Sony STR-DG520,MV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
STR-DH550 4-488-935-13(1)
MULTI CHANNEL AV RECEIVER
Startup Guide
Guide de démarrage
Guía de inicio
STR-DH550
GB
FR
ES
4-488-935-13(1)
Supplied accessories:
Accessoires fournis :
Accesorios suministrados:
Remote (1)
Télécommande (1)
Mando a distancia (1)
R03 (size-AAA) batteries (2)
Piles R03 (taille AAA) (2)
Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
AM loop antenna (aerial) (1)
Antenne cadre AM (1)
Antena AM de cuadro (1)
Optimizer microphone (1)
Microphone d’optimisation (1)
Micrófono optimizador (1)
FM wire antenna (aerial) (1)
Antenne fil FM (1)
Antena FM de cable (1)
You will also need (not supplied):
Autres accessoires nécessaires (non fournis) :
También necesitará (no suministrado):
Speaker cable
Câble d’enceinte
Cable de altavoz
HDMI cable
Câble HDMI
Cable HDMI
Monaural audio cable
Câble audio mono
Cable de audio monofónico
Optical digital cable*
Câble optique numérique*
Cable digital óptico*
* This item may not be needed depending on your connection.
* Il est possible que cet accessoire ne soit pas nécessaire selon
votre connexion.
* Puede que este elemento no sea necesario dependiendo del
tipo de conexión.
Setting up the speakers
Configuration des enceintes
Configuración de los altavoces
1
Sony Corporation © 2014 Printed in Malaysia
Monaural audio cable
Câble audio mono
Cable de audio monofónico
Speaker cable
Câble d’enceinte
Cable de altavoz
Visit the Help Guide for complete instructions.
Consultez le Manuel d’aide pour obtenir des instructions complètes.
Para ver las instrucciones al completo, consulte la Guía de ayuda.
For customer in Europe:
Pour les clients d’Europe :
Para clientes en Europa:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh7555/h_eu/
For customer in other area:
Pour les clients d’autres régions :
Para clientes en otras zonas:
http://rd1.sony.net/help/ha/strdh7555/
Improper connection may
result in fatal damage to
receiver.
Un raccordement incorrect
peut endommager l’ampli-
tuner de façon irréversible.
Una conexión incorrecta puede
causar daños irreparables al
receptor.
10mm (13/32")
STR-DH550 4-488-935-12(1)
Place the optimizer microphone at ear level about where you
would normally sit.
Placez le microphone d’optimisation au niveau de l’oreille à
l’endroit où vous souhaiteriez vous asseoir.
Coloque el micrófono optimizador a la altura de los oídos donde
usted se sienta normalmente.
Follow the on-screen instructions to perform [Easy Setup]. Once
the setup is completed, press on the remote to exit the setup.
Suivez les instructions à l’écran pour exécuter [Easy Setup].
Une fois la configuration terminée, appuyez sur
sur la
télécommande pour quitter la configuration.
Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [Easy Setup].
Cuando la configuración haya finalizado, pulse
en el mando a
distancia para salir de la configuración.
Connecting your TV and other devices
Raccordement à votre téléviseur et d’autres périphériques
Conexión del televisor y otros dispositivos
2
Turning the receiver on
Mise sous tension de l’ampli-tuner
Encendido del receptor
3
Performing the Easy Setup
Exécution d’Easy Setup
Ejecución de Easy Setup
4
TV
Téléviseur
Televisor
TV
Téléviseur
Televisor
Optical digital cable
Câble optique numérique
Cable digital óptico
HDMI cable*
Câble HDMI*
Cable HDMI*
Other devices
Autres périphériques
Otros dispositivos
HDMI cable
Câble HDMI
Cable HDMI
Other devices
Autres périphériques
Otros dispositivos
Radio
Radio
Radio
If the setup screen is not displayed,
select the correct AV input on your TV.
Si l’écran de configuration ne s’affiche
pas, sélectionnez l’entrée AV correcte
sur votre téléviseur.
Si la pantalla de configuración no
aparece, seleccione la entrada de AV
correcta en su televisor.
* If your TV has HDMI jack with “ARC” (Audio Return Channel) printed, you don’t need an optical digital cable.
* Si votre téléviseur possède une prise HDMI sur laquelle est imprimé « ARC » (Audio Return Channel), il est inutile d’utiliser un câble optique numérique.
* Si su televisor está equipado con una toma HDMI en la que figura el distintivo ARC” (Canal de retorno de audio), no necesitará un cable digital óptico.
To enjoy sound from the
connected devices, press input
buttons to select the device you
want. And then, turn the device
on and start playback.
Enjoy!
Pour écouter le son émis par les
périphériques raccordés, appuyez
sur les touches de source
d’entrée afin de sélectionner le
périphérique souhaité. Ensuite,
mettez le périphérique sous
tension et démarrez la lecture.
Appréciez !
Para escuchar el sonido desde los
dispositivos conectados, pulse
los botones de entrada para
seleccionar el dispositivo que
desee. A continuación, encienda el
dispositivo e inicie la reproducción.
¡A disfrutar!
Input buttons
Touches de source
d’entrée
Botones de entrada
Batteries
Piles
Pilas
Connect the AC power cord (mains lead) to a wall outlet (mains),
and then press

to turn the AV receiver on.
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis
appuyez sur

pour mettre l’ampli-tuner sous tension.
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared y, a
continuación, pulse

para encender el receptor AV.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony STR-DG520,MV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues