Celestron 22007 Mode d'emploi

Catégorie
Télescopes
Taper
Mode d'emploi
#22007
QUICK SETUP GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
KURZANLEITUNG ZUR EINRICHTUNG
GUIDA RAPIDA ALLA CONFIGURAZIONE
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
60 DX
ENGLISH | 1
Unpack your telescope and verify that all parts are present. Your
Travel Scope 60 DX includes: a telescope tube, a tripod and
mount head, two eyepieces, a 3x Barlow lens, a fi nderscope, an erect
image diagonal, a smartphone adapter, a Bluetooth shutter remote, a
Robert Reeves’
Lunar Landscapes
book download card, and a travel
backpack.
To extend the tripod’s central column, turn the locking knob
counterclockwise, lift up the tripod head until it is at the desired
height and turn the locking knob clockwise to secure.
Rotate the mounting platform so it is horizontal and tighten the knob
to secure it.
To set up the tripod, spread the legs outward until they are fully ex-
tended and push down on the center leg brace.
Loosen the knob on the side of the tripod head mounting platform and
rotate the platform 90 degrees so it is standing vertically.
Remove the cap from the focuser end of the telescope tube and make
sure the two thumbscrews do not protrude into the opening.
Extend the legs of the tripod by unlocking the three tripod lock levers
on each leg. Pull each leg section all the way out and push the lever
on each lock downward to secure it in place.
Match the threaded bolt in the mounting platform to the threaded hole
on the bottom of the telescope tube and thread the two together. Do
not overtighten. This should be snug, but not tight.
Locate the erect image diagonal and remove the plastic covers. Insert
the barrel of the diagonal into the focuser and secure in place by
tightening the set screws.
QUICK SETUP GUIDE
#22007
ENGLISH
12 3
1
4 65
8 97
60 DX
2 | ENGLISH
Insert the barrel of the 20mm eyepiece into the diagonal and tighten
the set screw.
Remove the lens cap from the front of the telescope. To observe, look
through the eyepiece as shown. Focus the image by turning the knobs
below the focuser.
To move the scope right and left, hold a tripod leg with one hand
while the other hand uses the panning handle to move the scope.
The azimuth locking screw can be loosened or tightened to adjust the
tension to your preference.
Remove the knurled nuts on the threaded posts at the focuser end of
the telescope tube.
For additional magnifi cation, you can use the included 3x Barlow lens.
Place the Barlow lens between the diagonal and the eyepiece.
To move the scope up and down, rotate the entire pan handle
counterclockwise and use the handle to point the scope in the
direction you want to view. Rotate the pan handle clockwise to
lock it in place.
Locate the fi nderscope and remove the plastic caps on the front and
back lens. Orient the fi nderscope so that the larger lens is facing
towards the front of the tube as shown. Place the fi nderscope over the
posts on the tube and replace the knurled nuts to secure it in place.
For more information on this product or to download
the instruction manual, please visit the respective
product page on celestron.com
SOLAR WARNING: Never attempt to view the sun
through any telescope without a proper solar fi lter.
NEED ASSISTANCE?
Contact Celestron Technical Support
celestron.com/pages/technical-support
11-22
10 11
13 14
16
15
12
ENGLISH | 3
Use the phone clamp knob to open the phone holder
so that your phone fi ts inside. Tighten it to secure your
phone in place.
Turn on the phone and open your camera app. Make
sure the fl ash is turned off.
Loosen the knob on the bottom of the adapter that
secures the phone clamp to the eyepiece clamp. Slide
the phone clamp up and down and rotate it left and
right until your camera is looking down through the
eyepiece of the telescope. Tighten the knob on the
bottom of the adapter to secure it in place.
Use the telescope’s focuser to adjust focus of your
camera. Snap the image using your app.
USING THE
Smartphone Adapter
Open the eyepiece clamp and place it around the body
of the eyepiece. Tighten the clamp until it’s secure.
13
2
4 5
4 | ENGLISH
Press and hold the button on the remote for 5 seconds.
A blue light will turn on and, after a few seconds, start
to blink. The remote is now in pairing mode.
Using the Bluetooth settings on your phone, pair the
device called “GBshutter”.
Open your camera app. Press the button on the remote
to trigger the shutter on your phone.
If your camera is in video mode, you can press the
button once to start recording and again to stop
the recording.
4 5
USING THE
Bluetooth
Remote
To insert or replace the battery, place your thumb in
the center of the back cover, pressing inward and
sliding downward remove the battery door. The CR2032
battery should be inserted with the positive (+) side
facing upward. Replace the cover.
123
ENGLISH | 5
CENTER THE TARGET
IN THE EYEPIECE
Look through the telescope using your lower powered
eyepiece. Move the telescope until the object you
chose lies in the center of the view. If the image is
blurry, gently turn the focus knobs until it comes into
sharp focus.
LOOK THROUGH FINDERSCOPE
Once the object is centered in your 20mm eyepiece, look
through the fi nderscope and locate the crosshair reticle.
3
ADJUST THE FINDERSCOPE
Without moving the telescope, use the three fi nger
knobs on the fi nderscope bracket to move the fi nder
around in the bracket until the crosshair appears over
the same object you are observing in the telescope’s
20mm eyepiece.
TIP: Try adjusting one screw at a time. Loosen
one screw by half a turn and tighten
another by the same amount to ensure the
nderscope is securely held in place.
YOUR FINDERSCOPE IS
NOW ALIGNED!
It should not require realignment unless it is bumped
or dropped.
4
The fi nder is one of the most important parts of your telescope. It helps you
locate objects and center them in the eyepiece. The fi rst time you assemble your
telescope, you need to align the fi nder to the telescope’s main optics. It’s best to
do this during the day*.
* SOLAR WARNING! Never attempt to view the sun through any telescope
without a proper solar fi lter!
ALIGNING THE
FINDERSCOPE
CHOOSE A TARGET
Take the telescope outside during the day and fi nd an
easily recognizable object, like a streetlight, license
plate or sign. The object should be as far away as
possible, but at least a quarter mile away.
2Low Power Eyepiece
Focus Knobs
1
5
6 | ENGLISH
With the Moon visible in the sky, set up your telescope
with the 20mm eyepiece installed.
Look through the telescope’s 20mm eyepiece. Gently
turn the focus knobs to adjust the sharpness of the
image.
You can view many other celestial objects, such as
planets, star clusters and nebulae using this same
technique if you know where to fi nd them in the
night sky.
Celestron’s free SkyPortal app for iOS and Android can
help you locate and identify a wide array of celestial
objects quickly and easily.
The best and easiest target for you to try to view fi rst is the Moon. Try
observing the Moon at different points in its phase cycle. The best time
to view the Moon is from two days after a New Moon up to a few days
before a Full Moon. During this period, you will be able to see the most
detail in the craters and lunar mountain ranges.
YOUR FIRST NIGHT OUT-
THE MOON
To get a closer view of the Moon, loosen the set
screws on the focuser and remove the 20mm eyepiece.
Replace it with your 8mm eyepiece and tighten the set
screws to secure it in place. The 8mm eyepiece will
give you signifi cantly more magnifi cation, making the
Moon appear much larger.
NOTE: You may need to adjust the focus
knobs when you change eyepieces, so
make sure you are getting the sharpest
image possible.
Move the telescope so that it is roughly pointing
toward the Moon.
Look through the fi nderscope and locate the crosshair
reticle. Continue moving the telescope until the
crosshair appears over the Moon.
1
6
3
CONGRATULATIONS!
YOU HAVE NOW OBSERVED YOUR
FIRST CELESTIAL OBJECT!
2
Low Power Eyepiece
Focus Knobs
4 55
8mm 20mm
ENGLISH | 7
SAFETY INSTRUCTIONS
• Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
• The included battery is not rechargeable.
Please use the battery in its original purpose to avoid causing the battery to short circuit. When the conductive material is connected directly to the
battery positive and negative will cause a short circuit.
• Do not use a damaged battery.
• Keeping the battery in an extremely cold or very hot location can result in shortened battery life.
• When replacing the battery, please refer to the instruction manual and pay attention to the positive and negative direction of battery.
• Do not put the battery in the fire. Dispose of the battery according to local regulations.
FCC IDENTIFIER: 2A2FG-93974
NOTE: FCC certification is for the Bluetooth Remote Control included with this product. Model # 93974
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
©2022 Celestron. Celestron and Symbol are trademarks of Celestron, LLC.
All rights reserved. • Celestron.com
2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 USA
celestron.com/pages/technical-support
(Products or instructions may change without notice or obligation.)
Designed and intended for those 14 years of age and older.
11-22
celestron.com/pages/warranty
FRANÇAIS | 1
Déballez votre télescope, et vérifi ez que toutes les pièces sont
présentes. Votre Travel Scope (télescope de voyage) 60 DX
comprend : un tube de télescope, un trépied et une tête de
monture, deux oculaires, une lentille de Barlow 3x, un chercheur,
un renvoi coudé, un adaptateur pour téléphone intelligent, une
télécommande Bluetooth de déclencheur d’appareil photo, une
carte de téléchargement du livre
Lunar Landscapes
par Robert
Reeve et un sac à dos.
Pour étendre la colonne centrale du trépied, faites tourner la molette
de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, levez
la tête du trépied jusqu’à ce qu’elle ait atteint la hauteur désirée puis
faites tourner la molette de verrouillage dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Faites tourner la plateforme de la monture pour la positionner à
l’horizontale et serrez la molette pour la maintenir en place.
Pour installer le trépied, écartez les pieds vers l’extérieur jusqu’à ce
qu’ils soient complètement étendus et appuyez sur l’entretoise cen-
trale.
Desserrez la molette sur le côté de la plateforme de la monture située
sur la tête du trépied et faites-la pivoter de 90 degrés jusqu’à ce
qu’elle soit à la verticale.
Retirez le capuchon de l’extrémité du système de mise au point du
tube du télescope, et vérifi ez que les deux vis à main ne dépassent
pas dans l’ouverture.
Étendez les pieds du trépied en desserrant les trois leviers situés sur
chaque pied. Tirez chaque section des pieds au maximum et appuyez
sur le levier de chaque pied vers le bas pour le serrer.
Positionnez le boulon fi leté de la plateforme de la monture sur le
pas de vis situé sur le dessous du tube du télescope, et vissez-les
ensemble. Ne serrez pas excessivement. La connexion doit être ferme,
mais doit permettre le mouvement.
Trouvez le renvoi coudé dans la boîte et retirez les capuchons de
plastique. Insérez le barillet du renvoi coudé dans le système de mise
au point et fi xez-le en serrant les vis à main.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
#22007
FRANÇAIS
60 DX
12 3
1
4 65
8 97
2 | FRANÇAIS
Insérez le barillet de l'oculaire de 20 mm dans le renvoi coudé et
serrez les vis.
Retirez le capuchon de la lentille de l'avant du télescope. Lorsque
vous observez, regardez dans l'oculaire comme illustré. Faites le point
sur l'image en faisant tourner les molettes sous le système de mise
au point.
Pour orienter le télescope vers le haut ou vers le bas, faites tourner la
poignée d’orientation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
et pointez dans la direction désirée avec cette dernière. Faites tourner
la poignée d’orientation dans le sens des aiguilles d’une montre pour
xer dans la direction désirée.
Retirez les écrous striés des tiges fi letées de l'extrémité du tube du
télescope comportant le système de mise au point.
Pour obtenir un grossissement plus élevé, vous pouvez utiliser la
lentille de Barlow x3 incluse. Placez la lentille de Barlow entre le ren-
voi coudé et l’oculaire.
Trouvez le chercheur dans la boîte et retirez les capuchons de
plastique de l'avant et de l'arrière de la lentille. Orientez le chercheur
de manière à ce que l’objectif plus grand soit orienté vers l'avant du
tube, comme illustré. Positionnez le chercheur sur les supports du
tube et remettez les écrous striés en place pour le fi xer.
Pour orienter le télescope vers la droite et la gauche, tenez un pied
du trépied d’une main, et de l’autre, utilisez la poignée d’orientation
pour déplacer le télescope. La vis de verrouillage d’azimut peut être
desserrée ou serrée pour régler la résistance comme désiré.
Pour en savoir plus sur ce produit, ou télécharger
le mode d’emploi, visitez la page dédiée sur
celestron.com.
AVERTISSEMENT SUR LE SOLEIL : N’essayez
jamais d’observer le soleil à l’aide d’un télescope sans
utiliser un fi ltre solaire adéquat.
BESOIN D'ASSISTANCE?
Contactez le support technique de Celestron
celestron.com/pages/technical-support
11-22
10 11
13 14
16
15
12
FRANÇAIS | 3
STOP
Utilisez la molette pince du téléphone pour ouvrir le
porte-téléphone de manière à pouvoir y insérer le
téléphone. Serrez la molette pour fi xer votre téléphone.
Allumez le téléphone puis ouvrez l’application
d’appareil photo. Vérifiez que le flash est éteint.
Desserrez la molette située au-dessous de l’adaptateur
qui fi xe la pince du téléphone à la pince de l’oculaire.
Faites glisser la pince du téléphone de haut en bas
et faites-la pivoter vers la gauche ou vers la droite
jusqu’à ce que votre caméra soit orientée vers le bas,
dans l’oculaire du téléphone. Serrez la molette située
au-dessous de l’adaptateur pour le fi xer en place.
Utilisez le système de mise au point du télescope
pour mettre la caméra au point. Capturez l’image via
l’application d’appareil photo.
Ouvrez la pince de l’oculaire et positionnez-la autour du
corps de l’oculaire. Serrez la pince jusqu’à ce qu’elle le
maintienne fermement.
UTILISATION DE
l’adaptateur pour
téléphone intelligent
13
2
4 5
4 | FRANÇAIS
Maintenez le bouton de la télécommande appuyé
pendant 5 secondes. Le voyant bleu s’illumine puis
commence à clignoter après quelques secondes. La
télécommande est maintenant en mode d’association.
Rendez-vous dans les paramètres Bluetooth de votre
téléphone, puis associez-le avec le dispositif nommé
«GBshutter».
Lancez votre application d’appareil photo. Appuyez sur
le bouton sur la télécommande pour prendre une photo
depuis votre téléphone.
Si votre appareil photo est en mode caméra, vous
pouvez appuyer sur le bouton une fois pour commencer
un enregistrement, puis une seconde fois pour l’arrêter.
UTILISATION DE LA
Pour installer ou remplacer la pile, posez votre pouce
au centre du capot arrière, appuyez dessus puis faites-
le glisser vers le bas pour retirer le cache d’accès à
la pile. La pile CR2032 doit être insérée avec le pôle
positif (+) tourné vers le haut. Remettez le cache en
place.
télécommande
Bluetooth
4 5
123
FRANÇAIS | 5
CENTRER LA CIBLE
DANS L'OCULAIRE
Regardez dans le télescope en utilisant votre oculaire
basse puissance. Déplacez le télescope jusqu'à que
l'objet choisi se trouve au centre du champ de vision. Si
l’image est fl oue, faites doucement tourner la molette
de mise au point jusqu’à ce que l’image soit nette.
REGARDEZ DANS LE CHERCHEUR
Une fois l'objet centré dans votre oculaire de 20mm,
regardez dans le chercheur et localisez le réticule
du viseur.
3
AJUSTER LE CHERCHEUR
Sans déplacer le télescope, utilisez les trois vis à main
situées sur le pourtour du chercheur pour déplacer le
chercheur dans son support, jusqu'à ce que le viseur
apparaisse en superposition avec l'objet observé dans
l'oculaire de 20mm du télescope.
CONSEIL: Essayez autant que possible de ne faire
tourner qu'une vis à la fois. Desserrez une
vis d'un demi tour, et faites-en tourner
une autre d'autant pour garantir que le
chercheur ne risque pas de tomber.
VOTRE CHERCHEUR EST
MAINTENANCE ALIGNÉ !
Il n'aura pas besoin d'être aligné de nouveau tant qu'il
n'aura pas subi un choc ou qu'il sera tombé.
4
Le chercheur est l'un des composants les importants de votre télescope. Il vous
aide à localiser des objets et à les centrer dans votre oculaire. La première fois que
vous assemblez votre télescope, vous devez aligner le chercheur avec le système
optique principal du télescope. Il est plus facile d'effectuer cette opération pendant
la journée*.
* AVERTISSEMENT SUR LE SOLEIL! N’essayez jamais d’observer le soleil à
l’aide d’un télescope sans utiliser un fi ltre solaire adéquat!
ALIGNER LE
CHERCHEUR
CHOISIR UNE CIBLE
Installez le télescope à l’extérieur en journée, et repérez
un objet aisément reconnaissable, comme un feu
de signalisation, une plaque d’immatriculation ou un
panneau. L’objet doit se situer aussi loin que possible,
mais à au moins un quart de mile de vous.
2
1Oculaire basse
puissance
Molettes
de mise au point
5
6 | FRANÇAIS
Lorsque la Lune est visible dans le ciel, installez votre
télescope avec l'oculaire de 20mm.
Regardez dans l'oculaire de 20mm dans le télescope.
Faites tourner doucement la molette de mise au point
pour ajuster le netteté de l'image.
Vous pouvez voir un grand nombre d'objets célestes,
comme les planètes, les amas d'étoiles et les
nébuleuses en utilisant la même technique, si vous savez
comment les trouver dans le ciel nocturne.
L'appli SkyPortal gratuite de Celestron, disponible pour
iOS et Android, peut vous aider à identifi er une grande
variété d'objets célestes, rapidement et aisément.
La meilleure cible, qui est également la plus aisée est la Lune. Essayez
d'observer la Lune à différents moments de ses phases. Le meilleur
moment pour observer la Lune est deux jours après la nouvelle Lune et
quelques jours avant la pleine Lune. Pendant cette période, vous pourrez
distinguer la plus grande quantité de détails dans les cratères et les
chaînes de montagnes lunaires.
VOTRE PREMIÈRE NUIT D'OBSERVATION -
LA LUNE
Pour obtenir une meilleure vue de la Lune,
desserrez les vis de fixation du système
de mise au point et retirez l'oculaire de 20 mm.
Remplacez-le par l'oculaire de 8mm et serrez les vis
de fi xation pour le fi xer. L'oculaire de 8mm permettra
un grossissement notablement plus important, faisant
apparaître la Lune en bien plus grand.
NOTE : Il est possible que vous deviez ajuster les
molettes de mise au point après avoir changé
l'oculaire, pour garantir que vous disposez de
l'image la plus nette possible.
Déplacez le télescope de manière qu'il pointe plus ou
moins vers la Lune.
Regardez dans le chercheur et localisez le réticule du
viseur. Continuez à orienter le télescope jusqu'à ce que
le viseur soit superposé sur la Lune.
FÉLICITATIONS !
VOUS AVEZ MAINTENANT
OBSERVÉ VOTRE PREMIER OBJET CÉLESTE!
12
55
8mm 20mm
4Oculaire basse
puissance
Molettes
de mise au point
3
6
FRANÇAIS | 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
• La batterie fournie n’est pas rechargeable.
Veuillez utiliser la batterie dans son but d’origine pour éviter de provoquer un court-circuit de la batterie. Lorsque le matériau conducteur est connecté
directement à la batterie, le positif et le négatif provoqueront un court-circuit.
• N’utilisez pas une batterie endommagée.
• Conserver la batterie dans un endroit extrêmement froid ou très chaud peut réduire la durée de vie de la batterie.
• Lors du remplacement de la batterie, veuillez vous référer au manuel d’instructions et faites attention au sens positif et négatif de la batterie.
• Ne mettez pas la batterie au feu. Jetez la batterie conformément aux réglementations locales.
IDENTIFIANT FCC: 2A2FG-93974
REMARQUE: La certification FCC 2A2FG-93974 est associée à la télécommande Bluetooth incluse avec le produit. Model # 93974
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
ATTENTION: Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans
une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en
rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
©2022 Celestron. Celestron et le Symbol sont des marques déposées de Celestron, LLC •
Tous droits réservés. • Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 É.-U.
celestron.com/pages/technical-support
Ce produit est conçu et prévu pour être utilisé par des personnes âgées de 14 ans et plus.
(Les produits ou instructions peuvent recevoir des modifications sans préavis ni obligation.)
11-22
celestron.com/pages/warranty
DEUTSCH | 1
Packen Sie Ihr Teleskop aus und überprüfen Sie die Vollständigkeit
aller Teile. Ihr Travel Scope 60 DX enthält: einen Teleskoptubus, ein
Stativ und einen Montagekopf, zwei Okulare, eine 2-fach Barlowlinse,
ein Sucherfernrohr, einen Zenitspiegel für aufrechtes Bild, einen
Smartphone-Adapter, einen Bluetooth-Fernauslöser, eine Download-
Karte für das Buch
Mondlandschaften
von Robert Reeves, und einen
Reiserucksack.
Um die Mittelsäule des Stativs zu verlängern, drehen Sie den
Verriegelungsknopf gegen den Uhrzeigersinn, heben Sie den
Stativkopf an, bis er sich in der gewünschten Höhe befi ndet und
ziehen Sie den Verriegelungsknopf zum Sichern im Uhrzeigersinn fest.
Drehen Sie die Montageplattform waagerecht und ziehen Sie den
Knopf fest, um sie zu sichern.
Zum Aufbau des Stativs die Beine nach außen ziehen, bis sie
vollständig ausgezogen sind. Drücken Sie die mittlere Beinstrebe
nach unten.
Lösen Sie den Knopf auf der Seite der Stativkopf-Montageplattform
und drehen Sie die Plattform um 90 Grad, sodass sie senkrecht steht.
Entfernen Sie die Kappe vom Fokussiererende des Teleskoprohrs
und stellen Sie sicher, dass die beiden Rändelschrauben nicht in die
Öffnung hineinragen.
Ziehen Sie die Beine des Stativs heraus, indem Sie die drei
Stativverriegelungshebel an jedem Bein lösen. Ziehen Sie jeden
Beinabschnitt ganz heraus und drücken Sie den Hebel an jeder
Verriegelung nach unten, um ihn zu sichern.
Passen Sie die Gewindeschraube in der Montageplattform an die
Gewindebohrung am Boden des Teleskoptubus an und schrauben Sie
beide zusammen. Nicht überdrehen. Diese müssen eng anliegen, aber
nicht zu fest.
Nehmen Sie den Zenitspiegel für aufrechtes Bild und entfernen Sie die
Kunststoffabdeckungen. Setzen Sie die Steckhülse des Zenitspiegels
in den Fokussierer ein und sichern Sie sie durch Anziehen der
Stellschrauben.
KURZANLEITUNG ZUR EINRICHTUNG
NR. 22007
DEUTSCH
60 DX
12 3
1
4 65
8 97
2 | DEUTSCH
Setzen Sie die Steckhülse des 20-mm-Okulars in den Zenitspiegel ein
und ziehen Sie die Stellschrauben fest.
Nehmen Sie den Objektivdeckel vorne am Teleskop ab. Schauen Sie
zum Beobachten durch das Okular, wie dargestellt. Stellen Sie das
Bild scharf, indem Sie die Knöpfe unterhalb des Fokussierers drehen.
Um das Teleskop nach oben und unten zu schwenken, drehen Sie den
gesamten Schwenkgriff gegen den Uhrzeigersinn und richten Sie das
Teleskop mit dem Griff in die gewünschte Beobachtungsrichtung aus.
Drehen Sie den Schwenkgriff im Uhrzeigersinn, um es zu arretieren.
Entfernen Sie die Rändelmuttern von den Gewindestangen am
Fokussiererende des Teleskoptubus.
Sie können für eine zusätzliche Vergrößerung die mitgelieferte
3-fach Barlowlinse verwenden. Stecken Sie die Barlowlinse zwischen
Zenitspiegel und Okular.
Nehmen Sie das Sucherfernrohr und entfernen Sie die Plastikkappen
von den Linsen. Richten Sie das Sucherfernrohr so aus, dass die
größere Linse zur Vorderseite des Tubus zeigt, wie dargestellt.
Platzieren Sie das Sucherfernrohr über den Stutzen des Tubus und
setzen Sie die Rändelmuttern wieder ein, um es zu sichern.
Um das Teleskop nach rechts und links zu schwenken, halten Sie ein
Stativbein mit einer Hand fest, während sie mit der anderen Hand das
Teleskop mit dem Schwenkgriff bewegen. Die Azimut-Feststellschrau-
be kann gelöst oder angezogen werden, um die Spannung nach Ihren
Wünschen einzustellen.
Für weitere Informationen zu diesem Produkt
oder zum Herunterladen der Bedienungsanleitung
besuchen Sie die entsprechende Produktseite auf
celestron.com
Solarwarnung: Niemals ohne einen
vorschriftsmäßigen Sonnenfi lter durch ein Teleskop in
die Sonne schauen.
BRAUCHEN SIE UNTERSTÜTZUNG?
Wenden Sie sich an die technische Unterstützung von Celestron
unter celestron.com/pages/technical-support
11-22
10 11
13 14
16
15
12
DEUTSCH | 3
Öffnen Sie den Telefonhalter mit seinem Knopf, damit
Sie Ihr Telefon in den Halter einsetzen können. Ziehen
Sie den Knopf fest, um das Telefon zu sichern.
Schalten Sie das Telefon ein und öffnen Sie die
Kamera-App. Stellen Sie sicher, dass der Blitz
ausgeschaltet ist.
Lösen Sie den Knopf auf der Unterseite des Adapters,
mit dem die Telefonklammer an der Okularklemme
befestigt ist. Schieben Sie die Telefonklammer nach
oben und unten und drehen Sie sie nach links und
rechts, bis Ihre Kamera durch das Okular des Teleskops
nach unten schaut. Ziehen Sie den Knopf auf der
Unterseite des Adapters fest, um ihn zu sichern.
Verwenden Sie den Fokussierer des Teleskops, um die
Schärfe Ihrer Kamera einzustellen. Nehmen Sie das
Bild mit Ihrer App auf.
VERWENDUNG DES
Smartphone-Adapters
Öffnen Sie die Okularklemme und legen Sie sie um das
Okulargehäuse. Ziehen Sie die Klemme gut an, bis sie
fest sitzt.
13
2
4 5
4 | DEUTSCH
Halten Sie die Taste auf der Fernbedienung 5 Sekunden
lang gedrückt. Eine blaue LED leuchtet auf und beginnt
nach einigen Sekunden zu blinken. Die Fernbedienung
befi ndet sich jetzt im Kopplungsmodus.
Koppeln Sie Ihr Telefon in den Bluetooth-Einstellungen
mit dem Gerät mit dem Namen „GBshutter“.
Öffnen Sie Ihre Kamera-App. Drücken Sie die Taste
auf der Fernbedienung, um den Kameraauslöser Ihres
Telefons zu betätigen.
Befi ndet sich Ihre Kamera im Videomodus, drücken
Sie die Taste einmal, um eine Aufnahme zu starten.
Erneutes Drücken stoppt die Aufnahme.
VERWENDUNG DER
Bluetooth-
Fernbedienung
Um die Batterie einzulegen oder auszutauschen, legen
Sie Ihren Daumen auf die Mitte der hinteren Abdeckung,
drücken Sie nach innen und schieben Sie den
Batteriefachdeckel nach unten, um ihn zu entfernen. Die
CR2032-Batterie muss mit dem Pluspol (+) nach oben
eingelegt werden. Setzen Sie den Batteriefachdeckel
wieder ein.
4 5
123
DEUTSCH | 5
ZENTRIEREN SIE DAS ZIEL
IM OKULAR
Schauen Sie mit Ihrem Okular mit niedrigerer
Vergrößerungsleistung durch das Teleskop. Schwenken
Sie das Teleskop, bis das ausgewählte Objekt im
Zentrum des Sichtfelds liegt. Ist das Bild unscharf,
drehen Sie langsam am Fokussierknopf, bis das Bild
scharf gestellt ist.
SCHAUEN SIE DURCH DAS
SUCHERFERNROHR
Sobald das Objekt im 20-mm-Okular zentriert ist,
schauen Sie durch das Sucherfernrohr und suchen Sie
das Fadenkreuz.
SUCHERFERNROHR EINSTELLEN
Drehen Sie nun, ohne das Teleskop zu bewegen, an den
drei Einstellknöpfen auf der Sucherfernrohrhalterung,
bis das Fadenkreuz über dem gleichen Objekt erscheint,
das Sie im 20-mm-Okular des Teleskops beobachten.
TIPP: Versuchen Sie, einen Knopf nach dem anderen
einzustellen. Lösen Sie einen Knopf eine halbe
Umdrehung und ziehen Sie einen anderen um
den gleichen Betrag fest, um zu gewährleisten,
dass das Sucherfernrohr sicher an seinem Platz
gehalten wird.
IHR SUCHERFERNROHR IST
JETZT AUSGERICHTET!
Es ist keine Neuausrichtung erforderlich, es sei denn,
es wird einem Stoß ausgesetzt oder fällt um.
Das Sucherfernrohr ist eines der wichtigsten Teile Ihres Teleskops. Es hilft Ihnen,
Objekte zu suchen und im Okular zu zentrieren. Wenn Sie Ihr Teleskop zum ersten Mal
zusammenbauen, müssen Sie das Sucherfernrohr auf die Hauptoptik des Teleskops
ausrichten. Dies tun Sie am besten tagsüber*.
* Solarwarnung! Niemals ohne einen vorschriftsmäßigen Sonnenfilter durch ein
Teleskop in die Sonne schauen!
AUSRICHTUNG DES
SUCHERFERNROHRS
WÄHLEN SIE EIN ZIEL
Nehmen Sie das Teleskop tagsüber mit nach draußen
und suchen Sie ein leicht erkennbares Objekt wie eine
Straßenlaterne, ein Nummernschild oder ein Schild. Das
Objekt sollte so weit wie möglich, aber mindestens 400
Meter entfernt sein.
12Okular mit geringer
Vergrößerungsleistung
Fokussierknöpfe
3
45
Das Sucherfernrohr ist eines der wichtigsten Teile Ihres Teleskops. Es hilft Ihnen,
Objekte zu suchen und im Okular zu zentrieren. Wenn Sie Ihr Teleskop zum ersten Mal
zusammenbauen, müssen Sie das Sucherfernrohr auf die Hauptoptik des Teleskops
Niemals ohne einen vorschriftsmäßigen Sonnenfilter durch ein
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Celestron 22007 Mode d'emploi

Catégorie
Télescopes
Taper
Mode d'emploi