Gaggenau WS 461 Manuel utilisateur

Catégorie
Tiroirs chauffants
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Gaggenau
Instruction manual
Notice d'utilisation
Instrucciones de uso
WS 482 / 463
Warming drawer
Tiroir chauffant
Can calientaplatos
2
Table of contents 3
Table des matières 11
Índice 19
11
Table des matières
Notice d'utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 12
Découverte de l'appareil 13
Ouverture et fermeture 13
Réglage de température 13
Accessoires spéciaux 13
Préchauffer la vaisselle 14
Vaisselle en général 14
Récipients à boire 14
Procédez comme suit 14
Maintenir des mets au chaud 15
Procédez comme suit 15
Arrêt 15
Usages 16
Nettoyage et entretien 17
Extérieur de l'appareil 17
Plaque chauffante 17
Anomalies – que faire ? 17
Service après-vente 18
Caractéristiques techniques 18
Vous trouverez des informations supplémentaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.gaggenau.com et la boutique en ligne :
www.gaggenau-eshop.com
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne
pas le raccorder s'il présente des avaries de
transport.
Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser
l'appareil exclusivement pour maintenir des mets au
chaud ou pour chauffer de la vaisselle.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans
ou plus et par des personnes dotées de capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
disposant de connaissances ou d’expérience
insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers
responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont
reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil
en toutecurité et qu'ils ont intégré les risques qui
en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne
doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils
sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les
surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à
distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
AVERTISSEMENT
La plaque chauffante dans le tiroir chauffant devient
très chaude:
Ne jamais toucher la plaque chauffante. Eloigner les
enfants.
AVERTISSEMENT
Les cipients ou les accessoires deviennent très
chaud. Toujours utiliser des maniques pour retirer le
cipient ou les accessoires du compartiment de
cuisson.
AVERTISSEMENT
L'isolation des câbles des appareils électroménagers
peut fondre au contact des pièces chaudes de
l'appareil. Ne jamais mettre le câble de raccordement
des appareils électroménagers en contact avec des
pièces chaudes de l'appareil.
AVERTISSEMENT
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc
électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression
ou de nettoyer à vapeur.
AVERTISSEMENT
Un appareil défectueux peut provoquer un choc
électrique. Ne jamais mettre en ser vice un appareil
fectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le
fusible dans le boîtier à fusibles.Appeler le service
après-vente.
AVERTISSEMENT
Les fêlures et cassures dans la plaque en verre
peuvent occasionner des chocs électriques. Couper
le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service
aprèsvente.
AVERTISSEMENT
Les réparations inexpertes sont dangereuses.Seul un
technicien du service après-vente formé par nos soins
est habilité à effectuer des réparations.Si l'appareil
est fectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le
fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service
aprèsvente.
AVERTISSEMENT
La plaque chauffante dans le tiroir chauffant devient
très chaude, des matières inflammables peuvent
s'enflammer:
Ne jamais conserver des objets inflammables ou des
récipients en plastique dans le tiroir chauffant.
13
Découverte de l'appareil
Dans le tiroir de chauffage vous pouvez préchauffer de la vaisselle ou maintenir des aliments au chaud.
L'appareil chauffe uniquement si le tiroir est correctement fermé.
Ouverture et fermeture
En bas de l'appareil il y a un creux qui sert de poignée
pour ouvrir et fermer.
Lors de l'ouverture et de la fermeture de l'appareil,
l'éclairage du compartiment de cuisson est
automatiquement activé ou désactivé.
Vous pouvez aussi désactiver l'éclairage du
compartiment de cuisson de façon permanente. Pour
cela, introduisez la main dans le compartiment de
cuisson et éteignez l'éclairage en haut à gauche.
9 ADVERTISSEMENT
Les surfaces dans le tiroir de chauffage
deviennent très chauds.
Réglage de température
9 Attention
Assurez-vous de maintenir les aliments à une
température adéquate. LUSDA recommande de
maintenir les aliments chauds à 140°F (60°C)
ou plus. Pour le boeuf, utilisez un thermomètre
à viande portatif pour vérifier la température
interne.
Accessoires spéciaux
Vous pouvez commander les accessoires suivants
auprès de votre distributeur :
Utilisez l'accessoire seulement de la manière
indiquée. La fabricant n'est pas responsable de
l'utilisation non conforme des accessoires.
Réglage Surface temperature du fond de tiroir
1 100°F (40°C)
2 140°F (60°C)
3
175°F (80°C)
4 175°F (80°C) + convection
Poignée (60cm), aluminium BA476530
Poignée (60cm), inox BA476510
Poignée 30" (76cm), inox BA478510
(FODLUDJHGXFRPSDUWLPHQWGHFXLVVRQ
3ODTXHGHFKDXIIDJH
9HQWLODWHXUHWFKDXIIDJH
GpPDUUHQWORUVGHODSRVLWLRQ
3UpFKDXIIDJHGHYDLVVHOOH
7pPRLQGHVHUYLFH
/RUVTXHYRXVDOOXPH]ODSSDUHLO
OHYR\DQWOXPLQHX[FOLJQRWH
,OVDOOXPHHQFRQWLQXDSUqV
DYRLUIHUPpOHWLURLU
6pOHFWHXUGHIRQFWLRQ
 $UUrW
 /DLVVHUOHYHUODSkWHjODOHYXUHGHERXODQJHUOpJqUHPHQWGpFRQJHOHU
 0DLQWHQLUGXSDLQDXFKDXGOpJqUHPHQWGpFRQJHOHU
SUpFKDXIIDJHGHUpFLSLHQWVjERLUH
 0DLQWHQLUGHVPHWVDXFKDXG
 3UpFKDXIIDJHGHYDLVVHOOH
14
Préchauffer la vaisselle
Les mets refroidissent moins vite dans une vaisselle
préchauffée. Les boissons restent plus longtemps
chaudes.
Vaisselle en général
Vous pouvez charger le tiroir de chauffage d'un poids
maximal de 25 kg.
Ranger la vaisselle
Si possible, répartissez la vaisselle sur toute la
surface. Des assiettes empilées sont chauffées moins
rapidement que des pièces de vaisselle individuelles,
comme p.ex. 2 terrines.
Récipients à boire
Chauffer les récipients à boire, tels que tasses à
espresso, toujours avec la position 2.
9 ADVERTISSEMENT
Risque de brûlures
A la puissance 3 ou 4 les récipients à boire
deviennent très chauds.
Procédez comme suit
1 Ranger la vaisselle dans le tiroir.
2 Régler le sélecteur sur la position 4.Pour les
récipients à boire, sélectionnez toujours la
position 2.
Le témoin de service clignote.
3 Fermer le tiroir de chauffage.
Le témoin de service est allumé en continu.
L'appareil chauffe.
Combien de temps dure le préchauffage
La durée du préchauffage dépend du matériau et de
l'épaisseur de la vaisselle, de la quantité de vaisselle,
de la hauteur et de la disposition de la vaisselle. Si
possible, répartissez la vaisselle sur toute la surface.
En cas de service de table pour 6 personnes, le
préchauffage dure environ 15-25 minutes.
Arrêt
Ouvrez le tiroir. Mettez le sélecteur sur Arrêt.
Enlever la vaisselle
Enlevez la vaisselle du tiroir en utilisant des maniques
ou des gants de cuisine.
9 ADVERTISSEMENT
Risque de brûlures
La surface de la plaque chauffante est chaude.
Les pièces de vaisselle inférieures deviennent
plus chaudes que les pièces supérieures.
15
Maintenir des mets au chaud
Ne posez jamais des marmites ou des poêles
directement de la table de cuisson chaude sur le fond
en verre du tiroir de chauffage. Le fond en verre peut
être endommagé.
Ne remplissez pas trop le récipient, afin que rien ne
déborde.
Couvrez les mets avec un couvercle résistant à la
chaleur ou avec du papier alu.
Nous recommandons de ne pas maintenir les mets au
chaud pendant plus d'une heure.
Mets appropriés : de la viande, de la volaille, du
poisson, des sauces, des légumes, des garnitures et
des potages.
Procédez comme suit
1 Ranger la vaisselle dans le tiroir
2 Régler le sélecteur sur la position 3 et
préchauffer l'appareil 10 minutes.
3 Mettre les aliments dans la vaisselle préchauffée.
4 Refermer le tiroir.
Le témoin de service est allumé en continu.
L'appareil chauffe.
Arrêt
Eteignez le sélecteur. Enlevez les mets du tiroir en
utilisant des maniques ou des gants de cuisine.
16
Usages
Dans le tableau vous trouverez différents usages pour
votre tiroir de chauffage. Réglez le sélecteur de
fonction sur la position souhaitée. Préchauffez la
vaisselle si cela est indiqué dans le tableau.
Puissance Mets / vaisselle Remarque
1 Aliments surgelés délicats p.ex. tarte à la crème fraîche,
beurre, saucisses, fromage
légèrement décongeler
1 Laisser lever de la pâte à la levure de boulanger couvrir
2 Aliments surgelés p.ex. viande, gâteaux, pain légèrement décongeler
2 Maintenir des œufs au chaud p.ex. oeufs cuits, oeuf
brouillé
préchauffer la vaisselle, couvrir les mets
2 Maintenir du pain au chaud p.ex. toasts, petits pains préchauffer la vaisselle, couvrir les mets
2 Préchauffer des récipients à boire p.ex. tasses à espresso
2 Mets délicats p.ex. de la viande cuite à basse tempéra-
ture
couvrir la vaisselle
3 Maintenir des mets au chaud préchauffer la vaisselle, couvrir les mets
3 Maintenir des boissons au chaud préchauffer la vaisselle, couvrir les boissons
3 Chauffer des galettes p.ex. crêpes, feuilletés, Tacos préchauffer la vaisselle, couvrir les mets
3 Chauffer des gâteau secs p.ex. gâteau aux grains
sablés, muffins
préchauffer la vaisselle, couvrir les mets
3 Faire fondre du chocolat ou du glaçage au chocolat préchauffer la vaisselle, couper les aliments en petits
morceaux
3 Dissoudre de la gélatine non couvert, env. 20 minutes
4 Préchauffer la vaisselle non approprié pour des récipients à boire
17
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de
nettoyeurs à jet de vapeur. Nettoyez l'appareil
uniquement lorsqu'il est éteint. Sélecteur de fonction :
position = 0.
Extérieur de l'appareil
Essuyez l'appareil avec de l'eau et un peu de produit à
vaisselle. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Des produits caustiques ou récurants sont
inappropriés. Si un tel produit arrive sur la façade,
essuyez-le immédiatement avec de l'eau.
Surfaces en inox
Eliminez immédiatement les tâches de calcaire, de
graisse, de fécule et de blanc d'oeuf. De la corrosion
peut se former sous ces salissures. Utilisez de l'eau et
un peu de produit à vaisselle pour le nettoyage.
Séchez ensuite la surface avec un chiffon doux.
Appareils avec une façade en verre
Nettoyez la façade en verre avec un nettoyeur pour
vitres et un chiffon doux. Ne pas utiliser de racloir à
verre.
Plaque chauffante
Nettoyez la plaque chauffante avec de l'eau tiède
additionnée de produit à vaisselle.
Anomalies – que faire ?
Il se peut qu'une petite panne gêne le bon
fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le
service après-vente, veuillez respecter les consignes
suivantes:
Seuls des spécialistes qualifiés sont habilités à
effectuer des réparations. Des réparations inexpertes
peuvent engendrer des risques considérables pour
l'utilisateur.
La vaisselle ou bien les aliments restent froids. Contrôlez :
si l'appareil est allumé
s'il y a une panne de courant
si le tiroir est complètement fermé
La vaisselle ou bien les aliments ne deviennent pas assez
chauds.
Il est possible :
que la vaisselle ou bien les aliments n'ont pas été chauffés
suffisamment longtemps
que le tiroir a été ouvert pendant une longue durée
Le témoin de service clignote. Vérifiez si le tiroir est fermé.
Lorsque le tiroir de chauffage est fermé, le voyant lumineux
clignote intensivement.
Appelez le service après vente.
Le témoin de service ne s'allume pas. Le voyant lumineux est défectueux. Appelez le service après-
vente.
Le fusible dans le boîtier à fusibles se déclenche. Retirez le connecteur de la prise et appelez le service après-
vente.
18
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service
après-vente se tient à votre disposition. Vous
trouverez dans l'annuaire téléphonique l'adresse et le
numéro de téléphone du service après-vente le plus
proche. Les centres de service après-vente indiqués
vous renseigneront également volontiers sur le
service après-vente le plus proche de votre domicile.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite
d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même
pendant la garantie.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi
vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par
des techniciens formés qui possèdent les pièces de
rechange d’origine pour votre appareil.
Caractéristiques techniques
Numéros de
produit E et de
fabrication FD
Indiquez toujours au service après-
vente les numéros E (numéro de
produit) et FD (numéro de
fabrication) de votre appareil. Vous
trouverez la plaque signalétique
avec les numéros en ouvrant le
tiroir de chauffage. Pour éviter
d'avoir à les rechercher en cas de
panne, vous pouvez reporter ces
données dans l'encadré ci-dessous.
N° E FD
Service après-vente
O
CA 800 828 9165
Alimentation en courant : 120 V
60 Hz
Puissance totale connectée : 810 W
Gaggenau
BSH Home Appliances Ltd.
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
+1.877.442.4436
USA
www.gaggenau-usa.com
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
*9000792034*
9000792034 en-us, fr-ca, es-mx (931209)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Gaggenau WS 461 Manuel utilisateur

Catégorie
Tiroirs chauffants
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues