KYOCERA 2554ci Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
CAUTION: Hot surface
High temperature inside. Do not touch parts in this area,
because there is a danger of getting burned.
A1 should not be touched until one minutes passes after
open the right cover.
ATTENTION: surface chaude
Température élevée à l'intérieur. Pour éviter les risques
de brûlures ne pas toucher les pièces de cette zone.
Après avoir ouvert le capot droit, attendez une minute
avant de toucher A1.
CUIDADO: superficie caliente
Temperatura elevada en el interior. No toque las piezas
de esta zona porque corre el riesgo de quemarse.
A1 no debe tocarse hasta que pase un minuto después
de abrir la cubierta derecha.
VORSICHT: heiße Oberfläche
Hohe Temperaturen im Gerät. Berühren Sie keine
Komponenten in diesem Bereich, es besteht die Gefahr
von Verbrennungen.
Berühren Sie A1 frühestens eine Minute nach dem
Öffnen der rechten Abdeckung.
ATTENZIONE: superficie calda
Temperatura elevata all'interno. Non toccare i
componenti in quest'area; vi è pericolo di ustioni.
Non toccare A1 prima che sia trascorso un minuto
dall'apertura del coperchio destro.
ATENÇÃO: superfície quente
Alta temperatura interna. Não toque as peças nesta área
porque existe perigo de queimaduras.
Não deverá tocar em A1 até um minuto depois de abrir a
tampa direita.
The machine bears any of the following labels.
La machine porte les étiquettes suivantes.
La máquina tiene pegada una de las siguientes etiquetas.
Das Gerät trägt eine der folgenden Kennzeichnungen.
Sulla macchina compare una delle seguenti etichette.
A máquina vem com as seguintes etiquetas afixadas.
На аппарате наклеены следующие этикетки.
NOTE: Do not remove these labels.
REMARQUE : Ne pas retirer ces étiquettes.
NOTA: No quite estas etiquetas.
HINWEIS: Entfernen SIe keine Aufkleber.
NOTA: Non rimuovere queste etichette.
NOTA: Não remova estas etiquetas.
ПРИМЕЧАНИЕ: не удаляйте эти наклейки.
ОСТОРОЖНО. Горячая поверхность
Внутри аппарата высокая температура. Во избежание
ожогов не дотрагивайтесь до компонентов в этом
отсеке аппарата.
Запрещено прикасаться к A1 в течение одной минуты
после открытия правой крышки.
Do not attempt to incinerate parts which contain toner.
Dangerous sparks may cause burns.
Ne pas tenter d'incinérer les parties contenant du toner. Des
étincelles dangereuses risquent de provoquer des brûlures.
No intente quemar las piezas que contienen tóner. Pueden
saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle
quemaduras.
Versuchen Sie nicht Teile zu verbrennen, die Toner
enthalten. Durch Funkenflug können Verbrennungen
entstehen.
È vietato incenerire tutti i componenti che contengono toner.
Potrebbero sprigionarsi scintille pericolose.
Não tente incinerar partes que contêm toner. Faíscas
perigosas poderão provocar queimaduras.
Не пытайтесь поджечь детали, содержащие тонер.
Искры от пламени могут стать причиной ожогов.
Français
Español
Italiano
English
Deutsch
Português
Русский
Cautionary Labels / Étiquettes Attention / Etiquetas de precaución /
Warnschilder im Gerät / Etichette di attenzione / Etiquetas de Cuidado /
Этикетки с предостережениями / ﮫﯾﺑﻧﺗﻟا تﺎﻘﺻﻠﻣ
Sicherheitsleitfaden
Guida alla sicurezza
Guia de Segurança
Safety Guide
Manuel de Sécurité
Folleto de seguridad
Руководство по технике безопасности
ﺔﻣﻼﺳﻟا لﯾﻟد
Be careful not to be caught in. Your fingers or other objects may become caught
or pinched, and this can result in injury. Do not touch the support area for the
document processor.
Attention au risque d'entraînement. Vosdoigtsoud'autresobjetspeuventêtre
entraînés ou coincés et cela peut causer des blessures. Ne pas toucher la zone
de support du chargeur de documents.
Tenga cuidado de no atraparse. Los dedos u otros objetos pueden quedar
atrapados o pillados, lo que puede provocarle una lesión. No toque el área de
soporte del alimentador de originales.
Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich nicht einklemmen. Ihre Finger oder andere
Gegenstände könnten eingeklemmt oder gequetscht werden, so dass es zu
Verletzungen kommen kann. Berühren Sie nicht die Ablagefläche des
Vorlageneinzugs.
Fare attenzione a non rimanere intrappolati. È possibile che le dita o altri oggetti
rimangano intrappolati o impigliati con conseguente rischio di lesioni. Non toccare
l'area di supporto dell'alimentatore di originali.
Tenha cuidado para não ser apanhado. Seus dedos ou outros objetos podem
ficar presos ou comprimidos, e isso pode resultar em ferimento. Não toque na área
de suporte do processador de documentos.
Опасность защемления. Опасность захвата или защемления пальцев и
предметов, что может привести к травме. Не касайтесь зоны опоры
автоподатчика оригиналов.
A1
.ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا نﻣ ًﺎﯾأ زﺎﮭﺟﻟا لﻣﺣﯾ .تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا هذھ عزﻧﺑ مﻘﺗ ﻻ :ﺔظﺣﻼﻣ
ﺔﯾﺑرﻌﻟا
ضرﻌﺗﺗ دﻘﻓ ،ﺔﻘطﻧﻣﻟا هذھ ﻲﻓ ءازﺟﻷا سﻣﻠﺗ ﻻ .لﺧادﻟا ﻲﻓ ﺔﯾﻟﺎﻋ ةرارﺣ ﺔﺟرد
.قورﺣﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧﻟ
.نﻣﯾﻷا ءﺎطﻐﻟا ﺢﺗﻓ دﻌﺑ ةدﺣاو ﺔﻘﯾﻗد رورﻣ لﺑﻗ A1 سﻣﻟ مدﻋ بﺟﯾ
نﺧﺎﺳ ﺢطﺳ :ﮫﯾﺑﻧﺗ
.ﻖﺋارﺣ بﺑﺳﯾ دﻗ رﯾطﺧ ررﺷ ثﺎﻌﺑﻧا ﻲﻓ كﻟذ بﺑﺳﺗﯾ دﻘﻓ .رﺑﺣﻟا ﻰﻠﻋ يوﺗﺣﺗ ﻲﺗﻟا ءازﺟﻷا قرﺣ لوﺎﺣﺗ ﻻ
رﺎﺷﺣﻧﻼﻟ ىرﺧﻷا ءﺎﯾﺷﻷا وأ كﻌﺑﺎﺻأ ضرﻌﺗﺗ دﻗ .صرﻘﻟا وأ رﺎﺷﺣﻧﻼﻟ كﻌﺑﺎﺻأ ضرﻌﺗﺗ ﻻ ﻰﺗﺣ سرﺗﺣا
.تادﻧﺗﺳﻣﻟا ﺞﻟﺎﻌﻣﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا مﻋدﻟا ﺔﻘطﻧﻣ سﻣﻠﺗ ﻻ .ﺔﺑﺎﺻإ ثودﺣ ﻲﻓ كﻟذ بﺑﺳﺗﯾ دﻗو ،صرﻘﻟا وأ
2021.4
302XC5621101
2554ci/3554ci/4054ci/4004i/5054ci
5004i/6054ci/6004i/7054ci/7004i
300 mm
(11.82") 100 mm
(3.94")
1000 mm
(39.38")
400 mm
(15.75")
400 mm
(15.75")
CAUTION
Environment To keep the machine cool and facilitate changing of parts and maintenance,
allow access space as shown below. Leave adequate space, especially
around the side cover, to allow air to be properly ventilated from the machine.
ATTENTION
Environnement Afin que la machine conserve une température limitée et pour que l'entretien
et les réparations puissent s'effectuer facilement, ménager un espace
permettant le libre accès à la machine, comme indiqué ci-dessous. Laisser
un espace adéquat, en particulier autour du capot arrière, de façon à
permettre à l'air d'être correctement expulsé de la machine.
PRECAUCIÓN
Entorno Para evitar que la máquina se caliente y facilitar la sustitución de las piezas y
el mantenimiento, deje un espacio de acceso suficiente, como se muestra a
continuación. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta
posterior, para permitir una correcta ventilación del aire que sale de la
máquina.
ACHTUNG
Umgebung Lassen Sie am Aufstellungsort des Geräts an allen Seiten den in der
nachstehenden Abbildung angegebenen Mindestabstand für Belüftung und
Wartung. Sorgen Sie vor allem an den Seiten für ausreichende Freiräume,
damit sich im Inneren des Geräts keine Hitze staut.
ATTENZIONE
Ambiente Per evitare surriscaldamenti e facilitare gli interventi di manutenzione e di
sostituzione dei componenti, prevedere uno spazio libero sufficiente attorno
alla macchina, come indicato in figura. Lasciare uno spazio adeguato,
soprattutto attorno alla copertura posteriore, per la corretta aerazione del
sistema.
CUIDADO
Meio ambiente Para manter a temperatura da máquina baixa e facilitar a troca de peças e
manutenção, conceda o espaço de acesso mostrado abaixo. Deixe um
espaço apropriado, especialmente em torno da tampa traseira, para permitir
que o ar circule de forma adequada pela máquina.
ВНИМАНИЕ
Окружающая среда
Для предотвращения нагревания данного аппарата и обеспечения
доступа внутрь аппарата при необходимости замены его компонентов и
технического обслуживания оставляйте достаточно свободного
пространства так, как это показано на рисунке ниже. Для обеспечения
оптимальной вентиляции внутри аппарата оставляйте достаточно
свободного пространства, особенно у его боковой крышки.
Installation Precautions / Précautions lors de l'installation /
Precauciones de instalación / Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation /
Precauzioni di installazione / Precauções de instalação /
Меры предосторожности при установке
Français
Español
Italiano
English
Deutsch
Português
Русский
Français
Español
Italiano
Deutsch
Português
Русский
English
Sicherheitsleitfaden
Guida alla sicurezza
Guia de Segurança
Safety Guide
Manuel de Sécurité
Folleto de seguridad
Руководство по технике безопасности
ﺔﯾﺑرﻌﻟا
ﺔﻣﻼﺳﻟا لﯾﻟد
ﻰﻟإ لوﺻوﻠﻟ ﺔﺣﺎﺳﻣ كرﺗا ،ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا تاءارﺟإو ءازﺟﻷا لادﺑﺗﺳا لﯾﮭﺳﺗﻟو ةدﯾﺟ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻼﻟ
حﺎﻣﺳﻠﻟ كﻟذو ،ﻲﺑﻧﺎﺟﻟا ءﺎطﻐﻟا لوﺣ ﺎًﺻوﺻﺧو ،ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﺣﺎﺳﻣ كرﺗا .ﻲﻠﯾ ﺎﻣﯾﻓ ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ زﺎﮭﺟﻟا ءازﺟأ
.زﺎﮭﺟﻟا جرﺎﺧ ﺔﻣﺋﻼﻣ ﺔﻘﯾرطﺑ ءاوﮭﻟا جورﺧﺑ
ﮫﯾﺑﻧﺗ
ﺔﺋﯾﺑﻟا
ﺔﯾﺑرﻌﻟا
/
تﯾﺑﺛﺗﻟا نﺄﺷﺑ ﺔﯾﺋﺎﻗو رﯾﺑادﺗ
Operating Environment Temperature: 10 to 32.5 °C (50 to 90.5 °F) Relative Humidity: 10 to 80%
Power Source 120 V Specification Model:
230 V Specification Model:
120 V 60 Hz 12 A
220 - 240 V 50/60 Hz 7.2 A
120 V 60 Hz 16 A
220 - 240 V 50/60 Hz 10 A
Model
120 V 60 Hz 12 A
220 - 240 V 50/60 Hz 7,2 A
Modèle
Environnement de Fonctionnement
Source
d'alimentation
Spécification du Modèle 120 V :
Spécification du Modèle 230 V :
Température : 10 à 32,5 °C (50 à 90,5 °F) Humidité Relative : 10 à 80%
120 V 60 Hz 16 A
220 - 240 V 50/60 Hz 10 A
Model
Ambiente operativo
Fuente de
alimentación
Especificación del modelo 120 V:
Especificación del modelo 230 V:
Temperatura: 10 a 32,5 °C (50 a 90,5 °F) Humedad relativa: 10 a 80%
120 V 60 Hz 12 A
220 - 240 V 50/60 Hz 7,2 A
120 V 60 Hz 16 A
220 - 240 V 50/60 Hz 10 A
Modell
Betriebsumgebung
Stromaufnahme
Modell mit Spezifikation für 120 V:
Modell mit Spezifikation für 230 V:
Temperatur: 10 bis 32,5 °C (50 bis 90,5 °F) Luftfeuchtigkeit: 10 bis 80%
120 V 60 Hz 12 A
220 - 240 V 50/60 Hz 7,2 A
120 V 60 Hz 16 A
220 - 240 V 50/60 Hz 10 A
Modello
Condizioni di funzionamento
Alimentazione
Modello per 120 V secondo specifiche:
Modello per 230 V secondo specifiche:
Temperatura: tra i 10 e i 32,5 °C (50 e 90,5 °F) Umidità relativa: dal 10 all’80%
120 V 60 Hz 16 A
220 - 240 V 50/60 Hz 10 A
120 V 60 Hz 12 A
220 - 240 V 50/60 Hz 7,2 A
Modelo
Ambiente de Operação
Fonte de Energia
Modelo com especificação 120 V:
Modelo com especificação 230 V:
Temperatura: 10 a 32,5 °C (50 a 90,5 °F) Umidade Relativa: 10 a 80%
120 V 60 Hz 12 A
220 - 240 V 50/60 Hz 7,2 A
120 V 60 Hz 16 A
220 - 240 V 50/60 Hz 10 A
Модель
Рабочая среда
Источник
питания
120 V, специальная модель:
230 V, специальная модель:
Температура: от 10 до 32,5 °C Относительная влажность: от 10 до 80%
120 V 60 Hz 12 A
220 - 240 V 50/60 Hz 7,2 A
120 V 60 Hz 16 A
220 - 240 V 50/60 Hz 10 A
:تﻟوﻓ تﺎﻔﺻاوﻣﻟا زارط
:تﻟوﻓ تﺎﻔﺻاوﻣﻟا زارط
120
230
ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ
لﯾﻐﺷﺗﻟا ﺔﺋﯾﺑ ﻰﻟإ :ﺔﯾﺑﺳﻧﻟا ﺔﺑوطرﻟا
%80 15
ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد ﻰﻟإ :ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد
32,5 10
120 V 60 Hz 16 A
220 - 240 V 50/60 Hz 10 A
زارطﻟا
220 - 240 V 50/60 Hz 7,2 A
120 V 60 Hz 12 A
2554ci/3554ci/4054ci/4004i/5054ci
5004i/6054ci/6004i/7054ci/7004i
7054ci
2554ci / 3554ci / 4054ci / 4004i / 5054ci / 5004i / 6054ci
6004i / 7004i
7054ci
2554ci / 3554ci / 4054ci / 4004i / 5054ci / 5004i / 6054ci
6004i / 7004i
7054ci
2554ci / 3554ci / 4054ci / 4004i / 5054ci / 5004i / 6054ci
6004i / 7004i
7054ci
2554ci / 3554ci / 4054ci / 4004i / 5054ci / 5004i / 6054ci
6004i / 7004i
7054ci
2554ci / 3554ci / 4054ci / 4004i / 5054ci / 5004i / 6054ci
6004i / 7004i
7054ci
2554ci / 3554ci / 4054ci / 4004i / 5054ci / 5004i / 6054ci
6004i / 7004i
7054ci
2554ci / 3554ci / 4054ci / 4004i / 5054ci / 5004i / 6054ci
6004i / 7004i
7054ci
2554ci / 3554ci / 4054ci / 4004i / 5054ci / 5004i / 6054ci
6004i / 7004i
  • Page 1 1
  • Page 2 2

KYOCERA 2554ci Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues