Best K808730SS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU
DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des
problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans
la garantie.
2. Avant de pourvoir à l’entretien ou au nettoyage de votre appareil, éteignez-le au tableau
des commandes ou bloquez le tableau des commandes afin d’éviter de le mettre en marche
accidentellement. Si vous ne pouvez pas bloquer le système permettant d’éteindre votre
appareil, appliquez un avertissement extérieur d’une façon sure, comme par exemple un
panneau, sur le tableau des commandes.
3. L’assemblage et la connexion électrique doivent être faits par des personnes qualifiées
en respectant les normes et règlements en vigueur, y compris les normes et règlements
concernant les possibilités d’incendie.
4. Il est indispensable qu’il y ait suffisamment d’air pour que la combustion et l’évacuation des
gaz à travers le tuyau du brûleur du combustible ait lieu sans retour de flamme. Suivez
les indications données par le fabricant du brûleur ainsi que les normes de sécurité comme
celles qui sont publiées par l’Association Nationale pour la Protection contre les Incendies
National Fire Protection Association (NFPA) et la American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les autorités locales en matière de normes.
5. Quand vous coupez ou percez des trous dans le mur ou le plafond, n’abîmez pas les fils
électriques ou autres.
6. Le ventilateur canalisé doit toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un appareil contrôlant la vitesse à état solide.
8. Afin de diminuer tout risque d’incendie n’utilisez que des conduits en métal.
9. Votre appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DES MATIERES GRASSES
QUI SONT EN TRAIN DE CUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos éléments chauffants, ni vos casseroles ou poêles sur le feu
sans les contrôler si vous réglez l’apport de chaleur sur une position élevée. Si vos
casseroles ou poêles débordent cela provoque de la vapeur et des éclaboussures de
graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à feu bas ou moyen.
B. Faites toujours fonctionner votre hotte quand vous cuisez à des températures élevées
ou quand vous cuisinez des plats flambés. (par ex. crêpes Suzette, Cerises “Jubilé”,
Steack au poivre flambé).
C. Nettoyez régulièrement les ailes de vos ventilateurs. Ne permettez pas que la graisse
s’accumule sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson
dont la taille est appropriée à la surface de votre élément de cuisson.
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE
CUISINIERE PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:*
1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le plus hermétique possible, une
plaque à gâteaux, ou un plateau en métal, puis éteindre le brûleur. ATTENTION à NE
PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET
APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE QUI A PRIS FEU
- Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni torchons ou serviettes mouillés - vous provoqueriez une
violente explosion de vapeur.
SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE
!
!
C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
D. Vous avez la possibilité d’essayer d’éteindre l’incendie en ayant le dos tourné vers une
issue.
* D’après les “Suggestions concernant la Sécurité contre les incendies des cuisines” publiées
par NFPA.
ATTENTION
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour réduire tout risque d’incendie et pour évacuer correctement l’air, assurez-vous de
prévoir un conduit de ventilation extérieur. Ne videz pas l’air dans les espaces limités par
des murs ou des plafonds, les combles, les passages étroits ou les garages.
3. Faites très attention quand vous utilisez des produits de nettoyage ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser des aliments pouvant s’enflammer sous la Range Hood.
5. N’utilisez cet appareil que pour une ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour évacuer des
matières ou des vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
6. Pour éviter de causer des dommages au moteur et de rendre les rotors bruyants et/ou non
équilibrés, évitez que les sprays pour murs secs, la poussière de construction entrent en
contact avec la partie électrique.
7. Le moteur de votre hotte a un thermostat qui éteindra automatiquement le moteur s’il est
surchauffé. Le moteur se remettra en marche lorsqu’il se sera refroidi. Si le moteur continue
à s’éteindre et à se remettre en marche, faites vérifier votre hotte.
8. Pour mieux capturer les impuretés de cuisine, le bas de votre hotte devrait être à une
distance minimum de 24” et à une distance maximum de 30” au-dessus du plan de cuisson.
Reportez-vous à la rubrique “Installation du support de fixation” pour connaître les restrictions
concernant le montage.
9. Vu que cette hotte est grande et lourde, il est recommandé de confier l’installation de cette
hotte à deux personnes.
10. Ce produit est doté d’un thermostat qui active automatiquement le moteur. Pour réduire le
risque de dommages et éviter l’activation accidentelle, positionner l’interrupteur du panneau
de service sur la position OFF et bloquer le panneau de service ou mettre un avertissement
externe, par exemple une plaquette.
11. Nous vous recommandons de lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre hotte
pour de plus amples informations et exigences.
12. Ne pas faire fonctionner un ventilateur avec un cordon ou une fiche endommagé.
Jeter ventilateur ou retourner à un centre de service autorisé pour inspection et /
ou réparation.
!
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le
mode d’emploi.
B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé.
- 15 -
- 16 -
FONCTIONNEMENT
Boutons
La hotte fonctionne à l’aide des (5) boutons situés à la hauteur des yeux, sur la
face avant : un interrupteur on/off, une alarme de filtre sale, une minuterie allant
jusqu’à dix minutes et des niveaux d’intensité du ventilateur.
Interrupteur de l’éclairage, alarme du filtre et remise en marche :
Sert à allumer et éteindre les lampes halogènes. Appuyez une fois sur cet
interrupteur pour allumer les lampes (ON) à une faible intensité.
Appuyez une deuxième fois pour augmenter l’intensité des lampes.
Appuyez une troisième fois pour les éteindre.
Hottes avec filtre à graisse uniquement – Lorsque le ventilateur est éteint, cet
interrupteur reste allumé après 30 heures de fonctionnement pour indiquer
que le filtre à charbon doit être remplacé.
Hottes avec filtre à charbon non caréné – Lorsque le ventilateur est éteint, cet
interrupteur reste allumé après 120 heures de fonctionnement pour indiquer
que le filtre à charbon doit être remplacé.
Après avoir nettoyé ou remplacé les filtres, appuyez sur ce bouton pendant
une seconde pour réinitialiser l’alarme du filtre.
Ventilateur On-Off, Vitesse 1
Appuyez une fois sur ce bouton pour allumer le ventilateur (ON) et le régler sur
sa vitesse la plus basse.
Appuyez rapidement sur ce bouton pour retarder la déconnexion du ventilateur
de dix minutes.
Maintenez le bouton enfoncé pour éteindre immédiatement le ventilateur.
Ventilateur, Vitesse 2
Lorsque le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton 2 pour passer à la
vitesse moyenne-basse.
Appuyez rapidement sur ce bouton pour retarder la déconnexion du ventilateur
de dix minutes.
Maintenez le bouton 0-1 enfoncé pour éteindre immédiatement le ventilateur.
Ventilateur, Vitesse 3
Lorsque le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton 3 pour passer à la
vitesse moyenne-rapide.
Appuyez rapidement sur ce bouton pour retarder la déconnexion du ventilateur
de dix minutes.
Maintenez le bouton 0-1 enfoncé pour éteindre immédiatement le ventilateur.
Ventilateur, Vitesse 4
Lorsque le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton 4 pour passer à la
vitesse rapide.
0 - 1 2 3 4
Interrupteur de
l’éclairage / Alarme
filtre et remise en
marche
Ventilateur
On-Off /
Vitesse 1
Ventilateur
Vitesse 2
Ventilateur
Vitesse 3
Ventilateur
Vitesse 4
- 17 -
Appuyez rapidement sur ce bouton pour retarder la déconnexion du ventilateur
de dix minutes.
Maintenez le bouton 0-1 enfoncé pour éteindre immédiatement le ventilateur.
HEAT SENTRY
MC
Votre hotte est munie d’un thermostat HEAT SENTRY
MC
. Ce thermostat est un
dispositif qui actionnera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une
chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur n’est pas en marche, il actionnera le ventilateur en haute
vitesse.
2) Si le ventilateur fonctionne en basse vitesse, le ventilateur tournera en haute
vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à sa vitesse
d’origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY
MC
peu actionner la hotte même si la hotte est
arrêtée. Si tel est le cas, il est impossible de l’arrêter avec l’interrupteur. Si
vous devez arrêter le ventilateur, faites-le à partir du panneau électrique
principal.
- 18 -
BOÎTER INSTALLATION
ELECTRIQUE
FUSIBLE
REMPLACEMENT DU
FUSIBLE
SI LES LAMPES NE FONCTIONNENT PAS
DÉCONNECTEZ L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE AU POINT D’ORIGINE DE
L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE.
VÉRIFIEZ QUE LE FUSIBLE EST EN BON
ÉTAT ET REMPLACEZ-LE SI CELA EST
NÉCESSAIRE.
1. Retirez le carneau décoratif. Fig. 2.
2. Retirez le couvercle de la boîte de
connexions électriques.
3. Localisez l’attache du fusible. Dévissez sa calotte et retirez le fusible.
4. Installez un fusible de la même taille et de la même intensité (5x20 mm, 4 A,
125 V).
5. Remettez le couvercle de la boîte de connexions et le carneau décoratif en
place.
6. Reconnectez l’alimentation électrique au point d’origine de l’installation
électrique.
LAMPES HALOGÈNES
La hotte doit être équipée de deux lampes
halogènes (de type T3, 12Volt, 20Watt max,
G-4 Base).
DÉCONNECTEZ TOUJOURS
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE
MANIPULER LA HOTTE.
Pour changer les lampes :
1. Ouvrez le couvercle en faisant levier
dans les fentes. - NE FAITES PAS
PIVOTER LE COUVERCLE.
ATTENTION: LA LAMPE PEUT ÊTRE
CHAUDE ! Fig. 1.
2. Remplacez la lampe par une lampe de
type T3, 12Volt, 20Watt max, G-4 Base. Ne
touchez pas l’ampoule neuve les mains
nues !
FIG. 1
FIG. 2
CONDUIT
DECORATIVE
- 19 -
ENTRETIEN
Pour un fonctionnement correct de la hotte,
procédez régulièrement à son entretien.
Filtres à graisses
Vous devez nettoyer les filtres à graisse
lorsque le voyant clignote ou reste allumé
alors que le ventilateur est éteint (après 30
heures de fonctionnement). Pour nettoyer
les filtres, utilisez une solution détergente
tiède.
Les filtres peuvent être nettoyés au lave-
vaisselle. Pour des instructions relatives à
l’installation et la désinstallation des filtres,
consultez la page 26.
Filtre de recirculation non-caréné
Vous devez nettoyer le filtre de
recirculation non-caréné lorsque le voyant
clignote ou reste allumé alors que le
ventilateur est éteint (après 120 heures de
fonctionnement). Pour des instructions
relatives à l’installation et la désinstallation
des filtres, consultez la page 26.
Nettoyage de la hotte
L’acier inoxydable est l’un des matériaux les plus faciles à nettoyer. Pour préserver
son aspect brillant, procédez de temps en temps à un nettoyage supplémentaire.
Conseils de nettoyage :
Il est généralement nécessaire d’utiliser de l’eau chaude et du savon ou un
détergent.
Après le nettoyage, rincez à l’eau claire. Pour éviter les traces laissées par
l’eau, séchez la hotte avec un chiffon propre et doux.
En cas de décoloration ou de dépôts persistants, utilisez un produit d’entretien
ménager ne rayant pas ou une poudre abrasive en acier inoxydable avec
une petite quantité d’eau et un chiffon doux.
Si le problème persiste, utilisez une éponge à récurer en plastique ou une
brosse en soie de porc avec un produit nettoyant et de l’eau. Passez
doucement en direction des marques de polissage ou des “ grains ” de la
couche en acier inoxydable. Évitez d’appuyer trop fort pour ne pas rayer la
surface.
•NE laissez PAS les dépôts s’accumuler pendant trop longtemps.
•Nutilisez PAS de paille de fer ni de brosse en acier ordinaire. De petites
particules d’acier peuvent se déposer sur la surface et former de la rouille.
•Ne laissez PAS les solutions salées, les désinfectants, l’eau de Javel ou les
décapants se déposer pendant trop longtemps sur l’acier inoxydable.
En effet, la plupart de ces produits contiennent des agents chimiques pouvant
endommager l’acier. Après le nettoyage, rincez avec de l’eau, puis séchez à
l’aide d’un chiffon propre.
Pour les surfaces peintes, utilisez uniquement de l’eau tiède et un détergent
doux.
LOQUET DE
BLOCAGE
LANGUETTES
FILTRE A
CHARBON
FILTRES
ANTI-GRAISSE
- 20 -
PREPAREZ LA HOTTE
Enlever la hotte dans l’emballage et controller le
contenu.
Vous devez recevoir :
1 - Hotte
1 - Conduit décoratif
1 - Sachet (B080810498) avec:
1 - Étrier d’assemblage
1 - Collier d’évacuation
1 - Étrier de support
8 - Vis d’assemblage (4.8 x 38mm Tête ronde)
7 - Vis d’assemblage (3.9 x 9.5mm Tête ronde)
2 – Vis d’assemblage (3,9 x 6 mm Tête plate)
8 - Chevilles
1 - Instructions pour l’installation
ETRIER
D’ASSEMBLAGE
COLLIER
D’EVACUATION
ETRIER DE SUPPORT
8 VIS
D’ASSEMBLAGE
(4.8 x 38mm
Tête ronde)
8 CHEVILLES
7 VIS D’ASSEMBLAGE
(3.9 x 9.5mm Tête ronde)
CONDUIT
DECORATIVE
2 VIS D’ASSEMBLAGE
(3,9 x 6 mm Tête plate)
- 21 -
CHATIÈRE AU
PLAFOND
CONDUIT ROND
CARNEAU
DÉCORATIF
HOTTE
CHATIÈRE
MURALE
COUDE
ARRONDI
24" TO 30"
SURFACE AU-DESSUS DE LA
ZONE DE CUISSON
(pour les restrictions
concernant le montage,
consultez LA SECTION
INSTALLATION DU CADRE DE
MONTAGE”, page 22)
6”
ADAPTATEUR
FIG. 3
LIGNE DU
CENTRE DE
LA HOTTE ET
CONDUIT
8”
4”
20” - 26”
INSTALLATION DES
CONDUITS
(UNIQUEMENT POUR LES HOTTES
CARÉNÉES)
REMARQUE : pour réduire les risques
d’incendie, utilisez uniquement des
conduits métalliques.
1. Choisissez l’endroit où passera le
conduit pour relier la hotte à l’extérieur.
2. Un conduit court et droit permet un
meilleur rendement de la hotte.
3. En revanche, les longs conduits formant
des coudes et plusieurs sections
réduisent ses performances. Utilisez le
nombre le plus réduit possible de
conduits. Il peut être nécessaire d’utiliser
des conduits plus larges pour améliorer le rendement des conduits longs.
4. Installez une chatière au plafond ou sur le mur. Reliez le conduit en métal à la
chatière et déroulez la gaine jusqu’à l’emplacement de la hotte.
À l’aide du ruban du conduit, reliez les différentes sections du conduit.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT : le câblage
électrique doit être effectué par une ou
plus personne(s) qualifiée(s) et
conformément à tous les codes et à
toutes les normes en vigueur. La hotte
doit être correctement reliée à la terre.
Mettez l’alimentation électrique hors
tension avant de procéder au câblage.
1. Décidez de l’endroit où sera située la
hotte au-dessus du plan de cuisson.
Pour connaître les options de hauteur pour le montage de la hotte, consultez
la section INSTALLATION DES CADRES DE MONTAGE.
2. Installez un coffret de prise de courant murale de 2" x 4" et un réceptacle à 3
broches relié à la terre, et de 125 V et 15A. Fig. 3.
3. Montez le réceptacle de 20" to 26" au-dessus de la partie inférieure de la
hotte (fig. 4). Localisez le réceptacle dans les limites indiquées, avec le conduit
au centre (pour permettre le branchement du cordon d’alimentation et
l’aération du conduit). Fig. 3.
- 22 -
INSTALLATION DU SUPPORT
DE FIXATION
(HOTTES CARÉNÉES OU NON
CARÉNÉES)
1. Construisez une armature murale en
bois affleurée avec une surface
intérieure de poteaux de cloison.
Assurez-vous que :
a) l’armature est centrée au- dessus
du futur emplacement de la hotte ;
b) la hauteur de l’armature permettra
d’y fixer le support de fixation en
respectant les dimensions
indiquées.
2. Une fois la surface murale terminée, fixez le support de fixation à l’armature
à l’aide des dimensions indiquées.
Remarque : la distance minimum au-dessus du plan de cuisson doit être
supérieure à 24". Pour que la hotte puisse mieux aspirer les impuretés, il est
recommandé de prévoir une distance maximum de 30" au-dessus du plan de
cuisson. L’installateur et l’utilisateur peuvent décider d’installer la hotte à une
distance supérieure à 30", si la hauteur du plafond et la longueur du conduit
le permettent.
CLOISON SÈCHE
HAUTEUR
DU
PLAFOND
2,5 CM
2,8 CM
ESPACEMENT ENTRE LA HOTTE ET LE PLAN DE CUISSON DE 36” DE HAUT
(VOIR REMARQUE CI-DESSOUS)
24” 25” 26” 27” 28” 29” 30”
EMPLACEMENT DU SUPPORT DE FIXATION AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON DE 36” DE HAUT
36-3/4” 37-3/4” 38-3/4” 39-3/4” 40-3/4” 41-3/4”
3 CM
37-3/4” 38-3/4” 39-3/4” 40-3/4” 41-3/4” 42-3/4”
36-3/4” 37-3/4” 38-3/4” 39-3/4” 40-3/4” 41-3/4” 42-3/4”
CARÉNÉE OU
NON CARÉNÉE
CARÉNÉE AVEC
FEXTK8087
MÉTHODE
D’INSTALLATION
DES CONDUITS
ARMATURE DERRIÈRE LA
CLOISON SÈCHE
INSTALLATION DU SUPPORT
DE FIXATION DU CARNEAU
CARÉNÉ ET NON CARÉNÉ
1. Assemblez le support de fixation du
carneau en réglant la largeur
extérieure comme indiqué. Fig. 4.
2. Centrez soigneusement le support de
fixation directement sur l’emplacement
destine à la hotte.
3. Fixez l’assemblage du support au plafond au moyen de deux (2) vis de
montage de 4,8 x 38 mm et d’ancres murales. Vérifiez que le support est
enfoncé dans le mur adjacent et qu’il est centré au-dessus de la hotte.
SUPPORT DE
FIXATION DU
CARNEAU
9 3/4”
FIG. 4
3,9 x 6 mm VIS
D’ASSEMBLAGE
À TÊTE PLATE
CARÉNÉE OU
NON CARÉNÉE
- 23 -
FIG. 6
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Remarque : si la hotte est en acier
inoxydable, retirez précautionneu-
sement le film protecteur des surfaces
extérieures et des carneaux décoratifs
avant de terminer l’installation.
CONFIGURATION CARÉNÉE
1. Enlevez le ruban adhésif sur le panneau
du système électrique; placez le
panneau du système électrique sur la
hotte (utilisez une protection). Fig. 5
2.
Installez le collet de refoulement dans
le conduit relié à la hotte (fig. 6).
3. Attachez un conduit arrondi en acier
d’une longueur de 6" au connecteur du
conduit de la hotte (fig. 6).
4. Reliez toutes les sections pour
empêcher le passage de l’air.
5. Placez précautionneusement le
carneau décoratif inférieur dans la partie
de la hotte en retrait (fig. 7).
6. Faites glisser lentement le carneau
décoratif à l’intérieur du conduit inférieur
(fig. 7).
Remarque : lorsque le plafond est de
8", les prises d’air du conduit supérieur
sont dissimulées par le conduit
disposant de prises d’air vers le bas.
Sur les plafonds de 9", les prises d’air
du conduit supérieur seront visibles une
fois installées.
COLLET DE
REFOULEMENT
DIAMÈTRE DU
CONDUIT 6”
CONNECTEUR
DU CONDUIT
CARNEAU
SUPÉRIEUR
CARNEAU
INFÉRIEUR
PRISES D’AIR
SUPÉRIEURES
VISIBLES
PRISES D’AIR
SUPÉRIEURES
DISSIMULÉES
FIG. 7
FIG. 5
CARNEAU
SUPÉRIEUR
CARNEAU
INFÉRIEUR
PROTECTION
PANNEAU DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE
- 24 -
FIG. 9
ESPACEMENT
(3) VIS
CONDUIT EN
ALUMINIUM
FLEXIBLE DE 5"
ADAPTATEUR DE
5" À 6"
COLLET DU
VENTILATEUR
PRÉPARATION DE LA HOTTE
CONFIGURATION NON CARÉNÉE
Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted
recirculation installations.
Kit de recirculation non caréné, modèle NDK7780
Conduit en aluminium flexible / expansible de 5" de diamètre
Foret hélicoïdal de 1/16" de diamètre
ATTENTION : n’utilisez pas de conduits en plastique ou en métal rigide.
1. Déterminez la longueur sous charge de fonctionnement des conduits
flexibles en aluminium à l’aide de la formule suivante :
35” MOINS PLUS =
Fiche technique 35" - ______ + ______ (uniquement pour les plafonds de 9") = ______
2. Enlevez le ruban adhésif sur le panneau
du système électrique; placez le
panneau du système électrique sur la
hotte (utilisez une protection). Fig. 8
3. Ne comptez pas le collet de refoulement
ni le registre fournis avec la hotte.
Installez l’adaptateur de 5" à 6" fourni
avec le kit de recirculation non caréné
(Fig. 9).
4. Fixez le conduit en aluminium flexible à
l’adaptateur de 5". Obstruez toutes les
sections à l’aide du ruban du conduit.
(Fig. 9).
5. Assemblez l’espacement de recircula-
tion au conduit flexible. (Fig. 9).
6. Pour créer un espacement de recircula-
tion, percez trois (3) trous de 1/16" de
diamètre et situés à égale distance les
uns des autres sur le conduit et le
connecteur du conduit. (Fig. 9).
7. Fixez le conduit au connecteur de
l’espacement au moyen de trois (3) vis à
tôle (non fournies). Bouchez toutes les
sections à l’aide du ruban du conduit
(Fig.9).
Dessus du plan de
cuisson (pour connaître
les restrictions de la
hauteur de montage,
consultez la page 22).
12" si la hauteur du
plafond est de 2,8 cm
longueur sous
charge de
fonctionnement
du conduit
flexible en
aluminium
FIG. 8
PROTECTION
PANNEAU DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE
- 25 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
CONFIGURATION NON CARÉNÉE
(suite).
8. Placez précautionneusement le
carneau décoratif inférieur dans la partie
de la hotte en retrait (fig. 7).
9. Faites glisser lentement le carneau
décoratif à l’intérieur du conduit
inférieur. Remarque: les prises d’air
doivent être tournées vers le haut (fig.7).
10.Fixez l’espacement de recirculation au
carneau supérieur au moyen de quatre
(4) vis à tête fraisée. (fig. 10).
ESPACEMENT
FIG.10
4 VIS À
TÊTE
FRAISÉE
CARNEAU
SUPÉRIEUR
VIS DE
MONTAGE
(4.8x38mm)
DÉCOUPE
RECTANGULAIRE
SUPPORT DE
FIXATION
INSTALLATION DE LA
HOTTE
Remarque : la hotte doit être installée par
au moins deux personnes.
1. Soulevez la hotte et placez-la à l’endroit
où elle sera installée.
2. Branchez le cordon d’alimentation à la
prise murale. Faites passer la longueur
de cordon qui dépasse derrière le
carneau.
3. Alignez l’ouverture rectangulaire située
à l’arrière de la hotte avec le support de
fixation murale. Abaissez lentement la
hotte jusqu’à ce qu’elle s’emboîte avec
le support (fig. 11).
4. Mettez la hotte à niveau au moyen des
vis d’assemblage (3.9x9.5mm) et fixez-
la au moyen de deux (4) vis de montage
(4.8x38mm). Si vous ne disposez pas de
poteaux de cloison ni d’armature, utilisez
les ancres murales fournies (fig. 11).
5. Fixez le panneau du système électrique
à la hotte au moyen de trois (3) vis de
montage 3.9x9.5mm (fig. 12).
6. Soulevez le carneau supérieur jusqu’à
ce que ses trous soient alignés avec les
trous du support de fixation du carneau
(situé au plafond). (fig. 13).
7. Fixez le carneau au moyen de deux (2)
vis de montage (3.9x9.5mm) - fig. 13.
FIG.11
3.9x9.5mm VIS DE MONTAGE
FIG.13
VIS DE
MONTAGE
(3.9x9.5mm)
PANNEAU DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE
FIG. 12
VIS DE
3,9 x 9,5 mm
- 26 -
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont
libres de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE
GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y
LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce
jugés défectueux dans des conditions normales d'utilisation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX STARTERS, NI AUX AMPOULES
HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLE, FILTRES, CONDUITES, CHAPEAUX DE TOIT, CHAPEAUX DE MUR
ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CANALISATIONS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d'entretien ou de service
normaux ni (b) tout produit ou toute pièce soumis à une utilisation inadéquate, une négligence, un accident, un entretien ou une
réparation inadéquats (autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire
aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période de un an stipulée pour la garantie expresse. Certains États ou provinces
ne permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer
dans votre cas.
BROAN-NUTONE’S L'OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA
DISCRÉTION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-
NUTONE NE PEUT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCES-
SOIRE DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains États ou provinces interdisent
l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer
dans votre cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D'autres droits pourraient également vous être
accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l'une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés
ci-dessous, (b) indiquer le numéro de modèle et d'identification de la pièce et (c) décrire la défectuosité du produit ou de la pièce.
Lors d’une réclamation, vous devez présenter une preuve de la date d'achat originale.
In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
GARANTIE
FIG.14
FIG.15
INSTALLATION DES FILTRES
CONFIGURATIONS CARÉNÉES
1. Pour retirer le filtre à GRAISSE, attrapez
la languette du taquet et abaissez-la afin
de dégager le filtre de la hotte. Inclinez le
filtre vers le bas et retirez-le (fig. 14).
2. Pour remettre le filtre à graisse en place,
alignez les languettes arrière du filtre
avec les fentes de la hotte. Abaissez la
languette vers le bas, poussez le filtre
pour le remettre à sa place, puis relâchez.
Vérifiez que le filtre est bien placé.
CONFIGURATIONS NON CARÉNÉES
1. Pour retirer le filtre à CHARBON, appuyez
sur le taquet frontal du filtre. Abaissez le
filtre pour dégager ses languettes arrière.
Fig. 15.
2. Pour remettre le filtre à CHARBON en
place, alignez les languettes arrière du
filtre avec les fentes de la hotte. Poussez
le filtre pour le remettre en place jusqu’à ce que le taquet frontal s’emboîte
complètement dans la fente. Vérifiez que le filtre est bien placé.
3. Mettez le filtre à GRAISSE en place après avoir installé le filtre à charbon.
LOQUET DE
BLOCAGE
LANGUETTES
FILTRE A
CHARBON
FILTRES
ANTI-GRAISSE
- 41 -
LISTE PIECES DE RECHANGE
MODELE K8087
N. PART N. DESCRIPTION
7 BE3345107 Etrier inférieur
9 B08087169 Filtre anti-graisse
14 B02300233 Condensateur
16 BE3348100 Support boîte installation electrique
19 B03295005 Boîte borne
26 B02300891 Lampe halogène
37 B02300787 Capteur de température
38 B03292357 Boîte installation electrique
39 B03294033 Couvercle boîte installation electrique
45 BW0000044 Convoyer
48 B02310184 Moteur
49 B03295071 Turbine du moteur
53 B03204177 Pare chocs
60 B02300249 Cable alimentation
62 B08091397 Support moteur
86 B08088378 Collier d’évacuation
118 B003100591 Conduit décoratif inférieur
119 BE3346644 Conduit décoratif supérieur
120 B08091367 Etrier montage tube
144 B03292287 Serre cable
145 B032920170 Boite cable alimentation
146 B032920180 Couvercle boite cable alimentation
147 BR2300132 Borne
151 B032920200 Serre cable
165 B03295008 Boîte installation electrique
166 B08086662 Circuit imprimé installation electrique
208 B02300739 Trasformateur
223 B03293068 Bouton
228 B08086249 Circuite commandes
230 B03293069 Couvercle boîte commandes
234 B03293009 Boîte commandes
235 BE3345106 Support commandes
332 B03295009 Bouchon
407 BE3344985 Etrier support convoyer
474 B02300798 Boîte lampe halogène
477 B03294776 Couvercle borne
998 B080810498 Accessoires de fixation
* B06002159 Ensemble moteur (Comprenant n. 45, 48,
49, 53)
* B06107786 Ensemble commandes (Comprenant n.223,
228, 230, 234, 235)
- B03300488 Filtre version recyclant l’air
- B08999015 Kit version recyclant l’air
- B02300782 Fusible
- B02300674 Porte-fusible
* Illustrées separement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Best K808730SS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à