Shading Systems TS-Manual Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Shading Systems
Child Safety Device
Dispositif de sécurité pour enfants
Dispositivo de seguridad infantil
Installation Instructions
No: D000035 – 11/23 rev. 2
Catalog Numbers • Les Numéros de Catalogue • Los Números de Catálogo:
Country of Origin: Made in China • Pays d’origine: Fabriqué en Chine • País de origen: Hecho en China
The Child Safety Device reduces the hazards of strangulation and entanglement of young children by limiting access to
the control chain. Anchor the Child Safety Device, which is attached to the shade’s control chain, to the window frame or
wall, so that young children cannot pull the cord around their necks.
1. Lower the shade.
2. Hold the child safety device upright as shown in the diagram.
3. Position the child safety device on the window frame or the wall so that the child safety device and control chain
do not interfere with raising or lowering the shade. The child safety device should be installed without stretching or
pulling down on the control chain. Stretching the chain will cause excessive wear. Do not twist or cross the control
chain. If using stop balls, position the tension device 1/4 inch higher to allow the stop ball to pass through the
tension device.
4. Holding the child safety device upright, and in position, as shown, insert and secure the screws through the holes.
The mounting screws must be secured into a solid surface or molly.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
Le dispositif de sécurité pour enfants réduit les risques d’étranglement et d’enchevêtrement des jeunes enfants en limitant l’accès à la
chaîne de contrôle. Fixez le dispositif de sécurité pour enfants attaché à la chaîne de commande du store, au cadre de la fenêtre ou au
mur, de sorte que les jeunes enfants ne puissent pas tirer le cordon autour de leurs cous.
1. Baissez le store.
2. Tenez le dispositif de sécurité pour enfants à la verticale, comme indiqué sur le schéma.
3. Placez le dispositif de sécurité pour enfants sur le cadre de la fenêtre ou sur le mur de sorte que le dispositif de sécurité pour
enfants et la chaîne de commande n’interfèrent pas avec le levage ou l’abaissement du store. Le dispositif de sécurité pour
enfants doit être installé sans étirer ni tirer sur la chaîne de commande. Étirer la chaîne causera une usure excessive. Ne tordez
pas et ne traversez pas la chaîne de contrôle. Si vous utilisez des billes d’arrêt, placez le dispositif de tension de plus de 1/4 de
pouce pour permettre à la balle d’arrêt de passer à travers le dispositif de tension.
4. En tenant le dispositif de sécurité pour enfants à la verticale et en position, comme indiqué, insérez et fixez les vis dans les trous.
Les vis de montage doivent être fixées sur une surface solide ou ancrages pour placoplatre.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
El dispositivo de seguridad infantil reduce los peligros de estrangulación y enredos de niños pequeños al limitar el acceso a la cadena
de control. Fije el dispositivo de seguridad para niños, que está conectado a la cadena de control de la persiana, al marco de la ventana
o a la pared, de modo que los niños pequeños no puedan jalar el cable alrededor de sus cuellos.
1. Baje la persiana.
2. Sostenga el dispositivo de seguridad para niños en posición vertical como se muestra en el diagrama.
3. Coloque el dispositivo de seguridad para niños en el marco de la ventana o en la pared de manera que el dispositivo de seguridad
para niños y la cadena de control no interfieran con la elevación o el descenso de la persiana. El dispositivo de seguridad para
niños debe instalarse sin estirar o tirar hacia abajo de la cadena de control. El estiramiento de la cadena provocará un desgaste
excesivo. No retuerza ni cruce la cadena de control. Si usa bolas de parada, coloque el dispositivo de tensión 1/4 de pulgada más
alto para permitir que la bola de parada, pase a través del dispositivo de tensión.
4. Sosteniendo el dispositivo de seguridad para niños en posición vertical, y en posición, como se muestra, inserte y asegure los
tornillos a través de los orificios. Los tornillos de montaje deben estar asegurados a una superficie sólida o ancla para paneles de
yeso.
No. D000035 – 11/23 rev. 1
© Copyright 2023 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2023 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2023 Legrand Todos los derechos reservados.
Limited Lifetime Warranty
Legrand offers a Limited Lifetime Warranty
for window shade product, and/or specific
components of the window shade product to be
free from defects in materials and workmanship
under normal use. There are no obligations or
liabilities on the part of Legrand for consequential
damages arising out of, or in connection with,
the use or performance of this product or other
indirect damages with respect to loss of property,
revenue or profit, or cost of removal, installation or
reinstallation. For full warranty details visit https://
www.legrand.us/shading-warranty
Garantie à vie limitée
Legrand offre une garantie à vie limitée pour
le produit de store de fenêtre et / ou des
composants spécifiques du produit de store
de fenêtre pour être exempt de défauts de
matériaux et de fabrication dans des conditions
normales d’utilisation. Il n’y a aucune obligation
ou responsabilité de la part de Legrand pour
les dommages consécutifs résultant de, ou en
relation avec, l’utilisation ou la performance de ce
produit ou d’autres dommages indirects en ce qui
concerne la perte de propriété, de revenu ou de
profit, ou le coût de l’enlèvement, installation ou
réinstallation. Pour plus de détails sur la garantie,
visitez https://www.legrand.us/shading-warranty
Garantia limitada de por vida
Legrand ofrece una garantía limitada de por
vida para el producto de sombra de ventana,
y / o componentes específicos del producto de
sombra de ventana para estar libre de defectos
en materiales y mano de obra bajo uso normal. No
hay obligaciones ni responsabilidades por parte de
Legrand por daños consecuentes que surjan de,
o en conexión con, el uso o desempeño de este
producto u otros daños indirectos con respecto a
la pérdida de propiedad, ingresos o ganancias,
o costo de remoción, instalación o reinstalación
Para obtener detalles completos de la garantía,
visite https://www.legrand.us/shading-warranty
WARRANTY INFORMATION INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
Residential Technical Support:
1-800-555-9891
Commercial Technical Support:
1-800-879-8585
www.legrand.us/shading-systems
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Shading Systems TS-Manual Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à