Bauknecht W10196160D Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" (76.2 CM) FREESTANDING GAS RANGES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES CUISINIÈRES À GAZ
AUTOPORTANTES DE 30" (76,2 CM)
RANGE SAFETY
Table of Contents/Table des matières
RANGE SAFETY..........................................................................................1
INSTALLATION REQUIREMENTS.............................................................3
Tools and Parts ........................................................................................3
Location Requirements............................................................................3
Electrical Requirements ...........................................................................5
Gas Supply Requirements .......................................................................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS...............................................................6
Unpack Range..........................................................................................6
Install Anti-Tip Bracket.............................................................................7
Make Gas Connection .............................................................................7
Verify Anti-Tip Bracket Location ..............................................................8
Level Range..............................................................................................9
Electronic Ignition System .......................................................................9
Replace Oven Racks and
Warming Drawer ....................................................................................10
Storage Drawer ......................................................................................11
Complete Installation .............................................................................11
GAS CONVERSIONS ................................................................................12
LP Gas Conversion ................................................................................12
Natural Gas Conversion.........................................................................14
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ............................................................... 16
EXIGENCES D’INSTALLATION............................................................... 17
Outillage et pièces ................................................................................. 17
Emplacement d’installation ................................................................... 17
Spécifications électriques...................................................................... 19
Spécifications de l’alimentation en gaz................................................. 19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................................ 21
Déballage de la cuisinière...................................................................... 21
Installation de la bride antibasculement................................................ 21
Raccordement à la canalisation de gaz ................................................ 22
Vérification de l'emplacement de la bride antibasculement ................. 23
Mise à niveau de la cuisinière................................................................ 23
Système d'allumage électronique ......................................................... 24
Réinstallation des grilles du four et du tiroir-réchaud ........................... 26
Tiroir De Remisage ................................................................................ 26
Achever l’installation.............................................................................. 26
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ................................... 27
Conversion de Gaz naturel à Propane .................................................. 27
Conversion de Propane à Gaz naturel .................................................. 29
ANTI-TIP BRACKET TEMPLATE
GABARIT POUR LA BRIDE ANTIBASCULEMENT................................ 32
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W10196160D
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
16
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
17
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Avant d'entreprendre l'installation, rassembler tous les outils et le
matériel nécessaires. Lire et suivre les instructions fournies avec
les outils indiqués ici.
Outillage nécessaire
Pièces fournies
Vérifier la présence de toutes les pièces.
La bride antibasculement doit être bien fixée au sous-
plancher. L’épaisseur du plancher peut nécessiter des vis plus
longues pour l'ancrage de la bride dans le sous-plancher. Des
vis plus longues sont disponibles auprès de votre quincaillerie
locale.
Pièces nécessaires
Consulter les codes locaux en vigueur et le fournisseur de gaz.
Déterminer les caractéristiques des sources disponibles
d'électricité et gaz. Voir “Spécifications électriques” et
“Spécifications de l’alimentation en gaz”.
Emplacement d’installation
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes et
réglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et la
ventilation.
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter
les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque
signalétique de l’appareil. La plaque signalétique de modèle et
de série est située sur le cadre du four, derrière le panneau du
tiroir de rangement.
La cuisinière doit être placée de manière à permettre une
utilisation pratique dans la cuisine.
Dans le cas d'une cuisinière encastrée, l'enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l'arrière de la cuisinière.
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l'emplacement d'installation de la cuisinière doivent être
scellées.
Ne pas réaliser un scellement entre la cuisinière et les
placards latéraux.
Respecter les dimensions indiquées pour la cavité
d'installation entre les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des dégagements de
séparation.
La bride antibasculement doit être fixée sur le plancher. Pour
l'installation de la bride antibasculement fournie avec la
cuisinière, voir la section “Installation de la bride
antibasculement”.
Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”.
Une source de gaz adéquate doit être disponible. Voir la
section “Spécifications de l’alimentation en gaz”.
Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui
pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une
température d'au moins 200°F (93°C).
Dans le cas de l'installation de la cuisinière par dessus un
tapis, placer sous la cuisinière une plaque d'appui isolée, ou
une plaque de contreplaqué de ¼" (0,64 cm).
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, consulter le
constructeur ou le fabricant du placard pour déterminer si les
matériaux utilisés ne subiront pas un changement de couleur, une
déstratification ou d'autres dommages. Ce four a été conçu
conformément aux exigences UL et aux normes de la CSA
International; il respecte la température maximale autorisée pour
les placards en bois : 194°F (90°C).
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
AVERTISSEMENT
Mètre-ruban
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips
Niveau
Perceuse manuelle ou
électrique
Marteau
Clé ou pince
Clé à tuyauterie
Clé mixte ¹⁵⁄₁₆"
Clé à cliquet ¼"
Tourne-écrou ³⁄₈"
Foret de ¹⁄" (3,2 mm) (pour
plancher de bois)
Crayon ou marqueur
Composé d'étanchéité des
raccords filetés - résistant au
propane
Foret à maçonnerie de
³⁄₁₆" (4,8 mm) à pointe
carburée, pour sols en
béton/céramique
Solution non corrosive de
détection des fuites
Pour la conversion pour
l'alimentation au gaz propane/
gaz naturel
Clé mixte ½"
Clé mixte ⁵⁄"
Tourne-écrou ⁵⁄₁₆"
Tournevis Quadrex
®†
ou
Phillips
Ruban adhésif de masquage
A. Bride antibasculement
B. Chevilles de plastique (2)
C. Vis n° 10 x ½" (2)
A
B
C
†® QUADREX est une marque déposée NLW Holdings, Inc.
18
Résidence mobile - Spécifications additionnelles à
respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD
Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation
doit satisfaire aux critères de la norme Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions
des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSA-
A240, ou des codes locaux en vigueur.
Critères à respecter pour une installation en résidence
mobile :
Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de
fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle
satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
Dimensions de l'appareil
*La cuisinière peut être surélevée d’environ 1" (2,5 cm) en ajustant
les pieds de nivellement.
Dimensions du placard
Les dimensions de l’espace d’installation entre les placards sont
valides pour l’installation entre des placards de 24" (61,0 cm) avec
plan de travail de 25" (64,0 cm) situé à hauteur de
36" (91,4 cm).
IMPORTANT : En cas d'installation d'une hotte ou d'un ensemble
hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les
instructions fournies avec la hotte ou avec l'ensemble hotte/
micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à
respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
*REMARQUE : Distance de séparation de 24" (61,0 cm) ou plus
lorsque le fond d’un placard de bois ou de métal est protégé par
une planche ignifugée d’au moins ¹⁄₄" (0,64 cm) recouverte d’une
feuille métallique d’épaisseur égale ou supérieure à : tôle d'acier
calibre 28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium.
0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm)
Distance de séparation de 30" (76,2 cm) ou plus entre le dessus
de la table de cuisson et le fond d’un placard de bois ou de métal
non protégé.
A. Profondeur max. avec la poignée 27¹⁷⁄₃₂" (69,9 cm)
B. Hauteur max. de la table de cuisson 36" (91,4 cm) (avec
les pieds de nivellement abaissés au maximum*)
C. Hauteur hors-tout max. 46⁷⁄₈" (119,1 cm) (avec les pieds
de nivellement abaissés au maximum*)
D. Largeur 29⁷⁄₈" (75,9 cm)
E. 25" (63,5 cm)
A
B
C
D
E
A. 18" (45,7 cm) entre le placard latéral supérieur et le
plan de travail
B. Profondeur du placard supérieur 13" (33,0 cm) max.
C. Largeur de l'ouverture 30" (76,2 cm) min.
D. Pour le dégagement minimum vers la partie supérieure de la
table de cuisson, voir la REMARQUE*
E. Largeur de l'ouverture 30¹⁄₈" (76,5 cm) min.
F. Installation de la canalisation de gaz rigide recommandée
dans la zone ombrée
G. 8" (20,3 cm)
H. Prise reliée à la terre
I. 17" (43,2 cm)
J. 2" (5,1 cm)
K. 4¹⁄₂" (11,4 cm)
L. Dégagement de 2" (5,1 cm) minimum entre les deux côtés de la
cuisinière et les parois latérales ou d'autres matériaux
combustibles.
M
19
Spécifications électriques
IMPORTANT : La cuisinière doit être électriquement reliée à la
terre conformément aux prescriptions des codes et règlements
locaux; en l'absence de code local, respecter les prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, ou Code canadien de l'électricité, CSA C22.1.
Cette cuisinière est dotée d'un système d'allumage électronique
qui ne fonctionnera pas en cas de branchement dans une prise
qui n'est pas correctement polarisée.
Si un conducteur distinct de liaison à la terre est utilisé (lorsque le
code en vigueur le permet), on recommande qu'un électricien
qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
On peut obtenir un exemplaire des normes du code national en
vigueur à l'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil doit être alimenté uniquement par un circuit
électrique de 120 volts, CA seulement, de 60 Hz, 15 A protégé
par fusibles. On recommande l'emploi de fusibles temporisés
ou disjoncteurs. On recommande que la cuisinière soit
alimentée par un circuit indépendant.
Les dispositifs d'allumage électronique peuvent fonctionner
correctement dans une plage de tension d'alimentation
étendue, mais il est nécessaire de respecter la polarité
stipulée et d'établir une liaison à la terre adéquate. Vérifier que
la prise de courant fournit une tension de 120 V et qu'elle est
correctement reliée à la terre.
On trouve un schéma de câblage sous le tiroir de remisage, ou
au-dessous du tiroir-réchaud, dans un sachet de plastique
transparent.
REMARQUE : Le châssis métallique de la cuisnière doit être
relié à la terre pour que le tableau de commande puisse
fonctionner correctement. Si le châssis métallique de la
cuisinière n'est pas relié à la terre, aucune touche du tableau
de commande ne peut fonctionner. En cas de doute quant à la
qualité de la liaison à la terre du châssis de la cuisinière,
consulter un électricien qualifié.
Spécifications de l’alimentation en gaz
Observer toutes les prescriptions des codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du : National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (American
National Standard), ou CAN/CGA B149 (édition la plus récente).
IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisinière doivent être
effectués selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette cuisinière a été homologuée par CSA
International pour l'alimentation au gaz naturel, ou pour
l'alimentation au propane après conversion adéquate.
Cette cuisinière a été configurée à l'usine pour l'alimentation
au gaz naturel. Voir la section “Conversions pour changement
de gaz”. La plaque signalétique des numéros de modèle et de
série, située sur le côté droit du cadre de la porte du four,
derrière le tiroir de remisage, indique les types de gaz
utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pas mentionné,
consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour l'alimentation au propane :
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
qualifié.
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de
l'appareil pour l'utilisation d'un type de gaz qui n'est pas
mentionné sur la plaque signalétique. Voir la section “Conversions
pour changement de gaz”.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
20
Canalisation d'alimentation en gaz
Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de ¾"
(1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cuisinière.
L'emploi d'une canalisation de plus petit diamètre ou plus
longue peut susciter une déficience du débit d'alimentation.
Pour l'alimentation au propane, le diamètre des canalisations
doit être de ½" (1,3 cm) ou plus. Généralement, le fournisseur
de gaz propane détermine les matériaux à utiliser et la
dimension appropriée.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité des
tuyauteries résistant à l’action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON
®†
.
Raccord métallique flexible pour appareil ménager :
Si les codes locaux le permettent, pour raccorder la
cuisinière à la canalisation de gaz, on peut utiliser un
raccord métallique flexible pour appareil ménager neuf
(homologation CSA) de 4 à 5 pi (122 à 152,4 cm) de
longueur, de diamètre interne de ½" (1,3 cm) ou
¾" (1,9 cm).
Un raccord avec filetage mâle de ½" (1,3 cm) est
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage
femelle à l'entrée du détendeur de l'appareil.
Veiller à ne pas déformer ou endommager le tube
métallique flexible lors d'un déplacement de la cuisinière.
Raccordement par une canalisation rigide :
On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un
raccordement rigide entre la cuisinière et la canalisation de
gaz. La canalisation rigide doit se trouver au même niveau que
le raccord de connexion de la cuisinière. On doit veiller à ne
soumettre les sections de canalisation d'alimentation et de
combustible à aucun effort de traction ou flexion, pour que la
cuisinière soit d'aplomb et correctement alignée.
Robinet d'arrêt nécessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel doit être séparé de
l’ouverture de la cuisinière, mais doit se trouver dans la même
pièce, par exemple dans un placard adjacent. La canalisation
doit se trouver en un endroit facilement accessible pour les
manœuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès au
robinet d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel est prévu
pour ouvrir ou fermer l’alimentation en gaz de la cuisinière.
Détendeur
Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un
fonctionnement correct, la pression d'alimentation du détendeur
doit être comme suit :
Gaz naturel :
Pression minimum : 5" (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (colonne d'eau)
Gaz propane :
Pression minimum : 11" (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (colonne d'eau)
En cas d'incertitude quant à la pression d'alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Débit thermique des brûleurs
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à
2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du
niveau de la mer (pas applicable au Canada).
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au
moins 1" à la pression de la tubulure de distribution indiquée sur
la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la cuisinière
et son robinet d'arrêt individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation à une pression égale ou inférieure à ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une
pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la
cuisinière de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet
d'arrêt manuel individuel.
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
A. Canalisation d’alimentation en gaz
B. Robinet d'arrêt en position d'ouverture
C. Vers la cuisinière
A
B
C
21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
1. Ôter les matériaux d'emballage, le ruban adhésif et le film
protecteur de la cuisinière.
2. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces de l'intérieur
du four.
3. Ne pas enlever la base d'expédition pour l'instant.
4. Sur les cuisinières équipées d’un tiroir de remisage :
Retirer le tiroir de remisage. Voir la section "Tiroir de remisage"
pour plus de renseignements. Déployer les pieds de
nivellement arrière d'un demi-tour; utiliser une clé à cliquet de
¼". Déployer les pieds de nivellement avant d'un demi-tour;
utiliser une clé ou une pince.
Sur les cuisinières équipées d’un tiroir réchaud :
Sur les cuisinières équipées d’un tiroir-réchaud, on ne peut
pas accéder aux pieds arrière en retirant le tiroir-réchaud. Les
pieds arrière doivent être réglés depuis l’extérieur de la
cuisinière.
Déployer les pieds de nivellement avant et arrière d'un demi-
tour; utiliser une clé ou une pince.
Installation de la bride antibasculement
Contacter un installateur de revêtements de sol qualifié au sujet
des meilleures méthodes de perçage des trous de montage à
travers le revêtement de sol existant.
Avant de déplacer la cuisinière, la faire glisser sur son emballage
d'expédition, du carton ou un panneau de fibres dur.
1. Enlever le gabarit de la trousse de la bride antibasculement (à
l'intérieur de la cavité du four) ou de la couverture arrière du
présent manuel.
2. Placer le gabarit sur le sol dans l'ouverture du placard de sorte
que le bord gauche se trouve contre le placard, et le bord
supérieur contre la paroi arrière, la plinthe ou le placard.
3. Fixer le gabarit avec du ruban adhésif.
4. Si le plan de travail n'est pas de niveau avec le bord de
l'ouverture du placard, aligner le gabarit avec le surplomb.
A. Base d'expédition
A. Clé à cliquet de ¼"
B. Pied de nivellement arrière
C. Clé ou pince
D. Pied de nivellement avant
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
A
B
C
D
A. Pied de nivellement arrière
B. Pied de nivellement avant
C. Clé ou pince
A
B
C
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de
la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
AVERTISSEMENT
22
Si l'ouverture du meuble est plus large que ce qui est spécifié
dans les “Exigences d'emplacement”, ajuster le gabarit de
sorte que la cuisinière soit au centre de l'ouverture du placard.
5. Pour monter la bride antibasculement sur un plancher de bois,
percer deux trous de ¹⁄₈" (3,2 mm) aux emplacements indiqués
sur le gabarit de la bride. Enlever le gabarit du sol.
Pour monter la bride antibasculement sur un plancher en
béton ou en céramique, utiliser un foret à maçonnerie de
³⁄₁₆" (4,8 mm) pour percer 2 trous aux emplacements indiqués
sur le gabarit de la bride. Enlever le gabarit du sol. Enfoncer
les chevilles en plastique dans les trous à l'aide d'un marteau.
6. Aligner les trous de la bride antibasculement avec les trous
dans le plancher. Fixer la bride antibasculement avec les vis
fournies.
En fonction de l'épaisseur du plancher, des vis plus longues
peuvent s'avérer nécessaires pour fixer la bride au sous-
plancher. Des vis plus longues sont disponibles auprès de
votre quincaillerie locale.
7. Déplacer la cuisinière suffisamment près de l’ouverture pour
pouvoir effectuer les raccordements électriques finaux. Retirer
la base d'expédition, le carton ou le panneau de fibres dur de
sous la cuisinière.
8. Déplacer la cuisinière vers son emplacement final en
s'assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement.
9. En cas d'installation de la cuisinière dans une résidence
mobile, il est impératif de fixer la cuisinière au sol. Toute
méthode de fixation de la cuisinière est adéquate dans la
mesure où elle satisfait aux normes indiquées dans la section
“Exigences d'emplacement”.
10. Poursuivre l'installation de la cuisinière en utilisant les
instructions d'installation suivantes.
Raccordement à la canalisation de gaz
Raccordement typique à une canalisation rigide
On doit utiliser une combinaison de raccords pour raccorder la
cuisinière à la canalisation de gaz existante. La configuration de
connexion sera variable, selon les caractéristiques de la
canalisation d'alimentation (type, taille et position).
1. Sur chaque connexion filetée, appliquer un composé
d'étanchéité résistant au propane.
2. Utiliser une clé pour serrer tous les raccords entre la cuisinière
et la canalisation de gaz.
A. Détendeur
B. Coude à 90° (avec
filetage mâle de ½")
C. Raccord droit
D. Raccord
E. Tuyau de fer noir
F. Robinet d'arrêt manuel
G. Tuyau de gaz ½" ou ¾"
H. Raccord droit
I. Raccord
J. Coude à 90°
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
23
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer un composé d'étanchéité des filetages résistant au
propane sur l'extrémité filetée la plus petite des adaptateurs
de raccord flexible (voir B et G dans l'illustration ci-dessous).
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l'autre
raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la canalisation
de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
3. Utiliser une clé mixte de ¹⁵⁄₁₆" et une pince multiprise pour fixer
le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller à ne
pas déformer/écraser le raccord flexible.
Compléter le raccordement
1. Vérifier que le robinet d'arrêt du détendeur est à la position
“ON” (ouvert).
2. Ouvrir le robinet d'arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert losrque la manette est parallèle au tuyau.
3. Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur
les connexions une solution approuvée non corrosive de
détection des fuites; la formation de bulles identifiera une
fuite. Éliminer toute fuite constatée.
4. Prendre les chapeaux de brûleur et grilles de brûleur de la
table de cuisson dans le paquet de pièces. Un chapeau de
brûleur correctement placé doit être horizontal. Si le chapeau
de brûleur n'est pas correctement placé, le brûleur de surface
ne peut s'allumer. Placer les grilles de brûleur sur les brûleurs
et leurs chapeaux.
5. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Vérification de l'emplacement de la
bride antibasculement
1. Sur les modèles avec tiroir de remisage, retirer le tiroir. Voir la
section “Tiroir de remisage” pour plus d'instructions.
Sur les modèles avec tiroir-réchaud, retirer le tiroir ne permet
pas de visualiser le pied arrière. Il convient de visualiser le pied
arrière de l’extérieur de la cuisinière.
2. Utiliser une lampe de poche pour inspecter le dessous de la
cuisinière afin de vérifier que la bride antibasculement est bien
installée :
Vérifier que la bride antibasculement est solidement fixée
au sol.
Faire glisser la cuisinière vers l'arrière de façon à ce que le
pied arrière sous la bride antibasculement.
Mise à niveau de la cuisinière
1. Placer la grille dans le four.
2. Placer un niveau sur la grille pour contrôler l’aplomb, dans le
sens transversal puis dans le sens avant/arrière.
A. Détendeur
B. Appliquer un composé
d'étanchéi
C. Raccord d'adaptation (avec
filetage mâle de ½")
D. Raccord flexible
E. Robinet d'arrêt manuel
F. Tuyau de gaz ½" ou ¾"
G. Appliquer un composé
d'étanchéi
H. Raccord d'adaptation
A. Robinet d'arrêt du détendeur
A. Robinet d'arrêt fermé
B. Robinet d'arrêt ouvert
A. Base de brûleur
B. Chapeau de brûleur
C. Grille de brûleur
A
B
C
D
E
FG
H
ON
A
A
B
C
A
B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
24
3. Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, tirer la cuisinière vers
l’avant pour dégager le pied arrière de la bride
antibasculement.
Cuisinières équipées de tiroir de remisage :
Avec une clé à cliquet de ¼", clé ou pince, ajuster les pieds de
réglage de l’aplomb vers le haut ou vers le bas pour obtenir un
parfait aplomb de la cuisinière. Remettre la cuisinière en
position. Vérifier que le pied arrière est correctement engagé
dans la bride antibasculement.
Cuisinières équipées de tiroir-réchaud :
Avec une clé ou pince, ajuster les pieds de réglage de
l’aplomb vers le haut ou vers le bas pour obtenir un parfait
aplomb de la cuisinière. Remettre la cuisinière en position.
Vérifier que le pied arrière est correctement engagé dans la
bride antibasculement.
REMARQUE : Il faut que l’appareil soit d’aplomb pour que le
four produise une performance satisfaisante.
Système d'allumage électronique
Allumage initial et réglages des flammes
Un système d'allumage électronique est utilisé à la place des
flammes de veille usuelles pour l'allumage des brûleurs (table de
cuisson et four). Lorsqu'on place le bouton de commande d'un
brûleur de la table de cuisson à la position “LITE” (allumage), le
système génère des étincelles pour l'allumage du brûleur. La
génération d'étincelles se poursuit aussi longtemps que le bouton
de commande est laissé à la position “LITE”.
Lorsqu'on place le bouton de commande du brûleur du four à la
position désirée, les étincelles générées provoquent
l'inflammation du gaz.
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de la table de
cuisson
Brûleurs standard de la table de cuisson
Tourner chaque bouton de commande du brûleur à la position
“LITE”.
Les flammes doivent s'allumer sur le brûleur en moins de
4 secondes. Lors de l'allumage initial, le délai d'allumage peut
être supérieur à 4 secondes du fait de la présence d'air dans la
canalisation de gaz.
Si le brûleur ne s'allume pas correctement :
Ramener le bouton de commande de la table de cuisson à la
position d'arrêt “OFF”.
Vérifier que la cuisinière est branchée. Vérifier que le
disjoncteur n'est pas déclenché et qu'aucun fusible n'est
grillé.
Vérifier que chaque robinet d'arrêt est ouvert.
Vérifier que le les chapeaux de brûleur sont correctement
placés sur la base des brûleurs.
Répéter le processus de mise en marche. Si à ce stade, un brûleur
ne s'allume pas, tourner les boutons de commande à la position
d'arrêt (“Off”) et contacter le revendeur ou un dépanneur agréé.
Réglage de la taille des flammes
Régler la taille des flammes sur les brûleurs de la table de cuisson.
Pour le réglage au débit thermique minimum, on doit observer des
flammes stables bleues d'une hauteur d'environ ¼" (0,64 cm).
Réglage des brûleurs standard :
La vis de réglage au centre de la tige de commande du robinet
permet de régler la taille des flammes. La tige de commande est
située directement au-dessous du bouton de commande.
S'il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le débit
thermique minimum :
1. Allumer un brûleur et tourner pour obtenir le réglage le plus
faible.
2. Ôter le bouton de commande.
Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un
petit tournevis à lame plate pour faire tourner la vis située au
centre de la tige de commande; ajuster les flammes à la taille
désirée.
3. Réinstaller le bouton de commande.
4. Tester le fonctionnement du brûleur : faire passer le bouton de
commande de la position “LO” (bas) à la position “HI” (élevé)
et observer les flammes pour chaque position.
5. Répéter cette procédure pour chacun des brûleurs.
Contrôle du fonctionnement du brûleur du four
1. Ôter la grille du four.
A. Débit thermique minimum
B. Débit thermique maximum
A. Tige du bouton de commande
B. Tournevis
A
B
A
B
25
2. Pour retirer la partie inférieure du four : Ôter 2 vis à l'arrière de
la partie inférieure du four. Soulever l'arrière de la partie
inférieure du four vers le haut et l'arrière jusqu'à ce que
l'avant du panneau se trouve hors du cadre avant. Retirer la
partie inférieure du four et la placer sur une surface protégée.
3. Pour vérifier la flamme du brûleur, ôter le répartiteur de
flammes ou utiliser un miroir.
Pour ôter le répartiteur de flammes :
Ôter 2 vis des volets avant du répartiteur de flammes.
Soulever l'avant du répartiteur de flammes et tirer vers l'avant
pour retirer les volets de l'arrière du four.
Utilisation d'un miroir :
Insérer un miroir sur un côté du brûleur. Regarder dans le
miroir pour vérifier la flamme.
4. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four).
5. Appuyer sur la touche START (mise en marche).
Le brûleur du four devrait s'allumer en moins de 8 secondes; dans
certaines conditions, l'allumage peut ne survenir qu'après 50 à 60
secondes.
Un dispositif d'allumage électronique est utilisé pour l'allumage
des brûleurs du four et du gril.
Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien pour le bon
fonctionnement des commandes du four.
Réglage de la taille des flammes sur le brûleur du four (le
cas échéant)
1. Sur les modèles avec tiroir-réchaud, retirer la plaque de
fermeture de l'ouverture d'accès (1 vis) située à l'arrière du
compartiment du tiroir-réchaud.
2. Observer les flammes sur le brûleur du four pour déterminer si
un réglage est nécessaire.
Il doit y avoir sur le brûleur des flammes comportant un cône
interne bleu-vert de ½" (1,3 cm) et une zone externe bleu
foncé; la forme des flammes doit être nette et douce. On ne
doit pas observer de pointes jaunes, ni d'effet de soufflage ou
de séparation entre les flammes et le brûleur.
3. S'il est nécessaire de régler la taille des flammes de cuisson
au four, identifier la virole de réglage de l'admission d'air près
du centre/à l'arrière de la cuisinière. Desserrer la vis de
blocage et faire tourner la virole pour établir des flammes de
configuration correcte. Resserrer la vis de blocage de la virole.
4. Appuyer sur la touche CANCEL/OFF (annulation/arrêt) une
fois terminé.
5. Réinstaller le répartiteur de flammes et la plaque du brûleur
de four.
Contrôle du fonctionnement du brûleur du gril
1. Fermer la porte du four.
2. Appuyer sur la touche BROIL (gril).
3. Appuyer sur la touche START (mise en marche).
Le brûleur du four devrait s'allumer en moins de 8 secondes; dans
certaines conditions, l'allumage peut ne survenir qu'après 50 à
60 secondes.
Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien pour le bon
fonctionnement des commandes du four.
Réglage de la taille des flammes sur le brûleur du gril (le
cas échéant)
Examiner les flammes sur le brûleur du gril à travers le hublot du
four. Il doit y avoir sur le brûleur des flammes comportant un cône
interne bleu-vert de ½" (1,3 cm) et une zone externe bleu foncé; la
forme des flammes doit être nette et douce. On ne doit pas
observer de pointes jaunes, ni d'effet de soufflage ou de
séparation entre les flammes et le brûleur.
S'il est nécessaire de régler la taille des flammes :
1. Desserrer la vis de blocage de la virole de réglage de
l'admission d'air, à l'arrière du brûleur du gril.
2. Régler l'admission d'air selon le besoin.
3. Resserrer la vis de blocage.
4. Appuyer sur la touche CANCEL/OFF (annulation/arrêt) une
fois terminé.
A. Vis
A. Miroir
B. Répartiteur de flammes
C. Réfléchissement de la flamme
D. 2 vis
A
A
B
C
D
A. Virole de réglage de l'admission d'air
B. Vis de blocage
A. Vis de blocage
A
B
A
B
26
Réinstallation des grilles du four et du
tiroir-réchaud
Réinstaller les grilles à l'intérieur du four. Remettre en place le
tiroir-réchaud.
Pour remettre en place le tiroir-réchaud :
1. Insérer le tiroir-réchaud sur les glissières latérales de
l'ouverture du tiroir.
2. Soulever légèrement l'avant du tiroir et pousser fermement
pour fermer le tiroir.
Tiroir De Remisage
Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever, s’assurer
que le tiroir de remisage est froid et vide. Un tournevis à lame
plate est nécessaire pour la dépose.
Dépose :
1. Tirer le tiroir de remisage vers l'avant jusqu'à la butée du tiroir.
Enfoncer de nouveau le tiroir d'environ 1" ( 2,5 cm).
Il faudra désengager le tiroir de remisage, un côté à la fois.
2. Insérer un tournevis à lame plate dans l'ouverture située sur le
côté du tiroir de remisage en plaçant l'extrémité du tournevis à
l'extérieur de l'attache du tiroir.
3. Enfoncer l'attache de tiroir en appuyant le manche du
tournevis vers le côté du tiroir de remisage.
4. Tirer doucement le tiroir de remisage vers l'avant jusqu'à ce
que l'attache préalablement enfoncée libère la glissière de
tiroir.
5. Répéter les étapes 2-4 pour l'autre côté du tiroir de remisage.
6. Soulever l’arrière du tiroir de remisage et le retirer.
Remise en place :
1. Soulever l’arrière du tiroir de remisage et le placer dans la
cuisinière, dans sa position la plus avancée.
2. Soulever l’avant du tiroir de remisage jusqu’à ce que le tiroir
soit de niveau.
3. Pousser le tiroir de remisage lentement dans la cuisinière
jusqu’à ce que les rails latéraux du tiroir s’engagent dans les
ouvertures des glissières du tiroir.
4. Une fois que le tiroir de remisage est complètement engagé
des deux côtés, faire glisser le tiroir pour le ramener en
position fermée.
5. REMARQUE : Lors de la dépose et de la réinstallation du tiroir
de remisage, il peut s'avérer nécessaire d'exercer une légère
pression pour déplacer l'encoche de la butée de tiroir au-delà
des glissières du tiroir.
Achever l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce inutilisée, passer en revue les différentes
étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage.
4. Contrôler l’aplomb de la cuisinre. Voir “Réglage de l’aplomb
de la cuisinière”.
5. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager
liquide doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par les
matériaux de protection de l’emballage. Sécher parfaitement
avec un linge doux. Pour plus d’informations, consulter la
section “Entretien de la cuisinière” dans le Guide d’utilisation
et d’entretien.
6. Lire le Guide d’utilisation et d’entretien.
7. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four. Pour des
instructions spécifiques concernant l’utilisation de la
cuisinière, consulter le Guide d’utilisation et d’entretien.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit :
Les fusibles du domicile sont intacts et bien serrés, et le
disjoncteur ne s'est pas déclenché.
Cuisinière branchée directement sur une prise de courant à
3 alvéoles, reliée à la terre.
Le raccordement de l'alimentation électrique a été effectué.
Consulter la section “Dépannage” dans le Guide d’utilisation
et d’entretien.
8. Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, évaluer le
niveau de chaleur. Si la cuisinière est froide, arrêter la
cuisinière et déterminer si le robinet d’arrêt d’alimentation en
gaz est ouvert.
Si le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz est fermé,
l’ouvrir, puis répéter le test de 5 minutes décrit ci-dessus.
Si le robinet d'arrêt de l’alimentation en gaz est ouvert,
appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) sur le tableau
de commande du four et contacter un technicien qualifié.
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :
Veuillez consulter la section “Assistance ou service” dans le Guide
d'utilisation et d'entretien ou contacter le revendeur qui vous a
vendu la cuisinière.
A. Attache du tiroir
A. Attache du tiroir - vue de
l'extérieur du tiroir de remisage
A
A. Engager la glissière du tiroir.
A
27
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
Les conversions du gaz naturel au propane ou du propane au gaz
naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié.
Conversion de Gaz naturel à Propane
1. Fermer le robinet d'arrêt manuel.
2. Débrancher la cuisinière ou couper le courant.
Conversion du détendeur
1. Retirer le tiroir de remisage ou le tiroir-réchaud. Voir la section
“Réinstallation des grilles du four et du tiroir-réchaud”.
2. Identifier le détendeur à l'arrière du compartiment du tiroir de
remisage ou tiroir-réchaud.
REMARQUE : Dans le cas d'un modèle avec tiroir-réchaud,
on doit enlever l'emplacement du couvercle de l'ouverture
d'accès au détendeur.
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.
3. Ôter le couvercle de plastique du capuchon du détendeur.
4. Faire tourner le capuchon du détendeur dans le sens
antihoraire pour l’enlever, avec une clé mixte de ⁵⁄₈".
REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situé sous le
capuchon.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de
la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
AVERTISSEMENT
A. Vers la cuisinière
B. Robinet d'arrêt manuel (position de fermeture)
C. Canalisation d'alimentation en gaz
A. tendeur
A. Couvercle de plastique
B. Capuchon du détendeur; extrémité borgne vers l'extérieur
C. Capuchon du détendeur; extrémité ouverte vers l'extérieur
D. Joint
E. Capuchon du détendeur
F. Robinet d'arrêt du détendeur (illustré à la position “ouverte”)
A
B
C
A
A
B
C
D
Vue de côté - avant
Vue de côté - après
E
NG
LP
NG
LP
F
F
28
5. Inverser la position du capuchon du détendeur avant de le
réinstaller sur le détendeur; l'extrémité ouverte doit être
orientée vers l'extérieur, et les lettres “<- LP” doivent être
visibles (orientation comme sur le dessin ci-dessus).
6. Réinstaller le couvercle de plastique par-dessus le capuchon
du détendeur.
Conversion des brûleurs de la table de cuisson
1. Enlever le chapeau de brûleur.
2. Avec un tournevis Phillips, enlever la base du brûleur.
REMARQUE : Réinstaller l'une des vis à travers la table de
cuisson pour qu'elle maintienne le porte-gicleur en place
pendant les opérations de dépose et remplacement des
gicleurs.
3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un
tourne-écrou de ⁵⁄₁₆" pour retenir le gicleur du brûleur dans le
tourne-écrou durant le remplacement. Appuyer pour engager
le tourne-écrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le
sens antihoraire puis soulever pour l'enlever. Conserver à part
le gicleur du brûleur.
4. Retirer le porte-gicleur de carton qu'on trouve à l'arrière de la
cuisinière, près de l'entrée de gaz. Chaque gicleur est marqué
d'un code d’identification gravé et d'un point coloré, et
comporte une rainure dans la zone hexagonale. Remplacer le
gicleur pour gaz naturel par le gicleur correct pour propane.
Le tableau qui suit permet de sélectionner le gicleur pour
propane correct pour chaque brûleur.
Gicleurs pour propane pour brûleurs de la table de cuisson
REMARQUE : Voir la plaque signalétique, située derrière le côté
gauche du tiroir de remisage ou du tiroir-réchaud, qui indique la
taille du gicleur correct à utiliser pour chaque brûleur (selon sa
position).
5. Placer le gicleur pour gaz naturel dans le porte-gicleur de
carton.
6. Réinstaller la base du brûleur - utiliser les deux vis.
7. Réinstaller le chapeau de brûleur.
8. Répéter les étapes 1 à 7 pour les autres brûleurs.
Conversion du brûleur du four
1. Ôter les grilles du four.
2. Avec une clé mixte de ½", faire tourner le gicleur pour
l'amener au contact de la broche (environ 2 à 2½ tours).
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement.
Il ne sera pas possible de régler correctement les flammes sur
le brûleur du four si cette conversion n'est pas exécutée. Voir
la section “Réglage des flammes sur le brûleur du four” dans
la section “Système d'allumage électronique”.
A. Électrode d'allumage
B. Ouverture du tube d'arrivée de gaz
C. Chapeau de brûleur
D. Base du brûleur
A. Gicleur
B. Porte-gicleur
C. Vis
D. Électrode d'allumage
A
B
C
D
B
A
C
D
A. Rainure
Puissance
thermique
Couleur Taille Code
d'identi-
fication
14 000 BTU
11 000 BTU
8 000 BTU
5 000 BTU
Jaune/orange
Jaune/marron
Jaune/noir
Jaune/blanc
1,07 mm
0,99 mm
0,85 mm
0,70 mm
L107
L99
L85
L70
A. Gicleur
B. Broche
A
A
B
A
A
29
Conversion du brûleur du gril
Avec une clé mixte de ½", faire tourner le gicleur pour l'amener au
contact de la broche (environ 2 à 2½ tours).
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement.
Il ne sera pas possible de régler correctement les flammes sur le
brûleur du gril si cette conversion n'est pas exécutée. Voir la
section “Réglage des flammes sur le brûleur du gril” dans la
section “Système d'allumage électronique”.
Achever l'installation
1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à la canalisation
de gaz, voir la section “Raccordement au gaz”.
2. Pour l'allumage du brûleur, l'utilisation et le réglage des
flammes sur le brûleur, voir la section “Système d'allumage
électronique”.
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position du débit thermique minimum pour
chaque brûleur de la table de cuisson.
Il est très important de vérifier l'établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson, du four et du
gril. Il doit y avoir un petit cône interne bleu distinct de
¼" (0,64 cm) à ½" (1,3 cm). La partie externe des flammes
n'est pas aussi distincte que le cône interne. Les flammes
d'un brûleur alimenté au propane comportent une pointe
légèrement jaune.
3. Voir le paragraphe “Achever l'installation” de la section
“Instructions d'installation” du présent manuel pour la fin du
processus d'installation.
Conversion de Propane à Gaz naturel
1. Fermer le robinet d'arrêt manuel.
2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
Conversion du détendeur
1. Retirer le tiroir de remisage ou le tiroir-réchaud. Voir la section
“Réinstallation des grilles du four et du tiroir-réchaud”.
2. Identifier l'emplacement du détendeur à l'arrière du
compartiment du tiroir de remisage ou tiroir-réchaud.
REMARQUE : Dans le cas d'un modèle avec tiroir-réchaud,
on doit retirer le couvercle de l'ouverture d'accès du
détendeur.
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.
3. Ôter le couvercle de plastique du capuchon du détendeur.
A. Vis de blocage
B. Gicleur
A
B
A. Vers la cuisinière
B. Robinet d'arrêt manuel (position de fermeture)
C. Canalisation de gaz
A. Détendeur
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisinière ce qui peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de
la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisinière est déplacée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
AVERTISSEMENT
A
B
C
A
30
4. Faire tourner le capuchon du détendeur dans le sens
antihoraire pour l’enlever, avec une clé mixte de ⁵⁄".
REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situé sous le
capuchon.
5. Inverser la position du capuchon du détendeur avant de le
réinstaller sur le détendeur; l'extrémité borgne doit être
orientée vers l'extérieur, et l'inscription “<- N” doit être visible
(orientation comme sur le dessin ci-dessus).
6. Réinstaller le couvercle de plastique par-dessus le capuchon
du détendeur.
Conversion des brûleurs de la table de cuisson
1. Enlever le chapeau de brûleur.
2. Avec un tournevis Quadrex
®
ou Phillips, enlever la base du
brûleur.
REMARQUE : Réinstaller l'une des vis à travers la table de
cuisson pour qu'elle maintienne le porte-gicleur en place
pendant les opérations de dépose et remplacement des
gicleurs.
3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un
tourne-écrou de ⁵⁄₁₆" pour retenir le gicleur du brûleur dans le
tourne-écrou durant le remplacement. Placer le tourne-écrou
sur le gicleur; faire tourner dans le sens antihoraire et soulever
pour enlever le gicleur. Conserver à part le gicleur du brûleur.
4. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé sur le côté.
Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour
gaz naturel.
Le tableau qui suit permet de sélectionner le gicleur pour gaz
naturel correct pour chaque brûleur.
Tableau de gicleurs pour gaz naturel
REMARQUE : Voir la plaque signalétique, située derrière le côté
gauche du tiroir de remisage ou du tiroir-réchaud, qui indique la
taille du gicleur correct à utiliser pour chaque brûleur (selon sa
position).
A. Couvercle de plastique
B. Capuchon du détendeur; extrémité ouverte vers l'extérieur
C. Capuchon du détendeur; extrémité borgne vers l'extérieur
D. Joint
E. Capuchon du détendeur
F.Robinet d'arrêt du détendeur (illustré à la position “ouverte”)
A
B
C
D
Vue de côté - avant
Vue de côté - après
E
NG
LP
LP
NG
F
F
A. Gicleur
B. Porte-gicleur
C. Vis
D. Électrode d'allumage
A. Marquage d'identification
Puissance
thermique
Couleur Taille Code
d'identi
-
fication
17 000 BTU
15 500 BTU
14 200 BTU
13 000/13 500 BTU
12 000/12 500 BTU
9 500 BTU
8 000 BTU
5 000 BTU
Rouge/
magenta
Rouge/noir
Rouge/orange
Rouge/bleu
Rouge/jaune
Rouge/marron
Rouge/blanc
Rouge/laiton
2,10 mm
2,00 mm
1,90 mm
1,85 mm
1,80 mm
1,55 mm
1,40 mm
1,10 mm
N210
N200
N190
N185
N180
N155
N140
N110
B
A
C
D
XXX
A
31
5. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique
et avec les documents fournis avec l'appareil, pour pouvoir les
réutiliser ultérieurement.
6. Réinstaller la base du brûleur - utiliser les deux vis.
7. Réinstaller le chapeau de brûleur.
8. Répéter les étapes 1 à 7 pour les autres brûleurs.
Conversion du brûleur du four
1. Ôter les grilles du four.
2. Avec une clé mixte de ½", faire tourner le gicleur pour l'écarter
de la broche (environ 2 à 2½ tours). Il ne sera pas possible de
régler correctement les flammes sur le brûleur du four si cette
conversion n'est pas exécutée. Voir la section “Réglage des
flammes sur le brûleur du four” dans la section “Système
d'allumage électronique”.
Conversion du brûleur du gril
Avec une clé mixte de ½", faire tourner le gicleur pour l'écarter de
la broche (environ 2 à 2½ tours). Il ne sera pas possible de régler
correctement les flammes sur le brûleur du gril si cette conversion
n'est pas exécutée. Voir la section “Réglage des flammes sur le
brûleur du gril” dans la section “Système d'allumage
électronique”.
Achever l'installation
1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à la canalisation
de gaz, voir la section “Raccordement au gaz”.
2. Pour l'allumage du brûleur, l'utilisation et le réglage des
flammes sur le brûleur, voir la section “Système d'allumage
électronique”.
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position du débit thermique minimum pour
chaque brûleur de la table de cuisson.
Il est très important de vérifier l'établissement de flammes
correctes sur les brûleurs de la table de cuisson, du four et du
gril. Les flammes d'un brûleur alimenté au gaz naturel ne
comportent pas de pointe jaune.
3. Voir la section “Achever l'installation” dans la section
“Instructions d'installation” du présent manuel pour achever
cette procédure.
A. Gicleur
B. Broche
A
B
A
A
A. Vis de blocage
B. Gicleur
A
B
ANTI-TIP BRACKET TEMPLATE
GABARIT POUR LA BRIDE ANTIBASCULEMENT
Cut on dotted lines and place the left edge against the left side cabinet and the top edge against the rear wall.
Couper le long des pointillés et placer le bord gauche contre le côté gauche du placard et le bord supérieur contre la paroi arrière.
Left edge
Bord gauche
Top edge
Bord supérieur
Use this template to anchor the left rear leg of range.
Utiliser ce gabarit pour ancrer le pied arrière gauche de la cuisinière.
Trous dans la bride
Holes in bracket
W10196160D
© 2009.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
10/09
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bauknecht W10196160D Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues