F
English
Playing your favorite tracks
by adding Bookmarks
(Bookmarked track play)
You can add Bookmarks to up to 99 tracks for each CD.
You can use this function for up to 10 CDs.
To add Bookmarks
1 During playback of the track where you want to add a
Bookmark, press and hold the jog lever until “
(Bookmark)” flashes in the display.
When the Bookmark has been added successfully,
flashing of “
” becomes slow.
2 Repeat step 1 to add Bookmarks to the tracks you
want.
To listen to the tracks with
Bookmarks
1 Press P MODE/ repeatedly until “ ” flashes.
2 Press the jog lever.
“ ” lights up in the display and the playback of the
tracks with Bookmarks starts.
To remove the Bookmarks
During playback of the track with a Bookmark, press and
hold the jog lever until “
” disappears from the display.
To check the tracks with Bookmarks
During playback of the tracks with Bookmarks, “ ”
keeps flashing slowly in the display.
Notes
• During playback of the tracks with Bookmarks, tracks
are played in order of track number, and not in the order
you added the Bookmarks.
• If you try to add Bookmarks to the tracks on the 11th
CD, the Bookmarks of the CD you played back first will
be erased.
• If you remove all power sources, all Bookmarks stored
in memory will be erased.
• If you continue playing the CD player on the
rechargeable batteries without charging the batteries
even though “Lo batt” is displayed, all Bookmarks
stored in memory will be erased.
Playing tracks in your
favorite order (PGM play)
You can program the CD player to play up to 64 tracks in
your favorite order.
1 During playback, press P MODE/ repeatedly until
“PGM” appears.
2 Flick the jog lever toward . or > to select a
track.
3 Press the jog lever to enter the selected track.
“000” appears and the playing order increases
by one.
4 Repeat steps 2 and 3 to select the tracks in your
favorite order.
5 Press and hold the jog lever until the PGM play starts.
Stereo system,
cassette recorder,
radio cassette
recorder, etc.
Système stéréo,
enregistreur cassette,
enregistreur de
radiocassette, etc.
Connecting cord
Câble de
connexion
Left (white)
Gauche (blanc)
Right (red)
Droite (rouge)
LINE OUT
or/ou
LINE OUT
(OPTICAL)*
Optical digital
connecting cord*
Câble de
connexion
numérique
optique*
MiniDisc recorder,
DAT deck, etc.*
Enregisteur de
MiniDisc, platine
DAT, etc.*
*EU8/CEK/EE8 models only
*Modèles EU8/CEK/EE8 uniquement
To check the program
During programming:
Press the jog lever repeatedly before step 5.
During the PGM play:
Press P MODE/
repeatedly until “PGM” flashes, then
press the jog lever repeatedly.
Each time you press the jog lever, the track number
appears.
Notes
• When you finish entering the 64th track in step 3, the
first selected track appears in the display.
• If you select more than 64 tracks, the first selected
tracks are erased.
Connecting a stereo
system (F)
You can listen to CDs through a stereo system and record
CDs on a cassette tape and a MiniDisc*. For details, see
the instruction manual that comes with the connected
device.
Be sure to turn off all connected devices before making
connections.
*EU8/CEK/EE8 models only
Notes
• Before you play a CD, turn down the volume of the
connected device to avoid damaging the connected
speakers.
• Use the AC power adaptor for recording. If you use the
rechargeable batteries or dry batteries as a power source,
batteries may become completely depleted during
recording.
• Adjust the volume properly on the connected device so
that the sound will not be distorted.
When using the connecting cord
If the sound is distorted, connect the device to the i jack.
When using the optical digital
connecting cord (EU8/CEK/EE8 models
only)
To record a CD on a MiniDisc, DAT, etc., make sure that
the CD player is in pause before operating the recording
procedures.
About the G-PROTECTION and SOUND
functions when using the connecting
cord or optical digital connecting cord*
• To record high quality CD sound, set the
G-PROTECTION switch to “OFF.”
• The SOUND function works only on the output sound
from the i jack and not work on the output sound from
the LINE OUT or LINE OUT (OPTICAL)* jack.
*EU8/CEK/EE8 models only
Precautions
On safety
• Should any solid objects or liquid fall into the CD
player, unplug it and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
• Do not put any foreign objects in the DC IN 4.5 V
(external power input) jack.
On power sources
• When you are not using the CD player for a long time,
disconnect all power sources from the CD player.
On AC power adaptor
• Use only the AC power adaptor supplied. Do not use
any other AC power adaptor. It may cause a
malfunction.
Polarity of the plug
• Do not touch the AC power adaptor with wet hands.
• Connect the AC power adaptor to an easily accessible
AC outlet. Should you notice an abnormality in the AC
power adaptor, disconnect it from the AC outlet
immediately.
On rechargeable batteries and dry
batteries
• Do not charge the dry batteries.
• Do not throw the batteries into fire.
• Do not carry the batteries with coins or other metallic
objects. It can generate heat if the positive and negative
terminals of the battery are accidentally contacted by a
metallic object.
• Do not mix rechargeable batteries with dry batteries.
• Do not mix new batteries with old ones.
• Do not use different types of batteries together.
• When the batteries are not to be used for a long time,
remove them.
• If battery leakage occurs, wipe off any deposit in the
battery compartment, and install new batteries. In case
the deposit adheres to you, wash it off thoroughly.
On the CD player
• Keep the lens on the CD player clean and do not touch
it. If you do so, the lens may be damaged and the CD
player will not operate properly.
• Do not put any heavy object on top of the CD player.
The CD player and the CD may be damaged.
• Do not leave the CD player in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust or sand, moisture, rain, mechanical
shock, unleveled surface, or in a car with its windows
closed.
• If the CD player causes interference to the radio or
television reception, turn off the CD player or move it
away from the radio or television.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star)
cannot be played on this CD player. Attempting to do so
may damage the CD player. Do not use such discs.
On headphones/earphones
Road safety
Do not use headphones/earphones while driving, cycling,
or operating any motorized vehicle. It may create a traffic
hazard and is illegal in some areas. It can also be
potentially dangerous to play your headsets at high
volume while walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones/earphones at high volume.
Hearing experts advise against continuous, loud and
extended play. If you experience a ringing in your ears,
reduce volume or discontinue use.
Consideration for others
Keep the volume at a moderate level. This will allow you
to hear outside sounds and to be considerate to the people
around you.
Maintenance
To clean the casing
Use a soft cloth slightly moistened in water or a mild
detergent solution. Do not use alcohol, benzine or thinner.
To clean the plugs
If the plugs become dirty, there is no audio or noise is
heard. Clean them with a dry soft cloth periodically.
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made these
checks, consult your nearest Sony dealer.
CHARGE lamp flashes on the CD player
when you press a button, and the CD
does not play.
c The buttons are locked. Slide HOLD back.
The CD player does not start charging.
c During stop, press CHARGE/x.
c You press x on the remote control. Press CHARGE/x
on the CD player.
The volume does not increase even if
you press VOL + repeatedly.
c Set AVLS to “NORM.”
The battery compartment lid is
dettached by an accidental drop,
excessive force, etc.
c Attach it as illustrated below.
Specifications
System
Compact disc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs
Wavelength: λ = 780 nm
Emission duration: Continuous
Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value
measured at a distance of 200 mm from the objective lens
surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.)
Power requirements
For the area code of the model you purchased, check the
upper left side of the bar code on the package.
• Sony NH-WM2AA rechargeable batteries: 2.4 V DC
• Two LR6 (size AA) batteries: 3 V DC
• AC power adaptor (DC IN 4.5 V jack):
U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 and CA2/C models:
120 V, 60 Hz
CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 and E13/2
models: 220 - 230 V, 50/60 Hz
CEK model: 230 V, 50 Hz
AU2 model: 240 V, 50 Hz
EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 and EE8 models:
100 - 240 V, 50/60 Hz
HK4 model: 230 V, 50/60 Hz
CNA model: 220 V, 50 Hz
Dimensions (w/h/d) (without projecting
parts and controls)
Approx. 136.0 × 19.6 × 136.0 mm (5
3
⁄
8
×
25
⁄
32
× 5
3
⁄
8
in.)
Mass (excluding accessories)
Approx. 158 g (5.6 oz)
Operating temperature
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Supplied Accessories
AC power adaptor (1)
Headphones/earphones with remote control (1)
Rechargeable batteries (2)
Battery carrying case (1)
Pour vérifier le programme
En cours de programmation :
Appuyez plusieurs fois sur le levier de réglage avant
l’étape 5.
En cours de lecture PGM :
Appuyez plusieurs fois sur P MODE/
jusqu’à ce que
“PGM” clignote, puis appuyez plusieurs fois sur le levier
de réglage.
Chaque fois que vous appuyez sur le levier de réglage, le
numéro de la plage apparaît.
Remarques
• Lorsque vous avez fini de saisir la 64ième plage à
l’étape 3, la première plage sélectionnée s’affiche dans
la fenêtre d’affichage.
• Si vous sélectionnez plus de 64 plages, les premières
plages sélectionnées sont supprimées.
Raccordement d’un
système stéréo (F)
Vous pouvez écouter les CD via un système stéréo et
enregistrer des CD sur une cassette et un MiniDisc*. Pour
plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne l’appareil raccordé.
Veillez à mettre hors tension tous les appareils raccordés
avant de procéder aux raccordements.
* Modèles EU8/CEK/EE8 uniquement
Remarques
• Avant de lire un CD, baissez le volume de l’appareil
raccordé afin d’éviter d’endommager les haut-parleurs
raccordés.
• Utilisez l’adaptateur secteur pour l’enregistrement. Si
vous utilisez les piles rechargeables ou des piles sèches,
elles risquent de se vider complètement pendant
l’enregistrement.
• Réglez le volume correctement sur l’appareil raccordé
de façon à ce que le son ne comporte aucune distorsion.
Si vous utilisez le câble de connexion
Si le son comporte des distorsions, raccordez l’appareil à
la prise i.
Lors de l’utilisation du câble de
raccordement numérique optique
(modèles EU8/CEK/EE8 uniquement)
Pour enregistrer un CD sur un MiniDisc, DAT, etc.,
veillez à ce que le lecteur CD soit en mode de pause avant
de démarrer la procédure d’enregistrement.
A propos des fonctions G-PROTECTION
et SOUND lors de l’utilisation du câble
de connexion ou le câble de connexion
numérique*
• Réglez le commutateur G-PROTECTION sur “OFF”
pour enregistrer un son CD de haute qualité.
• La fonction SOUND s’applique uniquement au son
émis depuis la prise i et non au son émis depuis la
prise LINE OUT ou LINE OUT (OPTICAL)*.
*Modèles EU8/CEK/EE8 uniquement
Précautions
Sécurité
• Si des objets solides ou du liquide pénètrent dans le
lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un
personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser.
• Ne placez pas de corps étrangers dans la prise DC IN
4.5 V (entrée d’alimentation externe).
Sources d’alimentation
• Si vous n’utilisez pas le lecteur CD pendant une durée
prolongée, débranchez toutes ses sources
d’alimentation.
Adaptateur secteur
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
N’utilisez pas un autre adaptateur secteur. Ceci peut
entraîner un dysfonctionnement.
Polarité de la fiche
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains
humides.
• Branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur
facilement accessible. Si vous remarquez un
dysfonctionnement de l’adaptateur secteur, débranchez-
le immédiatement de la prise secteur.
Piles rechargeables et des piles sèches
• Ne rechargez pas les piles sèches.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Ne transportez pas les piles avec des pièces de monnaie
ou d’autres objets métalliques. Cela peut générer de la
chaleur si les bornes positive et négative de la pile
entrent en contact par accident avec un objet métallique.
• Ne mélangez pas de piles rechargeables avec des piles
sèches.
• N’utilisez pas des piles neuves avec des anciennes.
• N’utilisez pas des types de piles différents ensemble.
• Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant un
certain temps, retirez-les.
• En cas de fuite des piles, nettoyez tout résidu dans le
compartiment à piles, puis remettez des piles neuves. Si
vous avez des résidus sur le corps, lavez-vous
soigneusement pour les éliminer.
Lecteur CD
• Gardez la lentille du lecteur CD parfaitement propre et
ne la touchez pas. Sinon, vous risquez d’endommager
la lentille et le lecteur CD pourrait ne plus fonctionner
correctement.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur CD. Le
lecteur CD et le CD risquent d’être endommagés.
• Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de sources de
chaleur ou à des endroits soumis aux rayons directs du
soleil, à une poussière excessive ou à du sable, de
l’humidité, de la pluie, des chocs mécaniques, sur une
surface inégale ou dans une voiture dont les vitres sont
fermées.
• Si le lecteur CD provoque des interférences dans la
réception radio ou télévisée, mettez le lecteur CD hors
tension ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.
• Les disques de formes spéciales (par exemple en forme
de coeur, de carré ou d’étoile) ne sont pas utilisables sur
ce lecteur de CD. En cas d’utilisation, cela peut
endommager votre lecteur de CD. N’utilisez pas ce
genre de disques.
Casque d’écoute/des écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas de casque d’écoute/les écouteurs lorsque
vous roulez en voiture, à vélo ou lorsque vous utilisez tout
autre véhicule motorisé. Cela peut représenter un risque
pour le trafic et est illégal dans certaines zones. Utiliser le
casque d’écoute à volume élevé lorsque vous marchez, et
tout particulièrement sur les passages pour piétons,
constitue également un danger potentiel. Soyez
extrêmement prudent ou interrompez provisoirement
l’écoute du lecteur CD dans des situations potentiellement
dangereuses.
Protection de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les écouteurs à volume
élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent une écoute
prolongée à volume élevé. Si vous ressentez une
résonance dans les oreilles, réduisez le volume ou
interrompez l’écoute.
Respect d’autrui
Utilisez le lecteur CD à un volume modéré. Vous pourrez
non seulement entendre les bruits extérieurs, mais vous
ferez également preuve de respect à l’égard des autres.
Entretien
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou
d’une solution détergente douce. N’utilisez pas d’alcool,
de benzène ou de diluant.
Nettoyage des fiches
Si les fiches sont sales, c’est-à-dire si aucun son n’est
audible ou si le son est parasité. Nettoyez-les
périodiquement avec un chiffon doux et sec.
Dépannage
Si les problèmes persistent après avoir procédé aux
vérifications suivantes, contactez votre distributeur Sony.
Le témoin CHARGE clignote sur le
lecteur CD lorsque vous appuyez sur
une touche, mais le CD n’est pas
reproduit.
c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le
commutateur HOLD dans l’autre sens.
Le lecteur CD ne démarre pas la charge.
c A l’arrêt, appuyez sur CHARGE/x.
c Appuyez sur x de la télécommande. Appuyez sur
CHARGE/x sur le lecteur CD.
Le volume n’augmente pas même
lorsque vous appuyez plusieurs fois sur
la touche VOL +.
c Réglez AVLS sur “NORM.”
Le couvercle du compartiment à piles
se détache suite à une chute
accidentelle, une force excessive, etc.
c Remettez-le en place comme illustré ci-dessous.
Spécifications
Système
Système audio numérique de disque compact
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : λ = 780 nm
Durée d’émission : continue
Sortie laser : inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la
valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de
la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec 7
mm d’ouverture.)
Alimentation
Pour connaître le code de zone du modèle que vous avez
acheté, vérifiez la partie supérieure gauche du code à
barres de l’emballage.
• Piles rechargeables Sony NH-WM2AA : 2,4 V CC
• Deux piles LR6 (AA) : 3 V CC
• Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) :
Modèles U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 et CA2/C:
120 V, 60 Hz
Modèles CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 et
E13/2: 220 - 230 V, 50/60 Hz
Modèle CEK: 230 V, 50 Hz
Modèle AU2: 240 V, 50 Hz
Modèles EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 et EE8: 100 -
240 V, 50/60 Hz
Modèle HK4: 230 V, 50/60 Hz
Modèle CNA: 220 V, 50 Hz
Dimensions (l/h/p) (commandes et
pièces saillantes non comprises)
Environ 136,0 × 19,6 × 136,0 mm (5
3
⁄
8
× 1
25
⁄
32
× 5
3
⁄
8
pouces)
Poids (accessoires non compris)
Environ 158 g (5,6 onces)
Température d’utilisation
5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-
vous au modèle de casque/écouteurs adaptés à votre
appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E808SP
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Casque/écouteurs avec télécommande (1)
Piles rechargeables (2)
Etui (1)
Utilisation du clip sur la télécommande
Vous pouvez retirer le clip de la télécommande pour
modifier son orientation.
Pour retirer le clip
Pour le fixer dans le sens inverse
,
Vous pouvez faire passer le cordon de la télécommande à
travers son clip.
To use the clip on the remote control
You can remove the clip from the remote control and
change the direction of the clip.
To remove
To attach in the reverse direction
,
You can pass the cord of the remote control through its
clip.
Français
Lecture de vos plages
favorites en insérant des
signets (Lecture des plages
repérées par des signets)
Vous pouvez ajouter des signets à maximum 99 plages
pour chaque CD. Vous pouvez utiliser cette fonction pour
au maximum 10 CD.
Pour insérer des signets
1 Pendant la lecture de la plage où vous souhaitez
insérer un signet, appuyez sur le levier de réglage et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que “
(Bookmark)” clignote sur l’écran.
Lorsque le signet a été inséré, “
” clignote plus
lentement.
2 Recommencez l’étape 1 pour insérer des signets sur
les plages souhaitées.
Pour écouter les plages
auxquelles vous avez inséré des
signets
1 Appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce
que “
” clignote.
2 Appuyez sur le levier de réglage.
“
” s’allume dans la fenêtre d’affichage et la lecture
des plages auxquelles vous avez inséré un signet
commence.
Pour supprimer les signets
Pendant la lecture de la plage à laquelle vous avec inséré
un signet, appuyez sur le levier de réglage et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que “
” disparaisse de la fenêtre
d’affichage.
Pour vérifier les plages auxquelles vous
avez inséré des signets
Pendant la lecture des plages auxquelles vous avez inséré
des signets, “
” continue de clignoter lentement dans la
fenêtre d’affichage.
Remarques
• Pendant la lecture des plages comportant des signets, les
plages sont lues dans l’ordre, en se basant sur leurs
numéros et non sur l’ordre dans lequel vous avez inséré
les signets.
• Si vous essayez d’insérer des signets sur des plages du
11ième CD, les signets du CD lu en premier seront
effacés.
• Si vous retirez toutes les sources d’alimentation, tous les
signets enregistrés dans la mémoire seront supprimés.
•
Si vous continuez d’utiliser le lecteur CD avec les piles
rechargeables sans recharger les piles alors que “Lo batt”
est affiché, tous les signets enregistrés dans la mémoire
seront effacés.
Lire des plages dans l’ordre
de votre choix (lecture PGM)
Vous pouvez programmer le lecteur CD pour lire jusqu’à
64 plages dans l’ordre de votre choix.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur
P MODE/
jusqu’à ce que “PGM” s’affiche.
2 Faites glisser de plusieurs crans le levier de réglage
vers . ou > pour sélectionner une plage.
3 Appuyez sur le levier de réglage pour saisir la plage
sélectionnée.
“000” apparaît et l’ordre de lecture augmente de un.
4 Recommencez les étapes 2 et 3 pour sélectionner les
plages dans l’ordre de votre choix.
5 Appuyez sur le levier de réglage et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que la lecture PGM commence.