Rubi RTX11E Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
INSTALLATION TONIX - RTX11E
Doc. # DR097-6 / 30-08-2019 www.rubi.ca - 1.888.988.RUBI (7824)
02
Fixez le contrôleur à un endroit facile d'accès
pour l'entretien avec la quincaillerie adaptée au
support.
Screw the controller where it is accessible for
maintenance using suitable hardware.
01
Fixez le robinet fermement sur la surface en
vissant l'écrou sur le manchon fileté.
Install the faucet on the surface by tightly
screwing the flanged nut on the threaded sleeve.
03
Placez la bague sur le tuyau flexible à une
hauteur de plus d'un pouce en utilisant des
pinces. Insérez le flexible sur la sortie du
contrôleur.
Insert the ring on the flexible hose about one
inch from the end using pliers. Insert the
flexible hose onto the controller water output.
04
Placez la bague près du bout du flexible.
Move the ring towards the end.
05
Branchez le mitigeur et les flexibles d'entrée
d'eau.
Connect the mixer and the flexible hoses.
06
Fixez les flexibles d'entrées d'eau aux
valves d'arrêts respectives.
Thighten both water inlets hoses to each stop
valves.
07
Effectuez les branchements des divers connec-
teurs et du bloc d'alimentation.
Plug all connectors and power supply.
PIÈCES / PARTS
ÉTAPES / STEPS
Vérifiez que toutes les pièces de votre robinet
sont dans l'emballage.
Make sure you have all the parts in hand.
LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST
01 Aérateur / Aerator
02 Corps / Body
03 Ensemble de fixation / Assembly kit
04 Contrôleur principal / Main controller
05 Mitigeur / Mixing valve
06 Tuyau d'entrée d'eau / Water inlet hoses
07 Bloc d'alimentation / Power supply
08 Capteur / Sensor
09 Vis et inserts / Screws and inserts
RTX11E
Chaud / Hot
Froid / Cold
01
08
04
05
03
02
08
06
07
09
PRÉPARATION / PREPARATION
Diamètre de perçage / Drilling diameter:
1 3/8" (35 mm)
INSTALLATION TONIX - RTX11E
Doc. # DR097-6 / 30-08-2019 www.rubi.ca - 1.888.988.RUBI (7824)
09
Testez le robinet et ajustez à la température
désirée à l'aide du bouton du mitigeur.
Test the faucet and adjust to the desired tempe-
rature using the mixer control.
ÉTAPES / STEPS GUIDE DE DÉPANNAGE / TROUBLESHOOTING GUIDE
AJUSTEMENT DE LA DISTANCE DE DÉTECTION /
DETECTION DISTANCE ADJUSTMENT
08
Pressez le bouton rouge d'ajustement situé sur
le boîtier du contrôleur durant 3 secondes et
relâchez-le. Le capteur détectera le fond de
votre lavabo.
Press the controller's red button 3 seconds
and release it. This should allow the sensor to
detect the bottom of your sink.
01
Pressez et relâchez le bouton rouge d'ajuste-
ment situé sur le boîtier du contrôleur.
Press and release the controller's red button.
02
Placez votre main devant le capteur à la
distance de détection désirée jusqu'à ce que le
robinet émette un déclic.
Place your hand in front of the sensor to the
desired detection distance until the faucet
produces a clic sound.
PROBLÈME / PROBLEM CAUSE SOLUTION
PAS D'EAU / NO WATER
Les batteries sont déchargées / Batteries are dead Remplacer les batteries / Change the batteries
L'approvisionnement en eau est coupé / Water supply is cut off Vérifier l'alimentation / Check supply
Le filtre est bouché par des impuretés / Dirt in the filter Nettoyer le filtre / Clean the filter
La pression d'eau est trop faible / Water pressure is too low Augmenter la pression / Raise the pressure
ROBINET NE S'ARRËTE PAS /
WATER WILL NOT TURN OFF Saleté sur la vitre du capteur / Dirt on sensor window Nettoyer le capteur / Clean the sensor
DÉBIT TROP FAIBLE /
TOO LITTLE WATER FLOW
L'approvisionnement en eau est diminué / Water supply is turned down Ajuster l'alimentation / Adjust water supply
Le filtre est obstrué par des impuretés / Dirt in the filter Nettoyer le filtre / Clean the filter
La pression d'eau est trop faible / Water pressure is too low Augmenter la pression / Raise the pressure
DÉBIT TROP ÉLEVÉ /
TOO MUCH WATER FLOW La pression d'eau est trop élevée / Water pressure is too high Diminuer la pression / Lower the pressure
VOYANT LUMINEUX NE
S'ALLUME PAS / INDICATOR
LIGHT IS NOT ON
Le voyant est brisé / The light is broken Changer le voyant ou le PCB / Change the light or circuit board
Le PCB ou les connecteurs sont mouillés / The circuit board or the
signal line is wet
Sécher / Dry out
Les batteries sont déchargées / Batteries are dead Changer le voyant ou le PCB / Change the light or circuit board
Les connections des batteries sont défectueuses / Poor battery
connection
Changer les connections de batteries / Change battery
connections
ENTRETIEN / MAINTENANCE
Pour nettoyer votre robinet, un savon doux,
de l’eau chaude et un linge doux suffiront
pour faire disparaître saletés, tâches et traces
d’accumulation de savon. Rincez après le
nettoyage et asséchez avec un linge doux et
sec pour retrouver le lustre original de votre
robinet. La garantie sera nulle et non avenue
dans les cas d’utilisation de produits nettoyants
inadaptés (particulièrement ceux contenant des
agents abrasifs, cires, alcools, ammoniaques,
javelisants, acides, des solvants ou autres
produits chimiques corrosifs), qu’ils soient
utilisés par l’acheteur ou par un tiers pour
l’acheteur/propriétaire.
A mild detergent, warm water and a soft cloth
will remove normal dirt and soap accumulations
on your faucet. Rinse thoroughly after cleaning
and wipe with a soft dry cloth to restore original
luster on its surface. Do not use harsh abrasives
cleaners to clean your faucet. The warranty will
be void in case of use of unsuitable cleaning
products (especially those containing abrasive
cleansers, waxes, alcohols, ammoniated, bleach,
acids, solvents or other harsh chemicals), whe-
ther they are used by the purchaser or a third
party for the buyer/owner.
ATTENTION / WARNING
Installation adéquate /
Proper installation
L'illustration ci-dessous montre une ins-
tallation appropriée du flexible. La courbe
du flexible n'est pas écrasée et permet un
raccord adéquat.
The illustration above shows a proper installa-
tion of the hose. The curve of the hose is not
crushed and allows an adequate fitting.
L'utilisation avec une substance autre que l'eau pourrait endommager et causer un bris d’équi-
pement. Éviter tout contact, ainsi que l’entreposage, avec les produits ménagers, chimiques et
corrosifs. Ne pas nettoyer avec des produits rugueux ou des matières abrasives. Serrez à la main
+ 1/4 de tour.
Using a substance other than water could damage and cause equipment failure. Avoid contact and
storage, with household products, chemicals and corrosive. Do not clean with rough or abrasive
materials. Hand tighten + 1/4 turn.
Installation inadéquate /
Improper installation
L'illustration ci-dessous montre une
installation inadéquate du flexible. La
courbe du flexible est trop aplatie et ne
permet pas une bonne circulation d'eau.
The illustration above shows an improper instal-
lation of the hose. The curve of the hose is too
flattened and does not allow a good water flow.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rubi RTX11E Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues