Maytag MMW7530WDW01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

BUILT-IN ELECTRIC COMBINATION LOWER OVEN
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.maytag.com or www.maytag.ca
P P P P
FOUR INFERIEUR ELECTRIQUE COMBINE ENCASTRE
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1o800-807o6777
ou visitez notre site internet &
www.ma_ag.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
W10276987A
TABLE OF CONTENTS
OVEN SAFETY ................................................................................ 3
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 4
Display .......................................................................................... 4
Start .............................................................................................. 4
Cancel .......................................................................................... 4
Clock ............................................................................................ 4
Tones ............................................................................................ 4
Fahrenheit and Celsius ................................................................. 5
Timer ............................................................................................. 5
Control Lock ................................................................................. 5
Oven Temperature Control .......................................................... 5
OVEN USE ....................................................................................... 6
Aluminum Foil............................................................................... 6
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 6
Bakeware ...................................................................................... 6
Meat Thermometer ....................................................................... 7
Oven Vent ..................................................................................... 7
Baking and Roasting .................................................................... 7
Broiling .......................................................................................... 7
Timed Cooking ............................................................................. 8
OVEN CARE .................................................................................... 9
Self-Cleaning Cycle ...................................................................... 9
General Cleaning ........................................................................ 10
Oven Lights ................................................................................ 11
Oven Door .................................................................................. 11
TROUBLESHOOTING .................................................................. 12
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 13
WAR RANTY .................................................................................. 14
TABLE DES MATIERES
SleCURITle DU FOUR ................................................................... 16
MODULE DE COMMANDE I_LECTRONIQUE DU FOUR ......... 17
Affichage ..................................................................................... 17
Mise en marche .......................................................................... 17
Cancel (annulation) ..................................................................... 17
Horloge ....................................................................................... 17
Signaux sonores ......................................................................... 18
Fahrenheit et Celsius .................................................................. 18
Minuterie ..................................................................................... 18
Verrouillage des commandes ..................................................... 18
Commande de la temperature du four ...................................... 18
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 19
Papier d'aluminium ..................................................................... 19
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 19
Ustensiles de cuisson ................................................................ 19
Thermometre a viande ............................................................... 20
#vent du four .............................................................................. 20
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 20
Cuisson au gril ............................................................................ 20
Cuisson minutee ......................................................................... 21
ENTRETIEN DU FOUR ................................................................. 22
Programme d'autonettoyage ..................................................... 22
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 23
Lampes du four .......................................................................... 24
Porte du four ............................................................................... 24
DI_PAN NAGE................................................................................. 25
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 26
GARANTIE ..................................................................................... 27
2
SECURITE DU FOUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITI=
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures corporelles ou de dommages
Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
Installation appropri6e - S'assurer que le four est
convenablement install6 et reli6 & la terre par un technicien
qualifi6.
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r6chauffer
une piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
oQ le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
Porter des v6tements appropri6s - Les v6tements amples
ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation du four.
Entretien par I'utilisateur- Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece du four si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi6.
Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents &produits chimiques secs ou un extincteur &
mousse.
Utiliser seulement des mitaines s_ches de four - Des
mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brQlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
616ments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu 6pais.
Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant
d'enlever ou de remplacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.
Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles
du four & I'endroit d6sir6, Iorsque le four est froid. Si la
grille doit 6tre d6plac6e Iorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher 1'616mentchauffant
dans le four.
Remisage dans le four - Des mat6riaux inflammables ne
doivent pas 6tre remis6s dans un four.
NE PAS TOUCHER LES I_LI_MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTI_RIEURES DU FOUR -les 616ments
chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte
fonc6e. Les surfaces int6rieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apr_s
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou
autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les
616ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du
four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brQlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de 1'6vent du four et la surface pros de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est
essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d6placer le joint.
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four- On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four,
enlever la I_chefrite et sa grille et les autres ustensiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations
et autres deficiences de naissance.
P
MODULE DE COMMANDE ELECTRONIQUE DU FOUR
B C D E F
cancel
hour minute
G H /
t
K L M
upper
cancel
A. Touches pour le r_glage du four
B. Touches de temperature
C. Lampe du four
D. Autonettoyage
E.Affichage _lectronique
R Commandes du four _ micro-ondes
G. Four inf_rieur - Arr_t/annulation
H. Touche de mise en marche
I. Touche de I'horloge
J. Minuterie - R_glage et arr#t
K. Touche des minutes
L. Touche des heures
M. Commande _lectronique de I'horloge
Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, "PF" apparait
sur I'affichage. Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation du four
inferieur) pour I'effacer.
Si "PF" apparait &tout autre moment, une panne de courant s'est
produite. Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation du four
inferieur) et regler de nouveau I'horloge au besoin.
Lorsqu'on utilise le four, I'affichage indique le temps de
prechauffage, la temperature et le reglage du four.
Lorsque le four n'est pas en marche, I'affichage indique I'heure.
Lors de I'utilisation (sur certains modeles) de Cook Time (temps
de cuisson), I'affichage indiquera les heures et les minutes ou les
minutes et les secondes.
La touche Start (mise en marche) demarre toutes les fonctions du
four & I'exception de la minuterie. Si on n'appuie pas sur la
touche Start dans les 5 secondes apres avoir appuye sur une
touche de fonction, le temoin "Start?" clignote & titre de rappel.
Sur certains modeles, "START?" apparaitra sur I'affichage.
Si on n'appuie pas sur la touche Start dans les 4 &5 minutes
(selon le modele) apres avoir appuye sur une touche de fonction,
I'affichage du four retourne au mode de I'heure et la fonction
programmee est annulee.
La touche Cancel (annulation) arr_te toutes les fonctions
I'exception de I'horloge, de la minuterie et du verrouillage des
commandes.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer & fonctionner
apres qu'une fonction de four a ete annulee, en fonction de la
temperature du four.
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.
R_glage :
Avant le reglage, s'assurer que le four, la minuterie et la cuisson
minutee sent desactives.
12. Appuyer sur CLOCK (horloge).
13. Appuyer sur les touches HOUR ou MINUTE "plus" (+) ou
"moins" (-) pour regler I'heure.
14. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
D_sactivation :
L'horloge peut _tre desactivee de fa(}on a ne pas apparaitre sur
I'affichage. Pour desactiver, appuyer sur CLOCK (horloge)
pendant 5 secondes. Pour afficher I'horloge de nouveau, appuyer
sur CLOCK pendant 5 secondes et I'heure apparaitra sur
I'affichage. L'horloge ne devrait pas necessiter d'etre reglee de
nouveau.
17
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
Appui sur une touche valide
Four prechauff6
Fonction entree
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin du programme
Signaux de rappel emis & intervalles de une minute apr_s les
signaux de fin de programme
Tous les signaux sonores
Tousles signaux sonores ci-dessus sont prer6gl6s actives. Tous
sauf les signaux sonores de fin de programme peuvent 6tre
desactiv6s.
D6sactivation/activation : Appuyer sur la touche STOP TIME
(heure d'arr6t) pendant 5 secondes. Un signal sonore se fera
entendre et "OFF" ou "Snd OFF" (selon le modele) apparaitra sur
I'affichage. Rep6ter I'operation pour revenir a "on" ou "Snd On"
(selon le modele).
Signaux sonores de rappel
Les signaux sonores de rappel consistent en quatre signaux
sonores de 1 seconde qui indiquent que I'heure r6glee a expire
pour la minuterie ou une fonction de commande du four minutee.
D6sactivation/activation : Appuyer sur COOK TIME (temps de
cuisson) pendant 5 secondes. Sur certains modeles, "NA9 OFF"
ou "NA9 ON" apparaitra sur I'affichage.
Volume des signaux sonores
Le volume est prer6gl6 au niveau elev6 mais il peut 6tre change
pour un niveau plus bas.
Modification :Appuyer sur DELAY TIME (differ6) pendant
5 secondes. Un signal sonore se fera entendre et "HI" ou "Snd
HI" (selon le modele) apparaitra sur I'affichage. Rep6ter
I'operation pour revenir a "LO" ou "Snd LO" (selon le modele).
La temp6rature est pr6r6gl6e en degr6s Fahrenheit, mais elle
peut 6tre chang6e en degr6s Celsius.
Modification : Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) pendant
5 secondes. Un signal sonore se fera entendre et "C" apparaitra
sur I'affichage. Recommencer pour revenir a Fahrenheit. Pour
effacer, appuyer sur LOWER CANCEL (annulation du four
inferieur).
La minuterie peut 6tre regl6e en heures ou minutes jusqu'&
concurrence de 12 heures et 59 minutes et procede a un compte
rebours de la duree regl6e. La minuterie ne met pas en marche
le four et ne I'eteint pas.
R6glage :
1. Appuyer sur TIMER SET (reglage de la minuterie).
Si aucune fonction n'est entree apr_s une duree de 1 &
4 minutes (selon le modele), I'affichage reviendra au mode
d'affichage de I'heure.
2. Appuyer sur les touches HOUR ou MINUTE "plus" (+) ou
"moins" (-) pour regler la duree.
3. Appuyer sur TIMER SET (reglage de la minuterie).
Si I'on n'appuie pas sur la touche dans un certain delai,
I'affichage retourne au mode d'affichage de I'heure et la
fonction programmee est annulee.
A la fin de la duree reglee, les signaux sonores de fin de
programme se font entendre, puis, si actives, des signaux de
rappel suivront & intervalles de 1 minute.
4. Appuyer sur TIMER OFF (arr6t minuterie) a tout moment pour
annuler la minuterie et/ou arr6ter les signaux de rappel.
Noter qu'il ne faut pas appuyer sur la touche Cancel
(annulation) car le four s'eteindra.
La duree peut 6tre reglee de nouveau durant le compte a rebours
en repetant les etapes ci-dessus.
Pour afficher I'heure du jour Iorsque la minuterie compte
rebours, appuyer sur CLOCK (horloge).
Le verrouillage des commandes desactive les touches du tableau
de commande pour empecher I'utilisation involontaire du four.
Lorsque les commandes sont verrouillees, seules les touches de
I'horloge et de la minuterie fonctionnent.
Pour verrouiller/d6verrouiller les commandes :Avant de
verrouiller, s'assurer que le four et la minuterie sont desactives.
Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant
5 secondes. Un seul signal sonore se fait entendre puis "LOC" et
"LOCK'D" (sur certains modeles) apparaissent sur I'affichage.
"LOC" appara_t egalement chaque fois que I'on appuie sur une
touche alors que la commande est verrouillee.
Repeter pour deverrouiller. "LOC" et "LOCK' D" (sur certains
modeles) disparaitront de I'affichage.
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermom@tre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement par intermittence de I'element ou du brQleur
peuvent donner des mesures incorrectes.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la temperature peut 6tre ajust& II peut
6tre change en degres Fahrenheit ou Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affich& L'absence de signe signifie que le four sera plus
chaud du nombre de degres affich& Utiliser le tableau suivant
comme guide.
AJUSTEMENT EN °F CUlT LES ALIMENTS
(AJUSTEMENT EN °C)
10°F (5°C) ...un peu plus
20°F (10°C) ...moderement plus
30°F (15°C) ...beaucoup plus
-10°F (-5°C) ...un peu moins
-20°F (-10°C) ...moderement moins
-30°F (-15°C) ...beaucoup moins
Ajustement du calibrage de la temp6rature du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes
jusqu'& ce que I'afficheur du four indique lecalibrage actuel,
par exemple "0".
18
2. Appuyer sur la touche TEMPERATURE "plus" (+) ou "moins" 3. Appuyer sur START (mise en marche).
(-) pour augmenter ou diminuer la temperature par tranches
de 10°F (5°C). L'ajustement peut _tre regl6 entre 30°F (15°C)
et -30°F (-15°0).
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est
utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les
oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.
NOMBRE POSITIONNEMENT SUR LA GRILLE
D'USTENSILES
IMPORTANT Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d'aluminium ou un rev_tement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recuperer les renversements, placer une feuille de
papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le plat est place.
Veiller ace qu'elle depasse d'au moins V2"(1,3 cm) tout
autour du plat et & ce que les bords soient releves.
¢} ¢ , ,
(/l _'</_,,SSO ":_
IMPORTANT : Ne pas placer les aliments ou les ustensiles de
cuisson directement sur la porte ou le fond du four. On risquerait
d'endommager de fagon permanente le fini en porcelaine du four.
La position 5 de la grille ne peut pas 8tre utilisee avec ce modele.
GRILLES
REMARQUES :
Placer les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles se trouvent
dessus.
Veiller a placer les grilles de niveau.
Pour deplacer une grille, la tirer hors du four jusqu'a la butee
d'arr_t, soulever le rebord avant et la tirer pour la sortir du four.
Utiliser I'illustration et le tableau suivants comme guide.
ALIMENT POSITION DE
LA GRILLE
Tartes congelees, gros r6tis, dindes, g&teaux 1 ou 2
des anges
G_teaux Bundt, la plupart des pains eclairs, 2
pains a la levure, mets en sauce et viandes
Biscuits, muffins, g&teaux et tartes non 2 ou 3
congelees
1 Centre de la grille.
2 C6te a c6te ou legerement decales.
3 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille.
Decaler les ustensiles de cuisson de sorte
qu'aucun ne se trouve directement au-
dessus de I'autre.
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUISSON/RI_SU LTATS
Aluminium I_g_rement Utiliser la temperature et la
color_ duree recommandees dans
CroQtes dorees, legeres la recette.
Brunissage uniforme
Aluminium fonc_ et autres
ustensiles de cuisson
avec fini fonc_, terne et/
ou antiadh_sif
CroQtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire
legerement les temperatures
de cuisson.
Utiliser la duree de cuisson
suggeree.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temperature recommandee
dans la recette.
Placer la grille au centre du
four.
T61es _1biscuits ou moules
cuisson a isolation
thermique
Brunissage faible ou
non existant & la base
Placer a la troisieme position
au bas du four.
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
CroQtes dorees, legeres
Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre de
cuisson
CroQtes croustillantes
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitroc_ramique ou
c_ramique allant au four
CroQtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire
legerement la temperature
de cuisson.
19
Sur les modeles sans sonde thermometrique, se servir d'un
thermom_tre a viande pour verifier si la cuisson de la viande, de
la volaille et du poisson est au degre de cuisson desir6. C'est la
temperature interne qui indique le degre de cuisson et non
I'apparence. II n'y a pas de thermom_tre a viande fourni avec cet
appareil. Suivre les instructions du fabricant pour I'emploi d'un
thermom_tre a viande.
AB....................!J..........L/ ] /
i
C
D II ( ] I
l=
Four simple Four double
A. Tableau de commande D. Four sup_rieur
B. Event du four E. Event du four
C. Four F Four inf_rieur
Ne pas obstruer ni couvrir I'event du four car il permet a I'air
chaud eta I'humidite de s'echapper du four. Son obstruction
nuirait a la circulation adequate de I'air et affecterait les resultats
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer de plastique, papier
ou autre objet qui pourrait fondre ou brQler pros de I'event du
four.
Syst_me Precision Cooking TM avec Cuisson au four de
precision
(sur certains modeles)
Le systeme Cuisson au four de precision contr61e
electroniquement les niveaux de chaleur du four durant le
prechauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme precise
de temperatures pour des resultats de cuisson optimaux. Les
elements de cuisson au four et au gril s'allument et s'eteignent
par intermittence. L'element de cuisson au four rougeoit Iorsqu'il
s'allume mais pas I'element de cuisson au gril. Cette
caracteristique est activee automatiquement Iorsque le four est
utilise.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indiqu_ & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer
I'aliment, sauf si la recette le recommande.
Cuisson au four ou r6tissage :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches TEMPERATURE "plus" (+) ou
"moins" (-) pour entrer une temperature autre que 350°F
(177°C) par tranches de 5°. La temperature de cuisson au
four peut _tre reglee entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature peut _tre changee apres cette etape. II n'est
pas necessaire d'appuyer de nouveau sur Start.
3. Appuyer sur LOWER CANCEL (arr_t/annulation du four
inferieur) apr_s avoir termine.
Pr_chauffage
Apres que I'on a appuye sur Start, le four commence un
prechauffage de conditionnement minute. "PrE" et le temps du
compte & rebours apparaissent sur I'afficheur. A la fin du
prechauffage de conditionnement, un signal sonore est emis et la
temperature selectionnee apparait sur I'afficheur.
Les temperatures de prechauffage sont affectees par divers
facteurs tels que la temperature ambiante et les heures de pointe
de consommation d'energie. II est normal que la temperature
indiquee sur I'affichage differe de la temperature reelle du four.
On suggere d'attendre 10 minutes de plus apr_s la duree de
prechauffage de conditionnement avant de mettre les aliments
au four Iorsqu'on cuit des aliments qui contiennent des
ingredients de levage tels que le levain, la levure chimique, le
bicarbonate de soude et les ceufs.
o
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson
personnalisee au gril permet un contr61e plus precis de la
cuisson. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente.
Des coupes plus epaisses et des morceaux de viande, de
poisson et de volaille de forme inegale cuisent mieux & des
temperatures de cuisson au gril plus basses.
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
Elles sont congues pour laisser s'ecouler les jus et emp_cher
les eclaboussures et la fumee.
Si I'on souhaite acheter une lechefrite, on peut la
commander. Voir la section "Assistance ou service" pour
commander. Demander la piece numero W10123240.
Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour emp_cher la
viande de se cintrer.
Sortir la grille jusqu'& la butee d'arr_t avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne
soit pas necessaire de tourner les coupes tr_s minces de
poisson, de volaille ou de viande.
Apr_s la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqu_ dans le
tableau de cuisson au gril. II n'est pas necessaire de prechauffer
le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le
recommande. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte.
Cuisson au gril :
1. Appuyer sur BROIL (cuisson personnalisee au gril).
2. Appuyer sur les touches TEMPERATURE "plus" (+) ou
"moins" (-) pour modifier la temperature par tranches de 5°F
(3°C). La temperature de cuisson au gril peut _tre reglee entre
300°F et 500°F (149°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL (arr_t/annulation du four inferieur)
apr_s avoir termine.
2O
Tableau de cuisson au gril
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment a au moins
3" (7 cm) de I'el6ment du gril. Les durees de cuisson sont citees
&titre indicatif seulement; on peut les regler en fonction des
goQts personnels. Les positions recommandees de la grille sont
indiqu6es de la base (1)jusqu'en haut (5). Pour le schema, voir la
section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".
ALIMENTS
Dur_e
POSITION approximative
DE LA (minutes)
GRILLE COTI_ 1 COTI_ 2
Steak
1" (2,5 cm) d'epaisseur
saignant & point 4 14-15 7-8
& point 4 15-16 8-9
bien cuit 4 18-19 9-10
Galettes de viande
hach_e*
3/4"(2 cm) d'epaisseur 4 13-14 7-8
bien cuit
C6telettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 20-22 10-11
Tranche de jambon,
pr_cuit 4 8-10 4-5
1/2"(1,25 cm) d'epaisseur
Saucisses de Francfort 4 5-7 3-4
C6telettes d'agneau
1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 14-17 8-9
Poulet
morceaux avec os 3 17-20 17-20
poitrin es desoss6es 4 11-16 11-16
4-5
8-9
Filets de poisson
1/4-1/2"(0,6 a 1,25 cm) 4 8-10
d'epaisseur
Darnes de poisson
3/4-1"(2 & 2,5 cm) 4 16-18
d'epaisseur
*Placer jusqu'& 9 galettes, & distance egale, sur la grille de la
lechefrite.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutee permet d'allumer le four &une certaine heure
de la journee, de faire cuire pendant une duree reglee et/ou
d'eteindre le four automatiquement. La fonction DELAY TIME
(differe) ne doit pas _tre utilisee pour les aliments tels que pains
et g&teaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
R_glage d'une cuisson minut_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur la touche TEMPERATURE "plus" (+) ou "moins"
(-) pour entrer une temperature autre que 350°F (177°C) par
tranches de 5°. La temperature de cuisson au four peut _tre
reglee entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson).
3. Appuyer sur les touches HOUR et MINUTE "+" ou "-" jusqu'&
ce que la duree desiree s'affiche.
4. Appuyer sur START (mise en marche). L'heure de mise en
marche, I'heure d'arr_t et "TIMED" s'affichent.
La temperature et I'heure de cuisson reglee peuvent _tre
changees apres cette etape. II n'est pas necessaire
d'appuyer de nouveau sur Start.
Lorsque la duree de cuisson reglee est terminee, le four
s'arr_te automatiquement et "End" (fin) apparaTt sur
I'afficheur. Les signaux sonores de fin de programme se font
entendre puis les signaux sonores de rappel &intervalles de
une minute jusqu'& ce qu'on appuie sur Cancel.
5. Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation du four inferieur)
tout moment pour mettre fin & la cuisson minutee ou pour
arr_ter les signaux sonores de rappel et effacer I'affichage.
R_glage d'une cuisson minut_e diff6r_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur la touche TEMPERATURE "+" ou "-" pour entrer
une temperature autre que 350°F (177°C) par tranches de 5°.
La temperature de cuisson au four peut _tre reglee entre
170°F et 500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur DELAY TIME (differe).
3. Appuyer sur la touche HOUR et MINUTE "+" ou "-" jusqu'&
ce que I'heure de raise en marche desiree s'affiche.
4. Appuyer sur START (raise en marche). "DELAY" apparaTtra
sur I'affichage.
La temperature peut _tre changee apres cette etape. II n'est
pas necessaire d'appuyer de nouveau sur Start.
Lorsque I'heure de raise en marche differee est atteinte, un
signal sonore se fait entendre. L'affichage procede & un
compte & rebours de la duree de cuisson reglee.
5. Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation du four inferieur)
apres avoir terrain&
Programmation d'une cuisson minut_e et d'une mise en
marche diff_r6e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur la touche TEMPERATURE "+" ou "-" pour entrer
une temperature autre que 350°F (177°C) par tranches de 5°.
La temperature de cuisson au four peut _tre reglee entre
170°F et 500°F (77°C et 260°C).
2. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson).
3. Appuyer sur les touches HOUR et MINUTE "+" ou "-" jusqu'&
ce que la duree desiree s'affiche.
4. Appuyer sur DELAY TIME (differe).
5. Appuyer sur la touche HOUR et MINUTE "+" ou "-" jusqu'&
ce que I'heure de mise en marche desiree s'affiche.
21
6. Appuyer sur START (mise en marche). "DELAY" et "TIMED"
apparaitront sur I'affichage.
La temperature et I'heure de cuisson reglee peuvent _tre
changees apres cette etape. IIn'est pas necessaire
d'appuyer de nouveau sur Start.
Lorsque I'heure de mise en marche differee est atteinte, un
signal sonore se fait entendre. L'affichage procede a un
compte & rebours de la duree de cuisson reglee.
Lorsque la duree de cuisson reglee est terminee, le four
s'arr_te automatiquement et "End" (fin) apparait sur
I'afficheur. Les signaux sonores de fin de programme se font
entendre puis les signaux sonores de rappel &intervalles de
une minute, jusqu'& ce qu'on appuie sur Cancel.
7. Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation du four inferieur)
tout moment pour mettre fin & la cuisson minutee ou pour
arr_ter les signaux sonores de rappel et effacer I'affichage.
ENTRETIEN DU FOUR
Risque de br_lures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brOlures.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entrainer la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
Proceder & I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller a ce que la cuisine soit bien aeree pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "#vent du four" ou "#vents du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer lejoint
d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etancheit&
22
Preparation du four :
Sortir du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements.
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
Nettoyer manuellement le bord interieur de la porte et une
zone de 1V2" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du
four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint
d'etancheit& Cette section ne devient pas assez chaude au
cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer
la salet& Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer
dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone
avec un chiffon humide.
Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages./_, des temperatures elevees, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Comment fonctionne le programme :
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccades.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres
elevees, en brQlant les saletes pour les reduire en cendres.
Le four est preregle pour un programme de nettoyage de 3 h
30 minutes, mais la duree peut _tre changee. Les durees de
nettoyage suggerees sont de 2 h 30 minutes pour des saletes
legeres et entre 3 h 30 minutes et 4 h 30 minutes pour des saletes
moyennes a abondantes.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. N'essuyer aucune des surfaces internes tant que
le four n'a pas completement refroidi. Pour eviter de casser le
verre, ne pas appliquer de chiffon froid humide sur le hublot de la
porte interne avant qu'il n'ait completement refroidi.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d'autonettoyage.
Sur les modeles combines, le four superieur ne fonctionnera pas
durant le programme d'autonettoyage.
Pour les fours doubles seulement, s'assurer de regler les
commandes appropriees pour le four (superieur ou inferieur)
qu'on souhaite utiliser.
Autonettoyage :
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Fermer la porte du four.
2. Appuyer sur SELF-CLEAN (autonettoyage).
3. Appuyer sur HOUR "plus" (+) ou "moins" (-) pour etablir une
duree de nettoyage autre que 3 h 30 minutes. La duree de
nettoyage peut _tre reglee entre 2 h 30 minutes et 4 h
30 minutes par tranches de 30 minutes..
4. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four inferieur se verrouillera automatiquement.
"LOCKED" (porte verrouillee) appara_tra sur I'afficheur du
four. La porte ne se deverrouillera pas avant que le four n'ait
refroidi.
Lorsque le programme est termine et le four a refroidi, "End"
(fin) apparaitra sur I'afficheur du four et "LOCKED" (porte
verrouillee) s'effacera.
5. AppuyersurLOWERCANCEL(annulationdufourinferieur)
ououvrirlaportedufourpoureffacerI'affichage.
Pour diff_rer I'autonettoyage :
Avant de retarder la mise en marche de I'autonettoyage,
s'assurer que I'horloge est reglee & la bonne heure du jour. Voir la
section "Horloge". S'assurer egalement que la porte est
completement fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le
programme Re commencera pas.
1. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage).
2. Appuyer sur HOUR "+" ou "-" pour etablir une duree de
nettoyage autre que 3 h 30 minutes. La duree de nettoyage
peut etre reglee entre 2 h 30 minutes et 4 h 30 minutes.
3. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arret).
4. Appuyer sur les touches a fleches HOUR et MINUTE "plus"
(+) ou "moins" (-) pour entrer I'heure d'arret.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est automatiquement calculee et
affichee.
La porte se verrouillera automatiquement et "LOCKED" (porte
verrouillee), "DELAY" (delai), apparaYtront sur I'afficheur. La
porte ne se deverrouillera pas avant que le four ait refroidi.
Lorsque I'heure de mise en marche sera atteinte, le four
s'allumera automatiquement.
Lorsque le programme est termine et le four a refroidi, "End"
(fin) apparaYtra sur I'afficheur du four inferieur et "LOCKED"
(porte verrouillee) s'effacera.
6. Appuyer sur LOWER CANCEL ou ouvrir la porte du four pour
effacer I'affichage.
Pour arr_ter le programme d'autonettoyage _ tout
moment :
Appuyer sur LOWER CANCEL (arret du four inferieur). Si la
temperature du four est trop elevee, la porte demeurera
verrouillee. Elle ne se deverrouillera pas jusqu'& ce que le four ait
refroidi.
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four est froid. Toujours suivre
les instructions sur les etiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes &moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)
REMARQUE : Pour eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou essuie-
tout en papier abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Frotter dans le sens du grain pour eviter tout dommage.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Piece n° 31462B
(non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Pincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
EXTI_RIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Methode de nettoyage :
Nettoyant &vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager- Piece
n° 31682B (non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
TABLEAU DE COMMANDE
Pour eviter des dommages au tableau de commande, ne pas
utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier, chiffons
de lavage rudes ou essuie-tout en papier abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager- Piece
n° 31682B (non inclu) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants a four.
Les renversements d'aliments devraient etre nettoyes Iorsque le
four est refroidi. Aux temperatures elevees, les aliments affectent
la porcelaine et des taches, attaques, piqQres ou marques
blanch_tres peuvent survenir.
M_thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".
GRILLES DU FOUR
M6thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". IIfaut 6ter les
grilles sinon elles se decoloreront et il sera plus difficile de les
faire glisser. Le cas echeant, un leger revetement d'huile
vegetale applique sur les glissieres des grilles les aidera &
mieux glisser.
Tampon en laine d'acier
23
_/'_ _i¸¸'',_C _ _
Les lampes du four ont des ampoules d'appareil menager
standard de 40 watts. Elles s'allument Iorsque la porte du four
est ouverte. Elles ne fonctionneront pas durant le programme
d'autonettoyage. Lorsque la porte du four est fermee, appuyer
sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les eteindre.
Remplacement :
Avant le remplacement, s'assurer que le four est eteint et froid.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Tourner le couvercle en verre des ampoules au fond du four
dans le sens antihoraire pour I'enlever.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire pour I'enlever de
la douille.
4. Replacer I'ampoule et le couvercle de I'ampoule en les
tournant dans le sens horaire.
5. Reconnecter la source de courant electrique.
F :s,4e &,,
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Relever le Ioquet de charniere de chaque c6t&
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6t&
Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager
du chassis de la porte du four.
R_installation :
1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un declic Iors de la mise en place de la
porte.
3. Verifier que la porte s'ouvre et se ferme sans difficult& Si ce
n'est pas le cas, rep6ter le processus de depose et
d'installation.
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
24
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
L'appareil est-il correctement raccord_?
Voir les instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande _lectronique du four est-elle correctement
r_gl_e?
Voir la section "Commande electronique du four".
Une mise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson minutee".
Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl6?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
Sur certains modules, le mode Sabbat est-il r_gl_?
Voir la section "Mode Sabbat".
Sur les modules a double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
I'autre four ne peut pas _tre regl6 ou allum&
Pour les modules a double four, a-t-on s_lectionn_ le bon
four?
Choisir d'abord UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER
OVEN (four inferieur).
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajustS?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
L'affichage indique des messages
L'affichage indique-t-il "PF", "PF id=27" ou "PF id=30"?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir
la section "Affichage(s)". Sur certains modeles, regler de
nouveau I'horloge au besoin. Voir la section "Horloge".
L'affichage indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". S'il
reapparait, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four completement.
mecoot d'une visite de service non n_cessaire.
La fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Sur certains modules, un programme d'autonettoyage
raise en marche diff_r_e a-t-il _t_ r_gl_?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Une mise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson minutee".
Sur les modules a double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
I'autre four ne peut pas _tre regl6 pour un programme
d'autonettoyage.
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr6vus
L'appareil est-il d'aplomb?
Mettre I'appareil d'aplomb. Voir les instructions d'installation.
La temperature correcte est-elle r_gl6e?
Contre-verifier la recette dans un livre de recettes fiable.
La temperature correcte du four est-elle r_gl6e?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
La p&te est-elle distribute uniform_ment dans le plat?
Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
Les bords des cro0tes de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
25
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros
de modele et de serie complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquees
selon la meme precision utilisee pour fabriquer chaque nouvel
appareil MAYTAG®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
composer le numero de telephone d'assistance & la clientele
suivant ou appeler le centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'assistance & la clientele de
Maytag au : 1-800-688-9900 ou visiter notre site Web &
www.maytag.com.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
Renseignements d'installation.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Maytag ® sont formes
pour remplir la garantie des produits et fournir un service
apres la garantie, partout aux 12tats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par Maytag ®
appliances dans votre region, vous pouvez egalement
consulter les Pages jaunes.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Maytag ®&
I'adresse suivante :
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece n° 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piece n° 31682B
L_chefrite et grille de cuisson au gril
Commander la piece n° W10123240
Degraissant pour usage intensif
Commander la piece n° 31552
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Maytag ®sont formes
pour remplir la garantie des produits et fournir un service
apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP & I'adresse suivante :
Whirlpool Canada LP
Centre pour I'eXperience de la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
26
P
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis
ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQil a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50
12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service
dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Maytag.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Maytag dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
etre repare & domicile et seul le service &domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite &I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Maytag autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E
PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux
E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
2/09
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Maytag MMW7530WDW01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues