboserequiere
encasodesernecesariosolicitarpiezasbajo
garantía.
Español
*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesdeplom-
berielocauxapplicablespourleréglagedelatempérature
duchaue-eau.
À prendre en considération pour
l’installation
Pourdemeilleursrésultats,Hansgroherecom-
mandequeceproduitsoitinstalléparunplom-
bierprofessionnellicencié.
Veuillezlireattentivementcesinstructionsavant
deprocéderàl’installation.Assurez-vousdedis-
poserdetouslesoutilsetdumatérielnécessaires
pourl’installation.
Chaquejetmuralnécessiteuncoudeappli-
quecorrectementinstalléetunraccordleté
NPTmâlede½poenlaiton–consultezles
instructionsdelapièceintérieureàlapage4.
N’utilisez pas un raccord en acier ou
galvanisé.
Rincezabondammentlesconduitesdeplombe-
rieavantd’installerlejetmural.Lesdommages
causésparlesdébrisnesontpascouvertsparla
garantiedeHansgrohe.
Pourempêcherdesblessuresparébouillante-
ment,latempératuredesortiemaximaledu
robinetdedouchenedoitpasexcéder10°F.
AuMassachusetts,latempératuredesortiemaxi-
maledurobinetdedouchenedoitpasexcéder
11°F.
Conservezcelivretetlereçu(ouuneautre
preuvesurlaquellegurentladateetl’endroit
del’achat)pourceproduitdansunendroitsûr.
Lereçuestrequissivouscommandezdespièces
sousgarantie.
*Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesapli-
cablesparaajustarlatemperaturadelcalentadordeagua.
5
Français Español
Pièce intérieure
Pourchaquejetmural,installezuncoudeapplique
correctementxéàaumoinspoderrièrelasurface
dumurni.
Installezunraccordd’essaidanschaquecoude.
Unefoislemurniterminé,marquezleraccord
d’essaiàlasurfacedumur.
Retirezleraccordd’essai,puismesurez-leàla
marque.
Soustrayez⅜podecettemesure.Vousobtenez
alorslalongueurduraccordletéenlaitonrequis.
Utilisez un raccord leté en laiton.
N’utilisez pas un raccord en acier
ou galvanisé.
Piezas interiores
Paracadarociadorcorporal,instaleuncodo
correctamenteancladoalmenos’’detrásdela
superciedelaparedterminada.
Instaleunnipledepruebaencadacodo.
Cuandosecompletalaparedterminada,marqueel
nipledepruebaenlasuperciedelapared.
Quiteelnipledeprueba,ymídaloconlamarca.
Reste⅜”deestamedición.Estaeslalongituddel
nipledelatónrequerido.
Use un niple de latón.
No utilice un niple galvanizado o
de acero.
7
Français Español
Installation
Retirezlecouvercledujetdecorps.
Enveloppezlesletssurlesdeuxextrémitésdurac-
cordletéavecdurubanTéon.
Installezlejetdecorpssurleraccordleté.
Tenezl’anneaud’étanchéitécontrelemur.
Vissezl’assemblageduraccordleté/jetdecorps
danslecoudeapplique.
Serrezl’assemblageduraccordleté/jetdecorpsà
l’aided’unecléhexagonalede8mm(noncom-
prise).
Installezlecouvercle.
Instalación
Retirelatapadelosrociadorescorporales.
Envuelvalasroscasenambosextremosdelniplecon
cintadeTeón.
Instaleelrociadorcorporalenelniple.
Mantengaelarodeselladocontralapared.
Atornilleelconjuntodeniple/rociadorcorporalen
elcodo.
Aprieteelconjuntodeniple/rociadorcorporalcon
unallaveAllende8mm(noincluida).
Instalelatapa.
Français Español
Appliquezunepetitequantitéd’unagent
d’étanchéitéauxjointsdecoulissurledessusetles
côtés.
Coloqueunapequeñacantidaddeselladorimper-
meableenlapartesuperioryunionesdelechadade
cementolaterales
Installation ave le cale de
compensation
Pourchaquejetmural,installezuncoudeapplique
correctementxéàaumoinspoderrièrelasurface
dumurni.
Installezunraccordd’essaidanschaquecoude.
Unefoislemurniterminé,marquezleraccord
d’essaiàlasurfacedumur.
Instalación con la pieza desuple-
mento
Paracadarociadorcorporal,instaleuncodo
correctamenteancladoalmenos’’detrásdela
superciedelaparedterminada.
Instaleunnipledepruebaencadacodo.
Cuandosecompletalaparedterminada,marqueel
nipledepruebaenlasuperciedelapared.
11
Français Español
Retirezleraccordd’essai,puismesurez-leàla
marque.
Vousobtenezalorslalongueurduraccordletéen
laitonrequis.
Utilisez un raccord leté en laiton.
N’utilisez pas un raccord en acier
ou galvanisé.
Retirezlecouvercledujetdecorps.
Enveloppezlesletssurlesdeuxextrémitésdurac-
cordletéavecdurubanTéon.
Installezlejetdecorpssurleraccordleté.
Quiteelnipledeprueba,ymídaloconlamarca.
Estaeslalongituddelnipledelatónrequerido.
Use un niple de latón.
No utilice un niple galvanizado o
de acero.
Retirelatapadelosrociadorescorporales.
Envuelvalasroscasenambosextremosdelniplecon
cintadeTeón.
Instaleelrociadorcorporalenelniple.
1
Français Español
Tenezl’anneaud’étanchéitéetlecaledecompensa-
tioncontrelemur.
Vissezl’assemblageduraccordleté/jetdecorps
danslecoudeapplique.
Serrezl’assemblageduraccordleté/jetdecorpsà
l’aided’unecléhexagonalede8mm(noncom-
prise).
Installezlecouvercle.
Appliquezunepetitequantitéd’unagent
d’étanchéitéauxjointsdecoulissurledessusetles
côtés.
Mantengaelarodeselladoylapiezadesuplemento
contralapared.
Atornilleelconjuntodeniple/rociadorcorporalen
elcodo.
Aprieteelconjuntodeniple/rociadorcorporalcon
unallaveAllende8mm(noincluida).
Instalelatapa.
Coloqueunapequeñacantidaddeselladorimper-
meableenlapartesuperioryunionesdelechadade
cementolaterales
14
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
5484000
15
User Instructions / Instructions de service / Manejo
Cleaning
Removescaledepositsfromthespraychannelsby
rubbingacrossthemwithngersorasponge.
Nettoyage
Silescanauxdejetdeviennententartrés,frottez-
lesaveclesdoigtsouàl’aided’uneépongepour
endélogerlesdépôts.
Limpiar
Eliminelosdepósitoscalcicadosdeloscanales
derociadofrotándolosconlosdedosouna
esponja.
16
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modernbathroomfaucets,kitchenmixersandshowersconsistofverydierentmaterialstocomplywiththeneedsofthe
marketwithregardtodesignandfunctionality.Toavoiddamage,itisnecessarytoconsidercertaincriteriawhencleaning.
At the cleaning of the ttings and showers, in principle, it must be pointed out:
• Onlyusecleaningmaterialwhichisexplicitlyintendedforthistypeofapplication.
• Neverusecleaningmaterials,whichcontainhydrochloricacid,formicacid,chlorinepalelyeoraceticacid,asthey
causeconsiderabledamage.
• Phosphorusacidiccleanersareonlyconditionallyapplicable.
• Donotmixcleaningagents,unlessdirectedbythemanufacturer.
• Neverusecleaningmaterialsorapplianceswithanabrasiveeect,suchasunsuitablecleaningpowders,sponge
padsormicrobercloths.
• Alwaysfollowtheinstructionsonthecleaningagentpackagewithrespecttospeciedcleanerdosageandcontact
time.
• Thebuildingupofcalcicationshastoberemovedbycleaningregularly.
• Whenusingspraycleaners,sprayrstontoasoftclothorspongeneverdirectlyontotheproduct,asdropscould
enteropeningsandgapsandcausedamage.
• Aftercleaning,rinsethoroughlywithcleanwatertoremoveanycleanerresidue.
• Theuseofsteamcleanersisnotpermitted.Thehightemperaturescandamagetheproducts.
Important
• Residuesofliquidsoaps,shampoosandshowerfoamscanalsocausedamage,sorinsewithcleanwaterafteruse.
• Thedamageofalreadydamagedsurfaceswilldeteriorateundertheeectofthecleansers.
Components with damaged surfaces must be replaced, otherwise there is a risk of injury.
Damage caused by improper treatment is not covered by our warranty.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Denosjourslesanitairemoderne,larobinetterieetlesdouchettessecomposentdematériauxtrèsdiérentspoursatisfaire
àlademandeconcernantledesignetlafonctionnalité.Pouréviterlesdétériorationsetlesréclamations,aussibienpour
l’utilisationquepourlenettoyageprochain,certainscritèresserontàprendreenconsidération.
A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes:
• Ondoitseulementutiliserlesproduitsdenettoyagequisontformellementprévuspourcedomaine.
• Aucuncontactavecl’applicationdenettoyantscontenantdel’acidechlorhydrique,del’acideformiqueoudel’acide
acétiquequipeuventcauserdeconsidérablesdétériorations.
• Lesnettoyantsàbased’acidephosphorique,aussi,nesontpasàutilisersansréserves.
• Lemélangedenettoyantsengénéraln’estpasautorisé.
• L’utilisationdeproduitsdenettoyagerécurantsetdesustensilescommedesfrottoirs,desépongesàrécureretdes
torchonsmicrobresestexclue.
• Lesconseilsd’entretiendesproducteursdenettoyantssontàsuivreobligatoirement.
• Lenettoyageestàfairecorrespondreavecledosage,letempsd’action,spéciqueàl’objetetàlanécessité.
• Ledépôtdecalcaireestévitéparunnettoyagerégulier.
17
• Pourlenettoyageavecproduitvaporiséliquide,enaucuncassurlarobinetterie,maisaucontraireaspergésurle
chion(torchon,éponge)eteectuercommecelalenettoyage,carlesaérosolspeuventpénétrerdanslesouvertureset
fentesdelarobinetterieetpeuventprovoquerdesdétériorations.
• Aprèslenettoyagerincezavecsusammentd’eauclairepouréliminerlesrestesdeproduitsattachés.
• L’utilisationd’appareildenettoyageàvapeurn’estpasautorisée,carlestempératuresimportantespeuventdétériorer
lesproduits.
Indications importantes
• Lesproduitspourlecorpscommelessavonsliquides,lesshampooingsoulesgelsdedouchepeuventcauserdes
détériorations.
• Iciaussiondoit:Aprèsl’utilisationrincersoigneusementlesrestesavecdel’eau.
Conseil de nettoyage
Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par
notre garantie.
• Parl’actiond’unnettoyantsurlesrevêtementsdéjàendommagéilseproduituneaggravationdes dégâts.desdégâts.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoyendía,lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintospara
satisfacerlasexigenciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosyreclamacioneshayque
tenerencuentaciertosaspectostantoenelusocomoensulimpieza.
Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
• Usarsólodetergentesprevistosespecícamenteparaestecampodeaplicación.
• Noaplicardetergentesquecontenganácidoclorhídrico,fórmicooacéticoporquepuedencausardañosimportantes.
• Detergentesquecontienenácidofosfóricotampocopuedenseraplicadosilimitadamente.Porreglageneralnose
debenmezclardetergentes.
• Tampocosedebenutilizarutensiliosabrasivos,comosonpolvosabrasivos,esponjasopañosdemicrobra.
• Setienenqueseguirsiemprelassugerenciasdeempleodelosfabricantesdelosdetergentes.
• Lalimpiezatienequeserrealizadasegúnladosicaciónyeltiempodeactuación,enfuncióndelobjetoyajustadaa
lasnecesidadesespecícasdelmismo.
• Graciasaunalimpiezaperiódicasepuedenevitarlosdepósitosdecal.
• Noconvienerociareldetergenteenningúncasosobrelagriferíasinosobrelostextilesyejecutarlalimpiezaasí,
porqueellíquidopuedeentrarenaperturasohendidurasdelagriferíaycausardaños.
• Despuésdelalimpiezahayqueaclararconsucienteaguaparaeliminarcompletamenteelrestodedetergente.
• Lautilizacióndelimpiadoresavapornoestápermitida,lasaltastemperaturaspuedendañarlosproductos.
Indicaciones importantes
• Losresiduosdeproductosdeaseocomojabónlíquido,champúsygeldeduchapuedendañartambiénlosmateriales.
• Porloquetambiénsedeberáprestaratenciónalosiguiente:aclararconabundanteaguadespuésdeluso.
• Conmaterialesyadañadoslaaccióndedetergentsincrementaráeldesgastedeestos.
Los componentes con supercies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el peligro de
lesionarse.
• Losdañosqueresultendeunusoinadecuadonoestánincluidosennuestragarantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hansgrohe 28477821 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à