Whirlpool GZ8330 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instructions d’installation et
Guide d’utilisation et d'entretien
IMPORTANT :
Lire et conserver
ces instructions
.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions
d’installation au propriétaire de l’appareil.
Propriétaire :
Conserver les instructions
d’installation pour consultation ultérieure.
Conserver
les instructions d’installation à
l’intention de l’inspecteur local des installations
électriques.
Pièce N° 99043151A/8285188
Part No.
99043151A/8285188
www.whirlpool.com
Consultation rapide
Table des matières :
Pages
Avant de commencer
Spécifications pour
l’installation électrique
Dimensions du produit
Circuit de décharge de l’air
Les étapes de l’installation
Utilisation et entretien
Garantie
Demande d’assistance ou
de service
2
3
3
3
4 - 7
7 - 8
8
9- 10
Hotte d’extraction convertible
76,2 cm (30 po) ou 91,4 cm (36 po)
Série GZ8330
Série GZ8336
YL20380/8285188 Fre 6/17/02 2:55 PM Page 1
2
C’est au propriétaire de l’appareil
qu’incombe la responsabilité d'une
installation correcte. Veiller à disposer
de tout le matériel nécessaire pour
réaliser une installation correcte. C’est
à l’installateur qu’incombe la
responsabilité de respecter les
distances de dégagement spécifiées.
Inspecter l’emplacement où la hotte
d’aspiration sera installée; choisir un
endroit à distance des sources de
courants d’air, comme fenêtres, portes
et bouches de chauffage.
Installation dans une résidence mobile
L’installation de la hotte doit être
conforme aux prescriptions de la
norme des É.-U. Manufactured Home
Construction Safety Standards, titre 24
CFR, Partie 328 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home
Important : Respecter les
prescriptions de tous les codes
et règlements en vigueur.
Outillage et
matériel
nécessaires pour
l’installation :
AVERTISSEMENT - POUR
RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE
OU BLESSURE, RESPECTER LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES :
Tout travail d’installation ou câblage
électrique doit être réalisé par une
personne qualifiée, dans le respect
des prescriptions de tous les codes
et normes applicables, y compris
les codes du bâtiment et de
protection contre les incendies. Le
fonctionnement de cet appareil peut
modifier la circulation de l’air et
affecter le fonctionnement d’un
appareil utilisant un combustible.
Respecter les directives du fabricant
de l’équipement de chauffage et les
prescriptions des normes de
sécurité - comme celles publiées
par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l’American
Society of Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) - et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
Lors d’opérations de découpage et
de perçage dans un mur ou plafond,
veiller à ne pas endommager les
câblages électriques ou
canalisations qui peuvent s’y
trouver.
Le conduit d’évacuation associé à
un ventilateur doit toujours
décharger l’air à l’extérieur.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le
risque d’incendie, utiliser
uniquement des conduits
métalliques.
Cet appareil doit être relié à la terre.
• tournevis à lame plate
• pince
• perceuse
• règle
• foret de 3 cm (1 1/4 po)
• foret de 3 mm (1/8 po) pour les avant-
trous
• crayon
Matériel nécessaire pour l’installation
avec décharge à l’extérieur :
• compas ou gabarit circulaire de 20,3 cm
(8 po)
• cisaille de ferblantier
• scie à guichet
• scie sauteuse
• ruban adhésif pour conduit
• Pour conduit d’évacuation
cylindrique, raccord de transition
81,3 cm x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po) à
diamètre 15,2 cm (6 po).
• Clapet rond de 15,2 cm (6 po) – pour
un conduit d’évacuation de diamètre
15,2 (6 po)
Placards avec fond en retrait :
• tringles de remplissage de largeur de
5,8 cm (2,2 po). Longueur et épaisseur
selon les dimensions de la cavité de
retrait.
• 4 vis à bois à tête plate ou vis à métaux
avec rondelle et écrou pour la fixation
des tringles.
Composants
fournis :
2 filtres en aluminium
• raccord de connexion 8,3 x 25,4 cm
(3-1/4 x 10 po) pour conduit de décharge
• sachet de petites pièces
Cette hotte a été configurée à
l’usine pour le raccordement à un
conduit d’évacuation.
Pour une
installation sans raccordement à un
conduit d’évacuation, acheter chez le
revendeur l’ensemble de filtres à
charbon (produit n° 4396390) (2 filtres).
Avant de
commencer...
Votre sécurité et celle des autres
est très importante.
Nous donnons de nombreux
messages de sécurité importants
dans ce manuel, et sur votre appareil
ménager. Assurez-vous de toujours
lire tous les messages de sécurité et
de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de
sécurité.
Ce symbole d’alerte de
sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures
graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité
suivront le symbole d’alerte de
sécurité et le mot «DANGER» ou
«AVERTISSEMENT». Ces mots
signifient :
Tous les messages de sécurité vous
diront quel est le danger potentiel et
vous disent comment réduire le risque
de blessure et ce qui peut se produire
en cas de non-respect des
instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas immédiatement
les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Construction and Safety, titre 24,
HUD, partie 280); lorsque cette norme
n’est pas applicable, l’installation doit
être réalisée en conformité avec les
prescriptions de la dernière édition de
la norme ANSI A225.1/NFPA 501A*
(Manufactured Home Installation 1982
- Manufactured Home Sites,
Communities and Setups) et/ou des
codes locaux en vigueur.
YL20380/8285188 Fre 6/17/02 2:55 PM Page 2
3
Dimensions du produit
Circuit de
décharge de l’air
Spécifications
pour l’installation
électrique
Important : Respecter les
prescriptions de tous les codes et
règlements en vigueur.
C’est au client qu’incombe la
responsabilité de :
• Contacter un électricien qualifié
pour l’installation.
Veiller à ce que l’installation
électrique soit réalisée d’une
manière adéquate et en conformité
avec les prescriptions du Code
national des installations électriques
ANSI/NFPA 70 - dernière édition*,
ou des normes CSA C22.1-94/Code
canadien des installations
électriques (partie 1) et C22.2 N°
0-M91 - dernière édition**, et avec
les prescriptions de tous les codes et
règlements locaux en vigueur.
Si un conducteur distinct de liaison à
la terre est utilisé lorsque le code le
permet, on recommande qu’un
électricien qualifié vérifie que la
liaison à la terre est adéquate.
L’appareil doit être alimenté par un
circuit de 120 volts, 60 Hz, CA
seulement, 15 A, avec un fusible sur
chaque conducteur.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz
pour la liaison à la terre.
En cas d’incertitude quant à la qualité
de la liaison à la terre de la hotte,
La hotte doit être raccordée au
réseau électrique uniquement avec
des conducteurs de cuivre.
La hotte doit être raccordée
directement au coupe-circuit avec
fusible ou au disjoncteur par
l’intermédiaire d'un câble à
conducteurs de cuivre, à blindage
métallique flexible ou à gaine non
métallique. Un passe-fil
(homologation UL ou CSA) doit être
installé à chaque extrémité du câble
d’alimentation. Le calibre des
conducteurs (CUIVRE SEULEMENT)
et les connexions doivent être
compatibles avec la demande de
courant de l’appareil spécifiée sur la
plaque signalétique.
La taille des conducteurs doit
satisfaire les prescriptions du Code
national des installations électriques
ANSI/NFPA 70 - dernière édition*, ou
des normes CSA C22.1-94/Code
canadien des installations électriques
(partie 1) et C22.2 N° 0-M91 - dernière
édition**, et les prescriptions de tous
les codes et règlements locaux en
vigueur.
Le système doit décharger l’air à
l’extérieur.
Ne pas terminer le conduit
d’évacuation au-dessus d’un plafond
ou dans autre espace fermé.
Ne pas utiliser une bouche de
décharge murale de 10,2 cm (4 po)
normalement utilisée pour un
équipement de buanderie.
Ne pas utiliser des conduits de
plastique.
Le système d’évacuation nécessaire
pour l’installation n’est pas inclus.
Déterminer la méthode appropriée
pour la décharge à l’extérieur. On
recommande que le conduit de
décharge soit installé avant
l’installation de la hotte.
NOTE : Pour une configuration
d’installation avec recyclage (sans
décharge) appliquer les instructions
de la page 5.
Pour optimiser la performance,
minimiser la longueur du circuit et le
nombre de coudes. La section du
circuit d’évacuation devrait être
uniforme. Ne pas installer deux
coudes ensemble. Utiliser du ruban
adhésif pour conduit pour assurer
l’étanchéité de chaque jointure du
circuit. Le circuit peut effectuer la
décharge à travers le toit ou à travers
un mur. Calfeutrer pour réaliser
l’étanchéité au point de traversée du
mur ou du toit par le conduit
d’évacuation. On recommande
l’évacuation verticale à travers le toit
à l’aide d’un conduit circulaire de
diamètre 17,8 cm (7 po); ce système
sera le plus efficace et le plus
silencieux.
consulter un électricien qualifié.
Ne pas installer un fusible en série
avec le conducteur neutre ou le
conducteur de liaison à la terre
IMPORTANT :
Conserver les instructions
d’installation à l’intention de
l’inspecteur local des installations
électriques.
Un serre-câble (agrément UL ou CSA)
doit être installé à chaque extrémité
du câble d’alimentation (sur la hotte
et sur la boîte de connexion).
Pour les États-Unis seulement : Pour
une hotte alimentée par un cordon
d’alimentation, on DOIT utiliser un
cordon de branchement entre la
cuisinière et la hotte (homologation
U.L.). Ce produit n’a pas été évalué
par rapport aux normes canadiennes.
On peut obtenir aux adresses suivantes des
exemplaires des normes mentionnées :
* National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
**CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
75,9 cm (29-7/8 po) : Modèle GZ8330
91,1 cm (35-7/8 po) : Modèle GZ8336
19,1 cm
(7-1/2 po)
5,1 cm
(2 po)
3,8 cm
(1-1/2 po)
2,5 cm
(1 po)
3,8 cm
(1-1/2 po)
22,9 cm
(9 po)
22,9 cm
(9 po)
30,5 cm
(12 po)
1,9 cm
(3/4 po)
50,8 cm
(20 po)
9,5 mm
(3/8 po)
YL20380/8285188 Fre 6/17/02 2:55 PM Page 3
Commencer avec... la hotte dans la cuisine.
Préparation de
l’emplacement de
l’installation
4
Circuit de conduit 8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po)
Raccords standard recommandés
Longueur maximale = 21,3 m (70 pi)
1 -
coude à 90°
=
1,5 m
(5 pi)
Section droite
2,4 m (8 pi) = 2,4 m (8 pi)
1 - bouche de décharge
murale = 0 m (0 pi)
Longueur équivalente totale
de conduit 8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po) = 3,9 m (13 pi)
Coude à 90°
8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po)
= 1,5 m (5 pi)
Coude plat
8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po)
= 3,7 m (12 pi)
Bouche de
décharge murale
8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po)
= 0 m (0 pi)
0,6 m
(2 pi)
1,8 m (6 pi)
bouche de
décharge
murale
coude
8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po)
Circuit de décharge de diamètre 15,2 cm (6 po)
coude à 90°
bouche de
décharge
murale
Longueur maximale* = 21,3 m (70 pi)
1 - coude à 90° = 1,5 m (5 pi)
1
-
bouche de décharge
murale
=0 m
(0 pi)
Section droite
2,4 m (8 pi) = 2,4 m (8 pi)
Longueur équivalente totale de
conduit 15,2 cm (6 po) = 3,9 m (13 pi)
Raccords standard recommandés
1,8 m (6 pi)
0,6 m (2 pi)
Raccord de transition
8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po)/15,2 cm
(6 po) = 1,4 m (4,5 pi)
Coude à 90°=
1,5 m (5 pi)
Coude à 45°=
0,8 m (2,5 pi)
Raccord de transition
à 90° 8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po)/ diamètre
15,2 cm (6 po) = 1,5 m (5 pi)
Bouche de
décharge
murale
15,2 cm (6 po) =
0 m (0 pi)
Placer une feuille de contreplaqué ou
de carton sous la cuisinière avant de
la déplacer pour ne pas endommager
le revêtement de sol.
Protéger le plan de travail, la table de
cuisson ou la cuisinière encastrée
avec un matériau protecteur épais.
1.
Déconnecter la cuisinière
autonome et la sortir de sa cavité pour
accéder plus facilement aux placards
muraux et au mur arrière. Placer un
matériau protecteur épais sur la table
de cuisson ou le plan de travail pour la
protection contre les dommages et
souillures.
3.
Si le placard comporte un fond en
retrait, ajouter une tringle de
remplissage de chaque côté.
Positionner les vis de fixation des
tringles aux emplacements indiqués.
2.
Déterminer quelle méthode de
décharge de l’air sera utilisée (à
travers le toit, à travers le mur, ou
sans évacuation). Lors de l’expédition,
cette hotte est configurée pour
utilisation avec évacuation.
Figure 1
Conduit de décharge
traversant le toit :
diamètre 15,2 cm (6 po) ou
8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po)
mitre de
décharge
sur le toit
68,6 cm (27 po) à
83,8 cm (33 po)
au-dessus de la
surface de cuisson
raccord de
transition
Décharge verticale, à
travers le toit
bouche de
décharge
murale
Conduit de décharge
traversant le mur :
8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po)
Décharge horizontale, à
travers le mur
Conduit de décharge
traversant le mur :
diamètre de 15,2 cm
(6 po) ou 8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po)
68,6 cm (27 po) à
83,8 cm (33 po)
au-dessus de la
surface de cuisson
Figure 2
Longueur recommandée du
circuit d’évacuation
Utiliser un circuit d’une longueur
maximale de 21,3 m (70 pi), réalisé en
conduit rectangulaire de 8,3 x 25,4 cm
(3 1/4 x 10 po) ou conduit rond de dia.
15,2 cm (6 po) ou plus. Si du conduit
rond de 7 po (17,8 cm) est utilisé, la
longueur maximale sera de 24,4 m
(80 pi). Pour obtenir la meilleure
performance, ne pas incorporer plus
de 3 coudes à 90° au circuit. Pour
calculer la longueur effective du
circuit, inclure la longueur équivalente
de chaque section ou raccord utilisé.
Voir les exemples ci-dessous.
Les figures 1 et 2 présentent les méthodes d’évacuation communément
utilisées et les matériaux employés.
tringles de remplissage
(seulement pour placards
avec fond en retrait)
fond du
placard
mur
7,6 cm
(3 po)
7,6 cm
(3 po)
*
Si un conduit rond de 17,8 cm (7 po) est utilisé, la longueur
maximale du circuit sera de 24,4 m (80 pi).
YL20380/8285188 Fre 6/17/02 2:55 PM Page 4
Conduit d’évacuation
VERTICAL/RECTANGULAIRE
8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po)
5
4.
À l’aide des illustrations ci-
dessous, choisir la configuration
d’installation.
Installations avec conduit de
décharge :
Découper les orifices
nécessaires pour le câblage électrique
et le conduit de décharge. L’un ou
l’autre des trous peut être utilisé pour
le câblage.
Installations sans conduit de
décharge :
Percer seulement un trou
de 3,2 cm (1 1/4 po) pour le passage
du câblage. Pour l’arrivée du câblage
par le sommet, utiliser l’emplacement
indiqué pour un circuit de décharge
VERTICAL. Pour l’arrivée du câblage
par l’arrière, utiliser l’emplacement
indiqué pour le circuit de décharge
HORIZONTAL.
3,5 cm
(1 3/8 po)
13,0 cm
(5 1/8 po)
axe central
mur
15,9 cm
(6 1/4 po)
19,1 cm
(7 1/2 po)
5,4 cm
(2 1/8 po)
trou - dia.
3,2 cm
(1 1/4 po)
Conduit d’évacuation
HORIZONTAL
8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po)
3,2 mm
(1/8 po)
9,8 cm
(3 7/8 po)
axe central
façade du
placard
15,9 cm
(6 1/4 po)
19,1 cm
(7 1/2 po)
19 mm
(3/4 po)
trou - dia.
3,2 cm
(1 1/4 po)
Figure 3
couvercle de
protection
écrou
moleté
tige de
montage
bride de
montage
ventilateur
turbine du
ventilateur
lampe/
diffuseur
filtres
vis
couvercle inférieur
couvercle de
la boîte de
connexion
vis
Préparation
et installation
de la hotte
Danger - Poids excessif
Deux personnes ou plus doivent
participer aux opérations de
manipulation de la hotte.
Le non-respect de cette
instruction peut provoquer des
blessures du dos ou autres
blessures.
AVERTISSEMENT
Pour les éstapes 5 à 10
inclusivement, voir la figure 3.
5.
Placer la hotte à l’envers sur
un matériau de protection (carton
ou grande serviette).
6.
Ôter les vis du couvercle
inférieur et le couvercle inférieur.
7.
Ôter les filtres.
8.
Ôter les vis et le couvercle de
la boîte de connexion.
9.
Il sera utile d’enlever le
ventilateur; la hotte sera ainsi plus
légère pour l’installation.
Pour la dépose :
a) Débrancher le cordon
d’alimentation du ventilateur.
b) Desserrer (sans les enlever)
les écrous moletés sur les
tiges de montage. Tirer les
tiges hors des brides de
montage du ventilateur.
Important : Ne pas saisir le
ventilateur par les éléments de
turbine; ceci pourrait leur faire
subir des dommages.
c) Soulever le ventilateur pour
l’extraire et le placer de côté.
10.
Ôter le diffuseur de lumière.
Pousser les deux bords du diffuseur
vers le centre pour dégager les pattes
de retenue et soulever pour enlever
le diffuseur.
11.
Selon la configuration
d’installation, enlever l’opercule du
passage de câblage de l’arrière ou du
sommet.
Pour une installation avec
décharge à l’extérieur, passer à
l’étape 12a.
Pour une installation avec
recyclage, passer à l’étape 13.
12a.
Selon la configuration
d’installation, enlever l’opercule
arrachable de l’arrière ou du sommet.
YL20380/8285188 Fre 6/17/02 2:55 PM Page 5
6
Raccordement au
réseau électrique
Risque de choc électrique
Interrompre l’alimentation
électrique du circuit avant
d’effectuer les raccordements.
Relier le conducteur de liaison à
la terre à la vis verte dans la
boîte de connexion.
Le non-respect de ces
instructions peut susciter un
décès ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
12b.
Fixer le raccord/clapet
sur la hotte. Utiliser deux vis à
tôlerie noires fournies dans le
sachet de petites pièces. Note : Si
la bouche de décharge murale est
située directement derrière le
raccord, on doit veiller à ce qu’il
n’y ait PAS d’interférence entre le
clapet (dans le raccord) et la
bouche de décharge murale. S’il y
a une interférence, enlever le
raccord/clapet.
vis
noires
vis noires
pour conduit
horizontal
pour
conduit
vertical
opercules
arrachables
broche
d’articulation
broche d’articulation
15.
Prendre les 4 vis de montage
dans le sachet de petites pièces;
placer les 4 vis dans les avant-trous.
Laisser la tête de chaque vis en retrait
d’environ 6,4 cm (1/4 po) par rapport
aux tringles de remplissage ou au bas
du placard.
16.
Pour une installation avec
câblage direct, vérifier que le câble
n’est pas sous tension, et tirer environ
30 cm (12 po) du câble à travers le
mur ou le placard, à travers
l’ouverture.
13.
Soulever la hotte sous le
placard, et déterminer l’emplacement
final. Marquer la position des 4 trous
d’accrochage sur la face inférieure des
placards. Placer la hotte en attente sur
une surface protégée.
14.
Percer les quatre avant-trous
nécessaires avec un foret de 3 mm
(1/8 po) tel qu’indiqué.
trou pour
l’accrochage
avant
de la hotte
perçage de
l’avant-trou
6,4 mm
(1/4 po)
17.
Soulever la hotte jusqu’à sa
position finale et faire passer le câble
électrique à travers l’ouverture du
câblage. Positionner la hotte pour que
la partie large de chaque trou
d’accrochage coïncide avec la tête de
vis. Pousser ensuite la hotte vers le
mur pour positionner la partie étroite
des trous d’accrochage sous les têtes
de vis. Serrer les vis de montage;
vérifier que la tête de chaque vis est
placée au niveau de la partie étroite
du trou d’accrochage correspondant.
Le cas échéant, vérifier que le volet de
réglage peut pivoter librement dans
les deux directions.
18.
Raccorder le conduit
d’évacuation à la hotte. Assurer
l’étanchéité à l’air des jointures avec
du ruban adhésif pour conduits.
19.
Exécuter les raccordements
électriques. Installer l’écrou de blocage
sur le serre-câble et bien serrer.
Raccorder les conducteurs avec des
blanc
vert
conducteur vert ou
nu, pour liaison à la
terre
noir
noir
écrou de
blocage
serre-câble
connecteurs à vis (blanc-blanc et noir-
noir). Connecter le conducteur vert ou
nu à la vis verte de liaison à la terre.
Utilisation d’un cordon de
raccordement – homologation
UL (É.-U. seulement) :
Pour le raccordement des
conducteurs, exécuter les instructions
fournies avec le cordon de
raccordement.
20.
Réinstaller le couvercle de la
boîte de connexion et les vis. Veiller à
ne coincer aucun conducteur entre le
couvercle et la hotte.
21.
Installer deux lampes de 75
watts maximum, ou une lampe de 75
watts et une lampe de 25 watts pour
l’éclairage nocturne. Installer la lampe
de 25 watts dans la douille du côté
droit.
22.
R
éinstaller le ventilateur.
Installations avec conduit de
décharge :
Réinstaller le ventilateur.
Ne pas
saisir le ventilateur par les
turbines.
Positionner le ventilateur de
telle manière que l’orifice de décharge
du ventilateur soit aligné avec le
raccord/clapet; enfiler les tiges dans
les brides de montage du ventilateur.
Bien serrer les écrous moletés.
Reconnecter la fiche de branchement
du ventilateur.
Installations avec recyclage :
pour conduit
horizontal
décharge du
ventilateur
pour conduit
vertical
décharge du
ventilateur
trous avant
décharge du
ventilateur
Réinstallation du ventilateur.
Ne pas
saisir le ventilateur par les
turbines.
Engager les tiges de
montage dans les trous avant des
tringles de support de la hotte.
Positionner le ventilateur pour aligner
l’orifice de décharge du ventilateur
avec les ouvertures à claire-voies de
YL20380/8285188 Fre 6/17/02 2:55 PM Page 6
7
Pour pouvoir faire le meilleur
usage de cette nouvelle hotte,
lire la section « Utilisation et
entretien ». Conserver les
instructions d’installation
Whirlpool et le guide
d’utilisation et d'entretien pour
pouvoir les consulter
facilement.
couvercle avec
claire-voies
l’avant de la hotte.
Insérer les tiges dans les brides de
montage et bien serrer les écrous
moletés. Reconnecter la fiche de
branchement du ventilateur.
24.
Installer les filtres.
Installation avec conduit de
décharge :
Veiller à ce que les pattes soient
orientées vers l’extérieur et le bas.
Insérer le filtre d’aluminium dans les
rainures supérieures
; pousser dans
et tirer vers le bas
.
Installation avec recyclage :
Emboîter le filtre d’aluminium à
l’avant du filtre à charbon. Veiller à ce
que les pattes du filtre d’aluminium
soient alignées avec la tirette
d’extraction du filtre à charbon.
Pousser l’ensemble des filtres dans la
rainure supérieure
. Les rabats du
filtre assureront le maintien contre
les bords de l’ouverture, au sommet
et sur les côtés. Pousser l’ensemble
vers le haut jusqu’à ce que le bas de
l’ensemble passe au-delà de la lèvre
du couvercle inférieur. Pousser dans
et tirer l’ensemble vers le bas
.
La bague de la tirette doit s’écraser
contre les filtres d’aluminium.
Ôter le couvercle à claire-voies du
tableau de commande. (On peut
utiliser un tournevis ou un couteau.)
23.
Reinstall bottom cover
(see Step 6).
YL20380/8285188 Fre 6/17/02 2:55 PM Page 7
8
Fonctionnement
SPEED – Vitesse du ventilateur
La commande à glissière du ventilateur permet une variation continue de
la vitesse, et la minimisation du bruit de fonctionnement.
ON – Mise en marche du ventilateur
Commande de mise en marche et d’arrêt du ventilateur. À la position ON,
le ventilateur fonctionne à la vitesse prédéfinie par la position de la
commande de vitesse.
LIGHT – Éclairage
Commutateur à trois positions.
• Première position (ON) – allumage des deux lampes.
• Deuxième position – allumage de la lampe de droite.
• Troisième position () – extinction des deux lampes.
NE JAMAIS installer une lampe de plus de 75 watts. Installer une lampe
de plus basse puissance dans la douille de droite pour l’éclairage
nocturne.
ON SPEED
BLOWER
ON
LIGHT
Utilisation et entretien
AVERTISSEMENT - Pour réduire le
risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas utiliser ce
ventilateur en conjonction avec un
dispositif de réglage de la vitesse à
semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER
LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC
ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement dans
les applications envisagées par le
fabricant. Pour toute question,
contacter le fabricant. Avant
d’entreprendre un travail d’entretien
ou de nettoyage, interrompre
l’alimentation de la hotte au niveau du
tableau de disjoncteurs, et verrouiller
le tableau de disjoncteurs pour
empêcher tout rétablissement
accidentel de l’alimentation du circuit.
Lorsqu’il n’est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs
ou le dispositif d’interruption de
l’alimentation, placer sur le tableau de
disjoncteurs une étiquette
d’avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de
l’alimentation.
MISE EN GARDE : Cet appareil est
conçu uniquement pour la ventilation
générale. Ne pas l’utiliser pour
l’évacuation de matières ou vapeurs
dangereuses ou explosives.
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER
LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE
SUR LA TABLE DE CUISSON :
Ne pas laisser une cuisson en cours à
feu vif sans surveillance. Un
débordement peut provoquer la
génération de fumée ou un feu de
graisse. Utiliser une puissance de
chauffage moyenne ou basse pour
faire chauffer de l’huile lentement.
Faire toujours fonctionner le
ventilateur de la hotte lors d’une
cuisson à feu vif ou pour flamber un
mets.
Veiller à maintenir la propreté du
ventilateur, des filtres et des surfaces
où de la graisse peut s’accumuler.
Nettoyer fréquemment.
Utiliser toujours des ustensiles et
récipients de cuisson appropriés,
correspondant au type et à la quantité
des aliments à préparer, et à la taille
de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE
RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS
APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D’UN
FEU DE GRAISSE SUR LA
CUISINIÈRE, APPLIQUER LES
RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
Placer sur le récipient un couvercle
bien ajusté, une tôle à biscuits ou un
plateau métallique POUR ÉTOUFFER
LES FLAMMES, puis éteindre le
brûleur. VEILLER À ÉVITER LES
BRÛLURES. Si les flammes ne
s’éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA PIÈCE ET CONTACTER
LES POMPIERS. NE JAMAIS
PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - le risque de brûlure est
élevé.
NE PAS UTILISER D’EAU ni un torchon
humide - ceci pourrait provoquer une
explosion de vapeur brûlante. Utiliser
un extincteur SEULEMENT si :
Il s’agit d’un extincteur de classe ABC,
dont on connaît le fonctionnement.
Il s’agit d’un petit feu encore limité à
l’endroit où il s’est déclaré.
Les pompiers ont été contactés.
Il est possible de garder le dos orienté
vers une sortie pendant l’opération de
lutte contre le feu.
YL20380/8285188 Fre 6/17/02 2:55 PM Page 8
9
DURÉE DE PÉRIODE DE GARANTIE WHIRLPOOL PAIERA POUR
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pièces et main-d’œuvre (sauf lampes et filtres) pour l’élimination d’un
À compter de la date d’achat vice de matériau ou de fabrication.
WHIRLPOOL NE PAIERA PAS POUR
A. Frais de main-d’œuvre correspondant au remplacement d’une pièce défectueuse.
B. Pièces consomptibles comme lampes et filtres.
C. Interventions d’un technicien pour :
1. Rectifier l’installation de la hotte.
2. Formation de l’utilisateur.
3. Remplacement des fusibles ou rectification du câblage électrique.
D. Réparations imputables à l’utilisation de la hotte autrement qu’en service unifamilial normal.
E. Transport du produit. Ce produit est conçu pour être réparé sur place.
F. Détérioration de la hotte imputable à accidents, usage impropre, incendie, inondation, catastrophe naturelle
ou utilisation d’un produit non approuvé par Whirlpool.
WHIRLPOOL ET INGLIS LIMITÉE DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES
OU INDIRECTS. Certains États ou provinces n’admettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
secondaires ou indirects; par conséquent, cette limitation ou exclusion peut ne pas vous être applicable.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits
variables d’un État ou d’une province à un/une autre.
Hors des États-Unis et du Canada, une garantie différente peut être applicable. Pour les détails, consulter le
revendeur local agréé par Whirlpool.
Garantie Whirlpool – Hotte d’extraction
Nettoyage
Filtres d’aluminium :
Pour enlever chaque filtre, saisir la
patte en bas du filtre, puis
soulever et faire pivoter le filtre
vers le côté.
Pour la réinstallation, voir l’étape
24a.
Filtres à charbon
(installations avec recyclage) :
Seul le filtre d’aluminium est
lavable. Extraire le filtre à charbon
de son logement pour l’enlever.
Nettoyer le filtre d’aluminium
dans une solution de détergent à
lave-vaisselle.
Le filtre à charbon n’est pas
lavable. Sa longévité est d’environ
12 mois en service normal.
Réassembler les composants du
filtre; réinstaller le filtre – voir
l’étape 24b.
Lorsqu’il est temps de remplacer
le filtre d’aluminium ou les filtres
à charbon (installations avec
recyclage) :
1.
Pour les modèles série GZ8330 ou
GZ8336 :
Commander le filtre aluminium
n° 4396389 (lot de 2 filtres).
Commander l'emsemble de filtres
à charbon n° 4396390 (lot de 2
filtres).
2.
Téléphoner à Whirlpool Telesales
au 1-800-442-9991.
3.
Communiquer au représentant le
numéro de la pièce nécessaire.
4.
Le représentant communiquera le
prix en vigueur.
5.
Passer commande avec paiement
par carte de crédit Master Card
®
,
Visa
®
ou Discover
®
.
6.
On peut également payer par
chèque ou mandat. Envoyer à
l’adresse suivante :
Whirlpool Corporation
1900 Whirlpool Drive
LaPorte, IN 46350-9980
Attention : Accessory Accounting
7.
Le représentant Telesales peut
communiquer de l’information sur
les nombreux autres produits et
accessoires Whirlpool.
Diffuseur de lumière :
Ôter le diffuseur (voir Étape 10).
Laver le diffuseur dans de l’eau
savonneuse tiède.
Surfaces de la hotte :
Ne pas laisser une quantité
excessive de graisse s’accumuler.
Utiliser un détergent doux
utilisable sur les surfaces peintes.
Ne pas utiliser de produit abrasif,
tampon de laine d’acier ou poudre
de récurage. Utiliser un aspirateur
pour nettoyer le ventilateur. Ne
pas immerger le ventilateur dans
de l’eau.
YL20380/8285188 Fre 6/17/02 2:55 PM Page 9
2.
Si vous avez besoin de service
...
Communiquer avec la plus proche succursale ou le
plus proche établissement de service agréé de Inglis
Ltée pour l’entretien de votre appareil. (Voir la liste ci-
dessous.)
1.
Si le problème n’est pas attribuable à
l’une des causes indiquées dans
«Dépannage »
...
Communiquer avec le marchand chez qui
vous avez acheté votre appareil
électroménager, ou téléphoner au Centre
d’assistance aux consommateurs d'Inglis
Limitée, sans frais d’interurbain entre 8 h 30
et 18 h 00 (HNE) au 1-800-235-0665.
Succursales de service direct :
COLOMBIE-BRITANNIQUE 1-800-665-6788
ALBERTA 1-800-661-6291
ONTARIO Région d’Ottawa 1-800-267-3456
(à l’exception de l’indicatif régional 807) En dehors de la région d’Ottawa 1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN 1-800-665-1683
et indicatif régional 807 en ONTARIO
QUÉBEC Montréal (à l’exception de la rive sud) 1-800-361-3032
Rive Sud Montréal 1-800-361-0950
Québec 1-800-463-1523
Sherbrooke 1-800-567-6966
PROVINCES DE L’ATLANTIQUE 1-800-565-1598
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin d’autre d’assistance, vous
pouvez écrire à Inglis Ltée en soumettant toute
question ou préoccupation au :
Service des relations avec la clientèle
Inglis Ltée
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un
numéro de téléphone où on peut vous joindre
durant la journée.
Lorsque vous demandez de l’assistance ou une
intervention, veuillez fournir une description
détaillée du problème, les numéros complets du
modèle et de série de l’appareil, et la date d’achat.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre
à votre demande.
Si vous avez besoin d’assistance ou de service au Canada
Pièce N° 99043151A/8285188
Part No. 99043151A/8285188
© 2002 Whirlpool Corporation
Imprimé aux É.-U.
www.inglislimited.com
YL20380/8285188 Fre 6/17/02 2:55 PM Page 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool GZ8330 Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues