ECG MTD 2080 VGSS Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt ahasználati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. Ahasználati útmutatót tartsa akészülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute iupute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni vteh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost iupotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad yde uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kar, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
MTD 2080 VGSS
MTD 2081 VGSS
CZ MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD KOBSLUZE
SR/MNE
MIKROTALASNA RERNA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SK MIKROVLNNÁ RÚRA
NÁVOD NA OBSLUHU FR FOUR AMICRO-ONDES
MODE D'EMPLOI
PL KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT FORNO AMICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTA ES HORNO MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE MIKROWELLENHERD
BEDIENUNGSANLEITUNG ET MIKROLAINEAHI
KASUTUSJUHEND
GB MICROWAVE OVEN
INSTRUCTION MANUAL LT MIKROBANGŲ KROSNELĖ
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
MIKROVALNA PEĆNICA
UPUTE ZA UPORABU LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS
ROKASGRĀMATA
SI MIKROVALOVNA PEČICA
NAVODILA
CZ
MIKROVLNNÁ TROUBA
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto vodu nezahrnu
všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel mu
pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného zvýrobků, je zdravý
rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/
uživateli používajícími aobsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody
způsobené během přepravy, nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo
změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být
při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní opatře, včetně
těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve ví zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku
zařízení, a že je zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být instalována
podle platné elektrotechnické normy ČSN.
2. Nikdy troubu nepoužívejte, pokud jsou poškozená dvířka, trouba nefunguje
spvně, nebo pokud je přívodní kabel poškozen.
VÝSTRAHA: Je nebezpečné pro jakoukoliv osobu jinou než
proškolenou, aby prováděla jakékoliv opravy nebo údržbu vedoucí
kodstranění libovolného krytu, který zajišťuje ochranu před zářením
mikrovlnné energie.
Veškeré opravy nebo seřízení včetně výměny napájecího přívodu
svěřte odbornému servisu! Před opravou musí být odpojen síťový
přívod ze zásuvky. Odstraněním krytů se zapojeným síťovým
přívodem můžete vystavit nebezpečí zasažení mikrovlnnou energií
aelektrickým proudem servisního technika!
3. Chraňte spotřebič před přímým kontaktem svodou ajinými tekutinami, aby
nedošlo kpřípadnému úrazu elektrickým proudem. Neponořujte přívodní
kabel nebo vidlici do vody!
4. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu venku nebo ve vlhkém prostředí ani se
nedotýkejte přívodního kabelu nebo spoebiče mokrýma rukama. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
5. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte troubu vblízkosti dě.
CZ
4
6. Mikrovlnná trouba by neměla být ponecna během chodu bez dozoru.
7. Doporučujeme nenecvat troubu se zasunutým přívodním kabelem
v zásuvce bez dozoru. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťo
zásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky tahám za kabel. Kabel odpojte ze
zásuvky uchopením za vidlici.
8. Nepoužívejte mikrovlnnou troubu vblízkosti zdroje tepla, na. plotýnky
sporáku. Chraňte ji před přímým slunečním zářením.
9. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany.
10. Riziko vzniku požáru uvnitř trouby omezíte následovně:
a) Jídlo nepřehřívejte.
b) ed umístěním papírových nebo plastových sáčků do trouby z nich
odstraňte sponky.
c) Nerozehřívejte olej nebo tuk na smažení vtroubě, protože teplotu oleje
nelze regulovat. Vtroubě nesmažte potraviny. Horký olej může poškodit
části trouby akuchyňské nádoby ataké způsobit popáleniny.
d) Po použití otřete dvířka, těsnění dvířek avnitřní prostor trouby utěrkou
navlhčenou v roztoku saponátu a vytřete do sucha. Tím odstraníte
veškeré nečistoty, mastnotu apřípadné zbytky pokrmu.
VÝSTRAHA: Jsou-li dvířka nebo těsnění dvířek poškozena, nesmí být
trouba používána, dokud nebude opravena proškolenou osobou.
Trouba by měla být správně čištěna a případné zbytky pokrmu
odstraněny. Neudržování trouby včistotě by mohlo vést kpoškození
povrchu, které by mohlo nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče amít
za následek vznik nebezpečné situace. Navršená mastnota by se mohla
přehřát amohl by tak vzniknout následně požár.
Pro čištění nepoužívejte abrazivní prostředky.
Spotřebič se nesmí čistit parním čističem.
e) Pokud by se zupravovaného pokrmu uvnitř trouby začalo kouřit nebo
by se vznítil, nechte dvířka trouby zavřená, troubu vypněte avytáhněte
vidlici napájecího přívodu ze zásuvky, aby se zabránilo rozšíření
případného ohně.
f) V případě použití jednorázových nádob z plastu, papíru nebo jich
hořlavých materiálů nesmíte troubu nechat bez dozoru, aby nedošlo ke
vznícení.
CZ
5
11. Riziko výbuchu nebo náhlého varu omezíte takto:
VÝSTRAHA: Kapaliny ajiné pokrmy se nesmějí ohřívat ve vzduchotěsně
uzavřených nádobách, protože jsou náchylné kexplozi. Za uzavřené
nádoby se považují i dětské láhve se šroubovacím uzávěrem nebo
sdudlíkem.
a) Na ohřev tekutin použijte nádobu se širokým hrdlem a po ohřevu ji
nechejte 20 sekund odstát, aby nedlo kjemu eruptivnímu varu.
b) Vejce ve skořápce, celá natvrdo uvařená vejce, voda obsahující tuk nebo
olej auzavřené skleněné nádoby se nesmějí vmikrovlnné troubě oívat,
protože mohou explodovat ato i po ukoení mikrovlnného ohřevu.
Brambory, párky nebo kaštany musíte před vložem do trouby oloupat
nebo propíchnout.
c) Mikrovlnný ohřev nápojů může způsobit opožný var, sčímž se musí
počítat při držení nádoby.
d) Obsah kojeneckých lahví a dětské stravy musí být před podáváním
prochán nebo protřepán a musí se zkontrolovat jeho teplota před
konzumací, aby se zabránilo popálení.
12. Po dokončení vaření jsou nádoby velmi horké. Kjejich vyjímání používejte
chňapky. Pozor na popáleniny obleje a rukou způsobené kontaktem
shorkou párou.
13. Vždy pomalu nadzvedávejte nejvzdálenější okraj víka nebo potravino
fólie. Sáčky spopcornem apečicí sáčky otevírejte vdostatečné vzdálenosti
od obličeje.
14. Aby se nerozbil otočný talíř:
a) ed čištěním nechte otočný talíř vychladnout.
b) Na studený otočný talíř nepokládejte žádné horké pokrmy ani nádoby.
c) Na horký otočný talíř nepokládejte zmražené potraviny nebo stude
nádoby.
15. Ujistěte se, že se nádoby během vaření nedotýkají vnitřních stěn trouby.
16. Uvnitř trouby neskladujte potraviny ani jiné předměty. Pokud dojde
k zasažení elektrické sítě bleskem, může dot k samovolnému zapnutí
trouby.
CZ
6
17. Troubu nepoužívejte, pokud uvnitř nejsou žádné tekutiny ani potraviny.
Takto byste mohli troubu poškodit. Neblokujte a neucpávejte ventilač
otvory trouby.
18. Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem, jinak se
vystavujete riziku ztráty záruky.
19. Používejte mikrovlnnou troubu pouze v souladu s pokyny uvedenými
v tomto návodu. Tato mikrovlnná trouba je určena pouze pro domácí
použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nespvným použitím
tohoto spotřebiče.
20. Mikrovlnná trouba je určena pro oev potravin apojů. Sušení potravin
nebo oděvů a ohřev ohřívacích podušek, domácí obuvi, mych hub,
vlhkého textilu apodobných věcí může vést knebezpečí poranění, vznícení
nebo požáru.
21. Tento spotřebič je určen pro použití vdomácnosti apodobných prostorech
jako jsou:
- kuchské kouty v obchodech, kanceřích a ostatch pracovních
prostředích
- spotřebiče používané vzemědělst
- spoebiče používané hosty v hotelích, motelech a jiných obytných
prostředích
- spotřebiče používané vpodnich zajišťujících nocleh se snída.
22. Tento spoebič mohou používat děti starší 8 let astarší aosoby se sníženými
fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používá
spoebiče bezpečným způsobem arozumějí nebezpečím při nesprávném
používání. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění aúdržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let apod dozorem.
Nevystavujte se zbytečně přílišnému mikrovlnnému záření
1. Nesnažte se uvést mikrovlnnou troubu do provozu, jsou-li dvířka trouby
otevřena. Můžete se tak vystavit škodlivému mikrovlnnému záření. Nesnažte
se porušit nebo přidržovat bezpečnostní zámky dvířek trouby.
2. Nevkládejte žádné cizí předměty mezi dvířka trouby. Dbejte na to, aby se
na těsnění dvířek trouby ana těsnich plochách neusazovala špína nebo
zbytky čisticích prostředků.
CZ
7
3. Nesnažte se uvést troubu do provozu, je-li poškozena. Je nutné, aby dvířka
trouby po uzaení dokonale dolehla anebyla nijak poškozena.
Příklady nebezpečného poškození dvířek:
a) PROMÁČKNUTÍ dvířek trouby.
b) Uvolněné nebo zlomené upevňovací PANTY či POJISTKY dvířek.
c) TĚSNĚNÍ DVÍŘEK NEBO TĚSNICÍ PLOCHY ČELA RÁMU TROUBY.
Pouze kvalikovaná osoba smí mikrovlnnou troubu seřizovat nebo
opravovat.
4. Jako uvětšiny přístrojů uených na pečení je pro snížení rizika vzniku oh
vprostoru trouby nutný přísný dozor.
Pokud dojde kpožáru:
1. Neotevírejte dveře trouby.
2. Vypněte troubu avytáhněte vidlici ze zásuvky.
3. Vypněte hlavní vypínač rozvodu elektrického proudu.
ČIŠTĚNÍ
Ujistěte se, že jste odpojili troubu od přívodu elektrické energie vytažením
vidlice napájecího přívodu ze zásuvky.
1. Použijte vlhký hadřík aočistěte vniek trouby.
2. Očistěte příslušenství obvyklým způsobem vmýdlové vodě.
3. Znečištěný rám dvířek, těsnění asousední části se musí opatrně čistit vlhkým
hadříkem namočeným vroztoku saponátu apoté vytřít do sucha.
Trouba musí být uzemněna. Vidlice napájecího přívodu smí být zapojena pouze
do zásuvky, která je náležitě uzemněna.
V případě jakýchkoliv pochybností ospvnosti el. instalace nebo při poruchách
trouby se obraťte na kvalikovaného elektrikáře nebo servisního technika.
1. Mikrovlnná trouba je vybavena krátkým přívodním kabelem, aby se snížilo
riziko úrazu zakopnutí nebo zamotání.
2. Dlouhý prodlovací kabel musí spovat tyto požadavky:
a) Z hlediska povoleného elektrického zatížení musí jmenovité hodnoty
prodlužovacího kabelu a zásuvky odpovídat jmenovitým hodnotám
mikrovlnné trouby.
b) Prodlužovací kabel musí být třížilový avidlice izásuvka musí být vybavena
uzemňovacím kolíkem.
CZ
8
c) Kabel musí být dobře uschován, aby nevisel zbytečně přes pracov
desku kuchyňské linky, aaby nemohlo dot kzakopnutí nebo kvytažení
kabelu dětmi.
NÁSTROJE ANÁDOBÍ
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu
Používejte pouze nádoby, které jsou vhodné kpoužití vmikrovlnných troubách.
Těsně uzavřené nádoby mohou při vaření explodovat. Uzavřené nádoby
musí být před vařením otevřeny a plastové obaly propíchnuty, viz Materiály,
které mohou anemohou být použity při vaření vmikrovlnné troubě. Existují
některé nekovové materiály, které nemohou být bezpečně používány při vaření
vmikrovlnné troubě. Pokud si nejste jisti, je-li možné materiál bezpečně použít
při vaření vmikrovlnné troubě, postupujte následovně:
Test kuchyňského nádobí:
1. Nádobu určenou pro vaření vmikrovlnné troubě naplňte studenou vodou
(250 ml).
2. Vařte po dobu 1 minuty při maxilním výkonu trouby.
3. Opatrně zkuste teplotu zkoušeného nádobí. Pokud je zkoušené nádobí teplé,
nepoužívejte ho při vaření vmikrovlnné troubě.
4. Nevařte déle než 1 minutu.
NEBEZPEČÍ pro děti: Děti si nesmějí hrát sobalovým materiálem. Nenechte
děti hrát si splastovými sáčky. Nebezpečí udušení.
Materiály, které můžete použít při vaření vmikrovlnné troubě
Nádobí Poznámky
Zapékací plechy Řiďte se pokyny výrobce. Dno pečící nádoby musí být alespoň 5 mm nad otočným tařem. Nespráv
zacházení může mít za následek prasknutí otočného taře.
Talíře Používejte pouze taře anádobí určené kpoužití vmikrovlnných troubách. Řiďte se pokyny výrobce.
Nepoužívejte prasklé nebo jinak poškozené mísy.
Skleněné sklenice adžbány Vždy sejměte těsnící víčko. Pokrm pouze ohřejte. Nevařte! Většina skleněných džbánů a sklenic
neodolává vysokým teplotám amůže dojít kprasknutí.
Horký povrch!
CZ
9
Nádobí Poznámky
Skleněné zapékací mísy Používejte pouze skleněné zapékací mísy odolávající vysokým teplotám.
Přesvědčete se, že mísa nemá kovový lem nebo jiný kovový doplněk. Nepoužívejte prasklé nebo jinak
poškozené mísy.
Zapékací sáčky Řiďte se pokyny výrobce. Neuzavírejte kovovými sponami. Ponechejte spoj vaku pootevřený, aby
horké páry mohly volně unikat.
Papírové tácky Vhodné pouze pro ohřívání, nebo krátké vaření. Nenechávejte troubu bez dozoru během vaření.
Papírové utěrky Používejte na přikrytí pokrmů ana odsátí rozpuštěného tuku.
Používejte pouze na krátkodobé vaření.Nenechávejte bez dozoru během vaření.
Pergamenový zapékací papír Používejte na přikrytí pokrmů, na zabalení pokrmů během dušení a jako zábranu proti postříkání
trouby.
Plastové materiály Používejte pouze talíře anádobí určené kpoužití vmikrovlnných troubách. Řiďte se pokyny výrobce.
Plastový materiál vhodný kpoužití vmikrovlnné troubě musí mít specické označení: „Vhodný pro
mikrovlnné trouby.“ Některé plasty měknou vdůsledku dlouhodobého působení vysokých teplot.
„Varné sáčky“ azapékací vaky musí být proříznuty, propíchnuty, nebo jinak odvětrány, podle návodu
výrobce pokrmu.
Plastové obalovací folie Používejte pouze talíře anádobí určené kpoužití vmikrovlnných troubách. Používejte na přikrý
pokrmů ana udení vlhkosti pokrmu během vaření. Dbejte na to, aby se plastová folie nedotýkala
připravovaného pokrmu.
Teploměry Používejte pouze teploměry vhodné k používání v mikrovlnných troubách. (Teploměry na maso,
pečivo acukroví).
Voskovaný papír Používejte na přikrytí pokrmů, jako zábranu proti postříkání trouby a na udržení vlhkosti pokrmu
během vaření.
Materiály, které nemohou být používány při vaření vmikrovlnné troubě
Nástroje anádobí Poznámky
Hliníkové podnosy aplechy Hrozí nebezpečí zkroucení. Přemístěte pokrm do nádoby vhodné pro vaření vmikrovlnných troubách.
Potravinové akartonové
krabice skovovým držadlem
Hrozí nebezpečí zkroucení. Přemístěte pokrm do nádoby vhodné pro vaření vmikrovlnných troubách.
Kovové nádobí anádobí
skovovými doplňky
Kov zabraňuje pronikání mikrovlnné energie. Kovový lem se může zkroutit.
Drátěné zavírací kroužky Hrozí nebezpečí zkroucení apožáru uvnitř trouby.
Papírové sáčky Může dojít ke vznícení. Hrozí nebezpí požáru uvnitř trouby.
Pěnové materiály Působením vysokých teplot se plastová pěna může rozpustit aznehodnotit pokrm.
Dřevo evo se vysušuje amůže prasknout během vaření.
Používání materiálů při grilování avaření vmikrovlnné troubě
Materiál Mikrovlnné vaření Grilování Kombinace
Varné sklo Ano Ano Ano
Sklo obyčejné Ne Ne Ne
Keramika určená kzapékání Ano Ano Ano
Plastové nádobí do mikrovlnné trouby Ano Ne Ne
Pečící papír Ano Ne Ne
Kovový rošt Ne Ano Ne
Kovový plech, podnos Ne Ano Ne
Hliníková folie, alobal Ne Ano Ne
CZ
10
SESTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY
1 Bezpečnostní uzamykací systém (vypne přívod elektrické energie,
pokud dojde kotevření dvířek během vaře)
2 Pozorovací okénko dvířek trouby
3 Osa unášecího talíře
4 Zkompletovaný unášecí kroužek
5 Tlačítko kotevření dřek
6 Ovládací panel
7 Vlnovod
8 Skleněný talíř
9 Grill
0 Kovový rošt (pouze pro funkci grilová)
DISPLEJ
Zobrazení času vaření, výkonu, programu ahodin.
POWER LEVEL (MIKROVLNNÝ VÝKON)
Počtem stisků tohoto tlačítka určíte stupeň mikrovlnného výkonu.
GRILL (GRILOVÁNÍ)
Stisknutím nastavíte program grilování.
WEIGHT DEFROST (ROZMRAZOVÁNÍ DLE VÁHY)
Stisknutím nastavíte rozmrazování dle hmotnosti.
COMBI. (KOMBINACE SGRILEM)
Stisknutím nastavíte kombinaci mikrovlnného vaření agrilování.
CLOCK/PRESET (HODINY/PŘEDVOLBA)
Stisknutím nastavíte čas.
Používá se knastavení předvolby programu.
WEIGHT ADJUST (NASTAVENÍ VÁHY)
Stisknutím nastavíte váhu potravin nebo počet porcí.
PAUSE/CANCEL (PAUZA/ZRUŠIT)
Stisknutím zrušíte nastavení nebo resetujete troubu před nastavením vybraného programu.
Jedním stisknutím přerušíte zvolený program, druhým stisknutím zrušíte zvolený program.
Používá se take knastavení dětského bezpečnostního zámku.
START/QUICK START (START/RYCH START)
Stisknutím spustíte program vaření.
Opakovaným stisknutím nastavíte funkci rychlého startu.
MENU/TIME (MENU/ČAS)
Otočením nastavíte požadovaný čas vaření.
Otočením proti směru hodinových ručiček vyberete program ve funkci automatického vaření.
INSTALACE UNÁŠECÍHO TALÍŘE
1. Nikdy nepokdejte skleněný tař dnem nahoru. Skleněný tař se musí vždy volně
otáčet.
2. Nepoužívejte troubu bez unášecího kroužku askleněného talíře.
3. Veškeré pokrmy anádoby spokrmy musí být vždy pokdány na skleněný talíř.
4. Pokud dojde kprasknutí skleněného talíře nebo kpoškození unášecího kroužku,
kontaktujte nejbližší autorizovaný servis.
Náboj (dolní strana)
Skleněný talíř
Osa unášecího taře
Zkompletovaný unášecí kroužek
CZ
11
INSTALACE
Názvy částí trouby
1 Skříňka 1
2 Vrchní tunel 1
3 Šroub 4×8 4
4 Šroub 4×10 4
5 Rámeček 1
6 Mikrovlnná trouba 1
7 Šroub 3×25 4
8 Nástavec na nožičky 4
Odstraňte veškerý balicí materiál a vyjměte
všechna příslušenství.
Zkontrolujte, zda trouba není nějak poškozena
(promáčknutá nebo poškozená dvířka
a podobně). Neinstalujte troubu, pokud je
jakkoliv poškozená.
Těleso trouby: Odstraňte veškerou ochrannou fólii zpovrchu trouby.
Neodstraňujte obdélkovou krytku, která je připevna uvnitř trouby. Tato krytka ch
magnetron trouby.
Instalace
1. Troubu umístěte na rovný povrch, který zaručuje dostatečně volný prostor pro správnou funkci
odvětrávacích otvorů.
a) Neblokujte větrací otvory. Může dojít kpoškození trouby.
b) Umístěte troubu co možná nejdále od rozhlasového atelevizního přijímače.
Mikrovlnná trouba může způsobovat rušení televizního arozhlasového TV signálu.
2. Namontujte nástavce na nožičky trouby (viz obrázek 1).
3. išroubujte vrchní tunel 4 šrouby (3). Dbejte na to, aby otevřená část byla vzadu, viz obrázek 2.
4. Čtyřmi šrouby (4) připevněte rámeček, viz obrázek 3.
POZOR: Na vnitřní straně rámečku je označena nápisem TOP horní část rámečku.
5. Umístěte mikrovlnnou troubu do skříňky, viz obrázek 4. V žádném případě nezakrývejte
ventilační/nasávací otvory. Troubu umístěte doprostřed skříňky.
6. Troubu připevte do skříňky spomocí 4 šroubů (7), viz obrázek 5.

TOP
34 5
4
7
7. Zapojte troubu do standardní elektrické sítě. Ujistěte se, že uvedená hodnota natí afrekvenční kmitočet
na štítku trouby se shoduje shodnotou napětí afrekvenčním kmitočtem vsíti.
UPOZORNĚNÍ: Pokud uzemněná zásuvka nebude přístupná po instalaci přístroje, potom musí být trouba
zapojena do dvoupólové odbočné zásuvky opatřené vypínačem a pojistkou s oddělením
kontaktů 3 mm aumístěna na snadno přístupné místo vedle zařízení. Odbočná zásuvka musí být
stále přístupná, ikdyž je trouba umístěna ve skříni.

Min






1
23 4
5
6
7
8
Otvor pro ventilaci
1
2
3
Horký povrch!
CZ
12
FUNKCE TROUBY
Pokyny kobsluze
Tato mikrovlnná trouba používá moderní elektronické ovládání knastavení parametrů vaření tak, aby lépe vyhovovala vašim požadavkům.
Pokud vprůhu vaření stisknete tlačítko Pause/Cancel (Pauza/Zrušit), program se přeruší, pokračování spustíte stisknutím tlačítka
Start/Quick start (Start/Rychlý start). Opětovným stisknutím tlačítka Pause/Cancel se program zruší. Po skončení vaření bude každé 2
minuty zvukový signál upozorňovat na ukončení činnosti, dokud neotevřete dřka nebo nestisknete jakékoli tlačítko.
1. Nastavení hodin
Jakmile mikrovlnnou troubu zapojíte do zásuvky, na displeji trouby se zobrazí "1:00" aozve se pípnutí.
Stiskněte tlačítko Clock/Preset (Hodiny/Předvolba) knastavení času. Opakovaným stisknutím zvolte 24 hodinový režim (Hr 24) nebo 12ti
hodinový režim (Hr 12).
Po zvolení režimu nastavte hodiny otočením ovladače Menu/Time (Menu/Čas) apotvte stisknutím Clock/Preset (Hodiny/Předvolba).
Nastavení minut provedete stejnými úkony.
2. Vaření vmikrovlnné trou
1) Požadovaný výkon zvolíte stisknutím tlačítka Power level (Mikrovlnný výkon) dle níže uvedené tabulky.
2) Pomocí ovladače Menu/Time (Menu/Čas) nastavte požadovaný čas vaření.
3) Potvrďte stisknutím tlačítka Start/Quick Start (Start/Rychlý start) atrouba začne vařit.
Tabulka mikrovlnného výkonu
Počet stisknutí tlačítka
POWER LEVEL
Mikrovlnný výkon Použití
100 % Ohřev, mléko, vaření vody, zelenina, nápoje
80 % že, ryby, kuře, mleté maso
60 % Dušení masa, ryby
40 % Příprava polévky, změknutí másla
20 % Změknutí zmrzliny
0 % Ventilátor nebo kuchyňská minutka
Poznámka: Pokud nezvolíte stupeň výkonu, bude trouba pracovat na maximální výkon. V průběhu vaření můžete zjistit výkon
stisknutím tlačítka Power level (Mikrovlnný výkon).
3. Rychlé spuštění
Opakovaným stisknutím tlačítka Start/Quick Start (Start/Rychlý start) nastavíte délku vaření, trouba se spustí na plný výkon. K
stisknutí odpovídá 30 vteřinám. Nejdelší možné nastavení vtomto režimu je 10 minut. Po uplynutí nastaveného času se ozve zvukový
signál ana displeji se zobrazí END (Konec).
4. Rozmrazování podle hmotnosti
Čas a výkon rozmrazování jsou nastaveny automaticky po naprogramování hmotnosti. Rozsah hmotnosti zmaražených potravin:
1001800 g.
Příklad: Pokud chcete rozmrazit 600 gkrevet.
1) Stiskte tlačítko Weight Defrost (Rozmrazování dle váhy).
2) Stisknutím tlačítka Weight Adjust (Nastavení váhy) vyberte hmotnost krevet.
3) Spusťte rozmrazování stisknutím tlačítka Start/Quick Start (Start/Rychlý start).
Poznámka: Během rozmrazování se cyklus přeruší aozve se zvukový signál – pokrm otočte apokračujte stisknutím tlačítka Start/Quick
Start (Start/Rychlý start).
5. Používání grilu
Užití grilu je obzvláště vhodné pro přípravu tenkých plátků masa, steaků, žebírek, gyrosu, klobás nebo kousků kuřete. Maximální délka
grilování je 95 minut.
Příklad: Pokud chcete naprogramovat 12 minut grilování
1) Stiskte tlačítko Grill (Grilování).
2) Otočením ovladače Menu/Time (Menu/Čas) nastavte požadovanou dobu grilování.
3) Spusťte grilování stisknutím tlačítka Start/Quick Start (Start/Rychlý start).
6. Předvolby
Tato funkce umožňuje spustit vnastaveném čase jeden zjiž předem naprogramovaných cyklů trouby.
CZ
13
Příklad: je 8:00. Vy chcete začít vaření v11:30.
1) Vyberte požadovaný program vaření (kromě programu rozmrazování dle váhy arychlý start).
2) Stiskněte jednou tlačítko Clock/Preset (Hodiny/Předvolba).
3) Otočte ovladačem na pozici Menu/Time (Menu/Čas) anastavte hodiny na 11:00.
4) Jednou stiskte tlačítko Clock/Preset (Hodiny/Předvolba).
5) Otočením ovladače Menu/Time (Menu/Čas) nastavíte minuty na 11:30.
6) Stiskněte jednou tlačítko Clock/Preset (Hodiny/Předvolba).
Poznámka: Po nastavení Předvolby nepoužívejte ostatní tlačítka svýjimkou zjištění času předvolby Clock/Preset nebo kjejímu zrušení
stisknutím Pause/Cancel.
7. Automatické vaře
Pro následující pokrmy nemusíte nastavovat výkon adobu přípravy. Stačí zadat typ potraviny ajejí hmotnost/množství.
Menu Potravina
1. V případě přípravy mléka/kávy abrambor po stisknutí tlačítka Weight Adjust
(Nastavení váhy) zobrazí displej počet porcí namísto váhy pokrmu.
2. V programech menu 7, 8, 9 se program uproštřed přeruší a zvukový signál
Vás vyzve kotočení pokrmu. Poté zavřete dvířka astiskem Start/Quick start
(Start/Rychlý start) pokračujte ve vaření.
3. sledek automatického vaření závisí na faktorech jako jsou poklesy napětí,
tvar a velikost pokrmu, Vaše osobní preference propečenosti atd. Pokud
výsledek vaření neshledáte uspokojující, přiměřeným způsobem upravte
délku vaření.
4. Při přípravě špaget přidejte před vařením vroucí vodu.
1Nápoje (200 ml/šálek)
2že (g)
3Špagety (g)
4 Brambory (každá 230 ± 10 g)
5 Auto ohřev (g)
6Ryby (g)
7 Kuře (g)
8Hovězí/Skopové (g)
9 Mleté maso (g)
Příklad: vaření 400 gryby
1) Otočte ovladačem Menu/Time (Menu/Čas) proti směru hodinových ručiček, až se na displeji zobrazí 6 - viz přiložená tabulka pokrmů.
2) Stiskněte tlačítko Weight Adjust (Nastavení váhy). Počtem stisků tohoto tlačítka vyberete padovanou hmotnost 400 g.
3) Stiskněte tlačítko Start/Quick Start (Start/Rychlý start).
8. Kombinace grilu amikrovlnného vaření
Maximální doba přípravy pro oba kombinované režimy je 95 minut. Kdispozici jsou dva kombinované režimy: COMBI 1 vhodný pro
přípravu ryb azapékání (30% mikrovlnné vaření, 70% grilování) aCOMBI 2 vhodný pro omelety, pudinky, pečené brambory adrůb
(55% mikrovlnné vaření, 45% grilování).
Příklad: Chcete vařit vrežimu COMBI 1 po dobu 25 minut
1) Stiskněte jednou tlačítko Combi.
2) Pootočte ovladačem Menu/Time (Menu/Čas) tak, aby se na displeji zobrazil čas 25:00.
3) Stiskněte Start/Quick Start (Start/ Rychlý start).
Příklad: Chcete vařit vrežimu COMBI 2 po dobu 12 minut
1) Stiskte dvakrát tlačítko Combi.
2) Pootočte ovladačem Menu/Time (Menu/Čas) tak, aby se na displeji zobrazil čas 12:00.
3) Stiskněte Start/Quick Start (Start/ Rychlý start).
Přístroj po dokončení ohřevu nechá běžet ventilátor po dobu nezbytně nutnou pro dochlazení tepelně namáhaných částí
elektroniky, aby nedošlo k jejich poškoze. Je-li ohřev kratší, nebo umožňují-li to okolní tepelné podmínky, po dokonče
ohřevu již přístroj dochlazovat nemusí.
9. Dětský bezpečnostní zámek – může se lišit dle typu mikrovlnné trouby
ZAMKNOUT: Na 3 sekundy stiskněte tlačítko Stop/Cancel (Pauza/Zrušit), ozve se zvukový signál oznamující aktivaci dětského zámku ana
displeji se rozsvítí indikátor Child Lock (Dětský zámek).
ODEMKNOUT: Na 3 sekundy stiskněte tlačítko Stop/Cancel (Pauza/Zrušit), ozve se zvukový signál oznamující deaktivaci dětského zámku.
Indikátor zámku na displeji zhasne.
Aktivace dětského zámku:
V pohotovostním režimu bez jakékoli operace během jedné minuty se mikrovlnná trouba automaticky přepne do režimu dětského
zámku a rozsvítí se kontrolka. Všechna tlačítka budou deaktivována.
CZ
14
Vypnutí dětského zámku:
Dětský zámek deaktivujete otevřením a zavřením dřek mikrovlnné trouby.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Běžné
Mikrovlnná trouba ruší příjem televize. Mikrovlnná trouba vchodu může rušit příjem rádia atelevize. Je to podobné rušení
malých elektrických spotřebičů jako mixér, vysavač aelektrický ventilátor.
Na dvířkách se hromadí pára, zprůduchů
vychází horký vzduch.
Při vaření může zjídla vycházet pára. Většina jí odejde větracími otvory, ale část se
může nahromadit na chladnějším místě, jakým jsou dvířka. Tento jev je normální.
Trouba byla omylem spuštěna prázdná. Troubu nesmíte zapínat prázdnou. Je to velmi nebezpečné.
Problém Možná příčina Náprava
Troubu nelze zapnout.
Přívodní kabel není pevně zastrčen
vzásuvce.
Vytáhněte kabel ze zásuvky. Zhruba po
10sekundách kabel znovu zastrčte do zásuvky.
Vyhořela pojistka nebo vypadl jistič. Vyměňte pojistku nebo zapněte jistič (opravuje
servisní technik znaší společnosti).
Problém se zásuvkou. Zkuste do zásuvky zapojit jiné elektrické zařízení.
Trouba nehřeje. Dvířka nejsou správně zavřená. Dobře zavřete dvířka.
Skleněný tař vydává zvuky, když
je mikrovlnná trouba vchodu.
Otočná podložka nebo dno trouby jsou
znečištěné. istěte troubu podle pokynů vkapitole „Čištění“.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem 20 l
Mikrovlnný výkon 800 W
kon grilu 1000 W
Nerezové provedení včetně vnitřního prostoru
Časovač 95 minut
Auto menu 9 voleb
Rozmrazování podle hmotnosti
Nastavení výkonu 5 úrovní
Otočný talíř 245 mm
Hmotnost 13,5 kg
Rozměry včetně rámečku 595 × 390 × 352 mm (š × v× h)
Rozměry bez rámečku 455 × 275 × 352 mm (š × v× h)
Jmenovité napětí: 230–240 V~ 50 Hz
Jmenovitý příkon: 1200 W
Gril: 1000 W
Provozní frekvence: 2 450 MHz
Hlučnost: 57 dB
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír avlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických aelektronických zařízení (platí v členských zech EU a daích evropských
zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakdáno jako sdomovním
odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických aelektronických zařízení. Správnou likvida
produktu zabníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně
přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracová
domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU oelektromagnetické kompatibilitě aelektrické bezpnosti.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05
SK
MIKROVLNNÁ RÚRA
15
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode
nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť.
Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať
do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto
faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi
a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody spôsobené
počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či
úpravou akejkoľvek časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri
používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane
tých nasledujúcich:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému
na štítku zariadenia, aže je zásuvka riadne uzemnená. Zásuvka musí byť
inštalovaná podľa platnej elektrotechnickej normy podľa EN.
2. Nikdy rúru nepoužívajte, ak sú poškodené dvierka, rúra nefunguje správne,
alebo ak je prívodný kábel poškodený.
STRAHA: Je nebezpečné pre akúkoľvek osobu inú než preškolenú,
aby vykonávala akékoľvek opravy alebo údržbu vedúcu kodstráneniu
ľubovoľného krytu, ktorý zaisťuje ochranu pred žiarením mikrovlnnej
energie.
Všetky opravy alebo nastavenia vrátane výmeny napájacieho prívodu
zverte odbornému servisu! Pred opravou musí byť odpojený sieťový
prívod od zásuvky. Odstránením krytov so zapojeným sieťovým
prívodom môžete vystaviť nebezpečenstvu zasiahnutia mikrovlnnou
energiou aelektrickým prúdom servisného technika!
3. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom svodou ainými tekutinami,
aby nedošlo k prípadnému úrazu elektrickým prúdom. Neponárajte
prívodný kábel alebo vidlicu do vody!
4. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru vonku alebo vo vlhkom prostredí ani sa
nedotýkajte prívodného kábla alebo spotrebiča mokrými rukami. Hrozí
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
SK
16
5. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate rúru vblízkosti detí.
6. Mikrovlnná rúra by nemala byť ponechaná počas chodu bez dozoru.
7. Odporúčame nenechávať rúru so zasunutým prívodným káblom vzásuvke
bez dozoru. Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky.
Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky
uchopením za vidlicu.
8. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru vblízkosti zdroja tepla, napr. platne sporáka.
Chráňte ju pred priamym slnečným žiarením.
9. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany.
10. Riziko vzniku požiaru vnútri rúry obmedzíte nasledovne:
a) Jedlo neprehrievajte.
b) Pred umiestnením papierových alebo plastových vrecúšok do rúry
znich odstráňte sponky.
c) Nerozohrievajte olej alebo tuk na smaženie vrúre, pretože teplotu oleja
nie je možné regulovať. Vrúre nesmažte potraviny. Horúci olej môže
poškodiť časti rúry akuchynskej nádoby atakisto spôsobiť popáleniny.
d) Po použití utrite dvierka, tesnenie dvierok a vnútorný priestor rúry
utierkou navlhčenou v roztoku saponátu a vytrite do sucha. Tým
odstránite všetky nečistoty, mastnotu aprípadné zvyšky pokrmu.
STRAHA: Ak sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené, nesmie
sa rúra používať, kým nebude opravená preškolenou osobou. Rúru
by ste mali správne čistiť a prípadné zvyšky pokrmu odstrániť.
Neudržiavanie rúry včistote by mohlo viesť kpoškodeniu povrchu,
ktoré by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť spotrebiča amať za
následok vznik nebezpečnej situácie. Navŕšená mastnota by sa mohla
prehriať amohol by tak vzniknúť následne požiar.
Na čistenie nepoužívajte abrazívne prostriedky.
Spotrebič sa nesmie čistiť parným čističom.
e) Ak by sa z upravovaného pokrmu vnútri rúry začalo dymiť alebo by
sa vznietil, nechajte dvierka rúry zatvorené, rúru vypnite avytiahnite
vidlicu napájacieho prívodu zo zásuvky, aby sa zabránilo rozšíreniu
prípadného ohňa.
SK
17
f) V prípade použitia jednorazových nádob zplastu, papiera alebo iných
horľavých materiálov nesmiete rúru nechať bez dozoru, aby nedošlo
kvznieteniu.
11. Riziko výbuchu alebo náhleho varu obmedzíte takto:
STRAHA: Kvapaliny ainé pokrmy sa nesmú ohrievať vo vzduchotesne
uzatvorených nádobách, pretože sú náchylné na explóziu. Za
uzatvorené nádoby sa považujú aj detské fľaše so skrutkovacím
uzáverom alebo scumlíkom.
a) Na ohrev tekutín použite nádobu so širokým hrdlom a po ohreve ju
nechajte 20 sekúnd odstáť, aby nedošlo kjej eruptívnemu varu.
b) Vajce v škrupinke, celé natvrdo uvarené vajcia, voda obsahujúca tuk
alebo olej auzatvorené sklenené nádoby sa nesmú vmikrovlnnej rúre
ohrievať, pretože môžu explodovať ato ajpo ukončení mikrovlnného
ohrevu. Zemiaky, párky alebo gaštany musíte pred vložením do rúry
olúpať alebo prepichnúť.
c) Mikrovlnný ohrev nápojov môže spôsobiť oneskorený var, sčím sa musí
počítať pri držaní nádoby.
d) Obsah dojčenských iaš a detskej stravy sa musí pred podávaním
premiešať alebo pretrepať a musí sa skontrolovať jeho teplota pred
konzumáciou, aby sa zabránilo popáleniu.
12. Po dokončení varenia sú nádoby veľmi horúce. Naich vyberanie používajte
lapky. Pozor na popáleniny tváre arúk spôsobené kontaktom shorúcou
parou.
13. Vždy pomaly nadvihujte najvzdialenejší okraj veka alebo potravinovej
fólie. Vrecká s popcornom a vrecká na pečenie otvárajte v dostatočnej
vzdialenosti od tváre.
14. Aby sa nerozbil otočný tanier:
a) Pred čistením nechajte otočný tanier vychladnúť.
b) Na studený otočný tanier neklaďte žiadne horúce pokrmy ani nádoby.
c) Na horúci otočný tanier neklaďte zmrazené potraviny alebo studené
nádoby.
15. Uistite sa, že sa nádoby počas varenia nedotýkajú vnútorných stien rúry.
16. Vnútri rúry neskladujte potraviny ani iné predmety. Ak dôjde kzasiahnutiu
elektrickej siete bleskom, môže dôjsť ksamovoľnému zapnutiu rúry.
SK
18
17. Rúru nepoužívajte, pokiaľ vnútri nie sú žiadne tekutiny ani potraviny. Takto
by ste mohli rúru poškodiť. Neblokujte aneupchávajte ventilačné otvory
rúry.
18. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom, inak sa
vystavujete riziku straty záruky.
19. Používajte mikrovlnnú rúru iba vsúlade s pokynmi uvedenými v tomto
návode. Táto mikrovlnná rúra je určená iba na domáce použitie. Výrobca
nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto spotrebiča.
20. Mikrovlnná rúra je určená na ohrev potravín anápojov. Sušenie potravín
alebo odevov aohrev ohrievacích podušiek, domácej obuvi, umývacích
húb, vlhkého textilu a podobných vecí môže viesť k nebezpečenstvu
poranenia, vznieteniu alebo požiaru.
21. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobných
priestoroch, ako sú:
- kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných pracovných
prostrediach
- spotrebiče používané vpoľnohospodárstve
- spotrebiče používané hosťami vhoteloch, moteloch ainých obytných
prostrediach
- spotrebiče používané vpodnikoch zaisťujúcich nocľah sraňajkami.
22. Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov astaršie aosoby
so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností aznalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené opoužívaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú nebezpečenstvám pri
nesprávnom používaní. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie
aúdržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie
ako 8 rokov apod dozorom.
Nevystavujte sa zbytočne prílišnému mikrovlnnému žiareniu.
1. Nesnažte sa uviesť mikrovlnnú rúru do prevádzky, ak sú dvierka rúry
otvorené. Môžete sa tak vystaviť škodlivému mikrovlnnému žiareniu.
Nesnažte sa porušiť alebo pridržovať bezpečnostné zámky dvierok rúry.
2. Nevkladajte žiadne cudzie predmety medzi dvierka rúry. Dbajte na to, aby
sa na tesnení dvierok rúry a na tesniacich plochách neusadzovala špina
alebo zvyšky čistiacich prostriedkov.
SK
19
3. Nesnažte sa uviesť rúru do prevádzky, ak je poškodená. Je nutné, aby
dvierka rúry po uzatvorení dokonale doľahli aneboli nijako poškodené.
Príklady nebezpečného poškodenia dvierok:
a) ZATLAČENIE dvierok rúry.
b) Uvoľnené alebo zlomené upevňovacie PÁNTY či POISTKY dvierok.
c) TESNENIE DVIEROK ALEBO TESNIACE PLOCHY ČELA RÁMU RÚRY.
Iba kvalikovaná osoba smie mikrovlnnú rúru nastavovať alebo
opravovať.
4. Ako priväčšine prístrojov určených na pečenie je na zníženie rizika vzniku
ohňa vpriestore rúry nutný prísny dozor.
Ak dôjde kpožiaru:
1. Neotvárajte dvere rúry.
2. Vypnite rúru avytiahnite vidlicu zo zásuvky.
3. Vypnite hlavný vypínač rozvodu elektrického prúdu.
ČISTENIE
Uistite sa, že ste odpojili rúru od prívodu elektrickej energie vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu zo zásuvky.
1. Použite vlhkú handričku aočistite vnútro rúry.
2. Očistite príslušenstvo obvyklým spôsobom vmydlovej vode.
3. Znečistený rám dvierok, tesnenie asusedné časti sa musia opatrne čistiť
vlhkou handričkou namočenou v roztoku saponátu a potom vytrieť do
sucha.
Rúra musí byť uzemnená. Vidlica napájacieho prívodu smie byť zapojená iba
do zásuvky, ktorá je náležite uzemnená.
V prípade akýchkoľvek pochybností o správnosti el. inštalácie alebo pri
poruchách rúry sa obráťte na kvalikovaného elektrikára alebo servisného
technika.
1. Mikrovlnná rúra je vybavená krátkym prívodným káblom, aby sa znížilo
riziko úrazu zakopnutia alebo zamotania.
2. Dlhý predlžovací kábel musí spĺňať tieto požiadavky:
a) Z hľadiska povoleného elektrického zaťaženia musia menovité hodnoty
predlžovacieho kábla a zásuvky zodpovedať menovitým hodnotám
mikrovlnnej rúry.
SK
20
b) Predlžovací kábel musí byť trojžilový a vidlica aj zásuvka musia byť
vybavené uzemňovacím kolíkom.
c) Kábel musí byť dobre uschovaný, aby nevisel zbytočne cez pracovnú
dosku kuchynskej linky, a aby nemohlo dôjsť k zakopnutiu alebo
kvytiahnutiu kábla deťmi.
ČINIE ARIAD
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo úrazu
Používajte iba nádoby, ktoré sú vhodné na použitie vmikrovlnných rúrach.
Tesne uzatvorené nádoby môžu pri varení explodovať. Uzatvorené nádoby
musia byť pred varením otvorené a plastové obaly prepichnuté, pozrite
Materiály, ktoré sa môžu anemôžu použiť pri varení vmikrovlnnej rúre. Existujú
niektoré nekovové materiály, ktoré sa nemôžu bezpečne používať pri varení
vmikrovlnnej rúre. Ak si nie ste istí, ak je možné materiál bezpečne použiť pri
varení vmikrovlnnej rúre, postupujte nasledovne:
Test kuchynského riadu:
1. Nádobu určenú na varenie vmikrovlnnej rúre naplňte studenou vodou (250
ml).
2. Varte počas 1 minúty pri maximálnom výkone rúry.
3. Opatrne skúste teplotu skúšaného riadu. Ak je skúšaný riad teplý,
nepoužívajte ho pri varení vmikrovlnnej rúre.
4. Nevarte dlhšie než 1 minútu.
NEBEZPEČENSTVO pre deti: Deti sa nesmú hrať s obalovým materiálom.
Nenechajte deti hrať sa splastovými vrecúškami.
Nebezpečenstvo udusenia.
Materiály, ktoré môžete použiť pri varení vmikrovlnnej rúre
Riad Poznámky
Zapekacie plechy Riaďte sa pokynmi výrobcu. Dno nádoby na pečenie musí byť aspoň 5 mm nad otočným tanierom.
Nesprávne zaobchádzanie môže mať za následok prasknutie otočného taniera.
Horúci povrch!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

ECG MTD 2080 VGSS Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur