Honeywell EK280 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
73022130
Date d’édition : 2021-02 (e)
Version logicielle : à partir de 2.55
Convertisseur d’état
EK280
Instructions de service
3
fmodem
3
Sommaire
1 Généralités ........................................................................................... 7
1.1 Informations concernant le présent manuel .................................. 7
1.1.1 Télécharger des manuels depuis la Docuthek .....................................7
1.1.2 Logiciel d’appareil disponible sur le site internet d’Elster-Instromet. ....8
1.1.3 Ligne d’appels électronique .................................................................9
1.2 Conditions de garantie .................................................................. 9
1.3 Service clients ............................................................................... 9
1.3.1 Prestations du service clients et réparations ........................................9
1.4 Explication des symboles ............................................................ 10
1.4.1 Consignes de sécurité ........................................................................ 10
1.4.2 Astuces et recommandations ............................................................. 10
1.5 Limites de responsabilité ............................................................. 11
1.6 Propriété intellectuelle ................................................................. 11
1.7 Étendue de la livraison ................................................................ 12
1.8 Pièces détachées et accessoires ................................................ 12
1.9 Stockage...................................................................................... 13
2 Considérations relatives à la sécurité de votre réseau................. 14
2.1 Signaler une faille de sécurité ..................................................... 14
2.2 Définir des règles strictes concernant les mots de passe ........... 15
2.3 Bloquez les accès extérieurs non autorisés à l’aide d’un pare-
feu ................................................................................................ 15
2.4 Sécurité des données dormantes et en transit............................ 16
2.4.1 Sécurité des données dormantes ...................................................... 16
2.4.2 Sécurité des données en transit ......................................................... 16
3 Sécuri .............................................................................................. 18
3.1 Généralités .................................................................................. 18
3.2 Utilisation conforme ..................................................................... 21
3.3 Collaborateurs ............................................................................. 21
3.4 Équipements de protection individuels ........................................ 23
3.5 Risques spécifiques .................................................................... 23
3.6 Protection de l’environnement ..................................................... 25
3.7 Responsabilité de l’exploitant ...................................................... 25
4 Caractéristiques techniques ............................................................ 27
4.1 Données générales ..................................................................... 27
4.2 Alimentation électrique de l’EK280 sans bloc d’alimentation
intégré.......................................................................................... 29
4.2.1 Alimentation par piles pour l’appareil de base .................................... 29
4.2.2 Alimentation par piles du modem intégré ........................................... 29
4.2.3 Alimentation électrique externe pour l’appareil de base ..................... 29
4.3 Alimentation électrique de l’EK280 avec bloc d’alimentation
intégré.......................................................................................... 30
4.3.1 Alimentation par piles pour l’appareil de base .................................... 30
4.3.2 Alimentation électrique externe .......................................................... 30
4
4.3.3 Piles tampon du modem intégré ........................................................ 30
4.4 Alimentation électrique pour EK280 avec Power over Ethernet
(PoE)............................................................................................ 30
4.5 Capteur de pression .................................................................... 31
4.5.1 Capteur de pression Type CT30 ........................................................ 31
4.5.2 Capteur de pression Type 17002 ....................................................... 32
4.6 Sonde de température ................................................................. 32
4.7 Entrées numériques .................................................................... 32
4.7.1 Entrées d’impulsion et de signalisation BF ........................................ 32
4.7.2 Entrées d’impulsion HF (haute fréquence) ......................................... 33
4.7.3 Entrée de codeur ............................................................................... 33
4.8 Sorties numériques ...................................................................... 34
4.8.1 Caractéristiques nominales ................................................................ 34
4.8.2 Sorties d’impulsion ou de signalisation BF ......................................... 34
4.8.3 Sorties d’impulsions HF ..................................................................... 34
4.9 Interfaces ..................................................................................... 35
4.9.1 Interface sérielle optique .................................................................... 35
4.9.2 Interface sérielle électrique ................................................................ 35
4.9.3 Modem intégré ................................................................................... 36
4.9.4 Adaptateur Ethernet ........................................................................... 36
4.10 Protocoles pris en charge ............................................................ 36
4.11 Conditions d’exploitation.............................................................. 37
4.11.1 Environnement ................................................................................... 37
4.12 Marquage .................................................................................... 38
4.12.1 Identification du type de convertisseur d’état ..................................... 38
4.12.2 Appareil d’affichage de charge maximale et d’enregistrement de
charges .............................................................................................. 39
4.12.3 Marquage ATEX ................................................................................ 39
4.12.4 Marquage IECEx ............................................................................... 40
4.12.5 Identification du logiciel de l’appareil.................................................. 42
5 Structure et fonctionnement ............................................................ 43
5.1 Vue extérieure ............................................................................. 43
5.2 Vue intérieure .............................................................................. 44
5.3 Brève description ......................................................................... 44
5.4 Connecteurs ................................................................................ 45
6 Montage, branchement et mise en service ..................................... 46
6.1 Montage ....................................................................................... 46
6.1.1 Montage sur un compteur de gaz ...................................................... 47
6.1.2 Montage sur une conduite ................................................................. 48
6.1.3 Montage mural ................................................................................... 49
6.1.4 Robinet à trois voies .......................................................................... 50
6.2 Connectique ................................................................................ 50
6.2.1 Branchement du compteur de gaz ..................................................... 52
6.2.2 Plombage des bornes d’entrée .......................................................... 54
6.2.3 Branchement de la sonde de température ......................................... 55
6.2.4 Raccordement de la conduite de pression ......................................... 56
6.2.5 Branchement de l’alimentation électrique .......................................... 58
5
6.2.6 Branchement des sorties de l’EK280 ................................................. 60
6.2.7 Mise à la terre du boîtier de l’EK280 .................................................. 61
6.2.8 Mise à la terre des branchements de l’EK280 .................................... 62
6.2.9 Mesures complémentaires pour l’installation en zone 2 ..................... 62
6.3 Mise en service ........................................................................... 63
6.3.1 Réglage des paramètres d’exploitation .............................................. 63
6.3.2 Plombage ........................................................................................... 74
6.3.3 Fermeture du boîtier........................................................................... 75
6.3.4 Contrôle du montage et du branchement ........................................... 76
6.3.5 Transfert de données ......................................................................... 76
7 Utilisation ........................................................................................... 77
7.1 Sécurité ....................................................................................... 77
7.1.1 Équipements de protection individuels ............................................... 77
7.2 Personnel opérateur .................................................................... 77
7.2.1 Personne instruite .............................................................................. 77
7.2.2 Technicien qualifié ............................................................................. 77
7.2.3 Technicien d’étalonnage .................................................................... 78
7.3 Généralités .................................................................................. 78
7.3.1 Affichage ............................................................................................ 79
7.3.2 Fonctions des touches ....................................................................... 80
7.3.3 Affichage des données, navigation dans l’affichage .......................... 81
7.3.4 Signification des symboles d’état ....................................................... 82
7.3.5 Messages d’erreur lors de la saisie de valeurs .................................. 83
7.3.6 Droitsd’accès ..................................................................................... 84
7.4 Contenus des registres de données ........................................... 87
7.4.1 Droits d’accès .................................................................................... 87
7.4.2 Onglet « Main » (affichage principal).................................................. 87
7.4.3 Onglet « Client » ................................................................................ 89
7.4.4 Onglet « Admin » (administrateur) ..................................................... 91
7.4.5 Onglet « Serv. » (service) .................................................................. 92
7.4.6 Onglet « Asser. » (commande) .......................................................... 93
7.5 Utilisation comme appareil d’affichage des charges maximales . 96
7.6 Utilisation comme appareil d’enregistrement des charges
maximales ................................................................................... 98
7.6.1 Fonction de recherche pour contrôler les entrées des archives ......... 99
8 Maintenance .................................................................................... 100
8.1 Sécurité ..................................................................................... 100
8.1.1 Collaborateurs .................................................................................. 102
8.1.2 Équipements de protection individuels ............................................. 102
8.1.3 Protection de l’environnement .......................................................... 102
8.2 Contrôle et remplacement des piles de l’appareil ..................... 103
8.2.1 Remplacement et connexion des piles de l’appareil ........................ 103
8.2.2 Saisie de la capacité des piles ......................................................... 105
8.2.3 Autonomie restante de pile .............................................................. 106
9 Défaillances ..................................................................................... 107
9.1 Sécurité ..................................................................................... 107
9.1.1 Collaborateurs .................................................................................. 108
6
9.1.2 Équipements de protection individuels............................................. 108
9.1.3 Élimination non-conforme d’une défaillance .................................... 108
9.1.4 Comportement à adopter en cas de défaillance .............................. 109
9.2 Messages de défaillances et autres messages d’état ............... 109
10 Mise hors service ............................................................................ 116
10.1 Mise hors service complète ....................................................... 116
11 Annexe ............................................................................................. 118
11.1 Liste des pièces détachées et accessoires ............................... 118
11.1.1 Éléments de fixation......................................................................... 118
11.1.2 Raccord de pression ........................................................................ 118
11.1.3 Doigts de gant pour sonde de température ...................................... 119
11.1.4 Petits matériels et divers .................................................................. 119
11.1.5 Documentations ............................................................................... 120
11.2 Déclarations de conformité ........................................................ 121
11.3 Certificat d’essai de type ATEX ................................................. 122
11.3.1 Zone 0 et 1 ....................................................................................... 122
11.3.2 Zone 2.............................................................................................. 126
11.4 Conformité IECEx ...................................................................... 131
11.4.1 Zone 0 et 1 ....................................................................................... 131
11.4.2 Zone 2.............................................................................................. 132
Généralités 7
1 Généralités
1.1 Informations concernant le présent manuel
Ce manuel permet lutilisation sûre et efficace de lappareil.
Le respect de toutes les consignes de sécurité et daction figurant dans le
manuel est la condition préalable pour lutilisation sûre et la manipulation
conforme de lappareil. De plus, les directives, normes, réglementations
locales applicables en matière de prévention des accidents et dispositions
de sécurité générales doivent être observées.
Le manuel fait partie intégrante du produit et doit toujours être conservé à
proximité immédiate de lappareil à lattention des collaborateurs chargés
de linstallation, de lutilisation, de la maintenance et du nettoyage. Les
figures présentées dans le présent manuel servent à illustrer les
explications. Elles peuvent donc ne pas être à léchelle et ne pas
correspondre entièrement au modèle réel.
Les données et caractéristiques des matières sont des valeurs
empiriques. Le cas échéant, elles doivent être contrôlées et
corrigées au cas par cas.
Pour la mise en service des différentes applications de
communication et d
appareils, nous vous proposons le manuel
d’application de lEK280 sous www.ek280.de (-> Docuthèque).
1.1.1 Télécharger des manuels depuis la Docuthek
Dans la Docuthek, Elster Gas met à disposition la documentation utilisateur
telle que les manuels, les certificats, les fiches de données et les
informations techniques pour différents types d’appareils. Les documents
sont régulièrement mis à jour.
https://docuthek.kromschroeder.com
Utilisez le type d’appareil EK280 comme terme de recherche.
8 Généralités
Vérifier un PDF après le téléchargement
Pour vérifier l’intégrité d’un fichier PDF après le
téléchargement, vous pouvez utiliser les informations
relatives à la somme de contrôle SHA-1 à l’aide d’un outil
adéquat.
La valeur de consigne de la somme de contrôle SHA-1 d’un
PDF se trouve dans la Docuthek au paragraphe
« Remarque » des informations détaillées ou, si vous avez
téléchargé le PDF depuis le site internet d’Elster-Instromet,
est indiquée entre parenthèses à côté du lien de
téléchargement.
Quels manuels sont pertinents pour les anciennes versions
logicielles d’appareils?
Seuls les manuels actuels sont disponibles dans la
Docuthek. Si vous utilisez une version logicielle plus
ancienne, vous pouvez rechercher les manuels
correspondant à chaque version dans l’historique de logiciel
sur le site internet d’Elster-Instromet. L’historique de logiciel
est disponible au format PDF dans la zone de
téléchargement du type d’appareil concerné pour les
versions de produit à partir de 2020.
https://www.elster-instromet.com/en/volume-converter
1.1.2 Logiciel d’appareil disponible sur le site internet d’Elster-
Instromet.
Le site internet d’Elster-Instromet contient les versions logicielles les plus
récentes pour les séries d’appareils d’Elster Gas. Vous trouverez les
versions EK280 et enSuite actuelles dans l’espace de téléchargement :
www.elster-instromet.com/en/software-downloads
L’historique des modifications vous informe des nouvelles fonctions,
améliorations, corrections des bugs et résolution des problèmes de
sécurité. L’historique des modifications est disponible au format PDF dans
l’espace de téléchargement du type d’appareil concerné pour les versions
logicielles à partir de 2020.
Généralités 9
En outre, l’historique des modifications établit la liste des manuels
pertinents pour une version logicielle.
Newsletter Elster Gas
Par le biais de notre newsletter, nous vous informons
régulièrement des nouvelles versions logicielles et des
manuels correspondants pour les séries EK, DL et enCore
FC. Si nécessaire, inscrivez-vous via :
https://outcomes.gasdatalab.com/techniknewsEN.html
1.1.3 Ligne d’appels électronique
En cas de défaillances, vous pouvez aussi contacter la ligne
d’appels électronique.
Tél. +49 (0) 6134 / 605-123
https://www.elster-instromet.com/en/support
E-mail : ElsterSupport@honeywell.com
1.2 Conditions de garantie
Les conditions de garantie figurent dans les Conditions Générales de
Vente, par ex. sur Internet :
https://www.elster-instromet.com/en/general-terms-of-business
1.3 Service clients
Notre service clients est à votre disposition pour des renseignements
techniques et des réparations. De plus, nos collaborateurs sont intéressés
par les nouvelles informations et lexpérience découlant de lexploitation :
elles peuvent savérer précieuses pour lamélioration de nos produits.
1.3.1 Prestations du service clients et réparations
Tél. +49 (0) 61 34 / 605-346
Fax +49 (0) 61 34 / 605-390
E-mail : PMT-Reparatur_Mainz-GE4N@honeywell.com
10 Généralités
1.4 Explication des symboles
1.4.1 Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité figurant dans ce manuel sont identifiés par des
symboles. Les consignes de sécurité sont introduites par des mots
d’avertissement qui expriment limportance du risque.
Respecter impérativement les consignes de sécurité et agir avec
circonspection pour prévenir les accidents et les dommages corporels ou
matériels.
DANGER !
... attire lattention sur une situation dangereuse immédiate,
qui entraîne la mort ou des blessures graves si elle nest
pas évitée.
AVERTISSEMENT !
... attire lattention sur une situation dangereuse éventuelle,
qui peut entraîner la mort ou des blessures graves si elle
n’est pas évitée.
ATTENTION !
... attire lattention sur une situation dangereuse éventuelle,
qui peut entraîner des blessures mineures ou légères si elle
n’est pas évitée.
... identifie des risques liés à lénergie électrique. Le non-
respect des consignes de sécurité génère un risque de
blessures graves ou mortelles.
ATTENTION !
... attire lattention sur une situation dangereuse éventuelle,
qui peut entraîner des dommages matériels si elle nest pas
évitée.
1.4.2 Astuces et recommandations
... souligne des astuces et des recommandations, ainsi que
des informations destinées à une exploitation efficiente et
sans incidents.
Généralités 11
1.5 Limites de responsabilité
Toutes les données et consignes figurant dans le présent manuel ont été
compilées dans le respect des normes et réglementations applicables, de
l’état de la technique et selon nos connaissances et notre expérience,
accumulés au fil des ans. Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages dus aux causes suivantes :
Non-respect du manuel
Utilisation non-conforme
Intervention de collaborateurs non formés
Transformations arbitraires
Modifications techniques
Utilisation de pièces détachées non homologuées
En cas de modèles spéciaux, dajout doptions de commande
supplémentaires ou de modifications techniques récentes, létendue réelle
de la livraison peut ne pas correspondre entièrement aux explications et
illustrations présentées dans ce manuel.
Les obligations contenues dans le contrat de livraison, les conditions
générales de vente ainsi que les conditions de livraison du fabricant
s’appliquent, de même que les dispositions légales en vigueur à la date de
la conclusion du contrat.
Avant tout intervention sur ou avec lappareil, notamment
avant la mise en service, il convient de lire attentivement
l’intégralité du présent manuel ! Le fabricant décline toute
responsabilité pour les défaillances et les dommages
découlant du non-respect du manuel.
Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques
dans le cadre de lamélioration des caractéristiques et du développement
du produit.
1.6 Propriété intellectuelle
Le présent manuel est protégé par le droit dauteur. Il destiné
exclusivement à des fins internes. La communication du manuel à des
tiers, sa reproduction quelconque, même par extraits, ainsi que lutilisation
et/ou la communication de son contenus sont interdits sans lautorisation
écrite du fabricant, à lexception des fins internes. Toute violation de ces
droits donne lieu à une obligation de dommages-intérêts. Sous réserve
d’autres droits.
12 Généralités
1.7 Étendue de la livraison
L’étendue de la livraison de lEK280 comprend les éléments suivants :
Convertisseur détat électronique EK280
Bon dexpédition
Fiche technique
Manuel
Sachet daccessoires
1.8 Pièces détachées et accessoires
AVERTISSEMENT !
Risque de sécurité lié à lutilisation de pièces
détachées et daccessoires inappropriés !
Les pièces détachées ou accessoires erronés peuvent
nuire à la sécurité et entraîner des détériorations, des
dysfonctionnements ou la destruction de lappareil.
Il convient donc :
de nutiliser que les pièces détachées et accessoires
d’origine du fabricant.
En cas de doutes, toujours contacter le fabricant.
La liste des pièces détachées et accessoires est jointe en annexe. Les
pièces détachées et accessoires sont disponibles auprès de nos
concessionnaires ou directement auprès de notre service clients.
Le logiciel gratuit« enSuite » fait également partie des accessoires de
l’EK280 et peut être téléchargé sur www.elster.com. Il permet de
programmer le convertisseur détat EK280 via son interface de données
afin dexécuter des applications complémentaires.
L’EK280 est disponible en de nombreuses variantes déquipement
étalonnées ou non étalonnées.
Vous trouverez de plus amples détails à cet effet sous www.elster-
instromet.com ainsi que dans le chapitre « Montage, branchement et mise
en service ».
Généralités 13
1.9 Stockage
ATTENTION !
Performances réduites après le dépassement positif ou
négatif de la plage de température verte des piles !
Si la plage de température valide des piles est dépassée
positivement ou négativement pendant le stockage de
l’appareil, les performances des piles peuvent être réduites
par la suite.
Il convient donc :
d’assurer en cas de stockage prolongé que la plage de
température valide des piles installées se situe entre -
25 °C et +55 °C et quelle nest pas dépassée
positivement ou négativement.
ATTENTION !
Dommages matériels liés à la condensation !
Les variations de température pendant le stockage peuvent
conduire à la formation de condensat. Cela peut entraîner
des dysfonctionnements ultérieurs de lappareil.
Il convient donc :
d’acclimater lappareil progressivement à la température
ambiante après le stockage ou le transport par temps
frais ou en cas de variations de température
importantes.
d’attendre au minimum 12 heures avant la mise en
service, si de la condensation sest formée sur lappareil.
Si lalimentation électrique de lappareil est interrompue
pendant le stockage en débranchant les piles, la date et
l’heure devront être réglés une nouvelle fois.
Les règles suivantes sappliquent au stockage :
L’humidité relate ne doit pas être supérieure à 93 %.
Ne pas stocker les colis à lextérieur.
La température de stockage ne doit pas être inférieure à -25 °C, ni
supérieure à +55 °C.
Eviter les vibrations mécaniques pendant le stockage.
14 Considérations relatives à la sécurité de votre réseau
2 Considérations relatives à la sécurité de
votre réseau
Les convertisseurs de la série EK sont utilisés dans des infrastructures de
facturation modernes et des systèmes de contrôle-commande réseau pour
transmettre les informations de process telles que les index des compteurs
et les valeurs de mesure, ainsi que les messages vers un centre de
facturation ou un contrôle-commande central. Une telle connexion
représente un risque élevé pour la sécurité, qui doit être scrupuleusement
pris en compte dans la conception du réseau.
2.1 Signaler une faille de sécurité
Une faille de sécurité est définie comme une erreur ou une faiblesse des
logiciels, pouvant être exploitée pour compromettre ou limiter le
fonctionnement ou la sécurité des logiciels de paramétrage ou des
appareils.
Honeywell examine tous les rapports relatifs aux failles de sécurité
concernant les produits et les services de Honeywell. Vous trouverez
davantage d’informations sur les directives de sécurité de Honeywell sur :
www.honeywell.com/product-security
Si vous souhaitez signaler une faille de sécurité potentielle relative à un
produit Honeywell, veuillez suivre les instructions sur le site internet de
Honeywell :
www.honeywell.com/product-security
Vous trouverez des informations sur les menaces actuelles de logiciels
malveillants sur :
www.honeywellprocess.com/en-US/support/Pages/security-
updates.aspx
Ou
Contactez votre Honeywell Process Solutions Customer Contact Center
(CCC) local ou notre assistance technique pour Elster Gas (voir chapitre
1.1.3).
Considérations relatives à la sécurité de votre réseau 15
2.2 Définir des règles strictes concernant les mots de
passe
Comme il existe aujourd’hui différents types d’attaques concernant les
mots de passe, nous vous conseillons de suivre les bonnes pratiques de
gestion de vos mots de passe. Vous trouverez ici quelques processus qui
ont fait leurs preuves :
Modifiez les mots de passe standard.
Utilisez des mots de passe forts. Un mot de passe fort est composé de huit
caractères pour les appareils LIS.
Documentez les divergences par rapport aux procédés
éprouvés.
Si votre système n’autorise pas à utiliser l’une des
pratiques éprouvées, documentez-le. Par exemple, si des
caractères spéciaux tels que le signe égal « = » n’est pas
autorisé dans les mots de passe.
2.3 Bloquez les accès extérieurs non autorisés à l’aide
d’un pare-feu
Afin de réduire le risque pour votre réseau, nous vous recommandons
d’utiliser un pare-feu ou un autre mécanisme pour limiter le trafic réseau
entre le centre de facturation ou le contrôle-commande central (externe) et
le réseau d’installation de mesure de gaz (interne). En outre, les appareils
EK doivent être uniquement montés dans une installation de mesure de
gaz où des contrôles d’accès sont assurés, c’est-à-dire que des mesures
de protection seront prises afin d’éviter que des personnes non autorisées
aient accès à l’appareil.
Nous vous recommandons également d’autoriser uniquement les
protocoles et les ports effectivement utilisés pour l’échange de données
avec le réseau externe et de les ajouter par ex. à la liste blanche du pare-
feu.
Respectez systématiquement les informations mentionnées au chapitre 2.4
« Sécurité des données dormantes et en transit ».
16 Considérations relatives à la sécurité de votre réseau
Fig. 1 : Routeur et pare-feu entre l’installation de mesure et le contrôle-commande
exemple
2.4 Sécurité des données dormantes et en transit
2.4.1 Sécurité des données dormantes
Les données dormantes (« data at rest ») sont des données sauvegardées
dans l’EK280 de manière temporaire ou permanente. Ces données
présentes dans la série EK ne sont pas chiffrées. D’où l’importance de
protéger l’appareil contre l’accès non autorisé !
Voir chapitre 2.3 « Bloquez les accès extérieurs non autorisés à l’aide d’un
pare-feu ».
2.4.2 Sécurité des données en transit
Les données en transit (« data in transit ») sont des données actuellement
transmises depuis l’EK280 vers, par ex., un contrôle-commande d’un
réseau public ou fiable.
Les protocoles utilisés pour l’EK280 transmettent normalement les
données en texte clair. Si possible, veuillez donc utiliser la variante
sécurisé d’un protocole (voir chapitre 4.10 « Protocoles pris en charge »).
Voir chapitre 2.3 « Bloquez les accès extérieurs non autorisés à l’aide d’un
pare-feu ».
Considérations relatives à la sécurité de votre réseau 17
Utiliser une connexion VPN chiffrée
Si vous avez besoin d’une connexion de données
sécurisée, mais qu’aucun protocole sécurisé n’est pris en
charge pour la transmission de données, nous vous
recommandons de toujours utiliser une connexion VPN.
Dans un VPN, les données transmises entre deux ou
plusieurs postes sont chiffrées. C’est pourquoi une
connexion VPN a toute son importance notamment pour
l’accès mobile à un convertisseur de volume, les accès au
réseau privé ou la communication de données entre
différentes installations.
18 Sécurité
3 Sécurité
Cette section fournit une vue densemble de tous les aspects de sécurité
importants pour une protection optimale des collaborateurs et un
fonctionnement sûr et sans incidents. Le non-respect des consignes
d’action et de sécurité figurant dans ce manuel peut entraîner des risques
considérables.
3.1 Généralités
Selon la directive de produits ATEX 2014/34/CE et la directive
d’exploitation ATEX 1999/92/CE EN ou IECEx System Equipment Scheme
02, lEK280 est un moyen dexploitation à sécurité intrinsèque et adapté à
l’exploitation dans les zones à risques dexplosions de gaz suivantes :
EK280 sans bloc d’alimentation intégrée et sans module de
transmission de données (modem, Ethernet, RS232) :
zones 1 et 2 pour les gaz de classe de température T4
EK280 sans bloc dalimentation intégré et avec modem intégré :
zones 1 et 2 pour les gaz de classe de température T3
EK280 avec bloc dalimentation intégré (avec ou sans module de
transmission de données) :
zone 2 pour les gaz de classe de température T6
Contrôle pour lutilisation en zone 0 ou1 selon les règles techniques
actuellement applicables : cf. chapitre 11.3.1 : Certificat de contrôle de
modèle type CE n° LCIE 11 ATEX 3027 X.
Contrôle pour l’utilisation en zone 2 : cf. chapitre 11.3.2 : Certificat de
contrôle de modèle type CE n° LCIE 12 ATEX 1015 X.
Sécuri 19
DANGER !
Risques dexplosion liés à lutilisation dun équipement
inappropr !
L’EK280 est disponible en différents modèles pour l’utilisation dans les
zones 0 ou 1 et 2.
Le modèle pour la zone 2 ne doit pas être utilisé en zone 0/1, puisque
cela entraîne des risques dexplosion !
Il convient donc :
Avant l'installation dans la zone 0 ou 1, vérifiez si l'EK280 est adapté
à cet usage :
L'EK280 ne peut être utilisé dans la zone 0 ou 1 que s'il est muni
d'une plaque d'identification conforme au chapitre 4.12.3.1 (pour
ATEX) ou 4.12.4.1 (pour IECEx).
Si la catégorie « II 3 G » figure sur la plaquette didentification ATEX
ou IECEx, lEK280 ne doit pas être utilisé en zone 0 ou 1, mais
uniquement en zone 2 !
La plaquette didentification ATEX ou IECEx se trouve sur la partie
supérieure du boîtier de lEK 280.
DANGER !
Risque d'explosion lors de la connexion d'appareils non
homologués !
Il y a un risque d'explosion lorsque l'EK280 est utilisé dans la zone 0 ou
1 et que des appareils sont connectés sans la certification appropriée.
Par conséquent :
Lorsque vous utilisez l'EK280 en zone 0 ou 1, ne le connectez qu'à
des équipements de sécurité intrinsèque certifiés ou à des
équipements associés ou à des équipements simples conformément
à la directive ATEX 2014/34/CE ou IECEx.
Ne connectez l'EK280 qu'à des circuits à sécurité intrinsèque dont
les données électriques sont conformes aux exigences spécifiées
dans la déclaration de conformité de l'EK280 (voir annexe).
DANGER !
Risques dexplosion liés à lutilisation de piles
inappropriés !
Utilisez exclusivement les piles prescrites par Elster au chapitre 11.1.4 .
20 Sécurité
Lors du branchement et de lexploitation de lEK280 dans les
zones à risques dexplosion de gaz, respecter les normes
correspondantes :
DIN EN 60079-0 ou IEC 60079-0
DIN EN 60079-14 ou IEC 60079-14
L'appareil ne peut être utilisé dans la zone 0 ou 1 ou la zone
2 que s'il est installé conformément aux exigences des
normes susmentionnées, et que les conditions dexploitation
(cf. chapitre « Caractéristiques techniques ») et de
branchement (cf. chapitre « Montage, branchement et mise
en service ») sont respectées.
L’appareil peut présenter des risques sil est utilisé de manière
inappropriée ou non-conforme par des collaborateurs nayant pas bénéficié
d’une formation adaptée.
Toute personne chargée dintervenir avec ou sur lappareil doit avoir lu
et compris le manuel avant le début des opérations. Cela sapplique
également si la personne correspondante a déjà utilisé un appareil
identique ou similaire ou a bénécifié dune formation par le fabricant.
La connaissance du contenu du manuel est lune des conditions
préalables pour protéger les collaborateurs des risques et prévenir des
erreurs, cest-à-dire dutiliser lappareil de manière sûre et sans
incidents.
Pour prévenir les risques et assurer les performances optimales de
l’appareil, il convient de ne pas effectuer de modification ou de
transformation de lappareil, qui na pas été autorisée explicitement par
le fabricant.
Veiller à la bonne lisibilité des consignes apposées sur lappareil.
Remplacer dans les meilleurs délais les consignes endommagées ou
devenues illisibles.
Respecter les valeurs de réglage et/ou plages de valeurs indiquées
dans le manuel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Honeywell EK280 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi