Lorex LNE9383 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
4K Motorized Varifocal IP PoE Wired Dome Camera
Caméra IP filaire de type dôme PoE motorisée 4K
Cámara domo con cable IP PoE varifocal motorizada 4K
Quick Start Guide
Guide de configuration rapide
Guía de configuración rápida
LNE9383 & LNE9393 Series/Série/Serie
lorex.com
Follow all instructions for safe use and handling of the product.
Use the camera within given temperature, humidity and voltage levels noted in the camera specications.
Do not disassemble the camera.
Do not point the camera directly at the sun or a source of intense light.
Periodic cleaning may be required. Use a damp cloth only. Do not use any harsh, chemical-based cleaners.
The supplied cable is rated for surface mounting only (Non-UL). Cables for in-wall and oor-to-oor
installations are sold separately (CMR type). These and other cables are available at lorex.com.
It is recommended to connect the camera to the NVR or an external PoE switch. If using a power adapter with
this camera, a REGULATED power supply is REQUIRED (not included). Use of a non-regulated, non-conforming
power supply can damage this product and voids the warranty.
Safety Precautions
Use the camera only with compatible Lorex recorders. For a full list, visit lorex.com/compatibility.
Not intended for submersion in water. Installation in a sheltered location recommended.
This camera includes an Auto Mechanical IR Cut Filter. When the camera changes between Day/Night viewing
modes, an audible clicking noise may be heard from the camera. This clicking is normal, and indicates that
the camera lter is working.
Audio recording and/or face recording without consent is illegal in certain jurisdictions. Lorex Corporation
assumes no liability for use of its products that does not conform with local laws.
Disclaimers
Veuillez suivre les directives pour assurer une utilisation et une
manipulation sécuritaires du produit.
Utiliser la caméra à la température donnée, aux niveaux d’humidité et
de tension mentionnés dans les spécications de la caméra.
Ne pas démonter la caméra.
Ne pas pointer votre caméra vers le soleil ou une source intense de
lumière.
Un nettoyage périodique peut s’avérer nécessaire. Utiliser un linge
humide seulement. N’utilisez pas de nettoyants à base de produits
chimiques abrasifs.
Le câble fourni est conçu uniquement pour un montage en surface
(Non-UL). Les câbles pour installations encastrées et verticales sont
vendus séparément (type CMR). Ces câbles ainsi que d’autres types
de câbles sont offerts sur lorex.com lorex.com.
Il est recommandé de brancher la caméra au NVR ou à un
commutateur PoE externe. Si vous utilisez un bloc d’alimentation
CC (non inclus) avec la caméra, une alimentation RÉGULÉE est
NÉCESSAIRE pour l’utilisation de cette caméra. L’utilisation d’un bloc
d’alimentation non régulé et non conforme peut endommager ce
produit et annuler la garantie.
Siga todas las instrucciones para usar y manejar el producto de
manera segura.
Use la cámara dentro de la temperatura indicada, la humedad y los
niveles de voltaje indicados en las especicaciones de la cámara.
No desarme la cámara.
No apunte la cámara directamente hacia el sol o fuentes de luz
intensa.
Es posible que se requiera una limpieza periódica. Utilice solamente
un paño humedecido. No utilice limpiadores abrasivos o de base
química.
El cable de extensión proporcionado está indicado solamente
para el montaje sobre una supercie (No-UL). Los cables para
instalaciones dentro de la pared o piso a piso se venden por
separado (tipo CMR). Estos y otros cables están disponibles en
lorex.com.
Se recomienda conectar la cámara a la NVR o a un interruptor PoE
externo. Si utiliza un adaptador de alimentación de CC (no incluido)
con la cámara, se REQUIERE una fuente de alimentación REGULADA
para utilizar con esta cámara. El uso de una fuente de alimentación
que no esté en conformidad con las normas y no regulada puede
dañar este producto y anula la garantía.
Mesures de sécurité Precauciones de seguridad
Ne pas utiliser la caméra qu’avec des enregistreurs Lorex compatibles.
Pour accéder à la liste complète, veuillez consulter :
lorex.com/compatibility.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Installation recommandée dans
un emplacement couvert.
Cet appareil comprend un ltre coupe-IR mécanique autonome.
Lorsque la caméra passe du mode diurne au mode nocturne, un bruit
de clic peut être entendu provenant de la caméra. Ce clic est normal et
indique que le ltre de l’appareil photo fonctionne.
L’enregistrement audio ou du visage sans consentement est
illégal dans certaines juridictions. Lorex Corporation décline toute
responsabilité concernant l’usage de produits non conformes aux lois
locales.
Clauses de non-responsabilité
Utilice la cámara solo con grabadoras Lorex compatibles. Para
obtener una lista completa, visite: lorex.com/compatibility.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Installation recommandée
dans un emplacement couvert.
Cet appareil comprend un ltre IR mécanique autonome. Lorsque la
caméra passe du mode de visionnement diurne au mode nocturne,
un bruit de clic peut être entendu provenant de la caméra. Ce clic
est normal et indique que le ltre de l’appareil photo fonctionne.
La grabación o la grabación de rostros sin consentimiento es
ilegal en ciertas jurisdicciones. Lorex Corporation no asume
responsabilidad alguna por el uso de sus productos de modos que
no cumplan con las leyes locales.
Descargo de responsabilidad
1
*Per camera in multi-camera packs.
Par caméra dans les emballages multicaméras.
Por cámara en los paquetes con varias cámaras.
Package Contents • Contenu de l’emballage •
Contenido del paquete
Mounting Kit*
Trousse d’assemblage*
Kit de montaje*
Allen Key*
Clé Allen*
Llave Allen*
2
Overview • Aperçu • Descripción general
6
7
8
9
1
2
3
4
5
1. Rear Cable Notch
Encoche du câble arrière/Ranura para cables
trasera
2. Camera Base
Base de la caméra/Base de la cámara
3. Adjustment Screw
Vis de réglage/Tornillo de ajuste
4. Camera Lens
Lentille de la caméra/Lente de la cámara
5. Infrared Lights
Haut-parleur et Sirène/Altavoz y Sirena
6. Camera Dome Cover
Couvercle du dôme de la caméra/Cubierta en
forma de domo para cámara
7. Ball Camera
Caméra sphérique/Cámara esférica
8. MicroSD Card Slot
Fente pour carte MicroSD/Ranura para tarjeta
MicroSD
9. Reset Button
Bouton de réinitialisation/Botón de reinicio
4K Motorized Varifocal IP PoE Wired Bullet Camera
Caméra IP laire de type dôme PoE motorisée 4K
Cámara domo con cable IP PoE varifocal motorizada 4K
Camera Mounting Tips • Conseils pour l’installation de la
caméra • Consejos de colocación de la cámara
3 4
Mounting Your Camera • Installation de la caméra •
Montaje de su cámara
Install the camera in a location that is dicult for thieves and vandals to reach.
Installez la caméra dans un endroit dicile à atteindre pour les vandales.
Instale la cámara en un lugar que sea difícil de alcanzar para los vándalos.
Secure cabling so that it is not exposed or easily cut.
Fixez le câblage de manière à ce qu’il ne soit pas exposé ou facilement coupé.
Asegure el cableado para que no quede expuesto o se corte fácilmente.
Point the camera where there is the least amount of obstructions (i.e. tree branches).
Dirigez la caméra là où il y a le moins d’obstacles (c’est-à-dire des branches d’arbres).
Apunte la cámara donde haya la menor cantidad de obstrucciones (es decir, ramas de árboles).
Take into consideration what you want to monitor and where is the best coverage area.
Prendre en considération ce qui doit être surveillé et où se trouve la meilleure zone de couverture.
Tenga en cuenta lo que desea monitorear y cuál es la mejor área de cobertura.
Place your camera close to the area of interest. The best position is 10ft/3m above ground, angled 15° down.
Placer la caméra à proximité de la zone d’intérêt. La meilleure position est à 3 m/10 pi au-dessus du sol, avec
un angle de 15° vers le bas.
Coloque su cámara cerca del área de interés. La mejor posición es 3 m/10 ft sobre el suelo, con un ángulo de
15° hacia abajo.
Mounting Surface
Surface de montage/Supercie de montaje
Mounting Template
Gabarit de montage/Plantilla de montaje
Drywall Anchor (x3)
Chevilles pour cloison sèche (x3)/Taquetes para yeso (x3)
Camera Base
Base de la caméra/Base de la cámara
Mounting Screw (x3)
Vis de montage (x3)/Tornillos de montaje (x3)
Camera Dome Cover
Couvercle du dôme de la caméra
Cubierta en forma de domo para cámara
6
1. Utiliser la clé hexagonale fournie pour desserrer la
vis de réglage, puis retirer la base de la caméra.
2. Utiliser le gabarit de montage fourni pour marquer
l’emplacement des trous pour les vis. Insérer les
chevilles fournies pour cloison sèche.
3. Faire passer le câble par la surface de montage
ou par l’encoche pour câble de la caméra, puis
brancher les câbles comme indiqué dans la section
« Branchement de la caméra »,
pages 7-8.
4. Fixer la base de la caméra sur la surface de
montage avec les vis incluses.
5. Aligner la caméra avec la base. S’assurer que le
couvercle du dôme de la caméra est posé bien à
plat contre la base.
6. Utiliser la clé hexagonale pour serrer à moitié la
vis de réglage, ajuster la position de la caméra
sphérique, si nécessaire, puis serrer complètement
la vis de réglage.
7. Retirez le lm de protection en vinyle de la lentille
de la caméra une fois l’installation terminée.
1. Use la llave Allen incluida para aojar el tornillo;
luego, retire la base de la cámara.
2. Use la plantilla de montaje incluida para perforar
los oricios para los tornillos. Inserte los
taquetes para yeso incluidos.
3. Pase el cable a través de la supercie de
montaje o la muesca del cable de su cámara y
luego conecte los cables como se muestra en
“Conectar su cámara”, páginas 7-8.
4. Monte la base de la cámara a la supercie de
montaje usando los tornillos incluidos.
5. Alinee la cámara con la base de la cámara.
Asegúrese de que la cubierta tipo domo de la
cámara quede plana contra la base de la cámara.
6. Use la llave Allen para ajustar el tornillo hasta la
mitad, ajuste la posición de la cámara esférica
según sea necesario y luego ajuste el tornillo por
completo.
7. Cuando complete la instalación, retire la película
de vinilo de la lente de la cámara.
Français Español
5
1. Use the included Allen key to loosen the adjustment screw, then remove the camera base.
2. Use the included mounting template to drill holes for screws. Insert the included drywall
anchors.
3. Feed the cable through the mounting surface or the camera bases cable notch, and then
connect the cables as shown in “Connecting Your Camera”, pages 7-8.
4. Mount the camera base to the mounting surface using the included screws.
5. Align the camera with the camera base. Ensure that the camera dome cover lays at against the
camera base.
6. Use the Allen key to tighten the adjustment screw halfway, adjust your ball cameras position as
needed, and then tighten the adjustment screw all the way.
7. Remove the vinyl lm from your camera lens when your installation is complete.
Test your camera prior to selecting a permanent mounting location.
Testez vos caméras avant de sélectionner l’emplacement permanent de montage.
Pruebe las cámaras antes de seleccionar un lugar de instalación permanente.
8
Connecting Your Camera • Branchement de la caméra •
Conectar su cámara
Option 1 • Option 1 • Opción 1
Connect your camera directly to your recorder’s camera connection (PoE) port using an Ethernet
extension cable (not included).
Français : Brancher la caméra directement au port de connexion de la caméra de l’enregistreur
(PoE) à l’aide du câble de rallonge Ethernet (non inclus).
Español: Conecte su cámara directamente al puerto de conexión de cámara (PoE) de su grabadora
con el cable de extensión Ethernet (no incluido).
7
Option 2 • Option 2 • Opción 2
Connect your camera to an external PoE switch on your network using an Ethernet extension cable
(not included). Ensure your switch is connected to the same network as your recorder.
Français : Brancher la caméra à un commutateur externe PoE du réseau à l’aide du câble de
rallonge Ethernet. (non inclus) S’assurer que le commutateur est connecté au même réseau que
l’enregistreur.
Español: Conecte su cámara a un interruptor PoE externo en su red con el cable de extensión
Ethernet (no incluido). Asegúrese de que su interruptor esté conectado a la misma red que su
grabadora.
Camera Cable Options • Options de câble de caméra •
Opciones de cable de cámara
10
For different UL CMR approved cable lengths, visit lorex.com and search for the specied cable type in the table.
Français Español
Pour connaître les différentes longueurs de câble
homologué UL CMR, se rendre sur lorex.com et
rechercher le type de câble spécié dans le tableau.
Para diferentes longitudes de cable aprobadas por
UL CMR, visite lorex.com y busque el tipo de cable
especicado en la tabla.
Cable Type
Type de câble
Tipo de cable
Max. Cable Run Distance
Longueur du câble max.
Distancia del cable máximo
Max. Cable Coupler
No. de coupleurs de câble max.
Acoplador de cables máximo
CAT5e (or higher) Ethernet Cable 2,000ft (609m) 1
For up-to-date information and resources, scan the QR code or visit:
Pour des informations et des ressources à jour, scannez le code QR ou visitez :
Para obtener información y recursos actualizados, escanee el código QR o visite:
Download product guides
Téléchargez les guides de produits
Descargue las guías de los productos
Find related troubleshooting tips & FAQs
Trouvez des conseils en matière de dépannage et des FAQ connexes
Encuentre sugerencias para la resolución de problemas y preguntas frecuentes relacionadas
Need Help? • Besoin d’aide? • ¿Necesita ayuda?
help.lorex.com
LNE9383 & LNE9393
9
LNE9383-LNE9393_Series_QSG_TRILINGUAL_R1LNE9383-LNE9393_Series_QSG_TRILINGUAL_R1
Debido a que nuestros productos están sujetos a mejoras continuas, Lorex se reserva el derecho de modicar
el diseño, las especicaciones y los precios de los productos sin previo aviso y sin contraer ninguna obligación.
Excepto errores y omisiones. Todos los derechos reservados.
Copyright © 2022 Lorex Technology Inc.
As our products are subject to continuous improvement, Lorex reserves the right to modify product design,
specications and prices, without notice and without incurring any obligation. E&OE. All rights reserved.
Nos produits étant sans cesse améliorés, Lorex se réserve le droit de modier la conception du produit, ses
caractéristiques et son prix sans préavis et sans aucune obligation. E&OE. Tous droits réservés.
Please see our full Terms of Service and Limited Hardware Warranty Policy at:
Veuillez lire nos Termes de Service et notre Politique de Garantie Matérielle Limitée sur le site:
Por favor consulte todos los Términos de nuestros Servicios y la Política de Garantía Limitada de
Hardware en:
lorex.com/warranty
Register Your Product • Enregistrez votre produit •
Registre su producto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Lorex LNE9383 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues