EuroLite Superstrobe 2700 Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
©
Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
DMX SUPERSTROBE 2700
00025936.DOC, Version 3.5
2/43
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis/Table of contents
Sommaire/Contenido
EINFÜHRUNG................................................................................................................................................... 3
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 3
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................................................................................................... 5
GERÄTEBESCHREIBUNG............................................................................................................................... 6
INSTALLATION ................................................................................................................................................ 7
BEDIENUNG ................................................................................................................................................... 10
REINIGUNG UND WARTUNG........................................................................................................................ 11
TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................... 13
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 14
SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................................... 14
OPERATING DETERMINATIONS.................................................................................................................. 16
DESCRIPTION ................................................................................................................................................ 17
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 18
OPERATION.................................................................................................................................................... 21
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 21
TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................... 23
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 24
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 24
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 26
DESCRIPTION ................................................................................................................................................ 27
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 28
MANIEMENT ................................................................................................................................................... 31
NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 32
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 33
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 34
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 36
DESCRIPCIÓN DEL APARATO..................................................................................................................... 37
INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 37
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 41
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 41
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 43
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern 52202176
This user manual is valid for the article numbers 52202176
Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art. 52202176
Este manual del usuario es válido para las referencias 52202176
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
00025936.DOC, Version 3.5
24/43
MODE D'EMPLOI
DMX SUPERSTROBE 2700
ATTENTION!
Protégerdel'humidité.
Débrancheravantd’ouvrierleboîtier!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE DMX SUPERSTROBE 2700. Si vous respectez les
instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat.
Sortez le DMX SUPERSTROBE 2700 de son emballage.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
Soyezprudent,lorsdemanipulationsélectriquesavecunetensiondangereusevous
êtessoumisàdesrisquesd'électrocution!
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
L'appareil ne doit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se
forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température
ambiante avant de le mettre en service.
00025936.DOC, Version 3.5
25/43
Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le
câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre
revendeur.
La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée
uniquement à une prise secteur à contact de protection, la tension et la fréquence de laquelle correspond
exactement à plaque signalétique des l'appareil. Des tensions inappropriées et des prises secteur
inappropriées peuvent mener à la déstruction de l'appareil et à des électrocutions mortelles.
Toujours connecter la fiche secteur en dernier. Il faut inserer la fiche secteur de manière non-violente. Faites
attention à une position bien fixée de la fiche secteur.
Ne laissez pas entrer le câble secteur en contact avec d'autres câbles! Soyez prudent lors de la
manipulations des câbles secteur et des alimentations secteur. Ne touchez jamais ces parties avec des
mains mouillées! Des mains mouillées peuvent avoir des électrocutions mortelles comme conséquence.
Ne pas modifier, plier, charger de manière mécanique, charger de pression, tirer, chauffer et ne pas
positionner des câbles secteur à proximité de sources de chaleur ou de froid. En cas de non-respect des
dommages du câble secteur, des feux ou des électrutions mortelles peuvent en résulter.
L'insertion de câble ou l'accouplement à l'appareil ne doit pas être chargé par tension. Il faut toujours avoir
une longeur de câble vers l'appareil, manque de quoi le câble peut être endommagé, ce qui peut mener à
des électrocutions mortelles.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles
d'alimentation régulièrement.
En cas d'utilisation de rallonges il faut assurer que la section du fil est admissible pour l'alimentation en
courant nécessaire pour l'appareil. Toutes les indications d'avertissement pour le câble secteur sont aussi
valables pour des rallonges éventuellement utilisées.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les
surfaces de maintien sur la fiche; ne tirez jamais le câble secteur! Sinon, le câble et la fiche peuvent être
endommagés, ce qui peut mener à des électrocutions mortelles. Si la fiche ou l'interrupteur de l'appareil ne
sont pas accessibles, par exemple parce qu'ils sont enfermés par d'autres pièces, il faut procéder à une
disjonction de tous les pôles du côté secteur.
Si la fiche secteur ou l'appareil sont couverts de poussière, il faut le mettre hors service, il faut interrompre le
circuit sur tous les pôles, et nettoyer l'appareil avec un chiffon sec. La poussière peut réduire l'isolation, ce
qui peut mener à des électrocutions mortelles. Des encrassements plus importants dans l'appareil et sur
l'extérieur de l'appareil ne doivent être enlevés que par un technicien compétent.
Dans aucun cas des liquides de tout genre doivent pénétrer dans des fiches secteur, des connecteurs ou
dans des ouvertures d'appareil ou dans des fentes d'appareil. S'il y a un soupçon sur le fait que même une
quantité minime de liquide aurait pénétré dans l'appareil, il faut immédiatement séparer l'appareil du secteur
avec tous les pôles. C'est valable aussi, si l'appareil a été exposé à une humidité de l'air élevée. Même si
l'appareil apparemment fonctionne toujours, il oit être examiné par un technicien compétent, si par la
pénétration de liquide des isolations ont été éventuellement endommagées. Des isolations réduites peuvent
causer des électrocutions mortelles.
Des objets étranges ne doivent pas entrer dans l'appareil. C'est valable particulièrement pour des pièces
métalliques. Au cas où mêmes des pièces métalliques les plus petites comme des agrafes et trombones ou
des éclats métalliques doivent entrer dans l'appareil, il faut immédiatement mettre l'appareil hors service et le
séparer du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur). Des dysfonctionnements et court-circuits
peuvent avoir des blessures mortelles comme conséquence.
Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs. Ceci n'est pasà
un défaut de l'appareil.
Attention: L’appareil produit des températures excessives!
00025936.DOC, Version 3.5
26/43
RISQUEDEMAL!
Nejamaisregarderdirectementàlasourcedelumière,parcequedespersonnessen-
siblespeuventsubiruneattaqueépileptique(surtoutvalablepourdesépileptiques)!
Toute modification effectuée sur cet appareil annule la garantie.
ATTENTION!
Ne jamais toucher les connecteurs de la fiche! Danger d'électrocution à la fiche désconnectée.
Ne jamais effectuer l’operation sans écran de protection.
Remplacer tout écran de protection fissuré.
Ne jamais toucher le tube flash directement avec les doigts.
Le remplacement du tube flash doit être effectué par un spécialiste.
Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil.
Ne jamais faire marcher sans surveillance.
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est un effet lumineux pour créer des effets décoratifs. Cet appareil doit seulement être connecté
avec une tension alternative de 230 V, 50 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux clos.
Cet appareil est prévu pour des utilisations professionnelles, p. ex. sur scènes, en discothèques, théâtres
etc.
Les effets lumineux ne sont pas conçus pour un usage continu. Accordez leur une pause de temps à autre,
cela prolongera leur durée de vie.
Eviter les secousses et l'emploi de la force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
Quand vous choisissez le lieu d'installation, évitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou trop
chauds. Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle
d'autrui.
L'appareil ne doit pas être utilisé ou stocké dans un environnement humide, dans lequel on doit s'attendre à
des projections d'eau, de la pluie, de l'humidité ou du brouillard. L'humidité ou une humidité de l'air très
élevée peut réduire l'isolation et mener à des électrocutions mortelles. Lors de l'utilisation de machines à
fumée il faut faire attention à ce que l'appareil ne soit jamais exposé directement au jet de fumée et qu'il soit
mis en service au moins à 0,5 m de distance d'une machine de fumée. L'espace doit être seulement saturé
de fumée de sorte qu'il a ait encore une bonne vue d'au moins 10 m.
Il faut que la température ambiante soit comprise entre -5° C et +45° C. Ne pas exposer l'appareil
directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
Lorsqu'une température ambiante est de +45° C l'humidité relative atmosphérique ne doit pas dépasser 50
%.
Cet appareil ne peut être mis en service qu'à une altitude entre -20 et 2000 m au-dessus du niveau de la
mer.
N'utilisez pas l'appareil pendant un orage, puisqu'un survoltage pourrait détruire l'appareil. Lors d'un orage,
séparez l'appareil du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur).
00025936.DOC, Version 3.5
27/43
Le symbole
---m
indique la distance minimale des objets illuminés. Ne jamais prenez une distance en-
dessous de 0,5 mètres entre la sortie de lumière et la surface à illuminer!
Cet appareil a seulement été conçu pour une installation grâce à la lyre de montage. Afin d'assurer une
ventilation optimale, il est nécéssaire de laisser un espace d'au moins 50 cm autour de l'appareil.
L'appareil ne doit jamais toucher des objets ou surfaces dans l'ambiance.
Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service
faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée.
Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité appropriée.
La température maximale ambiante T
a
= 45° C ne doit pas être dépassée.
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage. Assurez-vous
que vous enviez l’appareil dans l’etat original.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyage trop puissants ou abrasifs. Utilisez un chiffon
doux, humide.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toute modification sur l'appareil.
Il est interdit de retirer le code barre de l'appareil. Ceci annulerait toute garantie.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, explosion de lampe, chute etc.
DESCRIPTION
Features
Strobe DMX dimmable
Contrôle par DMX-512 standard (2 canaux: puissance et fréquence des flashs)
Puissance réglable en continu (0-100 %)
Fréquence des flashs réglable en continu (1-13 flashs/sec.)
Technologie de réflecteur sophistiquée
Alimentation électronique
Porte-filtres de couleur inclus dans la livraison
Synchronisation possible
Avec douille de connexion XLR à 3 pôles
Tube flash déjà intégré
00025936.DOC, Version 3.5
28/43
Aperçu de l'appareil
LIGHTINGCONTROL
PROT
OCOL DMX-512
1:Ground
2:Signal()
3:Signal(+)
XLRoccupation:
1
2
3
DMXOut
DMXIn
1
2
3
Safetybond
Powersupply:
230V AC,50Hz~
15
A
CircuitBreaker
1
ON
23
4
5678910
IntensityFlashrate
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Oeillet de sécurité
2. Alimentation
3. Portefusible
4. Régulateur Flash: Pour régler la fréquence des flash (1 à 13 flash par seconde).
5. Régulateur Intensity: Pour régler le niveau dimmeur (0-100%).
6. Interrupteurs DIP
7. Douille d'entrée DMX
8. Douille de sortie DMX
INSTALLATION
Preparation de l'ampoule stroboscopique
Tous les materiaux d'emballage doivent être retirés de l'ampoule stroboscopique.
Procédure:
Pas 1: Dévissez les vis du écran de protection.
Pas 2: Retirez l'écran de protection.
Pas 3: Retirez tous les materiaux d'emballage de l'ampoule stroboscopique.
Pas 4: Replaçez l'écran de protection sur le boîtier et vissez les vis.
Montage du strobe
DANGER DE MORT!
Quand installer l'appareil, il faut considérer les instructions de EN 60598-2-17 et des normes
nationales respectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée!
Les dispositifs de suspension du strobe doivent être construits et concus de telle manière qu’ils puissent
supporter sa charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex. un filet de
sécurité approprié. Cette deuxième suspension doit être concue et installée de telle manière qu’en cas de
défaut de la suspension principale aucune partie de l’installation ne puisse tomber.
Pendant le montage, l’adaptation et le démontage, la présence inutile dans le secteur de surfaces de
mouvement, sur des ponts d’illumination, sous des places de travail surélevées ainsi que près d’autres aires
de danger est interdite.
L’entrepreneur doit s'assurer que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinées par des experts.
00025936.DOC, Version 3.5
29/43
L’entrepreneur doit s'assurer que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinées au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
L’entrepreneur doit s'assurer que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinées au moins une fois par an par une personne compétente.
Procédure:
Dans le cas idéal, le strobe doit être installé en dehors du secteur de présence de personnes.
IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE. Ceci
comprend (mais n’est pas limitée seulement) des calculs pour la définition de la capacité de charge, le
matériel d’installation utilisé et des inspections de sécurité régulières du matériel utilisé et du strobe.
N’essayez jamais de procéder à une installation vous-même, si vous ne disposez pas d’une telle
qualification, mais demandez à un installateur professionnel. Des installations incorrectes peuvent causer
des blessures et/ou l’endommagement de propriété.
Il faut installer le strobe hors de portée du public.
Si le strobe doit être décroché du plafond ou de poutres élevées, il faut toujours utiliser des systèmes de
traverses pour les travaux. Ne jamais installer le strobe de manière à ce qu’il puisse osciller librement dans
l‘espace.
Attention: En tombant, les strobes peuvent causer des blessures considérables! En cas de doute
concernant la sécurité d’une forme d’installation possible, NE PAS installer le strobe!
Assurez-vous avant le montage que la surface de montage puisse supporter au moins dix fois la charge
ponctuelle du poids propre du strobe.
DANGERD'INCENDIE!
Assurez-vouslorsdumontagequ'iln'yaitpasdematériaufacilement
inflammableencontactavecleboîtier(distanceminimale0,5m)!
Fixez le strobe par la lyre de fixation via un crochet approprié à votre système de traverse. Le diamètre de
perçage est de 10 mm.
Toujours assurez le strobe avec une élingue de sécurité.
Vous ne devez utiliser que des élingues de sécurité conformément à DIN 56927, des maillons de
raccordement rapide conformément à DIN 56927, des manilles conformément à DIN EN 1677-1 et des BGV
C1 carabines. Basé sur les derniers règlements concernant la sécurité des travailleurs (p. ex. BGV C1, BGI
810-3), les élingues de sécurité, les maillons de raccordement rapide, les manilles et les carabines doivent
être suffisament dimensionnés et correctement appliqués.
Notez, s’il vous plâit, que lors montage par dessus de la tête dans le domaine publique et commercial il
faut respecter une abondance de règlements qui ne peuvent être mentionnés ici que par extraits.
L’opérateur est responsable de se procurer lui-même les réglements de sécurité en vigueur et de les
observer!
Le fabricant n’est pas responsable des dégâts causés par des installations incorrectes et des préventions de
sécurités insuffisantes!
Accrochez l'élingue de sécurité dans l'oeillet de sécurité et le trussing ou un point de fixation stable.
Accrochez le fin au maillon de connection fileté et serrez bien le vis de sécurité.
La distance de chute maximale est de 20 cm.
Une élingue de sécurité déjà utilisée ou defectueuse ne doit jamais être réutilisée.
Ajustez l'angle d'inclinaison grâce à la lyre de fixation et vissez bien les vis de fixation.
00025936.DOC, Version 3.5
30/43
Branchez l’appareil avec la fiche au secteur.
L'occupation des câbles de connection est:
Câble Pin International
Brun Phase L
Bleu Neutre N
Jaune/Vert Terre
La terre doit être connectée!
Quand vous connectez l'appareil directement au secteur local, vous deviez installer un interrupteur du
secteur avec une aperture de 3 mm au minimum sur chaque pôle.
Cet appareil doit seulement être connecté avec une installation électrique correspondant aux régulations
IEC. L’installation doit être equippée avec un disjoncteur à courant de défaut (RCD) avec un courant
différentiel résiduel de 30 mA.
Ne jamais connecter des effets lumineux à un "dimmer pack".
DANGERDEMORT!
Avantlapremièremiseenmarche,l’installationdoitêtrecontrôléparunorganismeagrée!
Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord strobe - strobe
Pour contrôler le strobe par DMX, l'interrupteur DIP no. 10 doit être en position OFF.
Les deux douilles XLR 3-polaire sont pour contrôler digitalment par DMX 512. Cette stroboscope peut être
contrôlé avec deux canaux par un contrôleur DMX.
Le raccord entre le contrôleur et le strobe ainsi qu’entre les projecteurs doit être effectué avec un câble
gainé bipolare. Raccord XLR 3 pôles.
Occupation de la connection XLR:
ATTENTION: LE DMX SUPERSTROBE 2700 NE PEUT PAS ÊTRE CONTRÔLÉ PAR UN SIGNAL
ANALOGUE.
Codage des strobes
Vous deviez coder le strobe correspondant à l'adresse initiale désirée, sinon, l'assignement des canaux n'est
pas correcte. Tous les strobes adressés avec une même adresse, fonctionnent de manière synchronisée.
Les interrupteurs DIP pour sélecter l’addresse à commencer ont la codage suivante:
Strobe Adresse initiale Strobe Adresse initiale Strobe Adresse initiale
Strobe 1 1 Strobe 3 5 Strobe 5 9
Strobe 2 3 Strobe 4 7 Strobe 6 11
00025936.DOC, Version 3.5
31/43
Codage du appareil
Chaque appareil occupe 2 canaux de contrôle. Pour que les signaux de commande s’adressent
correctement à chaque appareil, les appareils doivent être codés. Le codage doit être effectué séparément à
chaque appareil: régler les minirupteurs selon le relevé ci-contre.
L
'adresse initiale est le premier canal à partir l’appareil répond au contrôleur DMX.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas de canaux entrelacés pour assurer un contrôle correct et indépendant d'autres
appareils DMX. Lorsque deux ou plus appareils sont codés à la même adresse initiale, ils fonctionneront
synchronement.
Occupation des interrupteurs DIP:
Contrôle:
Après avoir codé tous les appareils vous pouvez commencer avec le maniement via vôtre contrôleur DMX.
MANIEMENT
Le DMX SUPERSTROBE 2700 commençera à fonctionner dès que vous le brancherez au secteur.
Contrôle manuellement
Pour contrôler le strobe manuellement, l'interrupteur DIP no. 10 doit être en position ON.
Le DMX SUPERSTROBE 2700 dispose de deux potentiomêtres au dos de l'appareil pour régler la
fréquence des flash (1 à 13 flash par seconde) et le niveau dimmeur (0-100%).
Contrôle par DMX
Vous pouvez contrôler les projecteurs individuels grâce à votre contrôleurs DMX. Chaque canal DMX a une
ocupation différente avec des caractéristiques différentes.
Protocôle DMX
SLOW 0
MID 128
FAST 255
CH1-FLASH RATE CH2-INTENSITY
12fps
7fps
2fps
0
15
16
128
255
OFF
Figure 1
DMX Channel Chart
00025936.DOC, Version 3.5
32/43
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
L’entrepreneur doit s'assurer que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinées au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
L’entrepreneur doit s'assurer que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinées au moins une fois par an par une personne compétente.
Entre autres, il faut respecter particulièrement les points suivants:
1) Toutes les vis avec lesquelles l’appareil ou des parties de l’appareil sont montés, doivent être fixément
serrées et ne doivent pas être corrodées.
2
) Au boîtier, aux fixations et au lieu de montage (plafond, fixations pour une installation sur un niveau
moins élevé, Traverse) aucune déformation ne doit être visible.
3) Les lignes de raccord électriques ne doivent avoir aucun endommagement, viellissement de matériel
(par ex. des lignes poreux) ou des dépôts. D’autres régulations adaptées au lieu d’utilisation respectif et
à l’utilisation, seront respectées par l’installateur compétent et des défauts de sécurité seront éliminés.
Toujoursdébrancheravantdeprocederàl'entretien!
DANGERDEMORT!
DANGERDEMORT!
NEPASOUVRIERAVANT5MINUTESAPRÈSL'EXTINCTION!
L'appareil doit être nettoyé régulièrement. Utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser de
l’alcool ou des détergents pour le nettoyage!
L'écrandeprotectionendommagéedoitêtreremplacéepourquelaqualité
durayonnesoitpasamoindrieparlesfissuresourayureséventuelles!
ATTENTION!
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécéssitant un entretien sauf la lampe. L'entretien et les
réparations doivent être effectués par un technicien compétent!
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
Quand le câble d'alimentation de cet appareil est endommagé (câble fixé à l'appareil), il doit être remplacé
par un installateur agrée pour éviter des dangers.
Quand le câble d'alimentation de cet appareil est endommagé (câble remplacable), il doit être remplacé par
un câble d'alimentation spécial disponible à votre distributeur.
Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter par téléphone. Notre spécialiste se
tient à votre entière disposition pour répondre à toutes les questions que vous pourriez vous poser.
Remplacer la lampe
DANGERDEMORT!
Toujoursmettrehorstensionavantdemettreenplacel'ampoule!
Débrancheravanttoutemanipulation!
00025936.DOC, Version 3.5
33/43
Lalampedoitêtreremplacéelorsqu'elleaétéendommagée
oudéforméeparlachaleur!
ATTENTION!
Avant le remplacement de l'ampoule, toujours laisser refroidir (env. 5 minutes) celle-ci et débrancher
l'appareil.
Ne jamais manipuler l'ampoule directement avec les doigts. Veuillez respecter les instructions du fabricant.
Ne pas utiliser des ampoules d’une puissance supérieure, la température dègagée par celles-ci étant trop
haute pour cet appareil. En cas de non respect de cette consigne, la garantie n’est plus valable.
Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe XOP-15 flash tube.
La lampe utilisée a une température moyenne de 550° C.
Procédure:
Pas 1: Dévissez les vis du écran de protection.
Pas 2: Retirez l'écran de protection.
Pas 3: Retirez la lampe deféctueuse.
Pas 4: Insérez la nouveau ampoule stroboscopique XOP-15 dans la douille de lampe.
Pas 5: Replaçez l'écran de protection sur le boîtier et vissez les vis.
Ne jamais mettre l'appareil sous tension sans avoir refermé le écran de protection!
Quand le fusible reactionne, faire un reset avec l'interrupteur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Puissance de rendement: 3500 W
Dimensions (LxlxH): 460 x 240 x 140 mm
Poids: 5 kg
Température ambiante maximale T
a
: 45° C
Température maximale du boîtier (à l'équilibre) T
C
: 120° C
Distance minimum aux surfaces enflammables: 0,5 m
Distance minimum à l‘objet illuminé: 0,5 m
Accessoires:
OMNILUX XOP-15 100V/1500W N° d'art. 85010402
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 11.08.2009 ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

EuroLite Superstrobe 2700 Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur